Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente. Guarde este
manual para su consulta en el futuro.
Przed pod∏àczeniem, obs∏ugà lub regulacjà sprz´tu
prosimy o dok∏adne zapoznanie si´ z treÊcià niniejszej
instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji
obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja zosta∏a opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji f irmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dfiíve neÏ zaãnete jakékoli zapojování, provoz nebo
nastavování tohoto v˘robku, prostudujte si prosím
cel˘ tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k
obsluze.
Перед подключением, эксплуатацией или настройкой
данного аппарата полностью прочтите прилагаемую
инструкцию. Сохраните инструкцию для дальнейших
справок.
Перед під’єднанням, експлуатацією чи настройкою
даного апарата, будь-ласка, прочитайте до кінця цю
інструкцію. Будь-ласка, зберігайте цю інструкцію для
звернення в майбутньому.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la
que se muestra.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim
sposoby wykonywania operacji przy u˝yciu pilota, mo˝na
je jednak wykonywaç tak˝e na urzàdzeniu g∏ównym, jeÊli
sà na nim dost´pne identyczne elementy sterujàce.
Urzàdzenie mo˝e si´ nieznacznie ró˝niç od
przedstawionego na ilustracji.
Operace v tûchto instrukcích jsou popsány vût‰inou pro
pouÏití dálkového ovládání, ale mÛÏete je vykonat i na
hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totoÏné.
Vzhled v˘robku nemusí pfiesnû odpovídat uveden˘m
obrázkÛm.
Для выполнения операций, описанных в данной
инструкции, в основном используется пульт
дистанционного управления; но их также можно
выполнить и на основном аппарате, если кнопки
управления совпадают.
Внешний вид аппарата может отличаться от
приведенного на рисунке.
У цій інструкції подано переважно операції із
використанням пульту дистанційного управління, проте
Ви можете здійснювати ці самі операції з використанням
кнопок на основному апараті, за умови, що вони
відповідають кнопкам на пульті.
Зовнішній вигляд вашого пристрою може відрізнятися
від вказаного на мaлюнку.
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Sistema estéreo
con reproductor de
discos compactos
Zestaw stereo z CD
Stereosystém s CD
CD-cтереосистема
CD-cтереосистема
Model No. SC-PM4
E
RQTV0210-2E
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las
máximas prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Precauciones de seguridad ........................ 11
214:!!
Parte interior del
aparato
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red
de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación
del receptáculo de CA.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA
DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
RQTV0210
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
• UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
• NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
•
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
2
2
Accesorios suministrados
Por favor, verifi que e identifi que los accesorios suministrados.
1 x Mando a distancia
1 x Cable de alimentación
de CA
Introducción de pilas en el mando
a distancia
(N2QAYB000145)
1 x Antena de cuadro
– Si ve este símbolo –
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto
y/o en la documentación adjunta indica que
los productos eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos
a los puntos de recogida designados, donde los admitirán
sin coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local
al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará
contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar
cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para
que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
le informen sobre el método correcto de eliminación.
2 x Pilas del mando a
distancia
ESPAÑOL
■ Pilas
• Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el
mando a distancia.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo largo. Guárdelas en un
lugar fresco y oscuro.
• No utilice baterías recargables.
• No caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede
provocar fugas electrolíticas, que pueden provocar
fuego.
■ Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando
los obstáculos, desde una distancia máxima
de 7 m directamente delante del aparato.
Consulte la página 5 para ver la posición del sensor de la
señal del mando a distancia.
Colocación de los altavoces
âESKYPOLSKI
Los altavoces son idénticos, así que no tendrá que orientarlos
en cierto sentido o en otro.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces
proporcionan el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear el aparato y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota
• Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10 mm del sistema
para tener una ventilación apropiada.
• Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
• No quite la red frontal de los altavoces.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador
y los altavoces, y se podría ocasionar un incendio.
Consulte a un técnico de servicio especializado si
se ha producido algún daño o si se ha producido un
cambio repentino en su funcionamiento.
• No instale estos altavoces en paredes ni techos.
RQTV0210
3
3
Preparativos iniciales
Paso 1Paso 1
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
1
Conecte los cables de los altavoces.
Negras (·)
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
2
Conecte la antena.
- Conexiones - Conexiones
Rojas (ª)
Antena de cuadro de AM
Negras (·)
Cinta adhesiva
Rojas (ª)
3
Conecte el cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA incluido es para
ser usado con este aparato solamente. No lo
utilice con otro equipo.
Inserción del conector
Toma del aparato
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte
delantera del conector puede sobresalir como
se muestra en la fi gura. Sin embargo, no habrá
problemas para usar el aparato.
Conector
.
RQTV0210
4
4
Antena interior de FM
Coloque la antena de cuadro AM sobre
su base. Mantenga el cable de la antena
alejado de otros cables.
Fije la antena interior de FM en una pared
o columna en una posición en que las
señal de radio se reciban con las menores
interferencias.
Paso 2
- Función de demostración - Función de demostración
Al enchufe
de conexión
a la red
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración
de sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una
demostración si selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
DEMO ON
(activación)
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Parte superior del aparato
Tapa del disco (6)
ESPAÑOL
Abrir/cerrar tapa del disco (6)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la unidad
1 Interruptor de alimentación en espera/
alimentación conectada al modo de alimentación en espera
o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
2 Reproducción/pausa de disco (6)
3 Selección de puerto de música (9)
esté conectada a la red de CA.
Pulse este interruptor para cambiar del modo de
Conector de puerto de música (9)
Toma de auriculares (PHONES)
Procure evitar utilizarlos durante un
periodo de tiempo prolongado con el
Tipo de clavija: estéreo de 3,5 mm
conectada (y/l) (6, 8)
fi n de evitar lesiones auditivas.
(no suministrada)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para
dormir (8)
1
Programas (6, 7)
Reloj/temporizador (8, 9)
Temporizador de reproducción (8, 9)
Visualizador
Sensor de señal de
mando a distancia
4
Selección de graves/agudos (9)
Omitir/buscar pista,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, ajuste de graves/
agudos
5 Control de volumen
6 Selector de sintonizador/
banda (7, 8)
Paro/demostración (4, 6)
âESKYPOLSKI
Borrado (6)
Modo de reproducción
Selección de álbum (6)
Sonido envolvente (9)
Visualizador (6, 7)
Reducción de la
iluminación del
(6, 7)
Repetición (6)
3
6
5
Introducir (6)
visualizador
Numérico (6, 7)
Borrado (6)
2
Parada (6)
Omitir/buscar pista,
sintonizar/selección de
canal presintonizado,
ajuste de tiempo, ajuste de
graves/agudos(6 a 9)
4
Ecualizador preajustado (9)
Silenciamiento
Apagado automático
Esta functión le permite
apagar el aparato en modo
disco sólo después de 10
minutos sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene aunque
el aparato esté apagado.
Para reducir la iluminación
del visualizador.
Para silenciar el sonido.
• Pulse el botón para activarlo.
• Vuélvalo a pulsar para cancelar.
RQTV0210
5
5
Discos
Reproducción básicaReproducción básica
MP3
CD
Pulse [y] para encender el aparato.
1
Pulse [CD OPEN/CLOSE 0] para abrir
2
la tapa del discoy cargue el disco.
Cierre la tapa.
Pulse [CD 6] para iniciar la
3
reproducción.
Ajuste el volumen.
4
ParaAcción
detener el disco
interrumpir la
reproducción
saltar pistas
buscar por pistas
saltar álbum
Función de modo de reproducción Función de modo de reproducción
MP3
CD
Pulse [CD 6].
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
2
deseado.
ModoPara reproducir
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Nota
• Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
CD
• Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualización Función de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista
RQTV0210
actual.
6
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
6
Pulse [ 7 ].
Pulse [CD 6]. Vuelva a pulsar para
reanudar la reproducción.
Pulse [ /4] o [3/¢].
CD
Mantenga pulsado [4/4] o [3/¢]
durante la reproducción o la pausa.
MP3
Pulse [ALBUM o ] en el modo
de reproducción.
Pulse [ALBUM
los botones numéricos en el modo
de parada.
una pista seleccionada del disco.
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
MP3
un álbum seleccionado del disco.
Pulse [ALBUM
el álbum.
un disco aleatoriamente.
MP3
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM
el álbum.
o ] una vez y
o ] para seleccionar
o ] para seleccionar
La etiqueta
tiene que
estar hacia
arriba
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
MP3
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista)
Nota
•
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
• Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1). Los
datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
• ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Tiempro de reproducción
Nombre
del álbum
restante
Nombre
de la pista
ID3 (Pista) ID3 (Album)
Reproducción avanzadaReproducción avanzada
Repetición de reproducción Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
MP3
CD
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “ ”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
” se cancelará.
Reproducción programada Reproducción programada
CD
Pulse [CD 6] y después [ 7 ].
Pulse [PROGRAM].
Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
MP3
Pulse [CD 6] y después [ 7 ].
Pulse [PROGRAM].
Pulse [ALBUM o ] para seleccionar el álbum
deseado.
Pulse [ /¢] una vez y después los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
Pulse [ENTER].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
Pulse [CD 6] para iniciar la reproducción.
ParaAcción
cancelar el modo
de programación
reproducir el
programa otra vez
verifi car el
contenido del
programa
añadir al programa
cancelar la última
pista
cancelar todas las
pistas
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Pulse [PROGRAM] y después [CD 6].
[ /4] o [ /¢] cuando aparezca
Pulse
“PGM” en el modo de parada. Para
verifi car mientras programa, pulse
[PROGRAM] dos veces después de que
aparezca “PGM”, y pulse
[ /¢].
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Pulse [CLEAR] ] en el modo de parada.
Se visualizará “CLR ALL”.
[ /4] o
Nota
• Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
• La memoria del programa se borra cuando se abre la tapa del
disco.
CD
• Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Nota
• Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de audio
del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
• Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
• No utilice discos con forma irregular.
• No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
• No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
• No escriba nada en el disco.
CD
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
• Elija un CD con esta marca.
Utilizando DualDiscs
Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por
lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
MP3
• Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
• Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
• Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
• Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las carpetas
y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en que quiera
reproducirlos.
Radio
Emisiones RDS Emisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo
de programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles
si la recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWSVARIEDFINANCECOUNTRY
AFFAIRSPOP MCHILDRENNATIONAL
INFOROCK MSOCIAL AOLDIES
SPORTM.O.R.M RELIGIONFOLK M
EDUCATELIGHT MPHONE INDOCUMENT
DRAMACLASSICS TRAVELTEST
CULTUREOTHER MLEISUREALARM
SCIENCEWEATHERJAZZ
M.O.R.M = “Middle of the road music” (Música para todos los públicos)
Tipo de programa (PTY)
Grabación de emisoras en Grabación de emisoras en
memoriamemoria
Se pueden presintonizar un máximo de 20 emisoras en la
banda FM y 15 en la banda AM.
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
ESPAÑOL
âESKYPOLSKI
Sintonización manualSintonización manual
Pulse [TUNER/BAND] para seleccionar “FM” o
1
“AM”.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [ /4] o [ /¢] para seleccionar la
3
frecuencia de la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM
se visualizará “
Para sintonizar automáticamente
[ /4] o [ /¢] un momento hasta que la frecuencia
Pulse
empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la
sintonización automática y se parará cuando encuentre una
emisora.
• La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
• Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más
[ /4] o [ /¢].
Para mejorar la calidad del sonido de FM Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar
“MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que
“MONO” desaparezca.
• MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
• Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
ST ”
.
Presintonización manual Presintonización manual
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
1
Pulse [ /4] o [ /¢] para sintonizar la frecuencia
2
de la emisora deseada.
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar un
4
canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más
5
emisoras.
Selección de una emisora presintonizada Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para los canales 10 a 20 pulse [h10] y después los dos
dígitos.
O
Pulse [PLAY MODE] ] para seleccionar “PRESET”.
1
Pulse [ /4] o [ /¢] para seleccionar el canal.
2
RQTV0210
7
7
Ajuste de asignación de AMAjuste de asignación de AM
Aparato principal solamente
Este sistema también puede recibir emisiones de AM
asignadas en pasos de 10 kHz.
Para cambiar el paso de 9 kHz a 10 kHz
Mantenga pulsado [TUNER/BAND].
1
Después de transcurrir unos pocos segundos, la
visualización cambia a una visualización parpadeante
de la frecuencia mínima actual.
Continúe pulsando [TUNER/BAND].
2
• Suelte el botón cuando cambie la frecuencia mínima.
Para volver al paso original, repita los pasos de
arriba.
• Después de cambiar el ajuste, las frecuencias que
usted preajustó previamente en la memoria se
cancelarán.
Temporizador
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
1
Cada vez que pulse el botón:
CLOCK˚ PLAY
Visulización original
Entre 5 segundos, pulse [ /4] o [ /¢] para
2
ajustar la hora.
Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Utilización del temporizador para Utilización del temporizador para
dormirdormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Indicador del temporizador de dormir
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
• El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse al
mismo tiempo.
• El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese de
no superponer los ajustes de temporizador.
Utilización del temporizador de Utilización del temporizador de
reproducciónreproducción
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una
hora determinada para despertarle.
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Prepare la fuente músical que desee escuchar: disco, radio,
o fuente de puerto de música y ajuste el volumen.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
1
seleccionar el temporizador de reproducción.
CLOCK
Visulización original
Entre 5 segundos, pulse [ /4] o [ /¢] para
2
ajustar la hora de inicio.
˚ PLAY
Hora de inicio
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
RQTV0210
8
8
Indicador del temporizador de reproducción
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
3
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de
4
finalización.
Para activar el temporizador
Pulse [˚PLAY] para encender el temporizador.
5
6
˚ PLAY
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Hora de fi nalización
sin visualización (apagado)
ParaAcción
cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
cambiar la fuente o
el volumen
verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido
o en modo de
espera)
cancelarPulse [˚PLAY] para eliminar los
Nota
• El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
• Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
• Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de
terminación.
• Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir
desde el equipo reproductor portátil de audio, sólo ha de activar el
modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el volumen.
(Ver el manual de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
1) Pulse [˚PLAY] para eliminar el indicador
del temporizador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
“
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
“
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
• Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
”.
Equipo externo
Conectando con un equipo portátil de Conectando con un equipo portátil de
audioaudio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde
un equipo portátil de audio.
MUSIC PORT
ESPAÑOL
Selección de efectos de sonidoSelección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset
EQ o ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQ Preset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el
ajuste deseado.
→
HEAVY
AjusteEfecto
HEAVYAñade potencia al rock
CLEARAporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFTPara música de fondo
VOCALAñade brillo a las voces
EQ-OFFSin efecto
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
Pulse [BASS/TREBLE] repetidamente para
1
seleccionar el ajuste deseado.
AjusteEfecto
BASSPara un tono de sonido más bajo
TREBLEPara un tono de sonido más alto
Pulse [ /4] o [ /¢] para ajustar el nivel.
2
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
Graves o agudos Graves o agudos
BASSTREBLE
Visulización original
Cable de audio (no suministrada)
Equipo portátil de audio
(no suministrada)
Reproduciendo desde un Reproduciendo desde un
equipo portátil de músicaequipo portátil de música
Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo
de audio portátil antes de introducir el conector del puerto
de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del
altavoz saldrá distorsionado.
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y
1
pulse [MUSIC PORT].
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual
2
de instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Cambiando el código del mando a distanciaCambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia
controla sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal Cambie el código de la unidad principal
Mantenga pulsado [MUSIC PORT] en la unidad principal
y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el
mando a distancia.
Se mostrará “REMOTE 2”.
Cambie el código del mando a distancia Cambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [ENTER] y [2] (o [1]) en el mando a
distancia durante por lo menos 2 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el
códio actual de la unidad principal. Siga el paso superior para
cambiar el código del mando a distancia correspondiente.
âESKYPOLSKI
RQTV0210
9
9
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el
problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto
para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Problemas comunes
No hay sonido.
Sonido malo, invertido o sólo sale de un
altavoz.
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Se visualiza “ERROR”.
“- -:- -” aparece en el visualizador.
Se visualiza “F76”.
Escucha de la radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no se
enciende.
El sonido está distorsionado.
Se oye un ruido de batido.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
No se puede recibir claramente una
emisora de AM.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (➡ página 4).
Compruebe las conexiones de los altavoces (➡ página 4).
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora (➡ página 8).
Compruebe y corrija la conexión de los cables de los altavoces (➡ página 4).
Si esto no resuelve el problema, habrá un problema con la fuente de alimentación.
Consulte a su concesionario.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas (➡ página 4).
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Separe la antena de otros cables y conductores.
El paso de frecuencias está fi jado en 10 kHz. Cambie el paso de frecuencias a 9 kHz
(➡ página 8).
Cuando haya un televisor cerca
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas (➡ página 4).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena
del televisor del aparato.
Reproducción de discos
La visualización es errónea o no empieza
la reproducción.
El disco está al revés (➡ página 6).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
El mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (➡ página 3).
Sustituya las pilas si están agotadas.
Mantenimiento
Si las superfi cies están suciasSi las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
RQTV0210
10
10
Especifi caciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia RMS de salida con ambos
canales simultáneamente
Distorsión armónica total de 10 %,
10 W por canal (4 Ω)
Impedancia de entrada
PUERTO DE MÚSICA 200 mV 8 kΩ
Impedancia de salida
AURICULAR 16 a 32 Ω
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, 3,5 mm
Jack de entrada al puerto de música
Terminal Estéreo, 3,5 mm
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE
FM
Gama de frecuencias
87,50 a 108,00MHz (en pasos de 50kHz)
Terminal(es) de antena
75Ω (desequilibrada)
Emisoras presintonizadas
20 emisoras de FM
15 emisoras de AM
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE
AM
Gama de frecuencias
522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
520 a 1630 kHz (en pasos de 10 kHz)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 1 altavoces de 1 vía
Altavoces
Rango completo
Tipo cónico de 10 cm (4 Ω)
Impedancia 4 Ω
Potencia de entrada (IEC) 10 W (MAX)
Nivel de presión acústica de salida
83dB/W (1,0m)
Gama de frecuencias
61 Hz a 17 kHz (-16 dB)
95 Hz a 15 kHz (-10 dB)
Dimensiones (An x Al x Prf)
139 mm x 227 mmx 136mm
Peso 1,3kg
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos [8cm ó 12cm]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, disco formateado
con MP3)
(3) MP3
Frecuencia de muestreo
CD 44,1 kHz
MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Tasa de transferencia
MP3 32 kbps a 384 kbps
Descodifi cación Lineal de 16/20/24 bits
Pickup
Longitud de onda 785 nm
Fuente de rayo láser
Láser de semiconductor
Potencia de láser CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 canales
Frecuencia de respuestas
20 Hz a 20 kHz (+1, -2 dB)
Fluctuación y trémolo
Por debajo del límite medible
Filtro digital 8 fs
Convertidor D/A MASH (1 bit DAC)
GENERALIDADES
Alimentación 230V CA, 50Hz
Consumo 38W
Dimensiones (An x Al x Prf)
Peso 2,2kg
Gama de temperaturas de
funcionamiento +5 a +35°C
Gama de humedades de
funcionamiento
Consumo en el modo de espera
3,9 W (aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide con
un analizador de espectro digital.
165 mm x 227 mm x 283 mm
ESPAÑOL
5 a 90% humedad relativa
(sin condensación)
âESKYPOLSKI
Precauciones de seguridad
Ubicación
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo
tanto acortar la vida útil del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados sobre el aparato.
Voltaje
No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No use una fuente de alimentación de CC. Verifi que
cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una
embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cordón de alimentación de CA
Asegúrese que el cordón de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daño en el cordón
pueden causar un incendio o un cortocircuito. No tire, doble el cordón
ni coloque objetos pesados sobre él.
Sujete el enchufe fi rmemente cuando desenchufe el cordón. Tirar
del cordón puede causar un cortocircuito.
No manipule el enchufe con manos mojadas. Esto puede causar
un cortocircuito.
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar un cortocircuito o fallas.
No permita que líquidos penetren en el aparato. Esto puede
causar choque eléctrico o fallos. Si esto ocurre, desconecte
inmediatemente el aparato de la alimentación y póngase en contacto
con su distribuidor.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato por usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, sale humo o sucede
cualquier problema que no esté tratado en estas instrucciones,
desconecte el cordón de alimentación de CA y póngase en contacto
con su distribuidor o con un centro de servicio autorizado. Puede
ocurrir un choque eléctrico o daño al aparato si este aparato es
reparado, desarmado o reconstruido por personas no califi cadas.
Alargue la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
RQTV0210
11
11
Drogi Kliencie
Dzi´kujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewniç optymalnà prac´ urzàdzenia i bezpiecznà
obs∏ug´, prosimy o uwa˝ne przeczytanie niniejszej
instrukcji obs∏ugi.
Niniejsza instrukcja obs∏ugi dotyczy nast´pujàcego
zestawu.
POLSKIPOLSKIESPAÑOL
URZÑDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO U˚YWANIA
W KLIMACIE UMIARKOWANYM.
To urzàdzenie mo˝e odbieraç zak∏ócenia wywo∏ane
u˝yciem telefonu komórkowego. Je˝eli takie zak∏ócenia
wystàpià, wskazane jest zwi´kszenie odleg∏oÊci
pomi´dzy urzàdzeniem a telefonem komórkowym.
Gniazdo zasilania powinno znajdowaç si´ blisko
urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne.
Wtyczka przewodu zasilania pod∏àczona do gniazdka
powinna byç ∏atwo dost´pna.
Aby ca∏kowicie od∏àczyç urzàdzenie od zasilania, od∏àcz
wtyczk´ przewodu zasilania od gniazdka.
UWAGA!
W TYM URZÑDZENIU ZNAJDUJE SI¢ LASER.
WYKONYWANIE REGULACJI INNYCH, NI˚
OPISANE, LUB POST¢POWANIE W SPOSÓB NIE
PRZEWIDZIANY W INSTRUKCJI OBS¸UGI GROZI
NIEBEZPIECZNYM NAÂWIETLENIEM PROMIENIAMI
LASERA.
PROSIMY NIE OTWIERAå OBUDOWY I NIE
DOKONYWAå NAPRAW SAMODZIELNIE. PROSIMY
POWIERZYå NAPRAWY KWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
• NINIEJSZEGO URZÑDZENIA NIE NALE˚Y
INSTALOWAå LUB UMIESZCZAå W SZAFCE
NA KSIÑ˚KI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB
INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W
CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
NALE˚Y SI¢ UPEWNIå, ˚E ZAS¸ONY I INNE
MATERIA¸Y NIE ZAS¸ANIAJÑ OTWORÓW
WENTYLACYJNYCH TAK, ABY ZAPOBIEC
RYZYKU PORA˚ENIA PRÑDEM LUB PO˚ARU W
WYNIKU PRZEGRZANIA.
• NIE ZAS¸ANIAJ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH
URZÑDZENIA GAZETAMI, OBRUSAMI,
ZAS¸ONAMI I PODOBNYMI PRZEDMIOTAMI.
• NIE UMIESZCZAJ NA URZÑDZENIU èRÓDE¸
OTWARTEGO OGNIA, TAKICH JAK ZAPALONE
ÂWIECE.
• POZBYWAJ SI¢ ZU˚YTYCH BATERII W
SPOSÓB NIE ZAGRA˚AJÑCY ÂRODOWISKU
NATURALNEMU.
OSTRZE˚ENIE:
ABY OGRANICZYå NIEBEZPIECZE¡STWO
PO˚ARU, PORA˚ENIA PRÑDEM LUB
USZKODZENIA URZÑDZENIA,
• NIE NALE˚Y WYSTAWIAå URZÑDZENIA NA
DZIA¸ANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB
ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZÑDZENIU
NIE NALE˚Y USTAWIAå ˚ADNYCH NACZY¡
ZAWIERAJÑCYCH P¸YNY, TAKICH JAK
WAZONY.
• NALE˚Y STOSOWAå TYLKO ZALECANE
AKCESORIA.
• NIE ZDEJMOWAå POKRYWY (LUB PANELU
TYLNEGO); WEWNÑTRZ URZÑDZENIA NIE
MA CZ¢ÂCI PRZEZNACZONYCH DO WYMIANY
PRZEZ U˚YTKOWNIKA. SERWIS NALE˚Y
ZLECIå W AUTORYZOWANYM PUNKCIE
SERWISOWYM.
2
12
Dostarczone wyposa˝enie
Zidentyfikuj poszczególne jego elementy wyposazenia
standard-owego.
1 x Pilot zdalnego
sterowania
1 x Przewód sieciowy
Wk∏adanie baterii do pilota
(N2QAYB000145)
1 x Antena p´tlowa2 x
– Je˝eli widzisz nast´pujàce oznaczenie –
Informacja dla u˝ytkowników o pozbywaniu si´
urzàdzeƒ elektrycznych i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na
produktach lub do∏àczonej do nich dokumentacji
informuje, ˝e niesprawnych urzàdzeƒ
elektrycznych lub elektronicznych nie mo˝na
wyrzucaç razem z odpadami gospodarczymi.
Prawid∏owe post´powanie w razie koniecznoÊci pozbycia
si´ urzàdzeƒ elektrycznych lub elektronicznych, utylizacji,
powtórnego u˝ycia lub odzysku podzespo∏ów polega na
przekazaniu urzàdzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie b´dzie przyj´te bezp∏atnie. W niektórych
krajach produkt mo˝na oddaç lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzàdzenia.
Prawid∏owa utylizacja urzàdzenia umo˝liwia zachowanie
cennych zasobów i unikni´cie negatywnego wp∏ywu na
zdrowie i Êrodowisko, które mo˝e byç zagro˝one przez
nieodpowiednie post´powanie z odpadami. Szczegó∏owe
informacje o najbli˝szym punkcie zbiórki mo˝na uzyskaç
u w∏adz lokalnych.
Nieprawid∏owa utylizacja odpadów zagro˝ona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
U˝ytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoÊci pozbycia si´ urzàdzeƒ elektrycznych
lub elektronicznych, prosimy skontaktowaç si´ z
najbli˝szym punktem sprzeda˝y lub z dostawcà, którzy
udzielà dodatkowych informacji.
Pozbywanie si´ odpadów w krajach poza Unià
Europejskà
Taki symbol jest wa˝ny tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si´ niniejszego produktu
prosimy skontaktowaç si´ z lokalnymi w∏adzami lub ze
sprzedawcà celem uzyskania informacji o prawid∏owym
sposobie post´powania.
Baterie do pilota
zdalnego sterowania
■ Baterie
• Nale˝y w∏o˝yç baterie tak, aby ich symbole biegunów (+
i –) pasowa∏y do oznaczeƒ wewnàtrz pilota.
• Baterie nale˝y wyjàç z pilota, jeÊli nie b´dzie on u˝ywany
przez d∏u˝szy czas. Przechowywaç je w ch∏odnym,
zaciemnionym miejscu.
• Nie nale˝y u˝ywaç typu baterii nadajàcych si´ do
ponownego ∏adowania.
• Nie nale˝y nadmiernie nagrzewaç lub wystawiaç na
dzia∏anie otwartego p∏omienia.
• Niew∏aÊciwe obchodzenie si´ z bateriami w pilocie mo˝e
spowodowaç wyciek elektrolitu, co mo˝e byç przyczynà
po˝aru.
■ U˝ytkowanie
Skierowaç pilota bezpoÊrednio w stron´ czujnika
urzàdzenia (unikaç przeszkód) z maksymalnej odleg∏oÊci
7 metrów.
Po∏o˝enie czujnika sterujàcego pilota — patrz strona 5.
Umieszczanie g∏oÊników
âESKYPOLSKIESPAÑOL
G∏oÊniki sà identyczne, wi´c nie ma znaczenia, który
b´dzie po prawej stronie, a który po lewej stronie.
Prosz´ u˝ywaç tylko g∏oÊników znajdujàcych si´ w
wyposa˝eniu.
U˝ywanie niniejszego urzàdzenia g∏ównego i g∏oÊników
razem daje najlepszà jakoÊç dêwi´ku. U˝ycie innych
g∏oÊników mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia i
pogorszenia jakoÊci dêwi´ku.
Uwaga
• Ustaw g∏oÊniki co najmniej 10 mm od urzàdzenia, aby zapewniç
dobrà wentylacj´.
• Niniejsze g∏oÊniki nie majà ekranu magnetycznego. Nie nale˝y
umieszczaç ich w pobli˝u odbiorników telewizyjnych, komputerów
osobistych lub innych urzàdzeƒ podatnych na zak∏ócenia
magnetyczne.
• Nie mo˝na zdejmowaç siatek z zestawów g∏oÊnikowych.
Ostrze˝enie
• U˝ywaj niniejszych zestawów g∏oÊników z urzàdzeniem,
do którego sà przeznaczone. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia mo˝e uszkodziç wzmacniacz i zestaw
g∏oÊników, a tak˝e mo˝e spowodowaç po˝ar. JeÊli
nastàpi uszkodzenie urzàdzenia lub nag∏a zmiana jakoÊci
pracy, skonsultuj si´ z wykwalifikowanà osobà z punktu
us∏ugowego.
• Nie mocuj g∏oÊników ani na Êcianach ani na suficie.
RQTV0210
3
13
CzynnoÊci wst´pne
Krok 1Krok 1
Pod∏àcz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozosta∏ych
po∏àczeƒ.
Za∏àczony przewód zasilania mo˝e byç u˝ywany
tylko z tym urzàdzeniem. Nie wolno u˝ywaç go z
innymi urzàdzeniami.
Pod∏àczanie przewodu sieciowego
Gniazdo zasilania
sieciowego w urzàdzeniu
Nawet gdy przewód jest w∏o˝ony dok∏adnie, w
zale˝noÊci od typu gniazda, czo∏owa cz´Êç z∏àcza
mo˝e wystawaç tak, jak pokazano na rysunku.
Nie powoduje to komplikacji w korzystaniu z
urzàdzenia.
Wtyk przewodu
sieciowego
POLSKIPOLSKIESPAÑOL
Krok 2
Antena wewn´trzna FM
Ustaw anten´ ramowà AM na jej
podstawce. Nie zbli˝aj przewodu
antenowego do innych przewodów.
Przymocuj wewn´trznà anten´ FM do
Êciany lub s∏upka w pozycji, w której
sygna∏y radiowe sà odbierane z jak
najmniejszà iloÊcià zak∏óceƒ.
- Funkcja DEMO - Funkcja DEMO
Do
domowego
gniazdka
zasilajàcego
Po pierwszym w∏àczeniu urzàdzenia do sieci na wyÊwietlaczu mo˝e
pojawiç si´ prezentacja jego funkcji.
JeÊli funkcja demo jest wy∏àczona, prezentacj´ mo˝na w∏àczyç,
wybierajàc funkcj´ „DEMO ON”.
NaciÊnij i przytrzymaj [7, –DEMO].
WyÊwietlacz zmieni si´ za ka˝dym razem, gdy zostanie wciÊni´ty i
przytrzymany ten przycisk.
DEMO OFF
(wy∏àczone)
DEMO ON
(w∏àczone)
RQTV0210
4
14
Je˝eli urzàdzenie znajduje si´ w stanie czuwania, nale˝y wybraç funkcj´
„DEMO OFF” w celu zmniejszenia poboru energii.
Opis elementów sterowania
Urzàdzenie g∏ówneUrzàdzenie g∏ówne
Szczegó∏owy opis znajduje si´ na stronie podanej w nawiasie.
Góra urzàdzenia
Pokrywka dysku (6)
Otwieranie/zamykanie
pokrywki dysku (6)
Wskaênik zasilania sieciowego (AC IN)
Wskaênik ten Êwieci si´, je˝eli urzàdzenie
pod∏àczone jest do gniazdka sieciowego.
1 Prze∏àcznik „STANDBY/ON” (y/l) (6, 8)
NaciÊnij ten przycisk, aby wy∏àczyç urzàdzenie
(prze∏àczyç je w stan gotowoÊci), lub w∏àczyç je z
powrotem. W stanie gotowoÊci urzàdzenie nadal
Nale˝y unikaç d∏ugotrwa∏ego s∏uchania,
Typ wtyku: stereofoniczny o Êrednicy 3,5 mm.
(S∏uchawki nie nale˝à do wyposa˝enia)
pobiera pewnà niewielkà moc.
2 Przycisk odtwarzania
p∏yty/pauzy (6)
3 Wybór gniazda audio (9)
Wtyczka gniazda audio (9)
Gniazdo s∏uchawek (PHONES)
aby zapobiec uszkodzeniu s∏uchu.
PilotPilot
Przyciski takie jak 1 dzia∏ajà dok∏adnie tak samo jak przyciski w urzàdzeniu g∏ównym.
6 Przycisk wyboru stacji i
zakresu cz´stotliwoÊci (7, 8)
Przyciski zatrzymywania/
demonstracji (4, 6)
Ta funkcja umo˝liwia
automatyczne wy∏àczenie
urzàdzenia dzia∏ajàcego w
trybie dysku, jeÊli nie by∏o
u˝ywane przez 10 minut.
To ustawienie jest
zapami´tywane nawet po
wy∏àczeniu urzàdzenia.
S∏u˝y do przyciemniania
wyÊwietlacza.
âESKYPOLSKIESPAÑOL
Przycisk
wprowadzania (6)
Dêwi´k surround (9)
wyÊwietlacz (6, 7)
Przycisk przyciemniania
Przycisk
wyÊwietlacza
4
Programowanie
korektora dêwi´ku
Przycisk wyciszania
Przycisk
wy∏àczania
(9)
automatycznego
S∏u˝y do wyciszania
dêwi´ku.
• NaciÊnij przycisk, aby w∏àczyç.
• NaciÊnij ponownie, aby wy∏àczyç.
RQTV0210
5
15
P∏yty kompaktowe
CD
1
2
3
4
AbyNale˝y
zatrzymania p∏yty
w∏àczenia pauzy/
odtwarzania
omini´cia utworów
wyszukania w utworach
omini´cia albumu
POLSKIPOLSKIESPAÑOL
CD
1
2
TrybW celu odtworzenia
1-TRACK
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
RANDOM
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
Uwaga
• W czasie odtwarzania w trybie RANDOM lub 1-ALBUM RANDOM
nie mo˝na przeskoczyç do ju˝ odtworzonych utworów.
CD
• W czasie odtwarzania w trybie RANDOM wyszukiwanie do przodu
i do ty∏u jest mo˝liwe tylko w obr´bie aktualnie odtwarzanego
utworu.
Funkcja ta pozwala na wyÊwietlenie informacji dotyczàcej
bie˝àcego utworu.
W trybie odtwarzania lub pauzy naciÊnij [DISPLAY].
RQTV0210
CD
6
16
Podstawy odtwarzaniaPodstawy odtwarzania
MP3
NaciÊnij [y], aby w∏àczyç urzàdzenie.
NaciÊnij przycisk [CD OPEN/CLOSE 0],
aby otworzyç pokrywk´ dysku i za∏adowaç
dysk. Nast´pnie zamknij pokrywk´.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç
odtwarzanie.
Wyreguluj poziom g∏oÊnoÊci.
Nacisnàç [ 7 ].
Nacisnàç [CD 6]. W celu dalszego
odtwarzania nacisnàç przycisk
ponownie.
Nacisnàç [ /4] lub [ /¢].
CD
Nacisnàç i przytrzymaç [ /4] lub
[
/¢] podczas odtwarzania lub w
trybie pauzy.
MP3
Nacisnàç [ALBUM lub ]
podczas gdy tryb odtwarzania
[Play mode] jest aktywny.
Nacisnàç [ALBUM
potem przyciski cyfrowe podczas gdy
tryb zastopowania [Stop mode] jest
aktywny.
Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CD Funkcja trybu odtwarzania p∏yt CD
MP3
NaciÊnij [CD 6].
W celu wybrania odpowiedniego trybu naciÊnij
przycisk [PLAY MODE].
wybranego pojedynczego utworu.
Naciskaj odpowiednie przyciski
numeryczne, aby wybraç utwór.
MP3
wybranego pojedynczego albumu.
NaciÊnij [ALBUM
album.
losowego p∏yty.
MP3
losowego wszystkich utworów w
wybranym albumie.
NaciÊnij [ALBUM
album.
lub ], aby wybraç
lub ], aby wybraç
Funkcja Display Funkcja Display
Czas, który minà∏Pozosta∏y czas odtwarzania
Etykieta
musi byç
zwrócona
do góry
lub ] raz i
MP3
Czas, który minà∏ Nazwa albumu
Nazwa
ID3 (Wykonawca) ID3 (Utwór) ID3 (Album)
Uwaga
• Maksymalna liczba znaków, które mo˝na wyÊwietliç:
w przybli˝eniu 30
• Urzàdzenie obs∏uguje etykiety ID3 w wersji 1.0 i 1.1. Dane
tekstowe nie obs∏ugiwane przez urzàdzenie nie mogà byç
wyÊwietlane.
• ID3 jest etykietà zawartà w utworze MP3 i zawierajàcà informacje
o utworze.
Zaawansowane odtwarzanieZaawansowane odtwarzanie
Odtwarzanie z powtórzeniem Odtwarzanie z powtórzeniem
Mo˝na powtórzyç zaprogramowanà kolejnoÊç odtwarzania
lub inny wybrany tryb odtwarzania.
MP3
CD
NaciÊnij [REPEAT] przed lub w trakcie odtwarzania.
WyÊwietlone zostanà „REPEAT ON” i „ ”.
Aby wy∏àczyç
NaciÊnij [REPEAT].
WyÊwietlone zostanie „REPEAT OFF”, a „ ” zgaÊnie.
Ta funkcja pozwala Ci zaprogramowaç do 24 utworów.
Nacisnàç przycisk [CD 6] i nast´pnie [ 7 ].
NaciÊnij [PROGRAM].
W celu wybrania utworu nale˝y u˝yç przycisków
numerycznych.
Aby zaprogramowaç nowe utwory nale˝y powtórzyç krok 3.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
MP3
NaciÊnij przycisk [CD 6] i nast´pnie [ 7 ].
NaciÊnij [PROGRAM].
NaciÊnij [ALBUM lub ], aby wybraç odpowiedni
album.
Aby wybraç po˝àdany utwór naciÊnij
nast´pnie odpowiednie przyciski numeryczne.
Numer utworu [ENTER].
Aby zaprogramowaç nowe utwory, powtórz kroki od 3 do 5.
NaciÊnij [CD 6], aby rozpoczàç odtwarzanie.
AbyNale˝y
wy∏àczyç tryb
odtwarzania
zaprogramowanych
utworów
powtórzyç program Nacisnàç przycisk [PROGRAM], a
sprawdziç
zawartoÊç programu
dodaç utwór do
programu
usunàç ostatni
zaprogramowany
utwór
usunàç wszystkie
zaprogramowane
utwory
Nacisnàç przycisk [PROGRAM] w trybie
zatrzymanym.
nast´pnie [CD 6].
Nacisnàç [ /4] lub [ /¢] kiedy
w trybie zatrzymania wyÊwietlony
jest „PGM”.
programowania, dwukrotnie nacisnàç
przycisk [PROGRAM], zostanie
wyÊwietlone „PGM”, a nast´pnie nacisnàç
przycisk
CD
Powtórz kroki 3 w trybie zatrzymania.
MP3
Powtórz kroki 3 i 5 w trybie zatrzymania.
W trybie zatrzymania nacisnàç przycisk