Panasonic SC-HTB400, SC-HTB600 User Manual

Page 1
Denna illustration visar SC-HTB400. Denne illustration viser SC-HTB400. Kuvassa on SC-HTB400. Na tej ilustracji pokazano model SC-HTB400. Na obrázku je znázorněn SC-HTB400.
Betjeningsvejledning
Audiosystem för Hemmabio
Lydsystem til hjemmebiograf
Kotiteatterin äänentoistojärjestelmä
Zestaw audio do kina domowego
Sestava pro domácí kino
Model No. SC-HTB400
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
SC-HTB600
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås. Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi. Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu. Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
EG
TQBJ2218-1
Page 2
Medföljande installationsinstruktioner Installationsarbetet skall utföras av en utbildad installationsspecialist. (~12 till 17)
Innan du påbörjar arbetet, läs noggrant igenom dessa installationsinstruktioner och användarinstruktionerna för att försäkra att installationen utförs korrekt. (Spara dessa instruktioner. Du kan behöva dem vid underhåll eller flytt av detta system.)
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt,
droppar eller skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som
t.ex. vaser, på denna enhet. – Använd rekommenderade tillbehör. – Avlägsna inte höljen. – Försök inte reparera denna enhet på egen
hand. Låt utbildad servicepersonal utföra
service och reparationer.
• För att förhindra personskada måste den här enheten vara säkert fäst mot väggen i enlighet med installationsinstruktionerna.
AC-strömsladd
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Se till så att spänningsförsörjningen
motsvarar den tryckta spänningen på denna
enhet. – Sätt i strömkontakten helt i uttaget. – Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga
tunga saker på sladden. – Hantera inte kontakten med våta händer. – Håll i strömkontaktens huvuddel när du
kopplar ur kontakten. – Använd inte en skadad strömkontakt eller ett
skadat uttag.
Små föremål
• Håll skruvarna och Isoleringsfilm (batteri) utom räckhåll för barn för att undvika att de stoppar dem i munnen och sväljer dem.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
TQBJ2218
2
2
VARNING
SVÄLJ INTE BATTERI, RISK FÖR KEMISK BRÄNNSKADA
Denna fjärrkontroll innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2 timmar och det kan leda till dödsfall. Håll nya och använda batterier borta från barn. Om batterifacket inte stängs säkert ska du sluta använda fjärrkontrollen och hålla den borta från barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller befinna sig inne i någon del av kroppen ska du direkt uppsöka läkare.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
• För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation,
installera eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte
är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som
ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Denna enhet är avsedd för användning på platser med tempererat klimat.
• Det kan inträffa att den här enheten under användningen tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
• Produktens identifieringsmärkning är placerad på undersidan av enheten.
• Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer.
• Detta system kan bli varmt efter längre tids användning. Detta är normalt. Var inte orolig.
Page 3
AC-strömsladd
SVENSKA
• Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget direkt.
Batteri av knapptyp (litiumbatteri)
• Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av tillverkaren.
• När du gör dig av med batterierna, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
• Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
• Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Sätt i med polerna riktade rätt.
• Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk plats.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören) representerar följande:
Växelström Klass II-utrustning (Produktens
konstruktion är dubbelisolerad.) PÅ
Standby
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Typ av trådlös
anslutning
Bluetooth®
(huvudenhet)
Frekvensområde
2402 –
2480 MHz
Maximal effekt
(dBm EIRP)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4 GHz trådlöst system (huvudenheten
och aktiv
subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande föremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Koppla anslutningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trådlösa anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grundläggande kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ljudmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inställningsmeny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uppdateringar av fast programvara . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Enhetsvård. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2218
3
3
Page 4
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
[HTB400]: Indikerar funktioner som är tillämpbara endast för SC-HTB400. [HTB600]: Indikerar funktioner som är tillämpbara endast för SC-HTB600.
Medföljande föremål
Detta system
1 Huvudenhet (högtalare)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören.
1 Fjärrkontroll (med ett
batteri)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 aktiv subwoofer
(SB-HWA600)
1 Väggmonteringshållare
(vänster)
1 Väggmonteringshållare
(höger)
2 Stativ 6 skruvar
TQBJ2218
4
4
Page 5
Beskrivning av kontrollerna
[HTB600]
Huvudenhet (fram)
Aktiv subwoofer (fram)
SVENSKA
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
B Justera volymnivån (~19) C Välj ingångskälla
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
®
D Välj Bluetooth
-enheten som källa (~18)
För att starta Bluetooth och håll nere [ ].
®
-ihopkoppling, tryck
E Displaypanel F Fjärrkontrollsensor
Peka fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn, utan hinder i vägen och inom användningsräckvidden. Avstånd: Inom ungefär 7 m Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till
vänster och till höger
G [HTB600]
WIRELESS LINK-indikator (~18)
Observera:
Placera inga föremål framför detta system.
Placera inte föremål ovanpå huvudenheten.
Blockera inte ovansidan av huvudenheten för korrekt ventilation.
Ta bort damm och smuts från detta system regelbundet.
~24)
(
TQBJ2218
5
5
Page 6
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-uttag (ARC-kompatibel) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktiv subwoofer (bak)
Huvudenhet (undersida)
[HTB600] HDMI AV IN-uttag (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-uttag (eARC/ARC-kompatibel) (~8 till 10) C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-uttag (~9) D USB-port (För uppdateringar av fast programvara) (~21) E [HTB600] I/D SET-knapp
Huvudenheten är som standard redan i par med den aktiva subwoofern. Därför används den här knappen endast när huvudenheten och den aktiva subwoofern måste kopplas ihop igen. (~23)
TQBJ2218
6
6
Page 7
Fjärrkontroll
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Isoleringsfilm
SVENSKA
A Sätt på eller stäng av huvudenheten B Välj ingångskälla
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
Förbereda fjärrkontrollen
Innan du använder för första gången
Avlägsna isoleringsfilmen.
Byta ut batteriet
Byt ut mot ett nytt batteri (CR2025 litiumbatteri).
C Välj inställningsmeny (~20) D Välj ljudläget (~19) E Välj Bluetooth
För att starta Bluetooth och håll nere [ -PAIRING].
F Justera volymnivån (~19) G Stäng av ljudet (~19) H Välj och bekräfta alternativet
®
-enheten som källa (~18)
®
-ihopkoppling, tryck
Sätt i ett nytt batteri med (+)-polen uppåt.
Försiktighet! Undvik att använda under följande förhållanden
• Höga eller låga extremtemperaturer under användning, förvaring eller transportering.
• Utbyte av ett batteri mot en inkorrekt sort.
• Kassering av ett batteri i en brand eller en varm ugn, eller mekanisk kross eller uppskärning av ett batteri som resultera i en explosion.
• Extremt hög temperatur och/eller extremt lågt lufttryck som kan resultera i en explosion eller läckage av lättantändlig vätska eller gas.
TQBJ2218
7
7
Page 8
Koppla anslutningarna
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
Stäng av all utrustning före anslutning. Komponenter och kablar säljs separat.
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts.
När du ansluter till 4K-kompatibel utrustning och 4K Ultra HD-TV, använd höghastighets HDMI-kablar som stöder 18 Gbps bandbredd.
Ansluta TV:n
Anslut en ARC eller en eARC-kompatibel TV
Anslut till TV:ns ARC eller eARC-kompatibla uttag med en ARC eller eARC-kompatibel höghastighets-HDMI-kabel.
ARC (Ljudreturkanal)
ARC är en HDMI-funktion som låter dig njuta av både ljud- och TV-bilder med en HDMI-kabel, den optiska digitala ljudkabeln som vanligtvis krävs för att lyssna på ljud från en TV är inte längre nödvändig.
eARC (förstärkt ARC) [HTB600]
Det här systemet stöder eARC, som gör det möjligt att skicka ljud av högre kvalitet från din eARC-kompatibla TV till detta system.
TQBJ2218
8
8
Page 9
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optisk digital ljudkabel
HDMI-kabel
SVENSKA
Anslut en icke-ARC-kompatibel TV
När du ansluter den optiska digitala ljudkabeln, var uppmärksam på orienteringen och sätt i spetsen korrekt i uttaget.
TQBJ2218
9
9
Page 10
Anslutning till spelare osv. som stöder HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-kabel
HDMI-kabel*
Spelare etc. som stöder HDR10+
HDMI-
kabel
HDMI OUT
[HTB600]
t.ex. Blu-Ray Disc-spelare
HDMI-kabel
[HTB600]
Detta system stöder inte HDR10+. Använd följande anslutning när du ansluter till en spelare, TV etc. som stöder HDR10+.
* Se till att ansluta HDMI-kabeln till eARC/ARC-kompatibla uttag.
Observera:
Uttagets namn kan vara annorlunda beroende på enheten som stöder HDR10+. Se den stödjande enhetens bruksanvisning för
mer detaljer.
Om du ansluter detta system och sedan inte kan se Netflix, använd ovanstående anslutning.
Anslutning från en HDMI-kompatibel enhet
[HTB600]
Du kan rikta ljudsignalen från den anslutna Blu-Ray Disc-spelaren, DVD-spelaren, Set Top Box etc. till detta system.
Observera:
Se bruksanvisningen för den anslutna HDMI-kompatibla enheten för nödvändiga inställningar för att mata ut video- och
ljudsignaler.
TQBJ2218
Detta system har stöd för HDR-videoformat som HDR10, HLG och Dolby Vision.
10
10
Page 11
Ansluta AC-strömsladden
[HTB600]
AC-strömsladd
Till vägguttaget
AC-strömsladd
SVENSKA
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet.
Huvudenheten växlar automatiskt till standbyläge om ingen signal går in och ingen funktion används under ungefär 20 minuter. Se sidan 20 ”AUTO OFF” för att stänga av denna funktion.
Observera:
Den aktiva subwoofern är i standbyläge då AC-strömsladden är ansluten. Huvudkretsen är alltid live så länge AC-strömsladden är ansluten till ett elektriskt uttag.
11
11
TQBJ2218
Page 12
Placering
Håll inte i den aktiva subwoofern från denna öppning.
Håll alltid i botten på den aktiva subwoofern när du flyttar den.
Delarna inuti kan skadas.
Säkerhetsföreskrifter
Professionell installation krävs. Installationen skall aldrig utföras av någon annan än en utbildad installationsspecialist. PANASONIC AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR NÅGON EGENDOMSSKADA OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA, INKLUSIVE DÖDSFALL TILL FÖLJD AV ORIKTIG INSTALLATION ELLER INKORREKT HANTERING.
• Se till att installera huvudenheten så som indikeras i dessa användarinstruktioner.
• Fäst med teknik anpassad för installationsplatsens struktur och material.
Försiktighet
• Detta system ska endast användas så som indikeras i dessa instruktioner. Om detta inte görs kan det leda till skada på förstärkaren och/eller högtalaren, vilket kan resultera i brandrisk. Kontakta kvalificerad servicepersonal om skador har uppstått eller om du upplever plötsliga förändringar i funktionen.
• Försök inte fästa huvudenheten mot en vägg med andra metoder än de som beskrivs i denna manual.
Observera:
Håll inte huvudenheten i en hand för att undvika personskada, då du kan tappa huvudenheten när du bär den.
För att undvika skada eller repor, lägg ut en mjuk trasa och utför monteringen på den.
Ställ inte systemet i ett skåp av metall.
Håll magnetiserade föremål borta. Magnetiserade kort, klockor, etc., kan skadas om du placerar dem för nära systemet.
[HTB600]
Placera den aktiva subwoofern inom några meter från huvudenheten och i ett horisontellt läge med toppanelen uppåt.
Beroende på den aktiva subwooferns position kan effekten variera.
Placering av den aktiva subwoofern för nära väggarna och hörnena kan resultera i för kraftig bas. Täck väggar och fönster med tjocka gardiner.
Du kan ändra den aktiva subwooferns position, eller justera subwoofernivån (
~19) för att uppnå optimal effekt.
När den aktiva subwoofern bärs [HTB600]
Trådlös störning
Störningar kan uppstå om du använder andra enheter (trådlöst LAN/mikrovågsugnar/trådlösa telefoner, etc.), som använder frekvensområde 2,4 GHz, vilket orsakar vissa kommunikationsproblem (ljudet bryts, ljud hoppar, det finns mycket ljud etc.). Om detta händer, separera den andra elektroniska utrustningen från huvudenheten och den aktiva subwoofern, så att störningar inte uppstår.
TQBJ2218
12
12
Page 13
Placering av huvudenheten i ett rack eller på ett bord
Skruv
Skruv
Stativ
Stativ
Lina
Lina
SVENSKA
Ytterligare erfordrade tillbehör (tillgängliga i handeln)
Fallskyddslina (x2)Skruvöglor (för att fästa fallskyddslinan) (x2)
Observera:
Använd skruvar som kan stödja över 30 kg, som finns tillgängliga i handeln.
Använd en sladd som kan stödja över 30 kg (med en diameter på ungefär 1,5 mm).
Fäst stativet på huvudenheten (valfritt)
Du kan fästa stativet (medföljer) på huvudenheten för att öka utrymmet på undersidan av huvudenheten så att du kan placera det ovanpå ett kompatibelt TV-stativ.
1 Fäst linan i huvudenheten.
Om linan inte kan träs genom hålen, försök böja linan, ungefär 5 mm emellan från änden, i en vinkel på 45° (så som visas ovan).
13
13
TQBJ2218
Page 14
2 Placera huvudenheten i den önskade positionen och fäst varje lina i racket
Skruvögla
eller bordet.
Se till så att linan hänger så sträckt som möjligt. Luta inte huvudenheten mot TV:n eller väggen.
Fäst skruvöglan i en position som kan stödja över 30 kg. Beroende på huvudenhetens placering kan skruvöglans skruvposition variera.
14
TQBJ2218
14
Page 15
Fästa huvudenheten mot en vägg
Skruv (medföljer)
Skruv (medföljer)
Väggmonteringshållare (vänster) (medföljer)
Väggmonteringshållare
(höger) (medföljer)
SVENSKA
VARNING:
För att förhindra personskada måste den här enheten vara säkert fäst mot väggen i enlighet med installationsinstruktionerna.
Huvudenheten kan väggmonteras med de medföljande väggmonteringshållarna, etc. Se till så att den skruv som används och väggen är tillräckligt starka för att stödja en vikt på minst 30 kg. Skruvarna och andra föremål medföljer inte eftersom typ och storlek varierar för varje installation.
• Se steg 3 för detaljer om de erfordrade skruvarna.
• Se till att fästa fallskyddslinan som en andra säkerhetsåtgärd.
Ytterligare erfordrade tillbehör (tillgängliga i handeln)
Skruvar för väggmontering (x2)Fallskyddslina (x2)Skruvöglor (för att fästa fallskyddslinan) (x2)
Observera:
Använd en sladd som kan stödja över 30 kg (med en diameter på ungefär 1,5 mm).
1 Fäst linan i huvudenheten.
Utför steg 1 i ”Placering av huvudenheten i ett rack eller på ett bord”. (~13)
2 Fäst väggmonteringshållarna i huvudenheten.
Observera:
Hantera huvudenheten med försiktighet efter att du har fäst väggmonteringshållarna. För att förhindra skador eller repor, avlägsna väggmonteringshållarna om du vill placera huvudenheten i ett rack eller på ett bord.
15
15
TQBJ2218
Page 16
3 Skruva i skruvarna i väggen.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Vägg eller pelare
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm VäggmonteringshålVäggmonteringshål
26 mm
• Använd de mått som anges nedan för att identifiera skruvpositionerna på väggen.
• Lämna minst 100 mm utrymme ovanför huvudenheten för att lämna tillräckligt med utrymme för att passa in huvudenheten.
• Se till att använda ett vattenpass för att se till så att båda monteringshålen befinner sig plant gentemot varandra.
Bild framifrån (halvgenomskinlig bild)
4 Passa in huvudenheten säkert på skruvarna.
Flytta högtalaren så att skruven är i denna position.
TQBJ2218
16
16
GÖR GÖR INTE
I denna position är det troligt att högtalaren faller om den flyttas åt vänster eller höger.
Page 17
5 Säkra linan mot väggen.
Skruvögla
Lina
SVENSKA
Se till så att linan hänger så sträckt som möjligt.
17
17
TQBJ2218
Page 18
Trådlösa anslutningar
Aktiv subwoofer trådlös anslutning
[HTB600]
Förberedelser
Sätt på huvudenheten.
Kontrollera så att den trådlösa länken är aktiverad.
WIRELESS LINK-indikator
På: Den trådlösa länken är aktiverad. Av: Den trådlösa länken är inte aktiverad. Blinkar: Den aktiva subwoofern försöker aktivera
den trådlösa länken med huvudenheten.
Observera:
Den trådlösa länken aktiveras när både huvudenheten och
den aktiva subwoofern sätts på.
Knappen I/D SET används endast om huvudenheten inte är
ihopkopplad med den aktiva subwoofern. (
~23)
Bluetooth®-anslutning
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom Bluetooth
Förberedelser
• Sätt på huvudenheten.
• Sätt på Bluetooth placera enheten nära systemet.
• Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
1 Tryck på [ -PAIRING].
Om ”PAIR” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck och håll nere [ -PAIRING] tills
”PAIR” visas.
3 Välj ”SC-HTB400” eller ”SC-HTB600” från
enhetens Bluetooth
MAC-adressen (t.ex.; 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan visas innan ”SC-HTB400” eller ”SC-HTB600” visas. Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000” eller ”1234”. Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts under längst tid ut.
®
.
®
-funktionen på enheten och
®
-enhet, koppla ur den (~nedan).
®
-meny.
18
Ansluta en ihopkopplad enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet, koppla ur den (~nedan).
1 Tryck på [ -PAIRING]. 2 Välj ”SC-HTB400” eller ”SC-HTB600” från
®
enhetens Bluetooth
Koppla ur en enhet
Tryck och håll nere [ -PAIRING] tills ”PAIR” visas.
Observera:
Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
När ”BT” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
Bluetooth
TQBJ2218
18
®
-enheten kopplas ur när du väljer en annan källa.
-meny.
Page 19
Grundläggande kontroll
SVENSKA
Ljudmeny
Förberedelser
Sätt på TV:n och/eller ansluten enhet.
1 Tryck på [`] för att slå på systemet. 2 Tryck på [INPUT] upprepat för att välja källa.
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
Alternativt, tryck på [ -PAIRING] för att välja Bluetooth
När ”BT” är valt som källa
Välj detta system som utgångshögtalare från den anslutna enhetens meny.
När ”TV” eller ”HDMI” är valt som källa
Byt ingången på TV:n till den som denna enhet är ansluten till, och starta sedan uppspelningen på den enhet som är ansluten till denna enhet.
För att justera detta systems volym
Tryck på [+ VOL ‒].
Volymområde: 0 till 100 (MAX)
Stänger av ljudet
Tryck på [MUTE].
”MUTE” visas och blinkar. För att avbryta, tryck på [MUTE] igen eller justera volymen.
®
-enhet som källa.
1 Tryck på [SOUND] upprepade gånger för att
välja ljudeffekt och tryck sedan på [OK].
Du kan också trycka på [R] eller [T] upprepade gånger för att välja inställningspost.
2 Tryck på [R] eller [T] upprepade gånger för
att välja inställning och tryck sedan på [OK].
SOUND
Välj ljudläge som passar TV-programmet eller ansluten utrustning.
Ljudläge
STANDARD
(ursprungsläge)
MUSIC Förstärk ljudet från
CINEMA Skapar tredimensionellt ljud
NEWS Förstärk rösten i nyheter och
VOICE Förstärk klarheten när du
SW LEVEL
Justera subwoofernivån. SW 1, SW 2, SW 3 (ursprungsläge), SW 4, SW 5
SURROUND
Välj en surroundeffekt.
[HTB400] ON (ursprungsläge), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (ursprungsläge)
3D-surround-effekt [HTB600] Detta system skjuter inte bara ljudfältet ut till vänster och höger, utan också uppåt för att skapa en uppslukande ljudeffekt. t.ex. Intrycket med 3D-surroundeffekten
Passar bäst för dramer och komediföreställningar.
musikinstrument och låtar.
som är unikt för filmer.
sportkommentarer.
lyssnar på mänsklig röst.
Observera:
Surroundeffekten beror på källan.
19
19
TQBJ2218
Page 20
BASS BOOST
Slå på och stäng av basförstärkningseffekten. Du kan åtnjuta av förbättrad basprestanda och kraftfullare ljud. ON (ursprungsläge), OFF
CLEAR DIALOG
Du kan slå på denna effekt för att förbättra dialogens tydlighet när du vill förstärka människors röster etc. ON, OFF (ursprungsläge)
Observera:
Om ljudet blir onaturligt, välj ”OFF”.
DUAL AUDIO
Ställer in det föredragna ljudkanalsläget när det finns två ljudlägen som tas emot av detta system.
M1: Huvudinställning (ursprungsläge) M2: Sekundär inställning M1+M2: Huvudinställning + Sekundär inställning
Observera:
Denna effekt fungerar endast om ljudutmatningen för TV:n eller spelaren är inställd till ”Bitström” och ”Dual Mono” är tillgängligt i ljudkällan.
DRC
[HTB600]
Du kan lyssna med låg volym men fortfarande höra dialogen tydligt. ON, OFF (ursprungsläge), AUTO
Observera:
Om ljudet blir onaturligt, välj ”OFF”.
Denna funktion fungerar endast när källan är Dolby eller
®
digitalt innehåll.
DTS
DTS X DIALOG
[HTB600]
Du kan ändra nivån på dialogens tydlighet när du vill framhäva människors röster etc. LVL 0 (ursprungsläge), LVL 1 till LVL 6
Observera:
Denna funktion fungerar endast när källan är DTS:X
Ljudformat
Du kan se det aktuella ljudformatet.
Tryck och håll nere [SOUND] i mer än 4 sekunder.
Observera:
Ljudformatet visas i cirka 3 sekunder.
Inget ljudformat visas om ”BT” är källan.
TQBJ2218
20
20
®
-innehåll.
Inställningsmeny
1 Tryck på [SETUP] upprepade gånger för att
välja inställningspost och tryck sedan på [OK].
Du kan också trycka på [R] eller [T] upprepade gånger för att välja inställningspost.
2 Tryck på [R] eller [T] upprepade gånger för
att välja inställning och tryck sedan på [OK].
DIM
Du kan dämpa eller öka displaypanelens ljusstyrka på huvudenheten. BRIGHT (ursprungsläge), DARK, OFF DISPLAY
Observera:
När inställd på ”OFF DISPLAY”, är displaypanelen avstängd och endast ”:” visas, den slår på i några sekunder när du utförde en operation.
AUTO OFF
Huvudenheten stängs automatiskt av om inget ljud matas in och om du inte använder det under ungefär 20 minuter. ON (ursprungsläge), OFF
Observera:
När bara en minut återstår innan auto-off-funktionen stänger av systemet visas en nedräkning i sekund på displayen.
SW PAIR
Aktivera huvudenheten att kopplas ihop med subwoofer. (~23)
BT STANDBY
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth ihopkopplad enhet. ON, OFF (ursprungsläge)
Observera:
Om den här funktionen är inställd på ”ON”, kommer effektförbrukningen i standby att öka.
STANDBY MODE
Denna funktion sätter automatiskt på systemet då du upprättar en Bluetooth ihopkopplad enhet. Denna funktion möjliggör också att HDMI passerar igenom från den HDMI-kompatibla enheten (~10) i standbyläge. ON, OFF (ursprungsläge)
Observera:
Om den här funktionen är inställd på ”ON”, kommer effektförbrukningen i standby att öka.
[HTB600]
[HTB400]
®
-anslutning från en
[HTB600]
®
-anslutning från en
Page 21
SVENSKA
FW UPDATE
Se ”Uppdateringar av fast programvara” (~nedan).
VERSION
Visar den fasta programvaruversionen.
Observera:
Tryck [OK] igen för att gå ur.
Uppdateringar av fast programvara
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad fast programvara för detta system som kan lägga till eller förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa uppdateringar finns tillgängliga gratis.
KOPPLA INTE UR AC-strömsladden när den fasta programvaran uppdateras.
Under uppdateringsprocessen kan inga andra funktioner utföras.
Förberedelser
Ladda ner den senaste fasta programvaran från följande webbplats och lagra den på en USB-enhet för att uppdatera programvaran.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
1 Stäng av huvudenheten och anslut sedan
USB-enheten som innehåller den senaste fasta programvaran till huvudenheten.
Beroende på USB-enhetens form kan kablarna som är anslutna till andra terminaler hindra anslutningen. I så fall, koppla ur anslutningskablarna runt USB-enheten först och anslut dem sedan igen.
2 Tryck [1] på huvudenheten för att slå på
den.
3 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”FW
UPDATE” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [R] eller [T] upprepat för att välja
”YES?” och tryck sedan på [OK].
KOPPLA INTE UR AC-strömsladden medan ”UPG” eller ”%” visas på displaypanelen. (”” står för ett nummer.)
Systemet stängs av automatiskt när uppdateringen är klar och slås sedan på igen.
Observera:
Du kan inte mata ut ljud från den här enheten när du
uppdaterar den fasta programvaran.
Om du vill se på TV:n under uppdateringen ändrar du
inställningarna på TV:n så att ljudet kommer från TV:ns högtalare. Se TV:ns användarinstruktioner för mer detaljer.
HDMI CEC
Denna enhet stöder funktionen ”HDMI CEC” (Consumer Electronics Control, konsumentelektronikkontroll).
Se användarinstruktionerna för den anslutna utrustningen för användardetaljer.
Förberedelser
Bekräfta att HDMI-anslutningen har gjorts. (~8 till
10)
Påsättningslänk
När TV:n är påslagen, slås även huvudenheten på automatiskt. (Denna funktion fungerar inte då BT är källan.)
Avstängningslänk
När TV:n slås av slås huvudenheten också av automatiskt. (Denna funktion fungerar inte då BT är källan.)
Volymjustering
Du kan kontrollera volyminställningen för detta system med volymen eller ljudlösknappen på TV:ns fjärrkontroll. Om TV:ns högtalarval ändras till TV-högtalarna blir huvudenhetens högtalare ljudlösa. Ljudlösheten avbryts genom att du väljer huvudenhetens högtalare igen.
Ändra högtalare
När huvudenheten sätts på väljs detta system automatiskt som TV:ns högtalare. När du stänger av huvudenheten aktiveras TV-högtalarna automatiskt.
Observera:
Funktionen kan inte garanteras på all HDMI CEC-utrustning.
21
21
TQBJ2218
Page 22
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Vanliga problem
Ingen ström
Efter att du anslutit AC-strömsladden, vänta ungefär
10 sekunder innan du sätter på huvudenheten.
Koppla ur AC-strömsladden och ha den urkopplad i
10 sekunder innan du ansluter den igen.
Om huvudenheten stängs av direkt efter att du satt
på huvudenheten, koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare.
Om huvudenheten inte sätts på när TV:n sätts på
(HDMI CEC), sätt på huvudenheten manuellt.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Avlägsna isoleringsfilmen innan du använder
fjärrkontrollen första gången. (~7)
Kontrollera att batteriet är rätt isatt. (~7)
Batteriet är svagt. Byt ut det mot ett nytt. (~7)
Ställ in fjärrkontrollkoden igen efter att du bytt ut
batteriet. (~24)
Använd fjärrkontrollen inom rätt
användningsräckvidd. (~ 5)
Systemet växlade automatiskt till standbyläge
Funktionen ”AUTO OFF” är på.
Systemet växlar automatiskt till standbyläge om ingen signal matas in och ingen funktion används under ungefär 20 minuter. Se sidan 20 för hur du stänger av denna funktion.
Bluetooth
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som
är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet.
Koppla ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng
av systemet och sätt sedan på det igen.
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
ställa in ljudutgången till ”SC-HTB400” eller ”SC-HTB600” manuellt. Läs användarinstruktionerna till enheten för mer information.
TQBJ2218
22
22
®
®
-enhetens skick.
®
-enheter måste du
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som
är 10 m. Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och
enheten.
Andra enheter som använder sig av
2,4 GHz-frekvensbandet (trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör. Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de andra enheterna.
HDMI
HDMI CEC-relaterade funktioner fungerar inte längre riktigt.
Kontrollera inställningen på de anslutna enheterna.Sätt på HDMI CEC-funktionen på de anslutna
enheterna.
Välj detta system som högtalare i TV:ns HDMI
CEC-meny.
Om HDMI-anslutningarna ändras, efter ett
strömavbrott eller efter att AC-strömsladden avlägsnats, kanske inte HDMI CEC-funktionerna fungerar riktigt.
Sätt på alla enheter som är anslutna till TV:n med
en HDMI-kabel och sätt sedan på TV:n.
Stäng av TV:ns HDMI CEC-inställningar och sätt
sedan på den igen. För mer information, se användarinstruktionerna för TV:n.
Medan systemet och TV:n är anslutna med en
HDMI-kabel, sätt på TV:n, koppla ur AC-strömsladden för detta system och anslut den sedan igen.
[HTB600] De första sekundernas ljud kan inte höras
när du använder HDMI-anslutningen.
Detta kan inträffa under uppspelning av
DVD-videokapitel. Ändra den digitala ljudutmatningsinställningen på den anslutna enheten från ”Bitstream” till ”PCM”.
[HTB600] När huvudenheten är på eller avstängd är
ljud och video tillfälligt inaktiverade.
Detta är normalt och inte ett fel. Detta kan inträffa
när den anslutna HDMI-enheten inte stöder HDMI CEC-funktion.
Ljud
Inget ljud
Avbryt ljudlöshet. (~19)
Kontrollera anslutningarna till de andra enheterna.
(~8 till 10)
Se till så att den mottagna ljudsignalen är
kompatibel med detta system.
Om systemet är anslutet till TV:n med en
HDMI-kabel endast, se till så att TV:ns HDMI-uttag är märkt ”HDMI (ARC)”. Om inte, anslut en optisk digital ljudkabel. (~8, 9)
Kontrollera anslutningarna. Byt kablarna om
anslutningarna är korrekta.
Kontrollera ljudutmatningsinställningarna på den
anslutna enheten.
Situationen kan förbättras genom att ändra den
digitala inställningen på ljudutmatningen på den anslutna enheten från ”Bitstream” till ”PCM”.
Page 23
Det dubbla ljudet kan inte ändras från
SVENSKA
huvudinställning till sekundär inställning.
Om ljudet som tas emot från den anslutna enheten
inte är ”Dual Mono” eller den utmatade inställningen inte är ”Bitstream” kan inställningen inte ändras från detta system. Ändra inställningen på den anslutna enheten.
Ljudet kommer fördröjt efter bilden.
Beroende på TV:n kan, om detta system är anslutet
till den via Bluetooth®, det utmatade ljudet från detta system komma fördröjt efter TV-bilden. Anslut detta system och TV:n med en HDMI-kabel/optisk digital ljudkabel. (~8, 9)
Ljudformatet som visas på ljudformatindikatorn motsvarar inte uppspelningskällan.
Om uppspelningskällan är Dolby Digital eller DTS
ställ in ljudutmatningsinställningen för den anslutna utrustningen (t.ex., TV, spelare) till bitstream. För mer information, se användarinstruktionerna för den anslutna utrustningen.
Det kommer inget ljud. Huvudenhetens ström stängs av automatiskt.
(Om huvudenheten upptäcker ett problem aktiveras en säkerhetsåtgärd och huvudenheten växlar automatiskt till standbyläge.)
Det är något problem med förstärkaren.
Är volymen extremt hög?
Sänk i så fall volymen.
Är detta system placerat på en extremt varm plats?
Flytta i så fall detta system till en kallare plats och vänta en stund och försök sedan sätta på det igen.
Om problemet kvarstår, bekräfta statusen för indikatorerna, stäng av detta system, koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din återförsäljare. Se till så att du kommer ihåg statusen för indikatorerna och informera återförsäljaren.
Aktiv subwoofer
Ingen ström.
[HTB600]
Se till så att den aktiva subwooferns AC-strömsladd
är ansluten.
Efter att du satt på subwoofern stängs den av direkt.
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din
återförsäljare.
Inget ljud från subwoofern.
Kontrollera så att den aktiva subwoofern är påsatt.
Kontrollera så att WIRELESS LINK-indikatorn är
påsatt. (~18)
WIRELESS LINK-indikatorn sätts inte på.
Det finns ingen länk mellan huvudenheten och den
aktiva subwoofern. Kontrollera så att huvudenheten är påsatt.
Den aktiva subwoofern och huvudenheten kanske
inte är korrekt ihopkopplade. Försök utföra följande. (Trådlös ihopkoppling)
A Sätt på huvudenheten. B Tryck och håll nere [I/D SET] på den aktiva
subwooferns baksida i minst 4 sekunder. Trådlös länk-indikatorn blinkar.
C Välj ”SW PAIR” i inställningsmenyn. (~20)
När den trådlösa ihopkopplingen har lyckats visas ”DONE” och WIRELESS LINK-indikatorn tänds.
D Stäng av och sätt sedan på huvudenheten.
®
,
Rådfråga din återförsäljare om problemet kvarstår.
Display
”F61”
Det är något problem med systemets förstärkare.
Koppla ur AC-strömsladden och rådfråga din
återförsäljare.
”F70 HDMI” / ”U701” / ”U703”
Kontrollera HDMI-anslutningen.
Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den igen.
Koppla ur HDMI-kabeln.
”F703”
Stäng av huvudenheten och sätt sedan på den igen.
Rådfråga din återförsäljare om problemet kvarstår.
”LINK”
Detta system försöker ansluta till den senast
anslutna Bluetooth
”REMOTE 1” / ”REMOTE 2”
®
-enheten när ”BT” väljs.
Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika
koder. Byt koden på fjärrkontrollen. (~24)
”U702”
Det finns ett problem med HDMI-funktionen,
kontakta din återförsäljare för instruktioner.
”U705”
TV:ns HDMI-uttag som är ansluten till
huvudenheten eller TV:ns inställning är inte kompatibel med HDCP 2.2-uppspelningskällan.
Se till att ansluta till TV:ns HDCP 2.2-kompatibla
uttag.
Se till att TV:ns HDMI HDCP-inställning
motsvarar HDCP 2.2.
23
23
TQBJ2218
Page 24
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här systemet.
Förberedelser
• Stäng av alla andra Panasonic-produkter.
• Sätt på detta system.
• Rikta fjärrkontrollen mot detta systems fjärrkontrollsensor.
För att ställa in koden till kod 2
Tryck och håll nere [MUTE] och [OK] på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
”REMOTE 2” visas.
För att ställa in koden till kod 1
Tryck och håll nere [MUTE] och [T] på fjärrkontrollen i minst 4 sekunder.
”REMOTE 1” visas.
Systemåterställning
Återställ systemet om någon av följande situationer skulle uppstå:
• Det händer ingenting när knapparna trycks in.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
Tryck och håll nere [1]-knappen på huvudenheten i minst 10 sekunder.
”RESET” visas tills systemet startar om.
Observera:
Fjärrkontrollkoden ställs tillbaka till kod 1 efter systemåterställning, se ”Fjärrkontrollkod” om hur du ändrar till kod 2.
Enhetsvård
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll. Rengör detta system med en mjuk, torr trasa.
• Om det är kraftigt nedsmutsat, vrid åt en vattenfuktad trasa hårt och använd till att torka av smutsen, och torka sedan med en torr trasa.
• När du rengör högtalarna, använd en mjuk trasa. Använd inte vävnad eller annat material (handdukar osv.) som det kan lossna små bitar av. Små korniga bitar kan fastna inuti högtalarhöljet.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra detta system.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
För att kassera eller överföra detta system
Detta system kan behålla informationen om användarinställningar i huvudenheten. Om du gör dig av med huvudenheten genom antingen kassering eller överföring, följ proceduren för att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna för att radera användarinställningarna. (~vänster)
• Användningshistoriken kan finnas registrerad i huvudenhetens minne.
24
TQBJ2218
24
Page 25
Specifikationer
SVENSKA
Allmänt
Nätdel Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz Effektförbrukning
Huvudenhet 30 W Aktiv subwoofer [HTB600] 36 W
Effektförbrukning i standbyläge (ungefär)
Huvudenhet
[HTB400]
När ”BT STANDBY” är avstängd 0,5 W När ”BT STANDBY” är påslagen 2,0 W
[HTB600]
När ”STANDBY MODE” är avstängd 0,5 W När ”STANDBY MODE” är påslagen 2,0 W
Aktiv subwoofer [HTB600] 0,5 W
Yttermått (B x H x D)
Huvudenhet
För bordsstativuppsättning (utan ställ)
962 mm x 56 mm x 120 mm
För bordsstativuppsättning (med ställ)
962 mm x 63 mm x 120 mm
För väggmonteringsuppsättning
962 mm x 66 mm x 132 mm
Aktiv subwoofer [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Vikt
Huvudenhet
För bordsstativuppsättning
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
För väggmonteringsuppsättning
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
Aktiv subwoofer [HTB600] 8,4 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C Luftfuktighetsområde för drift
20% till 80% RH (ingen kondens)
Förstärkardel
[HTB400]
RMS-uteffekt: Dolby digitalt läge
Främre Kanal
40 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal
40 W per kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby digitallägeseffekt 160 W
[HTB600]
RMS-uteffekt: Dolby digitalt läge
Främre Kanal
80 W per kanal (4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer kanal
200 W per kanal (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby digitallägeseffekt 360 W
Uttagsdel
HDMI-utgång (ARC) [HTB400]
Uttag Typ A (19 stift)-kontakt x 1
HDMI AV-ingång [HTB600]
Uttag Typ A (19 stift)-kontakt x 1
HDMI AV-utgång (TV ARC/eARC) [HTB600]
Uttag Typ A (19 stift)-kontakt x 1
Digital ljudingång
Optisk digital ingång Optiskt uttag x 1
USB-port För Programvaruuppdatering
Ljudformatavsnitt
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC-ingång LPCM (max 7.1 ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
DTS
96/24
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
TV ARC-ingång LPCM (max 2 ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Optisk digital ingång LPCM (max 2 ch)
Dolby Digital
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
®
®
®
®
TQBJ2218
25
25
Page 26
[HTB400]
TV ARC-ingång LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optisk digital ingång LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Högtalardel
Fronthögtalare (inbyggd)
Full räckvidd 4,5 x 10 cm kontyp x 2 Baselement [HTB400] 8 cm kontyp x 2
Aktiv subwoofer [HTB600]
Baselement 16 cm kontyp x 1
Bluetooth®-delen
Version
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
Ver. 4.2
®
Ver. 5.0
Klass Klass 2 Profiler som stöds A2DP Frekvensområde 2,4 GHz band FH-SS Användningsavstånd 10 m siktlinje Stödd codec SBC
Trådlös del
[HTB600]
Trådlös modul
Frekvensomfång 2404 MHz till 2476 MHz RF-uteffekt 8 dBm (max.)
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte får blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor. För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser. När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och förebygga en potentiell negativ inverkan på människors hälsa och på miljön. För mer information om uppsamling och återvinning var god kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i direktivet för den aktuella kemikalien.
26
TQBJ2218
26
Page 27
Referenser
SVENSKA
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som äventyras under en trådlös överföring.
Frekvensområde
• Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
• Detta system överensstämmer med frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är därför inte nödvändig.
• Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder: – Isärtagning eller modifiering av enheten. – Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
• Trådlös överföring och/eller användning med samtliga Bluetooth garanteras inte.
• Alla enheter måste överensstämma med de normer som Bluetooth SIG, Inc. satt upp.
• Beroende på en enhets specifikationer och inställningar kan den misslyckas med att ansluta eller vissa funktioner kan vara annorlunda.
• Detta system stöder Bluetooth på användningsmiljön och/eller inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig. Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
• Detta system kan inte överföra data till en Bluetooth
Användningsräckvidd
• Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
• Räckvidden kan minska beroende på omgivningen, hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
• Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av radiovågsstörningar om denna enhet är placerad för nära andra Bluetooth 2,4 GHz-bandet.
• Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
®
®
-utrustade enheter
®
-säkerhetsfunktioner. Men beroende
®
-enhet.
®
-enheter eller enheter som använder
Avsedd användning
• Detta system är avsett för normal, allmän användning endast.
• Använd inte detta system nära en utrustning eller i en omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
Licenser
Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface, och HDMI-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing Administrator, Inc.
Bluetooth registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
[HTB400]
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen, DTS och symbolen tillsammans, och Digital Surround är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör DTS, Inc. i USA och/eller andra länder. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
[HTB600]
Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio, och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkad under licens från DTS, Inc. DTS, symbolen, DTS och symbolen tillsammans, DTS:X, DTS:X-logotypen, Virtual:X och DTS Virtual:X-logotypen är registrerade varumärken eller varumärken som tillhör DTS, Inc. i USA och/eller andra länder. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
®
-ordmärket och logotyperna är
27
27
TQBJ2218
Page 28
Medfølgende installationsvejledning Installationen skal foretages af en kvalificeret installationsspecialist. (~12 til 17)
Læs disse installationsvejledninger og betjeningsvejledninger omhyggeligt for at sikre, at installationen bliver udført korrekt, inden arbejdet påbegyndes. (Opbevar disse vejledninger. Du får måske brug for dem ved vedligeholdelse eller ved flytning af systemet.)
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt,
dryp eller tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som
f.eks. vaser oven på apparatet. – Benyt anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet. – Forsøg ikke at udføre reparationer selv.
Service må kun udføres af autoriseret
servicepersonale.
• For at undgå skader skal enheden fastgøres omhyggeligt på væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Strømledning
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Sørg for, at strømforsyningsspændingen
svarer til den spænding, der er trykt på denne
enhed. – Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten. – Undgå at bøje eller trække i ledningen eller
stille tunge genstande på den. – Stikket må ikke håndteres med våde hænder. – Hold fast i strømstikket når du afbryder
stikkontakten. – Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
Små genstande
• Opbevar skruerne og beskyttelsesplastik (batteri) uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes.
TQBJ2218
2
28
ADVARSEL
INDTAG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR KEMISK FORBRÆNDING
Denne fjernbetjening indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på kun 2 timer, og kan medføre døden. Hold nye og brugte batterier uden for børns rækkevidde. Hvis batterikammeret ikke kan lukkes helt, stop med at bruge fjernbetjeningen og hold den uden for børns rækkevidde. Hvis du har mistanke om, at batterier kan være slugt eller være inde i en kropsdel, søg øjeblikkeligt lægehjælp.
FORSIGTIG!
Apparatet
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et
andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger
med aviser, duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for
eksempel tændte stearinlys, oven på apparatet.
• Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og mobiltelefonen.
• Produktets id-nummer befinder sig på undersiden af enheden.
• Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
• Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er normalt. Vær ikke foruroliget.
Page 29
Strømledning
DANSK
• Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal installeres således at strømstikket straks kan tages ud af stikkontakten.
Knaptype batteri (Lithium-batteri)
• Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
• Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren for at få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
• Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
• Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Indsæt så polerne passer med hinanden.
• Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid, skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt sted.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer følgende:
AC Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.) TÆNDT
Standby
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter fra serveren DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt til autoriseret repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Trådløs type Frekvensbånd
Bluetooth®
(Hovedenhed)
2402 –
2480 MHz
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4 GHz wireless system (hovedenhed og aktiv subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Leverede dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . 5
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Trådløs-forbindelser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Almindelig kontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lydmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opsætningsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Firmware-opdateringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pleje af enhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2218
3
29
Page 30
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
[HTB400]: Indikerer egenskaber, der kun er gældende for SC-HTB400. [HTB600]: Indikerer egenskaber, der kun er gældende for SC-HTB600.
Leverede dele
Dette system
1 hovedenhed (højtaler)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 Fjernbetjening (med et
batteri)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Aktiv subwoofer
(SB-HWA600)
1 vægbeslag (venstre) 1 vægbeslag (højre)
2 standere 6 Skruer
TQBJ2218
4
30
Page 31
Overblik over betjeningsknapper
[HTB600]
Hovedenheden (front)
Aktiv subwoofer (front)
TV BT
TV BT
HDMI
DANSK
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
B Indstil lydstyrkeniveauet (~19) C Vælg input-kilde
[HTB400]
[HTB600]
D Vælg Bluetooth
For at starte linjeparring af Bluetooth hold [ ] nede.
E Displaypanel
®
-enhed som kilde (~18)
®
, tryk og
F Fjernbetjeningssensor
Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren, væk fra forhindringer og inden for driftsafstanden. Afstand: Indenfor ca. 7 m Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
G [HTB600]
WIRELESS LINK indikator (~18)
Bemærk:
Du må ikke placere genstande foran dette system.
Du må ikke placere genstande ovenpå hovedenheden.
Du må ikke blokere toppen på hovedenheden af hensyn til ordentlig ventilation.
Fjern støv og snavs fra dette system med jævne
mellemrum. (
~24)
TQBJ2218
5
31
Page 32
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-terminal (ARC-kompatibel) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktiv subwoofer (bag)
Hovedenheden (bund)
[HTB600] HDMI AV IN-terminal (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-terminal (eARC/ARC-kompatibel) (~8 til 10) C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-terminal (~9) D USB-port (Til firmware-opdateringer) (~21) E [HTB600] I/D SET knap
Hovedenheden er som standard allerede parret med den aktive subwoofer. Derfor bruges denne knap udelukkende når hovedenheden og den aktiv subwoofer skal parres igen. (~23)
TQBJ2218
6
32
Page 33
Fjernbetjening
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Beskyttelsesplastik
DANSK
A Tænder eller slukker for hovedenheden B Vælg input-kilde
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
C Vælg opsætningsmenuen (~20) D Valg af lydfunktion (~19) E Vælg Bluetooth
For at starte linjeparring af Bluetooth hold [ -PAIRING] nede.
F Indstil lydstyrkeniveauet (~19) G Dæmp lyden (~19) H Vælg og bekræft funktionen
®
-enhed som kilde (~18)
®
, tryk og
Klargøring af fjernbetjeningen
Inden første ibrugtagning
Fjern beskyttelsesmaterialet.
Udskiftning af batteri
Der må indsættes et nyt batteri (CR2025 lithium-batteri).
Isæt et nyt batteri med plussiden (+) opad.
Forsigtig! Undgå brug under følgende forhold
• Ekstreme, høje eller lave temperaturer under brug, lagring eller transport.
• Udskiftning af et batteri til en forkert type.
• Bortskaffelse af et batteri i åben ild eller i en varm ovn, mekanisk knusning eller ved at skære i batteriet der kan resultere i en eksplosion.
• Ekstreme, høje temperaturer og/eller ekstremt lavt lufttryk der kan resultere i en eksplosion eller lækage af brandbar væske eller luftart.
TQBJ2218
7
33
Page 34
Tilslutninger
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
Sluk alt udstyret inden det tilsluttes. Komponenter og kabler sælges separat.
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i.
Når du forbinder til 4K-kompatibelt udstyr og 4K Ultra HD TV, så anvend højhastigheds HDMI-kabler som understøtter 18 Gbps båndbredde.
Tilslutter tv'et
Tilslut et ARC eller eARC-kompatibelt tv
Tilslut til ARC eller til den eARC-kompatible terminal på tv'et med et ARC eller eARC-kompatibelt HDMI-kabel med høj hastighed.
ARC (Audio Return Channel)
ARC er en HDMI-funktion der lader dig nyde både lyd og tv-billeder med et HDMI-kabel; det optiske digitale lydkabel der normalt kræves for at lytte til lyden fra tv'et er ikke længere påkrævet.
eARC (forbedret ARC) [HTB600]
Dette system understøtter eARC, der muliggør at sende lyd i højere kvalitet fra dit eARC kompatible tv til dette system.
TQBJ2218
8
34
Page 35
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optisk digitalt lydkabel
HDMI-kabel
DANSK
Tilslut et ikke-ARC kompatibelt tv
Vær opmærksom på orienteringen når det optiske lydkabel skal tilsluttes og indsæt spidsen korrekt i terminalen.
TQBJ2218
9
35
Page 36
Tilslutning til afspillere etc., understøtter HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-kabel
HDMI-kabel*
Afspiller, etc., understøtter HDR10+
HDMI-
kabel
HDMI OUT
[HTB600]
fx Blu-ray cd-afspiller
HDMI-kabel
[HTB600]
Dette system understøtter ikke HDR10+. Når du forbinder til en afspiller, tv etc., som understøtter HDR10+, så brug følgende tilslutning.
* Sørg for at tilslutte HDMI-kablet til eARC/ARC-kompatible terminaler.
Bemærk:
Navnet på terminalen kan variere afhængigt af enheden der understøtter HDR10+. For nærmere oplysninger, se
betjeningsvejledningen til enheden.
Hvis du forbinder dette system og ikke er i stand til at se Netflix, så brug ovenstående tilslutning.
Tilslutning fra en HDMI-kompatibel enhed
[HTB600]
Du kan lede lydsignalet fra den forbundne Blu-ray CD-afspiller, DVD-afspiller, Set-top-boks etc. til dette system.
Bemærk:
Se brugsanvisningen til den forbundne HDMI kompatible enhed ifm. den nødvendige indstilling for at benytte video- og
lydsignaler.
TQBJ2218
Dette system understøtter HDR videoformater såsom HDR10, HLG og Dolby Vision.
10
36
Page 37
Tilslutter strømledningen
[HTB600]
Strømledning
Til stikkontakten
Strømledning
DANSK
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Hovedenheden vil automatisk skifte til standbytilstand, når der ikke er noget indgangssignal, og når der ikke foretages nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 20 "AUTO OFF" for at slå denne funktion fra.
Bemærk:
Den aktive subwoofer er i standbytilstand, når AC-netledningen er tilsluttet. Hovedstrømkredsløbet er altid tilkoblet så længe AC-ledningen er tilsluttet en elektrisk stikkontakt.
11
37
TQBJ2218
Page 38
Placering
Hold ikke i denne åbning på den aktive subwoofer.
Hold altid den aktive subwoofer i bunden når den flyttes.
Delene inden i kan blive beskadiget.
Sikkerhedsforskrifter
Der kræves en professionel installation. Installationen må aldrig udføres af andre end en kompetent installationsspecialist. PANASONIC FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR NOGEN FORM FOR SKADE PÅ EJENDOM OG/ELLER ALVORLIG TILSKADEKOMST, INKLUSIVE DØDSFALD SOM FØLGE AF UKORREKT INSTALLATION ELLER FORKERT HÅNDTERING.
• Sørg for, at installere hovedenheden som beskrevet i betjeningsvejledningen.
• Fastgør ved brug af en teknik der er egnet til strukturen og materialerne på installationsstedet.
Forsigtig
• Dette system må kun anvendes som beskrevet i disse vejledninger. Hvis dette ikke efterleves, kan det medføre beskadigelse af forstærkeren og/eller højttaleren, og kan udgøre en risiko for brand. Rådfør dig med en kvalificeret servicetekniker, hvis skaden er sket, eller hvis du oplever en pludselig ændring i ydeevne.
• Forsøg ikke på at montere hovedenheden til en væg ved brug af andre metoder end dem der er beskrevet i denne vejledning.
Bemærk:
Hold ikke hovedenheden med kun en hånd for at undgå tilskadekomst, da du kan tabe hovedenheden, når du bærer den.
For at undgå skader eller ridser, udfør samlingen på et blødt stofunderlag.
Systemet må ikke placeres i et metalkabinet.
Hold magnetiserede genstande væk. Magnetiserede kort, ure osv. kan blive beskadigede hvis de placeres for tæt på systemet.
[HTB600]
Anbring den aktive subwoofer inden for få meter fra hovedenheden og i vandret position med toppanelet der vender udad.
Afhængig af placeringen af den aktive subwoofer kan virkningen variere.
Placeres den aktive subwoofer for tæt på vægge eller hjørner, kan det resultere i for kraftig bas. Dæk vægge og vinduer med tykke gardiner.
Du kan ændre den aktive subwoofers position eller justere subwoofer-niveauet (
~19) for at opnå den optimale effekt.
Når den aktive subwoofer bæres [HTB600]
Trådløs interferens
Interferens kan opstå hvis du bruger andre enheder (trådløs LAN/mikrobølgeovne/telefoner etc.) som anvender 2,4 GHz frekvensbåndet, hvilket kan forårsage kommunikationsproblemer (lyden afbrydes, lydudfald, der er meget støj etc.). Hvis dette forekommer skal du adskille de andre stykker elektronisk udstyr fra hovedenheden og aktiv subwoofere, for at stoppe interferensen.
TQBJ2218
12
38
Page 39
Placer hovedenheden på en hylde eller på et bord
Skrue
Skrue
Stander
Stander
Line
Line
DANSK
Yderligere krævet tilbehør (fås i handelen)
Faldbeskyttelsesline (x2)Skrueøjer (for tilslutning af beskyttelsesline) (x2)
Bemærk:
Brug kommercielt tilgængelige skruer der kan bære mere end 30 kg.
Brug en line der kan bære mere end 30 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
Fastgør standeren på hovedenheden (valgfrit)
Du kan montere standeren (medfølger) på hovedenheden for at øge mellemrummet på undersiden af hovedenheden, således at du kan placere den ovenpå den kompatible tv-stander.
1 Fastgør linen på hovedenheden.
Hvis linen ikke kan føres gennem hullerne, prøv at bøje linen, ca. 5 mm fra enden, i en vinkel på 45° (som vist på illustrationen ovenfor).
13
39
TQBJ2218
Page 40
2 Placer hovedenheden i den ønskede position og fastgør hver line til hylden
Skrueøje
eller bordet.
Sørg for, at linens slæk bliver så lille som muligt. Læn ikke hovedenheden mod tv'et eller væggen.
Fastgør skrueøjet på et sted der er i stand til at bære mere end 30 kg. Afhængig af placeringen af hovedenheden kan placeringen af skrueøjerne være forskellig.
14
TQBJ2218
40
Page 41
Fastgørelse af hovedenheden til en væg
Skrue (medfølger)
Skrue (medfølger)
Vægbeslag (venstre) (medfølger)
Vægbeslag (højre)
(medfølger)
DANSK
ADVARSEL:
For at undgå skader skal enheden fastgøres omhyggeligt på væggen i overensstemmelse med installationsvejledningen.
Hovedenheden kan vægmonteres ved brug af de medfølgende vægbeslag, etc. Sørg for, at de skruer der bruges, og at væggen er stærk nok til at bære en vægt på mindst 30 kg. Skruer og andre dele medfølger ikke, da type og størrelse er forskellig for hver installation.
• Der henvises til trin 3 for detaljer om de nødvendige skruer.
• Sørg for at montere faldbeskyttelseslinen som en sekundær sikkerhedsforanstaltning.
Yderligere krævet tilbehør (fås i handelen)
Skruer til vægmontering (x2)Faldbeskyttelsesline (x2)Skrueøjer (for tilslutning af beskyttelsesline) (x2)
Bemærk:
Brug en line der kan bære mere end 30 kg (med en diameter på ca. 1,5 mm).
1 Fastgør linen på hovedenheden.
Udfør det første trin. "Placer hovedenheden på en hylde eller på et bord". (~13)
2 Fastgør vægbeslagene til hovedenheden.
Bemærk:
Håndter hovedenheden med forsigtighed efter du har monteret vægbeslagene. For at undgå skader eller ridser skal du fjerne vægbeslagene hvis du ønsker at anbringe hovedenheden på en hylde eller et bord.
15
41
TQBJ2218
Page 42
3 Skru skruerne ind i væggen.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Væg eller søjle
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm VægmonteringshulVægmonteringshul
26 mm
• Brug målene angivet herunder til at bestemme skruernes placering på væggen.
• Sørg for, at der mindst er 100 mm frirum over hovedenheden, så der er plads til at montere hovedenheden.
• Sørg for at bruge et vaterpas til at sikre, at monteringshullerne er på linje.
Set forfra (halvtransparent billede)
4 Fastgør hovedenheden sikkert på skruerne.
Flyt højttaleren så skruen er i denne position.
TQBJ2218
16
42
GØR GØR IKKE
I denne position vil højttaleren sandsynligvis falde ned, hvis den flyttes til venstre eller højre.
Page 43
5 Fastgør linen til væggen.
Skrueøje
Line
DANSK
Sørg for, at linens slæk bliver så lille som muligt.
TQBJ2218
17
43
Page 44
Trådløs-forbindelser
Trådløs forbindelse til den aktive subwoofer
Klargøring
Tænd for hovedenheden.
Kontroller, at trådløs-linket er aktiveret.
WIRELESS LINK-indikator
Tændt: Trådløs-linket er aktiveret. Slukket: Trådløs-linket er ikke aktiveret. Blinker: Den aktive subwoofer forsøger at aktivere
Bemærk:
Trådløs-linket vil blive aktiveret, når hovedenheden og den
aktive subwoofer begge er tændt.
I/D SET-knappen skal kun bruges, når hovedenheden ikke
er parret med den aktive subwoofer. (
[HTB600]
trådløs-linket med hovedenheden.
~23)
Bluetooth®-forbindelse
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din Bluetooth
Klargøring
• Tænd for hovedenheden.
• Tænd enhedens Bluetooth enheden i nærheden af systemet.
• For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth enhed, skal det frakobles (~nedenfor).
1 Tryk på [ -PAIRING].
Hvis "PAIR" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk og hold [ -PAIRING] nede, indtil
"PAIR" vises.
3 Vælg "SC-HTB400" eller "SC-HTB600" fra
Bluetooth
MAC-adressen (fx 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan blive vist, før "SC-HTB400" eller "SC-HTB600" vises. Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast "0000" eller "1234". Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få sekunder.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
®
.
®
-funktion og placer
®
-menuen på enheden.
®
18
Tilslutter en linjeparret enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal det frakobles (~nedenfor).
1 Tryk på [ -PAIRING]. 2 Vælg "SC-HTB400" eller "SC-HTB600" fra
®
Bluetooth
Afbryder en enhed
Tryk og hold [ -PAIRING] nede, indtil "PAIR" vises.
Bemærk:
Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
Når "BT" er valgt som kilde, forsøger systemet automatisk
at koble til den sidst tilsluttede anordning.
Bluetooth
kilde.
TQBJ2218
44
-menuen på enheden.
®
enheden bliver frakoblet når du vælger en anden
Page 45
Almindelig kontrol
TV BT
DANSK
Lydmenu
Klargøring
Tænd tv'et og/eller det tilsluttede udstyr.
1 Tryk på [`] for at tænde systemet. 2 Tryk på [INPUT] gentagne gange for at
vælge kilden.
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
Du kan også tykke på [ -PAIRING] for at vælge Bluetooth
Når "BT" er valgt som kilden
Vælg dette system som udgangshøjtaler fra menuen for den tilsluttede enhed.
Når "TV" eller "HDMI" er valgt som kilden
Skift input på tv'et til det som enheden er forbundet til og start derefter afspilning på den forbundne enhed.
Reguler lydstyrken på dette system
Tryk på [+ VOL ‒].
Lydstyrkeområde: 0 til 100 (MAX)
Til dæmpning af lyden
Tryk på [MUTE].
"MUTE" vises og blinker. For at annullere, tryk på [MUTE] igen eller juster lydstyrken.
®
enheden som kilde.
1 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at
vælge lydeffekten og tryk derefter på [OK].
Du kan også trykke på [R] eller [T] gentagne gange for at vælge opsætningspunktet.
2 Tryk på [R] eller [T] gentagne gange for at
vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [OK].
SOUND
Valg af lydfunktion for at tilpasse til tv-programmet eller det forbundne udstyr.
Lydfunktion
STANDARD
(standard)
MUSIC Forstærk lyden fra
CINEMA Fremskaffer en tredimensionel
NEWS Forstærk stemmen fra nyheder og
VOICE Forstærk tydeligheden når du
SW LEVEL
Justering af subwoofer-niveau. SW 1, SW 2, SW 3 (standard), SW 4, SW 5
SURROUND
Vælg en surround lydeffekt.
[HTB400] ON (standard), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (standard)
3D Surround-effekt [HTB600] Dette system flytter ikke alene lydfeltet ud til højre og venstre men ligeledes opad for at hjælpe med at realisere en fordybende lydeffekt. fx oplevelsen af en 3D surround-effekt
Egner sig bedst til dramaer og komedie-shows.
musikinstrumenter og sange.
lyd, der er enestående for film.
sportskommentarer.
lytter til en menneskestemme.
Bemærk:
Surround-effekten afhænger af den afspillede kilde.
19
45
TQBJ2218
Page 46
BASS BOOST
Tænd og sluk for bass boost effekten. Du kan nyde forbedret basgengivelse og kraftigere lyd. ON (standard), OFF
CLEAR DIALOG
Du kan slå denne effekt til for at forbedre dialogens klarhed når du ønsker at fremhæve menneskers stemmer etc. ON, OFF (standard)
Bemærk:
Hvis lyden bliver unaturlig, kan du vælge "OFF".
DUAL AUDIO
Indstil til den ønskede lydkanalfunktion når dette system har modtaget to lydfunktioner.
M1: Primær (standard) M2: Sekundær M1+M2: Primær + Sekundær
Bemærk:
Denne effekt fungerer kun hvis tv'ets eller afspillerens lydudgang er indstillet på "Bitstream", og hvis "Dual Mono" er tilgængelig i lydkilden.
DRC
[HTB600]
Du kan lytte ved lav lydstyrke men stadigvæk høre en klar dialog. ON, OFF (standard), AUTO
Bemærk:
Hvis lyden bliver unaturlig, kan du vælge "OFF".
Denne funktion virker kun når kilden er Dolby eller DTS
digitalt indhold.
DTS X DIALOG
[HTB600]
Du kan ændre dialogens klarhedsniveau, når du ønsker at fremhæve menneskers stemmer etc. LVL 0 (standard), LVL 1 til LVL 6
Bemærk:
Denne funktion virker kun når kilden er DTS:X
®
indhold.
Lydformat
Du kan se det aktuelle lydformat.
Tryk på og hold på [SOUND] i mindst 4 sekunder.
Bemærk:
Lydformatet vises i ca. 3 sekunder.
Der bliver ikke vist noget lydformat hvis "BT" er kilden.
TQBJ2218
20
46
Opsætningsmenu
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at
vælge opsætningspunktet og tryk derefter på [OK].
Du kan også trykke på [R] eller [T] gentagne gange for at vælge opsætningspunktet.
2 Tryk på [R] eller [T] gentagne gange for at
vælge den ønskede indstilling og tryk derefter på [OK].
DIM
Du kan dæmpe eller øge lysstyrken på displaypanelet på hovedenheden. BRIGHT (standard), DARK, OFF DISPLAY
Bemærk:
Når det er indstillet til "OFF DISPLAY", bliver displaypanelet afbrudt og kun ":" vises, det tændes i nogle få sekunder når du har udført en handling.
AUTO OFF
Hovedenheden slukker automatisk, hvis der ikke er nogen lydindgang, og hvis du ikke bruger den i ca. 20 minutter. ON (standard), OFF
Bemærk:
Når der kun er et minut tilbage inden den automatiske slukning afbryder systemet., fremkommer der en nedtælling i sekunder på displaypanelet.
®
SW PAIR
Aktiver hovedenheden til parringsindstilling for at parre den med subwooferen. (~23)
BT STANDBY
Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth linjeparret enhed. ON, OFF (standard)
Bemærk:
Hvis denne funktion er indstillet på "ON", vil standby strømforbruget øges.
STANDBY MODE
Denne funktion tænder automatisk systemet når du etablerer en Bluetooth linjeparret enhed. Denne funktion aktiverer også HDMI gennemgang fra HDMI-kompatible enheder (~10) i standbytilstand. ON, OFF (standard)
Bemærk:
Hvis denne funktion er indstillet på "ON", vil standby strømforbruget øges.
[HTB600]
[HTB400]
®
-forbindelse fra en
[HTB600]
®
-forbindelse fra en
Page 47
DANSK
FW UPDATE
Se "Firmware-opdateringer" (~nedenfor).
VERSION
Viser firmware-versionen.
Bemærk:
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Firmware-opdateringer
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til dette system, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og er gratis.
TAG IKKE NETLEDNINGEN UD mens der opdateres firmware.
Under opdateringsprocessen, kan der ikke udføres andre funktioner.
Klargøring
Download den nyeste firmware fra følgende website og gem den på en USB-enhed for at opdatere firmwaren.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
1 Slut hovedenheden og tilslut derefter
USB-enheden, der indeholder den nyeste firmware til hovedenheden.
Afhængigt af USB-enhedens udformning, kan de forbundne kabler som er tilsluttede andre terminaler hindre tilslutningen. Hvis det er tilfældet skal du først trække kablerne rundt om USB-enheden ud og derefter sætte dem i igen.
2 Tryk på [1] på hovedenheden for at tænde
for den.
3 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at
vælge "FW UPDATE" og tryk derefter på [OK].
4 Tryk på [R] eller [T] gentagne gange for at
vælge "YES?" og tryk derefter på [OK].
DU MÅ IKKE FRAKOBLE AC-ledningen mens "UPG" eller "%" fremkommer på displaypanelet. ("" står for et tal.)
Systemet afbrydes automatisk når opdateringen er gennemført og tændes derefter igen.
Bemærk:
Du kan ikke benytte lydudgangen på denne enhed under
opdatering af firmwaren.
For at se tv under opdateringen, skal du skifte indstillinger
på tv'et for at benytte lydudgangen fra tv'ets højtalere. For nærmere oplysninger, se tv'ets betjeningsvejledningen.
HDMI CEC
Denne enhed understøtter funktionen "HDMI CEC" (Consumer Electronics Control).
Se betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr for betjeningsdetaljer.
Klargøring
Bekræft at HDMI-forbindelsen er foretaget. (~8 til
10)
Link til at tænde
Når tv'et tændes, tændes hovedenheden også automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når BT er kilden.)
Slukket link
Når tv'et slukket, slukker hovedenheden også automatisk. (Denne funktion fungerer ikke når BT er kilden.)
Lydstyrkejustering
Du kan kontrollere lydstyrkens indstilling på dette system ved at bruge lydstyrke- eller neddæmpet-knappen på tv'ets fjernbetjening. Hvis tv'ets højttalervalg er sat til tv'ets højttalere, vil hovedenhedens højttalere være tavse. De vil igen fungere, når hovedenhedens højttalere vælges igen.
Skift af højttalere
Når der tændes for hovedenheden, vil dette system automatisk blive valgt som tv'ets højttalersystem. Når du slukker for hovedenheden, vil tv'ets højttalere automatisk blive aktiveret.
Bemærk:
Funktionen kan ikke garanteres for alle HDMI CEC-udstyr.
TQBJ2218
21
47
Page 48
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger.
Almindelige problemer
Ingen strøm
Vent med at tænde for hovedenheden i ca.
10 sekunder efter du har tilsluttet AC-netledningen.
Frakobl AC-netledningen i 10 sekunder inden den
tilsluttes igen.
Hvis hovedenheden slukker, umiddelbart efter der
er tændt for den, frakobl AC-netledningen og kontakt din forhandler.
Hvis hovedenheden ikke tændes, når der tændes
for tv'et (HDMI CEC), tænd for hovedenheden manuelt.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal
beskyttelsesplastikken fjernes. (~7)
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis. (~7)
Batteriet er fladt. Sæt et nyt batteri i. (~7)
Når batteriet er blevet udskiftet, skal
fjernbetjeningens kode indstilles igen. (~24)
Brug fjernbetjeningen inden for den korrekte
driftsafstand. (~5)
Systemet skifter automatisk til standby-tilstand
"AUTO OFF"-funktionen er tændt.
Systemet skifter automatisk til standbytilstand, hvis der ikke er noget signalinput, og der ikke udføres nogen handlinger i ca. 20 minutter. Se side 20 for at slå denne funktion fra.
Bluetooth
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør
linjeparring igen.
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør
linjeparring igen.
Dette system kan være koblet til en anden enhed.
Frakobl den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk
systemet og tænd det derefter igen.
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
manuelt indstille lydingangen til "SC-HTB400" eller "SC-HTB600". For nærmere oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for enheden.
TQBJ2218
22
48
®
®
-enhedens tilstand.
®
-enheder, skal du
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på
10 meter. Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på
2,4 GHz (trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.) interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer den på afstand fra de andre enheder.
HDMI
HDMI CEC-relaterede funktioner fungerer ikke længere korrekt.
Kontroller indstillingerne på de tilsluttede enheder.Skift til HDMI CEC-funktionen på de tilsluttede
enheder.
Vælg dette system som højttaler i tv'ets HDMI
CEC-menu.
Når HDMI-forbindelserne ændres, efter en
strømafbrydelse eller efter at strømledningen er blevet fjernet, fungerer HDMI CEC-funktionerne muligvis ikke korrekt.
Tænd alle de enheder der er forbundet til tv'et
med et HDMI-kabel, og tænd derefter tv'et.
Sluk HDMI CEC-indstillinger på tv'et og tænd
dem derefter igen. For yderligere oplysninger, se tv'ets betjeningsvejledning.
Mens systemet og tv'et er forbundet med et
HDMI-kabel, tænd tv'et, tag stikkontakten til lysnettet ud og forbind det igen.
[HTB600] De første par sekunder af lyden kan ikke
høres når der bruges en HDMI-forbindelse.
Dette kan forekomme under afspilning af kapitler i
DVD-Video. Ændre den digitale lydudgangs indstilling på den tilsluttede enhed fra "Bitstream" til "PCM".
[HTB600] Når hovedenheden er slået til eller fra,
bliver lyd og video midlertidigt deaktiveret.
Dette er helt normalt og er ikke en funktionsfejl.
Dette kan forekomme når den forbundne HDMI enhed ikke understøtter HDMI CEC funktionen.
Lyd
Ingen lyd
Annuller funktionen "slå lyd fra". (~19)
Kontroller forbindelserne på de andre enheder.
(~8 til 10)
Kontroller, at det modtagne lydsignal er kompatibelt
med dette system.
Hvis systemet kun er koblet til tv'et med et
HDMI-kabel, skal det sikres at tv'ets HDMI- terminal er markeret med "HDMI (ARC)". Hvis dette ikke er tilfældet, tilslut et optisk digitalt lydkabel. (~8, 9)
Kontroller HDMI-forbindelserne. Skift kablerne hvis
forbindelserne er korrekt.
Tjek lydudgangens indstillinger på den tilsluttede
enhed.
Situationen kan forbedres ved at ændre den digitale
lyd-output indstilling på den tilsluttede enhed fra "Bitstream" til "PCM".
Page 49
Dual lyd kan ikke skiftes fra hovedenhed til
DANSK
sekundær enhed.
Hvis lyden modtaget fra den tilsluttede enhed ikke
er "Dual Mono", eller hvis outpuindstillingen ikke er "Bitstream", kan indstillingen ikke skiftes fra dette system. Ændr indstillingen på den tilsluttede enhed.
Lyden er bagefter billedet.
Når dette system er tilsluttet til tv'et via Bluetooth
vil lydoutputtet fra dette system, afhængigt af tv'et, være bagefter tv-billedet. Tilslut dette system og tv'et med et HDMI-kabel/optisk digitalt lydkabel. (~8, 9)
Lydformatet der vises på displaypanelet stemmer ikke overens med afspilningskilden.
Hvis afspillekilden er en Dolby Digital eller DTS
indstil outputtet på det tilsluttede udstyr (fx tv, afspiller) til bitstream. For yderligere oplysninger henvises til betjeningsvejledningen for det tilsluttede udstyr.
Der er ingen lyd. Strømmen til hovedenheden slukkes automatisk.
(Når hovedenheden registrerer et problem, aktiveres en sikkerhedsanordning, der automatisk skifter hovedenheden til standbytilstand.)
®
®
,
Der er et problem med forstærkeren.
Er lydstyrken ekstrem høj?
Hvis ja, skru ned for lydstyrken.
Er dette system placeret på et ekstremt varmt sted?
Hvis ja, flyt systemet til et køligere sted og vent nogle få øjeblikke, prøv så at tænde for det igen.
Hvis problemet fortsætter, tjek indikatorernes status, sluk for systemet, frakobl AC-netledningen og kontakt din forhandler. Husk indikatorernes status og videregiv dem til forhandleren.
Aktiv subwoofer
Ingen strøm.
[HTB600]
Kontroller, at AC-netledningen til den aktive
subwoofer er tilsluttet.
Subwooferen slukker umiddelbart efter, der tændes for den.
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet
og konsulter din forhandler.
Ingen lyd fra subwooferen.
Kontroller, at den aktive subwoofer er tændt.
Kontrollér, at WIRELESS LINK-indikatoren er
tændt. (~18)
WIRELESS LINK-indikatoren tænder ikke.
Der er intet link mellem hovedenheden og den
aktive subwoofer. Kontroller, at hovedenheden er tændt.
Den aktive subwoofer og hovedenheden er måske
ikke parret korrekt. Prøv følgende funktion. (Trådløs parring)
A Tænd for hovedenheden.
,
B Tryk på og hold [I/D SET] på den aktive
subwoofers bagside i mindst 4 sekunder. Trådløs-linkindikatoren vil blinke.
C Vælg "SW PAIR" i opsætningsmenuen. (~20)
Når den trådløse parring er vellykket, fremkommer "DONE" og WIRELESS LINK indikator lyser.
D Sluk og tænd for hovedenheden.
Kontakt din forhandler hvis problemet fortsætter.
Display
"F61"
Der er et problem med systemets forstærker.
Tag strømledningen ud af stikkontakten til lysnettet
og konsulter din forhandler.
"F70 HDMI" / "U701" / "U703"
Tjek HDMI-forbindelserne.
Sluk hovedenheden og tænd den derefter igen.
Afbryd HDMI-kablet.
"F703"
Sluk hovedenheden og tænd den derefter igen.
Kontakt din forhandler hvis problemet fortsætter.
"LINK"
Dette system forsøger at oprette forbindelse til den
sidst tilsluttede Bluetooth
"REMOTE 1" / "REMOTE 2"
®
-enhed, når "BT" vælges.
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige
koder. Ændre koden på fjernbetjeningen. (~24)
"U702"
Der er et problem med HDMI funktionaliteten,
kontakt din forhandler for at få hjælp.
"U705"
Tv'ets HDMI terminal der er tilsluttet til
hovedenheden eller tv'ets indstilling er ikke kompatibel med HDCP 2.2 afspilningskilden.
Sørg for at forbinde tv'ets HDCP 2.2 kompatible
terminal.
Sørg for at tv'ets HDMI HDCP indstillinger svarer
til HDCP 2.2.
TQBJ2218
23
49
Page 50
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på dette system.
Klargøring
• Sluk alle andre Panasonic-produkter.
• Tænd dette system.
• Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningssensoren på dette system.
For at indstille koden til kode 2
Tryk på [MUTE] og [OK] på fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst 4 sekunder.
"REMOTE 2" vises.
For at indstille koden til kode 1
Tryk på [MUTE] og [T] på fjernbetjeningen og hold dem nede i mindst 4 sekunder.
"REMOTE 1" vises.
Nulstilling af systemet
Systemet skal nulstilles, når følgende situationer forekommer:
• Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
• Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold.
Tryk og hold [1] på hovedenheden nede i mindst 10 sekunder.
"RESET" vises indtil systemet bliver genstartet.
Bemærk:
Fjernbetjeningskode bliver genindstillet til kode 1 efter nulstilling af systemet, se "Fjernbetjeningskode" for at se hvordan kode 2 ændres.
Pleje af enhed
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse. Rengør dette system med en blød, tør klud.
• Hvis enheden er meget snavset, opvrid en klud i vand og tør snavset af, tør derefter af med en tør klud.
• Brug en blød, fnugfri klud ved rengøring af højttalerne. Brug ikke papirlommetørklæder eller andre materialer (håndklæder, etc.) der kan falde fra hinanden eller afgive fnug. Små smuler kan sætte sig fast på højttalerdækslet.
• Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre dette system.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte med kluden.
For at bortskaffe eller overdrage dette system
Dette system vil bibeholde brugerindstillingerne i hovedenheden. Hvis du vil kassere hovenheden enten som affald eller overdrage den, følg proceduren for at få alle indstillinger i hovedenheden ført tilbage til de forudindstillede fabriksindstillinger og få brugerindstillingerne slettet. (~venstre)
• Driftshistorikken kan være lagret i hovedenhedens hukommelse.
24
TQBJ2218
50
Page 51
Specifikationer
DANSK
Generelt
Strømforsyning AC 220 V til 240 V, 50 Hz Strømforbrug
Hovedenhed 30 W Aktiv subwoofer [HTB600] 36 W
Strømforbrug i standby-tilstand (ca.)
Hovedenhed
[HTB400]
Når "BT STANDBY" er slået fra 0,5 W Når "BT STANDBY" er slået til 2,0 W
[HTB600]
Når "STANDBY MODE" er slået fra 0,5 W Når "STANDBY MODE" er slået til 2,0 W
Aktiv subwoofer [HTB600] 0,5 W
Mål (B x H x D)
Hovedenhed
Ved placering på en bordplade (uden stander)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Ved placering på en bordplade (med stander)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Ved vægmontering
962 mm x 66 mm x 132 mm
Aktiv subwoofer [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Vægt
Hovedenhed
Ved placering på en bordplade
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
Ved vægmontering
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
Aktiv subwoofer [HTB600] 8,4 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde
20% til 80% RH (ingen kondensering)
Forstærkersektion
[HTB400]
RMS-udgangseffekt: Dolby Digital-tilstand
Frontkanal 40 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz,
10% THD
Subwoofer-kanal
40 W pr. kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital tilstandseffekt 160 W
[HTB600]
RMS-udgangseffekt: Dolby Digital-tilstand
Frontkanal 80 W pr. kanal (4 Ω), 1 kHz,
10% THD
Subwoofer-kanal
200 W pr. kanal (3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Total RMS Dolby Digital tilstandseffekt 360 W
Terminal-sektion
HDMI-udgang (ARC) [HTB400]
Terminal Type A (19 stik) stikforbindelse x 1
HDMI AV-indgang [HTB600]
Terminal Type A (19 stik) stikforbindelse x 1
HDMI AV-udgang (TV ARC/eARC) [HTB600]
Terminal Type A (19 stik) stikforbindelse x 1
Digital lydindgang
Optisk digital indgang Optisk terminal x 1
USB-port Til softwareopdatering
Lydformatafsnit
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC-indgang
LPCM (Maks. 7.1 ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
96/24
DTS
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
TV ARC-indgang LPCM (Maks. 2 ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Optisk digital indgang LPCM (Maks. 2 ch)
Dolby Digital
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
®
®
®
®
TQBJ2218
25
51
Page 52
[HTB400]
TV ARC-indgang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optisk digital indgang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Højttalersektion
Forreste højtalere (indbygget)
Fuldt område 4,5 x 10 cm kegletype x 2 Bashøjttaler [HTB400] 8 cm kegletype x 2
Aktiv subwoofer [HTB600]
Bashøjttaler 16 cm kegletype x 1
Bluetooth®-sektion
Version
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
Ver. 4.2
®
Ver. 5.0
Klasse Klasse 2 Understøttede profiler A2DP Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter Understøttet codec SBC
Afsnit for trådløs
[HTB600]
Trådløs-modul
Frekvensområde 2404 MHz til 2476 MHz RF-udgangseffekt 8 dBm (maks.)
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier Kun for europæiske lande og lande med recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser. Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til med at beskytte værdifulde ressourcer og hindrer de negative påvirkninger af det menneskelige helbred og miljøet. For yderligere information om indsamling og recycling, kan du henvende dig til din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
26
TQBJ2218
52
Page 53
Referencer
DANSK
Om Bluetooth
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, der er blevet kompromitteret under trådløs kommunikation.
Frekvensbånd
• Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
• Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og har modtaget certificering, baseret på frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse ikke nødvendig.
• Handlingerne herunder er strafbare i visse lande: – Adskille eller ændre enheden. – Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
• Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle Bluetooth garanteret.
• Alle enheder skal overholde de standarder, som fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
• Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger, kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan være anderledes.
• Dette systemer understøtter Bluetooth sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette system skal gøres med forsigtighed.
• Dette system kan ikke transmittere data til en Bluetooth
Anvendelsesområde
• Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på 10 meter.
• Området kan være mindre afhængigt af miljøet, genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og problemer som for eksempel uregelmæssig støj og lyde kan opstå på grund af radiobølge interferens, hvis enheden er placeret for tæt på andre Bluetooth bruger 2,4 GHz-bånd.
• Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for stærke.
®
®
-udstyrede enheder er ikke
®
-enhed.
®
-enheder, eller de enheder som
®
Tilsigtet anvendelse
• Dette system er kun beregnet til normal og generel anvendelse.
• Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr eller et miljø, som er følsomt overfor radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne, hospitaler, laboratorier, etc.).
Licenser
Termerne HDMI og HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing Administrator, Inc.
Bluetooth registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
[HTB400]
Produceret i henhold til licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, og det dobbelte-D symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, symbolet, DTS og symbolet sammen med, og Digital Surround er registrerede varemærker eller varemærker tilhørende DTS, Inc. i USA og/eller andre lande. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
[HTB600]
Produceret i henhold til licens fra Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio og det dobbelte-D symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Se http://patents.dts.com for DTS-patenter. Fremstillet under licens fra DTS, Inc. DTS, symbolet, DTS og symbolet samlet, DTS:X, DTS:X logoet, Virtual:X samt DTS Virtual:X logoet er registrerede varemærker og/eller varemærker tilhørende DTS, Inc. i USA og/eller andre lande. © DTS, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
®
-ordmærket og -logoerne er
TQBJ2218
27
53
Page 54
Sisältää asennusohjeet Asennustyö on annettava pätevän asentajan tehtäväksi. (~ 12 – 17)
Lue nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet huolellisesti ennen työn aloittamista, jotta osaat suorittaa asennuksen oikein. (Säilytä ohjeet. Saatat tarvita niitä järjestelmän huollon tai siirtämisen yhteydessä.)
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle,
kosteudelle, roiskeille tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä
esineitä, kuten maljakoita. – Käytä suositeltuja lisävarusteita. – Älä avaa laitteen koteloa. – Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
• Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden mukaan.
Vaihtovirtajohto
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Varmista, että virtalähteen jännite vastaa
yksikköön merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan
pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia
esineitä sen päälle. – Älä käsittele pistoketta märin käsin. – Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä
pistorasiasta. – Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai
pistorasiaa.
Pienet esineet
• Pidä ruuvit ja eristysliuska (pariston) poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran vuoksi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Tulipalo-, räjähdys- ja palovammavaara. Älä lataa uudelleen, pura, altista yli 60°C lämmölle tai polta.
TQBJ2218
2
54
VAROITUS
ÄLÄ NIELE PARISTOJA, KEMIALLISTEN PALOVAMMOJEN VAARA
Tämä kaukosäädin sisältää kolikko-/nappipariston. Kolikko-/nappipariston nieleminen saattaa aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jopa 2 tunnissa ja voi johtaa kuolemaan. Säilytä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa. Jos paristokotelo ei pysy kunnolla kiinni, lopeta kaukosäätimen käyttö ja säilytä se lasten ulottumattomissa. Jos epäilet, että joku on niellyt paristoja tai työntänyt niitä kehon aukkoihin, vie hänet heti lääkärin hoitoon.
HUOMIO!
Laite
• Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta
kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
sanomalehdellä, pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen
lähdettä laitteen päälle.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
• Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
• Tuotteen tunnistemerkinnät sijaitsevat laitteen pohjassa.
• Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
• Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä. Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Page 55
Vaihtovirtajohto
SUOMI
• Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa pistorasiasta välittömästi.
Nappiparisto (litiumparisto)
• Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan suosittelemilla paristotyypeillä.
• Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea hävitystapa.
• Älä kuumenna tai altista avotulelle.
• Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
• Aseta paristot navat oikein päin.
• Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Vai htov irta Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.) Päällä
Valmiustila
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta: http://www.ptc.panasonic.eu Valtuutetun edustajan yhteystiedot: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
Langattoman
tyyppi
Bluetooth®
(pääyksikkö)
Taajuuskaista
2402 –
2480 MHz
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4 GHz:n
langaton
järjestelmä
(pääyksikkö ja
aktiivisubwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimituksen sisältö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hallintatoimintojen yleiskatsaus. . . . . . . . . . . . . . 5
Liitäntöjen tekeminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Langattomat yhteydet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Perusohjaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Äänivalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Asetusvalikko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Laiteohjelmiston päivitykset . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Laitteen hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2218
3
55
Page 56
Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty.
[HTB400]: Merkityt ominaisuudet koskevat vain mallia SC-HTB400. [HTB600]: Merkityt ominaisuudet koskevat vain mallia SC-HTB600.
Toimituksen sisältö
Tämä järjestelmä
1 Pääyksikkö (kaiutin)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Kaukosäädin (sisältää
pariston)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Aktiivisubwooferiin
(SB-HWA600)
1 seinäkiinnike (vasen) 1 seinäkiinnike (oikea)
2 jalkaa 6 Ruuvia
TQBJ2218
4
56
Page 57
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
[HTB600]
Pääyksikkö (etupuoli)
Aktiivisubwoofer (etupuoli)
TV BT
TV BT
HDMI
SUOMI
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Säätää äänenvoimakkuutta (~19) C Valitse äänen lähde
[HTB400]
[HTB600]
D Valitsee Bluetooth
Aloita Bluetooth
®
®
-pariliitoksen muodostus
painamalla [ ] pitkään.
E Näyttöpaneeli
-laitteen lähteeksi (~18)
F Kaukosäätimen tunnistin
Osoita kaukosäätimellä kaukosäädinanturia. Varmista, ettei tiellä ole esteitä ja että olet kaukosäätimen toimintaetäisyydellä. Etäisyys: Enintään noin 7 m:n Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
G [HTB600]
WIRELESS LINK-ilmaisin (~18)
Huomautus:
Älä sijoita esineitä tämän järjestelmän eteen.
Älä sijoita esineitä pääyksikön päälle.
Älä estä ilmanvaihtoa pääyksikön yläpinnalla.
Puhdista pöly ja lika järjestelmästä säännöllisesti. (~24)
TQBJ2218
5
57
Page 58
A [HTB400] HDMI TV (ARC) liitäntä (ARC-yhteensopiva) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktiivisubwoofer (tausta)
Pääyksikkö (pohja)
[HTB600] HDMI AV IN liitäntä (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) liitäntä (eARC/ARC-yhteensopiva) (~8 – 10) C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN -liitäntä (~9) D USB-portti (Laiteohjelmistopäivitykset) (~21) E [HTB600] I/D SET -painike
Pääyksikkö on oletusarvoisesti jo yhdistetty laitepariksi aktiivisubwooferin kanssa. Siksi tätä painiketta käytetään vain, jos pääyksikkö ja aktiivisubwoofer täytyy yhdistää uudelleen. (~23)
TQBJ2218
6
58
Page 59
Kaukosäädin
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Eristysarkki
SUOMI
A Kytke päälaite päälle ja pois päältä B Valitse äänen lähde
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
Kaukosäätimen valmistelu
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista eristysliuska.
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo uuteen (CR2025-litiumparisto).
C Valitsee asetusvalikon (~20) D Valitsee äänitilan (~19) E Valitsee Bluetooth
Aloita Bluetooth
®
-laitteen lähteeksi (~18)
®
-pariliitoksen muodostus
painamalla [ -PAIRING] pitkään.
F Säätää äänenvoimakkuutta (~19) G Vaimentaa äänen (~19) H Valitse ja vahvista valinta
Aseta uusi paristo (+)-puoli ylöspäin.
Huom! Vältä seuraavia:
• Äärimmäisen korkea tai matala lämpötila käytön, säilytyksen tai kuljetuksen aikana.
• Pariston vaihtaminen väärän tyyppiseen paristoon.
• Pariston heittäminen tuleen tai kuumaan uuniin, tai pariston murskaaminen tai leikkaaminen mekaanisesti. Tällaiset hävitystavat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
• Äärimmäisen korkea lämpötila ja/tai matala ilmanpaine. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulenaran nesteen tai kaasun vuotamisen.
TQBJ2218
7
59
Page 60
Liitäntöjen tekeminen
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kaapeli
Sammuta kaikki laitteet ennen liitäntöjen tekoa. Osat ja johdot myydään erikseen.
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on tehty.
Kun liität laitteen 4K-yhteensopivaan laitteeseen ja 4K Ultra HD TV -laitteeseen, käytä nopeita HDMI
-johtoja, joiden siirtonopeus on 18 Gbit/s.
TV:n liittäminen
Liitä järjestelmä ARC- tai eARC-yhteensopivaan televisioon
Liitä TV:n ARC- tai eARC-yhteensopivaan liitäntään ARC- tai eARC-yhteensopiva nopea HDMI-kaapeli.
ARC (äänen paluukanava)
ARC on HDMI-toiminto, jonka avulla voit nauttia sekä äänestä että TV-kuvasta yhdellä HDMI-kaapelilla, ei tarvita enää optista digitaalista audiojohtoa, joka tarvitaan yleensä äänen kuuntelemiseksi televisiosta.
eARC (Enhanced ARC) [HTB600]
Tämä järjestelmä tukee eARC-toimintoa, jonka avulla voidaan lähettää korkealaatuisempaa ääntä eARC-yhteensopivasta TV:stä tähän järjestelmään.
TQBJ2218
8
60
Page 61
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optinen digitaaliäänikaapeli
HDMI-kaapeli
SUOMI
Järjestelmän liittäminen ARC-toimintoa tukemattomaan televisioon
Kun liität optista digitaaliäänikaapelia, varmista, että työnnät kaapelin liittimen oikein päin liitäntään.
TQBJ2218
9
61
Page 62
Liitännät soittimiin ym., jotka tukevat HDR10+-muotoa
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-kaapeli
HDMI-kaapeli*
Soitin tai muu laite, joka tukee
HDR10+-muotoa
HDMI-
kaapeli
HDMI OUT
[HTB600]
esim. Blu-ray-soitin
HDMI-kaapeli
[HTB600]
Tämä järjestelmä ei tue HDR10+-muotoa. Liittäessäsi soittimen, TV:n tai muun laitteen, joka tukee HDR10+-muotoa, käytä seuraavaa liitäntää.
* Varmista, että kytket HDMI-kaapelin eARC/ARC-yhteensopiviin liittimiin.
Huomautus:
Liitin voi olla nimetty eri tavoin HDR10+-muotoa tukevissa laitteissa. Katso lisätietoja kyseisen laitteen käyttöohjeista.
Jos liität tämän järjestelmän etkä sen jälkeen pysty katsomaan Netflixiä, käytä yllä mainittua liitäntää.
Liitäntä HDMI-yhteensopivasta laitteesta
[HTB600]
Voit ohjata äänisignaalin liitetystä Blu-ray-soittimesta, DVD-soittimesta, vastaanotinlaitteesta tms. tähän järjestelmään.
Huomautus:
Katso liitetyn HDMI-yhteensopivan laitteen käyttöohjeista tarvittavat asetukset video- ja äänisignaalien lähettämiseen.
Tämä järjestelmä tukee HDR-videomuotoja, kuten HDR10, HLG ja Dolby Vision.
10
TQBJ2218
62
Page 63
Vaihtovirtajohdon liittäminen
[HTB600]
Vaihtovirtajohto
Verkkovirtapistorasiaan
Vaihtovirtajohto
SUOMI
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa valmiustilassa ollessaan. Irrota virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä.
Pääyksikkö siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 20 kohdasta ”AUTO OFF”, jos haluat poistaa toiminnon käytöstä.
Huomautus:
Aktiivinen subwoofer on valmiustilassa, kun vaihtovirtajohto on liitettynä. Laitteen päävirtapiirissä on jännite aina, kun vaihtovirtajohto on liitettynä pistorasiaan.
11
63
TQBJ2218
Page 64
Sijoittaminen
Älä tartu aktiivisubwooferiin tästä aukosta.
Kannattele aktiivisubwooferia aina pohjasta, kun siirrät sitä.
Sisäiset osat saattavat vahingoittua.
Turvallisuustoimet
Asennukseen vaaditaan ammattitaitoinen asentaja. Asennusta ei saa antaa muun kuin pätevän asentajan tehtäväksi. PANASONIC EI OLE VASTUUSSA OMAISUUSVAHINGOISTA JA/TAI VAKAVISTA LOUKKAANTUMISISTA TAI KUOLEMANTAPAUKSISTA, JOTKA JOHTUVAT LAITTEEN EPÄASIANMUKAISESTA ASENNUKSESTA TAI VÄÄRÄSTÄ KÄSITTELYSTÄ.
• Asenna pääyksikkö näissä käyttöohjeissa määritetyllä tavalla.
• Kiinnitä laite tekniikoilla, jotka soveltuvat asennuskohdan rakenteille ja materiaaleille.
Huomio
• Tätä järjestelmää tulee käyttää vain näissä ohjeissa määritetyllä tavalla. Tämän laiminlyöminen saattaa aiheuttaa vahinkoa vahvistimelle ja/tai kaiuttimelle ja voi johtaa tulipalovaaraan. Kysy neuvoa pätevältä huoltohenkilöltä, jos laite vahingoittuu tai jos sen toiminta muuttuu äkillisesti.
• Älä yritä kiinnittää pääyksikköä seinään muilla kuin tässä oppaassa kuvatuilla menetelmillä.
Huomautus:
Loukkaantumisen välttämiseksi älä nosta pääyksikköä yhdellä kädellä – saatat pudottaa pääyksikön kantaessasi sitä.
Vältä vahingoittuminen ja naarmuuntuminen asettamalla laitteen alle pehmeä liina kokoonpanon ajaksi.
Älä aseta järjestelmää metalliseen kaappiin.
Pidä magneettiset esineet etäällä järjestelmästä. Magneettikortit, kellot jne. saattavat vahingoittua, jos ne sijoitetaan liian
lähelle järjestelmää.
[HTB600]
Sijoita aktiivisubwoofer enintään muutaman metrin etäisyydelle pääyksiköstä pystyasentoon niin, että yläpaneeli osoittaa ylöspäin.
Äänivaikutelma voi vaihdella aktiivisubwooferin sijainnista riippuen.
Aktiivisubwooferin sijoittaminen liian lähelle seiniä ja nurkkia saattaa voimistaa bassoa liikaa. Peitä seinät ja ikkunat paksuilla verhoilla. Voit muuttaa aktiivisubwooferin sijaintia tai säätää subwooferin tasoa (
~19) parhaan äänentoiston saavuttamiseksi.
Kun kannat aktiivisubwooferia [HTB600]
Langattoman yhteyden häiriöt
Muut laitteet (langaton verkko / mikroaaltouunit / johdottomat puhelimet jne.), jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuusaluetta, saattavat aiheuttaa häiriöitä ja tiedonsiirto-ongelmia (ääni keskeytyy, toisto hyppii, runsaasti kohinaa jne.). Jos näin käy, sijoita muut elektroniset laitteet erilleen pääyksiköstä ja aktiivisubwooferista, jotta häiriöitä
12
TQBJ2218
64
ei esiintyisi.
Page 65
Pääyksikön sijoittaminen telineeseen tai pöydälle
Ruuvi
Ruuvi
Jalka
Jalka
Vai jeri
Vai jeri
SUOMI
Tarvittavat lisävarusteet (ostettavissa)
Putoamisen estävä vaijeri (x2)Silmukkaruuveja (putoamisen estävän vaijerin kiinnitykseen) (x2)
Huomautus:
Käytä myynnissä olevia ruuveja, joiden kantavuus on yli 30 kg.
Käytä vaijeria, joka kantaa yli 30 kg:n painon (halkaisijaltaan noin 1,5 mm).
Jalkojen kiinnittäminen pääyksikköön (valinnainen)
Voit kiinnittää pääyksikköön jalat (sisältyvät toimitukseen) suurentaaksesi pääyksikön alla olevaa rakoa, jotta voit sijoittaa sen yhteensopivan TV-jalustan päälle.
1 Kiinnitä vaijeri pääyksikköön.
Jos vaijeri ei mene reikien läpi, kokeile taivuttaa vaijeria noin 5 mm:n etäisyydellä kärjestä 45 asteen kulmaan (kuten yllä olevassa kuvassa).
13
65
TQBJ2218
Page 66
2 Aseta pääyksikkö haluttuun paikkaan ja kiinnitä kumpikin vaijeri
Silmukkaruuvi
telineeseen tai pöytään.
Varmista, että vaijeri on riittävän kireällä. Älä nojaa pääyksikköä TV:tä tai seinää vasten.
Kiinnitä silmukkaruuvi kohtaan, jonka kantavuus on yli 30 kg. Silmukkaruuvin kiinnityskohta saattaa vaihdella pääyksikön sijainnin mukaan.
14
TQBJ2218
66
Page 67
Pääyksikön kiinnitys seinään
Ruuvi (sisältyy toimitukseen)
Ruuvi (sisältyy toimitukseen)
Seinäkiinnike (vasen) (sisältyy toimitukseen)
Seinäkiinnike (oikea)
(sisältyy toimitukseen)
SUOMI
VAROITUS:
Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden mukaan.
Pääyksikkö voidaan kiinnittää seinään toimitukseen sisältyvillä seinäkiinnikkeillä, jne. Varmista, että käytettävien ruuvien ja seinän kantavuus on vähintään 30 kg. Ruuvit ja muut tarvikkeet eivät sisälly toimitukseen, koska niiden tyyppi ja koko riippuvat asennusolosuhteista.
• Katso vaiheesta 3 lisätietoja tarvittavista ruuveista.
• Varmista, että putoamisen estävää vaijeria käytetään lisäturvakeinona.
Tarvittavat lisävarusteet (ostettavissa)
Ruuvit seinäkiinnitykseen (x2)Putoamisen estävä vaijeri (x2)Silmukkaruuveja (putoamisen estävän vaijerin kiinnitykseen) (x2)
Huomautus:
Käytä vaijeria, joka kantaa yli 30 kg:n painon (halkaisijaltaan noin 1,5 mm).
1 Kiinnitä vaijeri pääyksikköön.
Suorita vaihe 1 kohdassa ”Pääyksikön sijoittaminen telineeseen tai pöydälle”. (~13)
2 Kiinnitä seinäkiinnikkeet pääyksikköön.
Huomautus:
Käsittele pääyksikköä varoen, kun olet kiinnittänyt seinäkiinnikkeet siihen. Jos haluat sijoittaa pääyksikön telineeseen tai pöydälle, poista seinäkiinnikkeet vahingoittumisen tai naarmuuntumisen estämiseksi.
15
67
TQBJ2218
Page 68
3 Ruuvaa ruuvit seinään.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Seinä tai pylväs
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm SeinäkiinnitysreikäSeinäkiinnitysreikä
26 mm
• Määritä ruuvien paikat seinällä alla olevien mittatietojen avulla.
• Jätä vähintään 100 mm tilaa pääyksikön yläpuolelle, jotta mahdut asentamaan pääyksikön.
• Käytä vesivaakaa varmistaaksesi, että kiinnitysreiät ovat samassa tasossa.
Etunäkymä (läpileikkauskuva)
4 Kiinnitä pääyksikkö tukevasti ruuveihin.
TQBJ2218
16
68
TEE NÄIN ÄLÄ TEE NÄIN
Siirrä kaiutinta niin, että ruuvi on tässä kohtaa.
Näin asetettuna kaiutin todennäköisesti putoaa, jos sitä siirretään vasemmalle tai oikealle.
Page 69
5 Kiinnitä vaijeri tukevasti seinään.
Silmukkaruuvi
Vai jeri
SUOMI
Varmista, että vaijeri on riittävän kireällä.
17
69
TQBJ2218
Page 70
Langattomat yhteydet
Aktiivisubwooferin langaton yhteys
[HTB600]
Valmistelu
Käynnistä pääyksikkö.
Tarkista, että langaton linkki on aktiivinen.
WIRELESS LINK-ilmaisin
Päällä: Langaton linkki on aktiivinen. Pois päältä: Langaton linkki ei ole aktiivinen. Vilkkuu: Aktiivisubwoofer yrittää aktivoida
Huomautus:
Langaton linkki aktivoidaan, kun sekä pääyksikkö että
I/D SET -painiketta käytetään vain, kun pääyksikköä ei ole
langatonta linkkiä pääyksikköön.
aktiivisubwoofer käynnistetään.
yhdistetty aktiivisubwooferiin. (
~23)
Bluetooth®-yhteys
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia langattomasti Bluetooth
Valmistelu
• Käynnistä pääyksikkö.
• Ota laitteen Bluetooth laite järjestelmän lähelle.
• Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~alla).
1 Paina [ -PAIRING].
Jos näytössä lukee ”PAIR”, jatka vaiheesta 3.
2 Pidä [ -PAIRING] painettuna, kunnes
näyttöön tulee teksti ”PAIR”.
3 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB400” tai ”SC-HTB600”.
MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa näkyä ennen kuin ”SC-HTB400” tai ”SC-HTB600” näytetään. Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000” tai ”1234”. Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman sekunnin ajan.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika, korvataan uudella laitteella.
®
-toiminnolla.
®
-toiminto käyttöön ja vie
®
-valikosta
18
Pariliitetyn laitteen yhdistäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen, katkaise yhteys (~alla).
1 Paina [ -PAIRING]. 2 Valitse laitteen Bluetooth
”SC-HTB400” tai ”SC-HTB600”.
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Pidä [ -PAIRING] painettuna, kunnes näyttöön tulee teksti ”PAIR”.
Huomautus:
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ”BT” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn laitteeseen.
lähteen.
®
-laitteen yhteys katkaistaan, kun valitset toisen
Bluetooth
TQBJ2218
70
®
-valikosta
Page 71
Perusohjaus
TV BT
SUOMI
Äänivalikko
Valmistelu
Kytke televisioon ja/tai siihen liitettyyn laitteeseen virta.
1 Käynnistä järjestelmä painamalla [`]. 2 Valitse lähde painamalla [INPUT] toistuvasti.
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
Voit myös valita [ -PAIRING]-painikkeella Bluetooth
Kun ”BT” on valittu lähteeksi
Valitse tämä järjestelmä toistokaiuttimeksi siihen yhdistetyn laitteen valikosta.
Kun ”TV” tai ”HDMI” on valittu lähteeksi
Vaihda TV:n tulovalinnaksi tuloliitäntä, johon tämä laite on liitetty, ja aloita toisto tähän laitteeseen liitetyllä laitteella.
Järjestelmän äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina [+ VOL ‒].
Äänenvoimakkuusalue: 0 – 100 (MAX)
Äänen vaimennus
Paina [MUTE].
”MUTE” tulee näyttöön ja vilkkuu. Peruuta painamalla [MUTE]-painiketta uudelleen tai säätämällä äänenvoimakkuutta.
®
-laitteen lähteeksi.
1 Valitse äänitehoste painamalla [SOUND]
toistuvasti ja paina sitten [OK].
Voit valita asetusvalikon kohdan myös painamalla [R] tai [T] toistuvasti.
2 Valitse haluamasi asetus painamalla [R] tai
[T] toistuvasti ja paina sitten [OK].
SOUND
Valitsee TV-ohjelmalle tai liitetylle laitteelle sopivan äänitilan.
Äänitila
STANDARD
(oletus)
MUSIC Parantaa soitinten ja laulun
CINEMA Tuottaa erityisesti elokuviin
NEWS Parantaa uutisten luvun ja
VOICE Parantaa selkeyttä puhetta
SW LEVEL
Säätää subwooferin tasoa. SW 1, SW 2, SW 3 (oletus), SW 4, SW 5
SURROUND
Valitsee surround-äänitehosteen.
[HTB400] ON (oletus), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (oletus)
3D Surround -tehoste [HTB600] Tämä järjestelmä ulottaa äänikentän laajemmalle sekä vasempaan ja oikeaan että ylöspäin luodakseen ympäröivän äänen vaikutelman. Esimerkki: 3D-surround-tehosteen vaikutelma
Sopii parhaiten draama-ja komediaohjelmiin.
äänentoistoa.
sopivan kolmiulotteisen äänen.
urheiluselostusten ääntä.
kuunneltaessa.
Huomautus:
Surround-tehoste riippuu lähteestä.
19
71
TQBJ2218
Page 72
BASS BOOST
Kytkee bassontehostuksen käyttöön ja pois käytöstä. Voit nauttia tehostetusta bassosta ja vaikuttavammasta äänestä. ON (oletus), OFF
CLEAR DIALOG
Tällä tehosteella voit parantaa vuoropuhelun selkeyttä tuodaksesi ihmisäänet ym. paremmin esiin. ON, OFF (oletus)
Huomautus:
Jos ääni kuulostaa luonnottomalta, valitse ”OFF”.
DUAL AUDIO
Asettaa halutun äänikanavatilan, kun järjestelmä vastaanottaa kahta äänitilaa.
M1: Päätila (oletus) M2: Toissijainen tila M1+M2: Päätila + Toissijainen tila
Huomautus:
Tämä tehoste toimii vain, jos TV:n tai soittimen äänilähdön tilaksi on asetettu ”Bitstream” ja ”Dual Mono” on valittavissa äänilähteeksi.
DRC
[HTB600]
Voit kuunnella alhaisella äänenvoimakkuudella ja kuulet puheen silti selvästi. ON, OFF (oletus), AUTO
Huomautus:
Jos ääni kuulostaa luonnottomalta, valitse ”OFF”.
Tämä toiminto toimii vain, kun lähde on Dolby- tai
®
-digitaalisisältöä.
DTS
DTS X DIALOG
[HTB600]
Voit muuttaa vuoropuhelun selkeyden tasoa tuodaksesi ihmisäänet ym. paremmin esiin. LVL 0 (oletus), LVL 1 – LVL 6
Huomautus:
Tämä toiminto toimii vain, kun lähde on DTS:X
®
-sisältöä.
Asetusvalikko
1 Valitse asetusvalikon kohta painamalla
[SETUP] toistuvasti ja paina sitten [OK].
Voit valita asetusvalikon kohdan myös painamalla [R] tai [T] toistuvasti.
2 Valitse haluamasi asetus painamalla [R] tai
[T] toistuvasti ja paina sitten [OK].
DIM
Voit himmentää tai kirkastaa pääyksikön näyttöpaneelin. BRIGHT (oletus), DARK, OFF DISPLAY
Huomautus:
Kun asetus on ”OFF DISPLAY”, näyttöpaneeli sammutetaan ja näytössä näkyy vain ”:”. Se tulee näkyviin muutaman sekunnin ajaksi, kun toimintoja käytetään.
AUTO OFF
Pääyksikkö sammuu automaattisesti, jos äänen tuloliitännästä ei tule signaalia etkä käytä laitetta n. 20 minuuttiin. ON (oletus), OFF
Huomautus:
Kun automaattiseen sammutukseen on jäljellä enää yksi minuutti, näytössä näytetään aikalaskuri sammutukseen sekunteina.
SW PAIR
Asettaa pääyksikön pariliitoksen muodostustilaan subwooferiin yhdistämistä varten. (~23)
BT STANDBY
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth laitteesta. ON, OFF (oletus)
Huomautus:
Jos toiminnon asetus on ”ON”, valmiustilan virrankulutus on suurempi.
[HTB600]
[HTB400]
®
-yhteyden pariliitetystä
Äänimuoto
Voit tarkistaa nykyisen äänimuodon.
Pidä [SOUND]-painiketta painettuna yli 4 sekuntia.
Huomautus:
Äänimuoto näytetään noin 3 sekunnin ajan.
Äänimuotoa ei näytetä, jos lähteenä on ”BT”.
TQBJ2218
20
72
STANDBY MODE
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun muodostat Bluetooth
[HTB600]
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta. Tämä toiminto mahdollistaa myös HDMI-läpiviennin HDMI-yhteensopivasta laitteesta (~10) valmiustilassa. ON, OFF (oletus)
Huomautus:
Jos toiminnon asetus on ”ON”, valmiustilan virrankulutus on suurempi.
Page 73
SUOMI
FW UPDATE
Katso ”Laiteohjelmiston päivitykset” (~alla).
VERSION
Näyttää laiteohjelmiston version.
Huomautus:
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
HDMI CEC
Tämä laite tukee ”HDMI CEC” (Consumer Electronics Control) -toimintoa.
Katso toimintaohjeet yhteen liitettyjen laitteiden käyttöohjeista.
Valmistelu
Varmista, että HDMI-yhteys on kytketty oikein. (~8 – 10)
Laiteohjelmiston päivitykset
Panasonic voi julkaista tälle järjestelmälle ajoittain laiteohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat maksuttomia.
ÄLÄ IRROTA virtajohtoa, kun laiteohjelmistoa päivitetään.
Päivityksen aikana muita toimintoja ei voi suorittaa.
Valmistelu
Lataa uusin laiteohjelmisto seuraavasta sivustosta ja tallenna se USB-laitteelle laiteohjelmiston päivitystä varten.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Sivusto on englanninkielinen.)
1 Sammuta pääyksikkö ja liitä siihen
USB-laite, johon uusin laiteohjelmisto on tallennettu.
USB-laitteen muodosta riippuen muihin liitäntöihin liitetyt johdot saattavat estää laitteen liittämisen. Tällöin voit irrottaa ensin muut liitäntäjohdot USB-laitteen ympäriltä ja liittää sen sitten uudelleen.
2 Käynnistä pääyksikkö painamalla
[1]-painiketta.
3 Valitse ”FW UPDATE” painamalla [SETUP]
toistuvasti ja paina sitten [OK].
4 Valitse ”YES?” painamalla [R] tai [T]
toistuvasti ja paina sitten [OK].
ÄLÄ IRROTA vaihtovirtajohtoa, kun näyttöpaneelissa näkyy ”UPG” tai ”%”. (”” tarkoittaa numeroa.)
Järjestelmä sammuu automaattisesti, kun päivitys päättyy, ja käynnistyy sen jälkeen uudelleen.
Huomautus:
Et voi toistaa laitteella ääntä laiteohjelmiston päivityksen
aikana.
Voit katsoa TV:tä päivityksen aikana vaihtamalla TV:n
asetuksissa äänen toistolaitteeksi TV:n kaiuttimet. Katso lisätietoja television käyttöohjeista.
Virrankytkentälinkki
Kun TV käynnistetään, myös pääyksikkö käynnistyy automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä on BT.)
Virrankatkaisulinkki
Kun TV sammutetaan, myös pääyksikkö sammuu automaattisesti. (Tämä toiminto ei toimi, kun lähteenä on BT.)
Äänenvoimakkuuden säätö
Voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta TV:n kaukosäätimen äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla ja vaimennuspainikkeella. Jos TV:n kaiutinvalinnaksi muutetaan TV:n kaiuttimet, pääyksikön kaiuttimet vaimennetaan. Vaimennus peruuntuu, jos pääyksikön kaiuttimet valitaan uudelleen käyttöön.
Kaiutinten vaihtaminen
Kun pääyksikkö käynnistyy, tämä järjestelmä valitaan TV:n kaiuttimiksi automaattisesti. Kun pääyksikkö sammutetaan, TV:n kaiuttimet otetaan automaattisesti käyttöön.
Huomautus:
Toiminto ei välttämättä toimi kaikissa HDMI CEC -laitteissa.
21
73
TQBJ2218
Page 74
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä jälleenmyyjältä ohjeita.
Yleisiä ongelmia
Ei virtaa
Odota vaihtovirtajohdon liittämisen jälkeen noin
10 sekuntia ennen kuin käynnistät pääyksikön.
Irrota vaihtovirtajohto 10 sekunnin ajaksi ennen kuin
liität sen uudelleen.
Jos pääyksikkö sammuu välittömästi
käynnistämisen jälkeen, irrota vaihtovirtajohto laitteesta ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Jos pääyksikkö ei käynnisty, kun TV (HDMI CEC)
käynnistetään, käynnistä pääyksikkö manuaalisesti.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Poista eristysliuska ennen kuin käytät
kaukosäädintä ensimmäisen kerran. (~7)
Tarkista, että paristo on asetettu oikein. (~7)
Pariston virta on vähissä. Vaihda se uuteen. (~7)
Aseta kaukosäätimen koodi uudelleen pariston
vaihdon jälkeen. (~24)
Käytä kaukosäädintä oikealta etäisyydeltä. (~5)
Järjestelmä siirtyi automaattisesti valmiustilaan
”AUTO OFF”-toiminto on käytössä.
Järjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos tuloliitännästä ei tule signaalia eikä laitetta käytetä noin 20 minuuttiin. Katso ohjeita sivulta 20, jos haluat poistaa toiminnon käytöstä.
Bluetooth
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen
laitteeseen. Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
äänilähdöksi on asetettava manuaalisesti ”SC-HTB400” tai ”SC-HTB600”. Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä
laite lähemmäs järjestelmää.
TQBJ2218
22
74
®
®
-laitteen tila.
®
-laitteissa
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta
(langaton reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.), aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja kauemmas muista laitteista.
HDMI
HDMI CEC -toiminnot eivät enää toimi oikein.
Tarkista asetus liitetyissä laitteissa.
Ota HDMI CEC -toiminto käyttöön liitetyissä
laitteissa.
Valitse tämä järjestelmä kaiuttimeksi TV:n HDMI
CEC -valikossa.
Kun HDMI-liitäntöjä muutetaan tai kun virta on
katkennut tai vaihtovirtajohto on irrotettu, HDMI CEC-toiminnot eivät ehkä toimi oikein.
Käynnistä kaikki televisioon HDMI-kaapelilla
liitetyt laitteet ja kytke sitten televisioon virta.
Kytke TV:n HDMI CEC -asetukset pois käytöstä ja
sitten takaisin käyttöön. Katso lisätietoja TV:n käyttöohjeista.
Kytke TV:n virta, kun järjestelmä on liitetty
televisioon HDMI-kaapelilla. Irrota sitten tämän järjestelmän vaihtovirtajohto ja kytke se uudelleen.
[HTB600] Äänen ensimmäiset sekunnit eivät kuulu,
kun käytetään HDMI-yhteyttä.
Näin voi tapahtua DVD-videon kappaletoistossa.
Muuta liitetyn laitteen digitaalisen äänilähdön asetus ”Bitstream” ista ”PCM”:ksi.
[HTB600] Kun pääyksikkö käynnistetään tai
sammutetaan, ääni ja video ovat hetkellisesti pois käytöstä.
Tämä on normaalia eikä vikatilanne. Tämä voi
tapahtua, jos liitetty HDMI-laite ei tue HDMI CEC
-toimintoa.
Ääntä
Ei ääntä
Peruuta vaimennus. (~19)
Tarkista yhteydet muihin laitteisiin. (~8 – 10)
Varmista, että vastaanotettu äänisignaali on
yhteensopiva tämän järjestelmän kanssa.
Jos järjestelmä on liitetty televisioon vain
HDMI-kaapelilla, varmista, että TV:n HDMI-liitännän merkintä on ”HDMI (ARC)”. Jos se ei ole, liitä optinen digitaaliäänikaapeli. (
~8, 9)
Tarkista yhteydet. Vaihda kaapelit, jos liitännät on
kytketty oikein.
Tarkista yhdistetyn laitteen äänilähtöasetukset.
Tilanne voi parantua, jos liitetyn laitteen digitaalisen
äänilähdön asetus muutetaan ”Bitstream” ista ”PCM”:ksi.
Kaksoisäänentoistoa ei voi vaihtaa ensisijaisesta toissijaiseen.
Jos liitetystä laitteesta vastaanotettu ääni ei ole
”Dual Mono” -muodossa tai jos äänentoistoasetus ei ole ”Bitstream”, asetusta ei voi muuttaa tämän järjestelmän kautta. Muuta asetus liitetyssä laitteessa.
Page 75
Ääni toistuu kuvaan nähden viiveellä.
SUOMI
Kun tämä järjestelmä yhdistetään TV:hen
Bluetooth®-yhteydellä, järjestelmän ääni saattaa TV:stä riippuen toistua pienellä viiveellä TV-kuvaan verrattuna. Liitä järjestelmä ja TV yhteen HDMI-kaapelilla / optisella digitaaliäänikaapelilla. (~8, 9)
Näytössä näkyvä äänimuoto ei vastaa toistolähdettä.
Jos toistolähde on Dolby Digital- tai
DTS®-muotoinen, aseta liitetyn laitteen (esim. TV, soitin) äänentoiston asetukseksi bitstream. Katso lisätietoja liitetyn laitteen käyttöohjeista.
Ääntä ei kuulu. Pääyksikön virta katkeaa automaattisesti.
(Jos pääyksikkö havaitsee ongelman, turvatoimenpide siirtää pääyksikön automaattisesti valmiustilaan.)
Vahvistimessa on ongelma.
Onko äänenvoimakkuus erittäin korkea?
Jos on, alenna äänenvoimakkuutta.
Onko järjestelmä sijoitettu erittäin kuumaan
paikkaan? Jos on, siirrä järjestelmä viileämpään paikkaan ja odota hetki ennen kuin yrität käynnistää sen uudelleen.
Jos ongelma ei poistu, tarkista ilmaisinten tila, sammuta järjestelmä, irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa jälleenmyyjältä. Muista tarkistaa ilmaisinten tila ja kertoa se jälleenmyyjälle.
Aktiivisubwooferiin
Ei virtaa.
[HTB600]
Varmista, että aktiivisubwooferin vaihtovirtajohto on
liitetty.
Subwoofer sammuu heti käynnistyksen jälkeen.
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa
jälleenmyyjältä.
Ei ääntä subwooferista.
Tarkista, että aktiivisubwoofer on käynnistetty.
Tarkista, että WIRELESS LINK -ilmaisin palaa.
(~18)
WIRELESS LINK -ilmaisin ei pala.
Pääyksikön ja subwooferin välillä ei ole yhteyttä.
Tarkista, että pääyksikkö on käynnistetty.
Aktiivisubwooferia ja pääyksikköä ei ehkä ole
yhdistetty oikein. Kokeile seuraavaa toimenpidettä. (Langattoman pariliitoksen muodostus)
A Käynnistä pääyksikkö. B Pidä aktiivisubwooferin taustassa olevaa
[I/D SET] -painiketta painettuna vähintään 4 sekunnin ajan. Langattoman linkin ilmaisin vilkkuu.
C Valitse asetusvalikosta ”SW PAIR”. (~20)
Kun langaton pariliitos on luotu, näet viestin ”DONE” ja WIRELESS LINK -ilmaisin syttyy.
D Sammuta pääyksikkö ja käynnistä se uudelleen.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä, jos ongelma ei poistu.
Näyttö
”F61”
Järjestelmän vahvistimessa on ongelma.
Irrota vaihtovirtajohto ja kysy neuvoa
jälleenmyyjältä.
”F70 HDMI” / ”U701” / ”U703”
Tarkista HDMI-yhteys.
Sammuta pääyksikkö ja käynnistä se uudelleen.
Irrota HDMI-kaapeli.
”F703”
Sammuta pääyksikkö ja käynnistä se uudelleen.
Kysy neuvoa jälleenmyyjältä, jos ongelma ei poistu.
”LINK”
Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyden viimeksi
yhteydessä olleeseen Bluetooth® -laitteeseen, kun ”BT” on valittuna.
”REMOTE 1” / ”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä laite käyttävät eri koodeja.
Muuta kaukosäätimen koodia. (~24)
”U702”
HDMI-toiminnoissa on ongelma, pyydä ohjeita
jälleenmyyjältä.
”U705”
Pääyksikköön liitetty TV:n HDMI-liitäntä tai TV:n
asetus ei ole yhteensopiva HDCP 2.2 -toistolähteen kanssa.
Varmista, että käytät TV:n HDCP 2.2
-yhteensopivaa liitäntää.
Varmista, että TV:n HDMI:n HDCP-asetus vastaa
HDCP 2.2 -standardia.
23
75
TQBJ2218
Page 76
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi tälle järjestelmälle.
Valmistelu
• Sammuta kaikki muut Panasonic-tuotteet.
• Käynnistä tämä järjestelmä.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän kauko-ohjaustunnistinta.
Koodin 2 asettaminen koodiksi
Pidä [MUTE] ja kaukosäätimen [OK] painettuna vähintään 4 sekuntia.
”REMOTE 2” tulee näyttöön.
Koodin 1 asettaminen koodiksi
Pidä [MUTE] ja kaukosäätimen [T] painettuna vähintään 4 sekuntia.
”REMOTE 1” tulee näyttöön.
Järjestelmän nollaus
Nollaa järjestelmä seuraavissa tilanteissa:
• Painikkeita painettaessa ei tapahdu mitään.
• Haluat tyhjentää muistin sisällön.
Pidä pääyksikön [1] painettuna vähintään 10 sekunnin ajan.
”RESET” näkyy näytössä, kunnes järjestelmä käynnistyy uudelleen.
Huomautus:
Kaukosäätimen koodiksi asetetaan taas koodi 1 järjestelmän nollauksen jälkeen. Katso kohdasta ”Kaukosäädinkoodi”, miten sen asetukseksi vaihdetaan koodi 2.
Laitteen hoito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa. Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla liinalla.
• Jos likaa on runsaasti, pyyhi se pois kostutetulla ja kuivaksi kierretyllä liinalla ja pyyhi lopuksi kuivalla liinalla.
• Käytä kaiutinten puhdistamiseen laadukasta liinaa. Älä käytä paperinenäliinoja tai muita materiaaleja (pyyhkeitä jne.), joista voi irrota palasia. Kaiuttimen kotelon sisään saattaa joutua pieniä hiukkasia.
• Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä järjestelmän puhdistukseen.
• Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Järjestelmän hävittäminen tai pois antaminen
Järjestelmä saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja pääyksikössä. Jos luovutat pääyksikön joko hävitettäväksi tai toiselle käyttäjälle, palauta asetukset annettuja ohjeita noudattamalla oletusarvoihin käyttäjän asetusten poistamiseksi. (~vasen)
• Toimintohistoria saattaa tallentua pääyksikön muistiin.
24
TQBJ2218
76
Page 77
Tekniset tiedot
SUOMI
Yleistä
Virtalähde 220 V – 240 V AC, 50 Hz Virrankulutus
Pääyksikkö 30 W Aktiivisubwooferiin [HTB600] 36 W
Virrankulutus valmiustilassa (noin)
Pääyksikkö
[HTB400]
Kun ”BT STANDBY” on pois päältä 0,5 W Kun ”BT STANDBY” on päällä 2,0 W
[HTB600]
Kun ”STANDBY MODE” on pois päältä
Kun ”STANDBY MODE” on päällä 2,0 W
Aktiivisubwooferiin [HTB600] 0,5 W
Mitat (L x K x S)
Pääyksikkö
Pöytäasennuksessa (ilman jalustaa)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Pöytäasennuksessa (jalustan kanssa)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Seinäasennuksessa
962 mm x 66 mm x 132 mm
Aktiivisubwooferiin [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Massa
Pääyksikkö
Pöytäasennuksessa
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
Seinäasennuksessa
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
Aktiivisubwooferiin [HTB600] 8,4 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C Käyttöympäristön kosteusalue
20% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Vahvistinosa
[HTB400]
RMS-lähtöteho: Dolby Digital -tila
Etukanava 40 W / kanava (6 Ω), 1 kHz,
10%:n THD
Bassokanava
40 W / kanava (6 Ω), 100 Hz, 10%:n THD
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho 160 W
0,5 W
[HTB600]
RMS-lähtöteho: Dolby Digital -tila
Etukanava 80 W / kanava (4 Ω), 1 kHz,
10%:n THD
Bassokanava
200 W / kanava (3 Ω), 100 Hz, 10%:n THD
Dolby Digital -tilan RMS-kokonaisteho 360 W
Liitäntäosa
HDMI-lähtö (ARC) [HTB400]
Liitäntä Tyypin A (19-piikkinen) liitin x 1
HDMI AV -tulo [HTB600]
Liitäntä Tyypin A (19-piikkinen) liitin x 1
HDMI AV-lähtö (TV ARC/eARC) [HTB600]
Liitäntä Tyypin A (19-piikkinen) liitin x 1
Digitaalinen äänitulo
Optinen digitaalitulo Optinen liitäntä x 1
USB-portti Ohjelmistopäivitys
Äänimuoto-osa
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC -tulo
LPCM (enint. 7.1-kanavainen)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
96/24
DTS
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
TV ARC -tulo LPCM (enint. 2-kanavainen)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby Atmos
®
(Dolby Digital Plus)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
®
®
®
TQBJ2218
25
77
Page 78
Optinen digitaalitulo
LPCM (enint. 2-kanavainen)
Dolby Digital
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
TV ARC -tulo LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optinen digitaalitulo
LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Kaiutinosa
Etukaiuttimet (sisäänrakennetut)
Täysi ääniala
4,5 x 10 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Woofer [HTB400]
8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2
Aktiivisubwooferiin [HTB600]
Woofer 16 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 1
Bluetooth®-osa
Versio
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
Versio 4 .2
®
Versio 5 .0
Luokka Luokka 2 Tuetut profiilit A2DP Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista FH-SS Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys Tuettu koodekki SBC
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on kierrätysjärjestelmä
®
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen. Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot kansallisen lainsäädännön mukaiseen keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä varten. Hävittämällä ne oikein autat säästämään arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus (alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
Langaton osa
[HTB600]
Langaton moduuli
Taajuusalue 2404 MHz – 2476 MHz RF-lähtöteho 8 dBm (enint.)
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
TQBJ2218
26
78
Page 79
Viitteet
SUOMI
Tietoja Bluetooth®-toiminnosta
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
Taajuuskaista
• Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
• Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta ei tarvita.
• Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan rangaistavia: – Yksikön purkaminen tai muokkaaminen. – Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
• Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai yhteensopivuutta Bluetooth taata.
• Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc.:in asettamia standardeja.
• Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat olla erilaisia.
• Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
®
-suojausominaisuuksia. Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa langattomasti tähän laitteeseen.
• Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
• Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m:n.
• Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
• Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita Bluetooth tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttäviä laitteita.
• Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
®
-laitteiden kanssa ei
®
-laitteita
Käyttötarkoitus
• Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen käyttöön.
• Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita radiotaajuisille häiriöille (esimerkki: lentokentät, sairaalat, laboratoriot jne.).
Lisenssit
HDMI- ja HDMI High-Definition Multimedia Interface -termit sekä HDMI-logo ovat HDMI Licensing Administrator, Inc.:in tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Bluetooth rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
[HTB400]
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com. Valmistettu yhtiön DTS, Inc. lisenssillä. DTS, symboli, DTS ja symboli yhdessä, ja Digital Surround ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, jotka omistaa DTS, Inc. Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. © DTS, Inc.:in Kaikki oikeudet pidätetään.
[HTB600]
Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
DTS-patentteja varten katso http://patents.dts.com. Valmistettu yhtiön DTS, Inc. lisenssillä. DTS, symboli, DTS ja sen symboli yhdessä, DTS:X, DTS:X-logo, Virtual:X ja Virtual:X-logo ovat DTS, Inc. -yhtiön tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, jotka omistaa DTS, Inc. Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. © DTS, Inc.:in Kaikki oikeudet pidätetään.
®
-sanamerkki ja -logot ovat
27
79
TQBJ2218
Page 80
Dołączone instrukcje instalacji Montaż należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. (~12 do 17)
Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje instalacji oraz instrukcję obsługi, aby upewnić się, że instalacja jest prawidłowo wykonywana. (należy zachować te instrukcje, gdyż mogą okazać się potrzebne podczas konserwacji lub przenoszenia systemu).
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie
deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
– Na urządzeniu nie należy umieszczać
żadnych przedmiotów napełnionych płynami, np. dzbanków.
–Należy stosować zalecane akcesoria. – Nie zdejmować pokrywy. –Użytkownik nie powinien podejmować się
naprawy urządzenia na własną rękę. Serwis należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowym.
• Aby uniknąć obrażeń, urządzenie należy solidnie przymocować do ściany zgodnie z instrukcją montażu.
Przewód zasilania
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo po porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, –Należy upewnić się, że wartość napięcia
źródła zasilania odpowiada wartości napięcia umieszczonej na urządzeniu.
– Wtyczkę sieci zasilającej należy całkowicie
umieścić w gniazdku elektrycznym.
– Nie wolno ciągnąć za przewód, zginać go ani
kłaść na nim ciężkich przedmiotów. – Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi rękoma. – Podczas odłączania wtyczki sieci zasilającej
należy trzymać za korpus wtyczki. – Nie wolno korzystać z uszkodzonych wtyczek
lub gniazdek elektrycznych.
Małe przedmioty
Śruby i powłokę izolacyjną (baterią) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby nie dopuścić do ich połknięcia.
Bateria guzikową (Litowa)
• Ryzyko pożaru, wybuchu oraz poparzeń. Nie należy ładować, rozbierać na części, podgrzewać do temperatury przekraczającej
TQBJ2218
60°C lub doprowadzać do spalenia.
2
80
żaru,
OSTRZEŻENIE
NIE DOPUŚCIĆ DO POŁKNIĘCIA BATERII, RYZYKO OPARZEŃ CHEMICZNYCH
Ten pilot jest zasilany baterią pastylkową/guzikową. W przypadku połknięcia bateria pastylkowa/guzikowa może już w ciągu 2 godzin spowodować poważne oparzenia wewnętrzne i doprowadzić do śmierci. Nowe i używane baterie należy przechowywać z dala od dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się bezpiecznie, należy zaprzestać korzystania z pilota i przechowywać go poza zasięgiem dzieci. Jeżeli wystąpi podejrzenie połknięcia baterii pastylkowej/guzikowej lub umieszczenia jej w dowolnym miejscu w ciele, natychmiast należy skorzystać z pomocy medycznej.
UWAGA!
Urządzenie
• Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować
lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia.
–Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych
urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
– Nie umieszczać na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, jak np. zapalone świece.
•Urządzenie jest przeznaczone do używania w klimacie umiarkowanym.
•To urządzenie może odbierać zakłócenia wywołane użyciem telefonu komórkowego. Jeżeli takie zakłócenia wystąpią, wskazane jest
zwiększenie odległości pomiędzy urządzeniem a
telefonem komórkowym.
• Oznaczenie identyfikacyjne produktu znajduje się na spodzie urządzeń.
Page 81
•Urządzenie należy ustawić na równej
POLSKI
powierzchni, z dala od miejsc bezpośrednio nasłonecznionych, w których panuje wysoka temperatura, duża wilgotność lub występują nadmierne drgania.
• W przypadku dłuższego użytkowania system może się nagrzewać. Jest to normalne zachowanie. Nie ma powodu do obaw.
Przewód zasilania
• Wtyczka przewodu sieciowego umożliwia odłączenie zasilania urządzenia. Urządzenie należy zamontować w sposób umożliwiający szybkie wyjęcie wtyczki z gniazda zasilania.
Bateria guzikową (Litowa)
• Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku, gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie należy wymieniać na takie same lub na baterie równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
•Zużyte baterie należy odpowiednio zutylizować. Właściwą metodę powinny wskaza
ć władze
lokalne.
•Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Baterii nie należy pozostawiać przez dłuższy czas, w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami, narażonym na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Wkładać zgodnie z polaryzacją.
•Jeśli pilot ma nie być używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Przechowywać w chłodnym, ciemnym miejscu.
Symbole na tym produkcie (włącznie z akcesoriami) oznaczają, co następuje:
Prąd przemienny Sprzęt klasy II (konstrukcja urządzenia
zapewnia podwójną izolację.) WŁ.
Gotowość
Deklaracja Zgodności (DoC)
Niniejszym, „Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (RE) z naszego serwera DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
Typ łączności
bezprzewodowej
Bluetooth
(urządzenie
®
główne)
częstotliwości
Pasmo
2402 –
2480 MHz
Maksymalna
moc (dBm EIRP)
[HTB600] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
System
bezprzewodowy
2,4 GHz
(urządzenie
główne i aktywny
głośnik
niskotonowy)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Spis treści
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementy w zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Opis elementów sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ustawienie urządzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Połączenia bezprzewodowe . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sterowanie podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu konfiguracji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aktualizacje oprogramowania firmware . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Konserwacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odnośniki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2218
3
81
Page 82
Zakupione urządzenie może różnić się od przedstawionego na ilustracjach.
[HTB400]: Oznacza funkcje dostępne tylko w modelu SC-HTB400. [HTB600]: Oznacza funkcje dostępne tylko w modelu SC-HTB600.
Elementy w zestawie
Ten system
1 Urządzenie główne (głośnik)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Akcesoria
Sprawdzić i znaleźć poszczególne elementy dostarczonego wyposażenia.
1 Pilot zdalnego sterowania (z
baterią)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Aktywny głośnik niskotonowy
(SB-HWA600)
1 uchwyt do montażu na
ścianie (lewy)
1 uchwyt do montażu na
ścianie (prawy)
2 stojaki 6 śruby
TQBJ2218
4
82
Page 83
Opis elementów sterowania
[HTB600]
Urządzenie główne (przód)
Aktywny głośnik niskotonowy (przód)
POLSKI
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na urządzeniu głównym, jeśli są identyczne.
A Przełącznik „STANDBY/ON” [1]
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
B Dostosuj poziom głośności (~19) C Wybierz źródło wejściowe
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
D Wybór urządzenia Bluetooth
(~18) Aby rozpocząć parowanie Bluetooth przytrzymaj [ ].
®
jako źródła
®
, naciśnij i
E Wyświetlacz F Czujnik zdalnego sterowania
Skieruj pilot na czujnik pilota, z dala od przeszkód i z odległości nie przekraczającej jego zasięgu. Odległość: W granicach około 7 m Kąt: W przybliżeniu 20° w pionie, 30° w
poziomie
G [HTB600]
Wskaźniki WIRELESS LINK (~18)
Uwaga:
Nie stawiaj żadnych przedmiotów z przodu systemu.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu głównym.
Nie blokuj otworów wentylacyjnych na górnej powierzchni urządzenia głównego.
Regularnie odkurzaj i czyść system. (~24)
TQBJ2218
5
83
Page 84
A [HTB400] Złącze HDMI TV (ARC) (zgodne z funkcją ARC) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktywny głośnik niskotonowy (tył)
Urządzenie główne (dół)
[HTB600] Złącze HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Złącze HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (zgodne z funkcją eARC/ARC) (~8 do 10) C Złącze OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9) D Port USB (Do aktualizacje oprogramowania firmware) (~21) E Przycisk [HTB600] I/D SET
Urządzenie główne jest domyślnie sparowane z aktywnym głośnikiem niskotonowym. Dlatego ten przycisk jest używany tylko wtedy, gdy trzeba ponownie sparować urządzenie główne i aktywny głośnik niskotonowy. (~23)
TQBJ2218
6
84
Page 85
Pilot zdalnego sterowania
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
TV BT
TV BT
HDMI
Powłoka izolacyjną
POLSKI
A Włączanie lub wyłączanie głównego
urządzenia
B Wybierz źródło wejściowe
[HTB400]
[HTB600]
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed pierwszym użyciem
Wyciągnij powłokę izolacyjną.
Wymiana baterii
Baterie należy wymieniać wyłącznie na nowe (baterie litowe CR2025).
C Wybierz menu konfiguracji (~20) D Wybór trybu dźwięku (~19) E Wybór urządzenia Bluetooth
(~18) Aby rozpocząć parowanie Bluetooth przytrzymaj [ -PAIRING].
F Dostosuj poziom głośności (~19) G Wycisz dźwięk (~19) H Wybierz i potwierdź opcję
®
jako źródła
®
, naciśnij i
Umieścić nową baterię stroną z symbolem (+) do góry.
Ostrzeżenia! Unikaj używania w następujących sytuacjach
• Ekstremalnie wysokie lub niskie temperatury
podczas użytkowania, przechowywania lub transportu.
• Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego
typu.
• Utylizacja baterii w ogniu lub w piecu, jej
mechaniczne zgniecenie lub przecięcie, co może skutkować wybuchem.
• Ekstremalnie wysoka temperatura oraz/lub
ekstremalnie niskie ciśnienie powietrza, co może skutkować wybuchem albo wyciekiem palnych cieczy lub gazów.
TQBJ2218
7
85
Page 86
Podłączenie
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Kabel HDMI
Przed podłączeniem wyłącz cały sprzęt. Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Przewód zasilania podłączyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń.
W przypadku podłączania do sprzętu zgodnego z 4K i telewizorów 4K Ultra HD, używaj przewodów HDMI High Speed, które obsługują przepustowość 18 Gb/s.
Podłączanie telewizora
Podłącz telewizor zgodny z funkcją ARC lub eARC
Podłącz do zgodnego z funkcją ARC lub eARC złącza telewizora przy użyciu zgodnego z funkcją ARC lub eARC przewodu HDMI o wysokiej szybkości.
ARC (Audio Return Channel, kanał powrotny dźwięku)
ARC to funkcja interfejsu HDMI, umożliwiająca korzystanie z dźwięku i obrazu w jednym kablu HDMI, zbędny staje się optyczny kabel audio. Jest on zazwyczaj wymagany do przesyłania cyfrowego dźwięku z telewizora.
eARC (Enhanced ARC) [HTB600]
Ten system obsługuje standard eARC, który umożliwia wysyłanie wyższej jakości dźwięku ze zgodnego z eARC telewizora do tego systemu.
TQBJ2218
8
86
Page 87
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optyczny cyfrowy kabel audio
Kabel HDMI
POLSKI
Podłącz telewizor niezgodny z funkcją ARC
Podczas podłączania kabla optycznego cyfrowego sygnału audio należy zwrócić uwagę na orientację i prawidłowo włożyć końcówkę do złącza.
TQBJ2218
9
87
Page 88
Połączenie z odtwarzaczami i podobnymi urządzeniami obsługującymi HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Kabel HDMI
Kabel HDMI*
Odtwarzacz lub inne
urządzenie z obsługą HDR10+
Kabel HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
np. odtwarzacz Blu-ray Disc
Kabel HDMI
[HTB600]
Ten system nie obsługuje HDR10+. W przypadku podłączania do odtwarzacza, telewizora itp. z obsługą HDR10+ używaj następującego połączenia.
* Upewnij się, że kabel USB został podłączony do złącza zgodnego z funkcją eARC/ARC.
Uwaga:
Nazwa złącza może być inna, zależnie od urządzenia obsługującego HDR10+. Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji
obsługi danego urządzenia.
Jeśli po podłączeniu tego systemu oglądanie Netflixa będzie niemożliwe, użyj powyższego połączenia.
Połączenie z urządzenia zgodnego z HDMI
[HTB600]
Do tego systemu możesz skierować sygnał audio z podłączonego odtwarzacza Blu-ray Disc, DVD, dekodera telewizji kablowej itp.
Uwaga:
Niezbędne ustawienia wyjścia sygnałów audio i wideo znajdziesz w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia zgodnego z
TQBJ2218
HDMI.
10
Ten system obsługuje formaty wideo HDR, takie jak HDR10, HLG i Dolby Vision.
88
Page 89
Podłączanie przewodu zasilania
[HTB600]
Przewód zasilania
Do domowego
gniazdka
zasilającego
Przewód zasilania
POLSKI
Oszczędzanie energii
W trybie gotowości system zużywa niewielką ilość energii. Gdy system nie jest używany, należy go odłączać od zasilania.
Urządzenie główne automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 20 w sekcji „AUTO OFF”.
Uwaga:
Gdy zasilacz sieciowy jest podłączony, aktywny głośnik niskotonowy znajduje się w trybie spoczynku. Podstawowy obwód jest zawsze pod napięciem, kiedy tylko przewód zasilania jest podłączony do gniazdka sieci elektrycznej.
11
89
TQBJ2218
Page 90
Ustawienie urządzenia
Nie trzymać aktywnego głośnika niskotonowego za ten otwór.
Podczas przenoszenia głośnika niskotonowego należy zawsze podtrzymywać go od spodu.
Części wewnątrz mogą ulec uszkodzeniu.
Środki ostrożności
Wymagany jest profesjonalny montaż. W żadnym wypadku montaż nie powinien być zlecany osobie innej niż wykwalifikowany instalator. FIRMA PANASONIC NIE MOŻE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ZNISZCZENIE MIENIA I/LUB POWAŻNE OBRAŻENIA, W TYM ŚMIERĆ, SPOWODOWANE NIEPRAWIDŁOWYM MONTAŻEM LUB NIEODPOWIEDNIĄ OBSŁUGĄ.
•Urządzenie główne należy zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
• Mocowanie należy wykonać technikami odpowiednimi do struktury i materiałów w miejscu montażu.
Ostrzeżenie
• Systemu wolno używać jedynie w sposób wskazany w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do grożącego pożarem uszkodzenia wzmacniacza i/lub głośnika. W przypadku uszkodzenia lub nagłej zmiany sposobu działania urządzenia należy zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty.
• Nie wolno podejmować prób zamocowania urządzenia głównego do ściany metodami innymi niż opisane w niniejszej instrukcji.
Uwaga:
Aby uniknąć obrażeń, nie wolno trzymać urządzenia głównego w jednej ręce, gdyż można przez to je upuścić podczas
przenoszenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub zadrapaniom, należy rozłożyć miękką tkaninę i na niej wykonać montaż.
Nie umieszczaj systemu w metalowej szafce.
Nie trzymaj w pobliżu namagnesowanych przedmiotów. Namagnesowane karty, zegarki itp. mogą ulec uszkodzeniu w
przypadku umieszczenia zbyt blisko systemu.
[HTB600]
Ustawić aktywny głośnik niskotonowy w promieniu kilku metrów od urządzenia głównego oraz w pozycji poziomej, z panelem górnym skierowanym do góry.
Zależnie od pozycji aktywnego głośnika niskotonowego, uzyskany efekt może byćżny.
Ustawienie aktywnego głośnika niskotonowego zbyt blisko ścian i rogu pomieszczenia może skutkować nadmiernym natężeniem basów. Zakryć ściany i narożniki grubymi zasłonami. Aby uzyskać optymalny efekt, można zmienić pozycję aktywnego głośnika niskotonowego lub dostosować poziom dźwięku z głośnika niskotonowego (
~19).
Podczas przenoszenia aktywnego głośnika niskotonowego [HTB600]
Zakłócenia od urządzeń bezprzewodowych
W przypadku używania innych urządzeń korzystających z pasma częstotliwości 2,4 GHz (sieć bezprzewodowa / kuchenka mikrofalowa / telefony bezprzewodowe itp.) mogą wystąpić zakłócenia (przerywany dźwięk, pomijany dźwięk, zakłócenia dźwięku itp.). W takim przypadku należy przenieść inne urządzenia elektryczne z dala od urządzenia głównego i
TQBJ2218
aktywnego głośnika niskotonowego, aby zakłócenia nie występowały.
12
90
Page 91
Umieszczanie urządzenia głównego w uchwycie lub na stole
Śruba
Śruba
Stojak
Stojak
Przewód
Przewód
POLSKI
Wymagane dodatkowo akcesoria (dostępne w ogólnej sprzedaży)
Linka zapobiegająca upadkom (x2)Wkręty z oczkiem (do mocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem) (x2)
Uwaga:
Użyj dostępnych w handlu wkrętów, które są w stanie utrzymać ciężar ponad 30 kg.
Użyj kabla, który może obsługiwać ponad 30 kg (o średnicy około 1,5 mm).
Mocowanie stojaka do urządzenia głównego (opcjonalnie)
Do urządzenia głównego można zamocować stojak (w zestawie), aby zwiększyć odstęp u dołu urządzenia, co pozwoli ustawić je na zgodnym stojaku telewizora.
1 Zamocuj linkę do urządzenia głównego.
Jeśli linki nie można przewlec przez otwory, spróbuj ją wygiąć pod kątem 45° w odległości około 5 mm od końcówki (jak na powyższej ilustracji).
13
91
TQBJ2218
Page 92
2 Umieść urządzenie główne w żądanej pozycji i przymocuj każdą z linek do
Wkręt z oczkiem
uchwytu lub stołu.
Upewnij się, że luz linki jest minimalny. Nie opieraj urządzenia głównego o telewizor ani ścianę.
Zamocuj wkręt z oczkiem w miejscu umożliwiającym utrzymanie ciężaru ponad 30 kg. Umiejscowienie wkrętu z oczkiem może siężnić w zależności od umiejscowienia urządzenia głównego.
14
TQBJ2218
92
Page 93
Mocowanie urządzenia głównego do ściany
Śruba (w zestawie)
Śruba (w zestawie)
Uchwyt do montażu na ścianie (lewy) (w zestawie)
Uchwyt do montażu
na ścianie (prawy)
(w zestawie)
POLSKI
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć obrażeń, urządzenie należy solidnie przymocować do ściany zgodnie z instrukcją montażu.
Urządzenie główne można zamontować na ścianie za pomocą dołączonych uchwytów do montażu na ścianie itd. Upewnij się, że użyty wkręt i ściana są wystarczająco mocne, aby utrzymać ciężar co najmniej 30 kg. Śruby i inne elementy nie są dostarczane, ponieważ ich typ i rozmiar będzie siężnić w przypadku każdego montażu.
• Szczegółowe informacje na temat wymaganych śrub przedstawia krok 3.
• Jako dodatkowy środek bezpieczeństwa należy koniecznie zamocować linkę zabezpieczającą przed
upadkiem.
Wymagane dodatkowo akcesoria (dostępne w ogólnej sprzedaży)
Śruby do montażu na ścianie (x2)Linka zapobiegająca upadkom (x2)Wkręty z oczkiem (do mocowania linki zabezpieczającej przed upadkiem) (x2)
Uwaga:
Użyj kabla, który może obsługiwać ponad 30 kg (o średnicy około 1,5 mm).
1 Zamocuj linkę do urządzenia głównego.
Wykonaj krok 1 z rozdziału „Umieszczanie urządzenia głównego w uchwycie lub na stole”. (~13)
2 Zamocuj uchwyty do montażu na ścianie do urządzenia głównego.
Uwaga:
Po zamocowaniu uchwytów do montażu na ścianie ostrożnie manipuluj urządzeniem głównym. Aby zapobiec uszkodzeniu lub zarysowaniom, zdemontuj uchwyty do montażu na ścianie przed umieszczeniem urządzenia głównego w uchwycie lub na stole.
15
93
TQBJ2218
Page 94
3 Wkręć śruby w ścianę.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Ściana lub filar
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Otwór montażowy w ścianieOtwór montażowy w ścianie
26 mm
•Użyj poniższych pomiarów w celu określenia położenia wkrętów na ścianie.
• Pozostaw co najmniej 100 mm miejsca nad urządzeniem głównym, aby umożliwić jego
zamocowanie.
• Za pomocą poziomnicy upewnij się, że oba otwory montażowe znajdują się na tej samej wysokości.
Widok z przodu (obraz półprzeźroczysty)
4 Zamocuj urządzenie główne na śrubach.
ZRÓB TO NIE RÓB TEGO
Przesuń głośnik tak, aby śruba znajdowała się w tej pozycji.
TQBJ2218
16
94
W tej pozycji głośnik prawdopodobnie spadnie, jeśli zostanie przesunięty w lewo lub w prawo.
Page 95
5 Zamocuj linkę do ściany.
Wkręt z
oczkiem
Przewód
POLSKI
Upewnij się, że luz linki jest minimalny.
17
95
TQBJ2218
Page 96
Połączenia bezprzewodowe
Połączenie bezprzewodowe z aktywnym głośnikiem niskotonowym
[HTB600]
Przygotowanie
Włącz urządzenie główne.
Sprawdź, czy połączenie bezprzewodowe zostało nawiązane.
Wskaźnik WIRELESS LINK
Włączone: Połączenie bezprzewodowe zostało
Wyłączone: Połączenie bezprzewodowe nie
Miga: Aktywny głośnik niskotonowy próbuje
Uwaga:
Połączenie bezprzewodowe może zostać nawiązane, kiedy
urządzenie główne i aktywny głośnik niskotonowy są włączone.
Przycisk I/D SET jest używany tylko wtedy, gdy urządzenie
główne nie jest sparowane z aktywnym głośnikiem niskotonowym. (
nawiązane.
zostało nawiązane.
nawiązać połączenie bezprzewodowe z urządzeniem głównym.
~23)
Połączenie Bluetooth
Można podłączyć urządzenie audio bezprzewodowo za pomocą funkcji Bluetooth
®
®
i
odtwarzać na nim.
Przygotowanie
•Włącz urządzenie główne.
•Włącz funkcję Bluetooth
®
urządzenia i umieść je
w pobliżu systemu.
• Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Parowanie urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go (~poniżej).
1 Naciśnij [ -PAIRING].
W przypadku wyświetlenia komunikatu „PAIR” przejdź do kroku 3.
2 Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] do
chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „PAIR”.
3 Wybierz w menu Bluetooth
®
urządzenia
opcję „SC-HTB400” lub „SC-HTB600”.
Adres MAC (np.: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) może zostać wyświetlony przed pojawieniem się „SC-HTB400” lub „SC-HTB600”. W przypadku wyświetlenia monitu o hasło wprowadź „0000” lub „1234”. Nazwa podłączonego urządzenia jest wyświetlona przez kilka sekund.
Uwaga:
Z systemem można sparować do 8 urządzeń. W przypadku sparowania dziewiątego urządzenia to, które najdłużej nie było używane zostanie zastąpione.
Podłączanie sparowanego urządzenia
Przygotowanie
Jeśli system jest podłączony do urządzenia Bluetooth
®
, odłącz go (~poniżej).
1 Naciśnij [ -PAIRING]. 2 Wybierz w menu Bluetooth
opcję „SC-HTB400” lub „SC-HTB600”.
®
urządzenia
18
Rozłączanie urządzenia
Naciśnij i przytrzymaj [ -PAIRING] do chwili, aż wyświetlony zostanie komunikat „PAIR”.
Uwaga:
Urządzenie może połączyć się z tylko jednym urządzeniem
w danym momencie.
W przypadku wybrania jako źródła „BT” system
automatycznie próbuje połączyć się z ostatnim
TQBJ2218
96
podłączonym urządzeniem.
Urządzenie Bluetooth
innego urządzenia.
®
zostanie odłączone po wybraniu
Page 97
Sterowanie podstawowe
TV BT
POLSKI
Menu dźwięku
Przygotowanie
Włącz telewizor i/lub podłączone urządzenie.
1 Naciśnij [`], aby wyłączyć system. 2 Naciśnij [INPUT] wielokrotnie, aby wybrać
źródło.
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
Możesz także nacisnąć [ -PAIRING], aby wybrać urządzenie Bluetooth
Gdy jako źródło wybrano „BT”
Wybierz ten system jako głośnik zewnętrzny w menu połączonego urządzenia.
Gdy jako źródło wybrano „TV” lub „HDMI”
W telewizorze wybierz jako wejściowe urządzenie podłączone do tego urządzenia, następnie rozpocznij odtwarzanie na urządzeniu podłączonym do tego urządzenia.
Aby wyregulować poziom głośności systemu
Naciśnij [+ VOL ].
Zakres głośności: 0 do 100 (MAX)
Służy do wyciszania dźwięku
Naciśnij [MUTE].
„MUTE” jest wyświetlane i miga. Aby anulować, naciśnij ponownie przycisk [MUTE] lub dostosuj głośność.
®
jako źródło.
1 Naciśnij [SOUND] wielokrotnie, aby wybrać
efekt dźwięku, a następnie naciśnij [OK].
Możesz także wielokrotnie nacisnąć [R] lub [T], aby wybrać pozycję konfiguracji.
2 Naciśnij [R] lub [T] wielokrotnie, aby
wybrać żądane ustawienia, a następnie naciśnij [OK].
SOUND
Wybierz tryb dźwięku odpowiedni do programu TV lub podłączonego sprzętu.
Tryb dźwięku
STANDARD
(tryb domyślny)
MUSIC Poprawa dźwięku instrumentów
CINEMA Zapewnia niepowtarzalny
NEWS Poprawa wyrazistości głosu
VOICE Poprawa wyrazistości podczas
SW LEVEL
Dostosuj poziom głośności głośnika niskotonowego. SW 1, SW 2, SW 3 (tryb domyślny), SW 4, SW 5
Najlepiej dostosowane do filmów obyczajowych i programów komediowych.
muzycznych i utworów.
trójwymiarowy dźwięk dla filmów.
informacji i komentarzy sportowych.
słuchania głosu ludzkiego.
SURROUND
Wybierz charakterystykę dźwięku surround.
[HTB400] ON (tryb domyślny), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (tryb domyślny)
Efekt 3D Surround [HTB600] Ten system nie tylko poszerza pole dźwiękowe w prawo i w lewo, ale także do góry, pomagając zrealizować efekt dźwięku immersyjnego. np. wrażenie efektu surround 3D
Uwaga:
Efekt surround zależy od źródła.
19
97
TQBJ2218
Page 98
BASS BOOST
Włącza i wyłącza efekt wzmocnienia basów. Pozwala cieszyć się lepszą charakterystyką dźwięków basowych i mocniejszym dźwiękiem. ON (tryb domyślny), OFF
CLEAR DIALOG
Możesz włączyć ten efekt, aby głosy ludzkie, np. w dialogach, były wyraźniejsze. ON, OFF (tryb domyślny)
Uwaga:
Jeśli dźwięk stanie się nienaturalny, wybierz „OFF”.
DUAL AUDIO
Ustawia preferowany tryb kanału audio, jeśli ten system odbiera dwa tryby audio.
M1: Główny (tryb domyślny) M2: Pomocniczy M1+M2: Główny + Pomocniczy
Uwaga:
Ten efekt działa wyłącznie jeśli wyjście audio telewizora lub odtwarzacza jest ustawione na „Bitstream”, a w źródle dźwięku dostępny jest tryb „Dual Mono”.
DRC
[HTB600]
Możesz słuchać po cichu, ale nadal wyraźnie słyszeć dialogi. ON, OFF (tryb domyślny), AUTO
Uwaga:
Jeśli dźwięk stanie się nienaturalny, wybierz „OFF”.
Ta funkcja działa tylko dla źródłowych treści cyfrowych
Dolby lub DTS
DTS X DIALOG
®
.
[HTB600]
Możesz zmienić poziom poprawy jakości głosu ludzkiego w dialogach itp. LVL 0 (tryb domyślny), LVL 1 do LVL 6
Uwaga:
Ta funkcja działa tylko dla źródłowych treści DTS:X
Format dźwięku
Można wyświetlić bieżący format dźwięku.
Naciśnij i przytrzymaj [SOUND] przez ponad 4 sekundy.
Uwaga:
Format audio jest wyświetlany przez około 3 s.
Żaden format audio nie jest wyświetlany dla źródła „BT”.
TQBJ2218
20
98
Menu konfiguracji
1 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
pozycję konfiguracji, a następnie naciśnij [OK].
Możesz także wielokrotnie nacisnąć [R] lub [T], aby wybrać pozycję konfiguracji.
2 Naciśnij [R] lub [T] wielokrotnie, aby
wybrać żądane ustawienia, a następnie naciśnij [OK].
DIM
Jasność panelu wyświetlacza na urządzeniu głównym można zmniejszać lub zwiększać. BRIGHT (tryb domyślny), DARK, OFF DISPLAY
Uwaga:
Po ustawieniu „OFF DISPLAY” panel wyświetlacza jest wyłączony i widoczne jest tylko „:”, po wykonaniu operacji włącza się na kilka sekund.
AUTO OFF
Urządzenie automatycznie wyłącza się w przypadku braku wejścia audio i jeśli nie jest używany przez około 20 minut. ON (tryb domyślny), OFF
Uwaga:
Kiedy do wyłączenia systemu przez funkcję auto-wyłączania pozostanie jedna minuta, na panelu rozpoczyna się odliczanie sekund.
SW PAIR
Przełącz urządzenie główne w tryb parowania w celu sparowania z głośnikiem niskotonowym. (~23)
BT STANDBY
®
.
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth sparowanym urządzeniem. ON, OFF (tryb domyślny)
Uwaga:
Ustawienie dla tej funkcji wartości „ON” spowoduje zwiększony pobór energii w trybie czuwania.
STANDBY MODE
Ta funkcja automatycznie włącza urządzenie, gdy zostanie nawiązane połączenie Bluetooth sparowanym urządzeniem. Ta funkcja umożliwia także przekazywanie sygnału HDMI (pass-through) z urządzenia zgodnego z HDMI (~10) w trybie gotowości. ON, OFF (tryb domyślny)
Uwaga:
Ustawienie dla tej funkcji wartości „ON” spowoduje zwiększony pobór energii w trybie czuwania.
[HTB600]
[HTB400]
[HTB600]
®
®
ze
ze
Page 99
POLSKI
FW UPDATE
Patrz „Aktualizacje oprogramowania firmware” (~poniżej).
VERSION
Wyświetla wersję oprogramowania firmware.
Uwaga:
Naciśnij ponownie [OK], aby zakończyć.
Aktualizacje oprogramowania firmware
Od czasu do czasu firma Panasonic może publikować uaktualnione oprogramowanie firmware dla tego systemu w celu dodania funkcji lub poprawienia ich działania. Aktualizacje udostępniane są bezpłatnie.
NIE ODŁĄCZAĆ przewodu sieciowego urządzenia podczas aktualizacji oprogramowania firmware.
Podczas procesu aktualizacji nie można wykonywać innych operacji.
Przygotowanie
Pobierz najnowsze oprogramowanie firmware z podanej poniżej strony i zapisz je na urządzeniu USB, aby zaktualizować oprogramowanie firmware.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Witryna jest tylko w języku angielskim.)
1 Wyłącz urządzenie główne, a następnie
podłącz do niego urządzenie USB z najnowszą wersją oprogramowania firmware.
Zależnie od kształtu urządzenia USB, przewody podłączone do innych gniazd mogą przeszkadzać w podłączeniu. W takim przypadku najpierw odłącz przewody wokół urządzenia USB, następnie podłącz je ponownie.
2 Naciśnij [1] na urządzeniu głównym, aby je
włączyć.
3 Naciśnij [SETUP] wielokrotnie, aby wybrać
„FW UPDATE”, a następnie naciśnij [OK].
4 Naciśnij [R] lub [T] wielokrotnie, aby
wybrać „YES?”, a następnie naciśnij [OK].
NIE ODŁĄCZAJ przewodu sieci elektrycznej, jeśli na panelu wyświetlacza urządzenie wyświetla „UPG” lub „%”. („” oznacza liczbę).
Po ukończeniu aktualizacji system wyłączy się automatycznie, a następnie włączy ponownie.
Uwaga:
Nie można odtwarzać dźwięku z tego urządzenia podczas
aktualizacji oprogramowania firmware.
W celu oglądania programu TV podczas aktualizacji, zmień
wyjście dźwięku na głośniki telewizora. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
HDMI CEC
To u rządzenie obsługuje funkcję „HDMI CEC” (Consumer Electronics Control — Sterowanie elektroniką użytkową).
Szczegóły dotyczące obsługi znajdują się w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń.
Przygotowanie
Upewnij się, że połączenie HDMI zostało nawiązane. (~8 do 10)
Funkcja Power on link (Jednoczesne włączenie)
Gdy telewizor zostaje włączony, główne urządzenie jest również automatycznie włączane. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest urządzenie BT).
Funkcja Power off link (Jednoczesne wyłączenie)
Gdy telewizor zostaje wyłączony, główne urządzenie jest również automatycznie wyłączane. (Ta funkcja nie działa, gdy źródłem jest urządzenie BT).
Dostosowywanie głośności
Używając przycisku głośności lub wyciszenia na pilocie telewizora, można kontrolować ustawienia głośności systemu. Jeśli w odbiorniku TV zostaną wybrane głośniki odbiornika TV, głośniki urządzenia będą wyciszone. Wyciszenie zostanie wyłączone po ponownym wybraniu głośników urządzenia głównego.
Zmiana głośników
Po włączeniu urządzenia głównego ten system będzie automatycznie wybierany jako głośniki odbiornika TV. Jeżeli urządzenie główne zostanie wyłączone, zostaną automatycznie włączone głośniki telewizora.
Uwaga:
Nie można zagwarantować prawidłowego działania na wszystkich urządzeniach HDMI CEC.
21
99
TQBJ2218
Page 100
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
Typowe problemy
Brak zasilania
Po podłączeniu zasilania sieciowego należy
odczekać 10 sekund przed włączeniem urządzenia głównego.
Przed ponownym podłączeniem należy odłączyć
zasilanie sieciowe na 10 sekund.
Jeśli urządzenie główne wyłącza się od razu po
włączeniu, należy odłączyć zasilanie sieciowe i skonsultować się ze sprzedawcą.
Jeśli urządzenie główne nie włączy się po
włączeniu odbiornika TV (HDMI CEC), należy włączyć je ręcznie.
Nie działa pilot zdalnego sterowania.
Przed pierwszym użyciem pilota zdalnego
sterowania usuń powłokę izolacyjną. (~7)
Sprawdź, czy bateria została prawidłowo włożona.
(~7)
Bateria jest słaba. Wymień ją na nową. (~7)
Po wymienia baterii ustaw kod sterowania pilota.
(~24)
Używać pilota zdalnego sterowania w prawidłowym
zakresie odległości. (~5)
System został automatycznie przełączony do trybu spoczynku
Funkcja „AUTO OFF” jest włączona.
System automatycznie przełączy się do trybu spoczynku, gdy przez około 20 minut na wejściu nie pojawi się żaden sygnał i nie zostanie wykonana żadna operacja. Informacje dotyczące wyłączenia tej funkcji można znaleźć na stronie 20.
Bluetooth
Nie można wykonać parowania.
Sprawdź stan urządzenia Bluetooth
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Nie można podłączyć urządzenia.
Parowanie urządzenia zakończyło się
niepowodzeniem. Wykonaj ponownie parowanie.
Sparowanie urządzenia zostało zastąpione.
Wykonaj ponownie parowanie.
System może być połączony z innym urządzeniem.
Odłączyć inne urządzenie i spróbować powtórzyć łączenie urządzenia.
System może napotkać problem. Wyłącz
urządzenie, a następnie włącz je ponownie.
®
®
.
Urządzenie jest podłączone, ale nie można odsłuchiwać dźwięku przez system.
W przypadku niektórych wbudowanych urządzeń
Bluetooth® należy ręcznie ustawić wyjście audio na „SC-HTB400” lub „SC-HTB600”. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz instrukcja obsługi.
Dźwięk z urządzenia jest przerywany.
Urządzenie znajduje się poza zasięgiem
komunikacji wynoszącym 10 m. Przemieść urządzenie bliżej systemu.
Usuń wszystkie przeszkody spomiędzy systemu i
urządzenia.
Zakłócenia powodują inne urządzenia używające
pasma częstotliwości 2,4 GHz (router bezprzewodowy, kuchenki mikrofalowe, telefony bezprzewodowe itp.). Przesuń urządzenie bliżej systemu i oddal je od innych urządzeń.
HDMI
Operacje powiązane z funkcją HDMI CEC nie działają poprawnie.
Sprawdź ustawienia podłączonych urządzeń.Włączyć funkcję HDMI CEC w podłączonych
urządzeniach.
Wybrać ten system jako głośnik w menu HDMI
CEC odbiornika TV.
Gdy zmieniane są złącza HDMI, po awarii zasilania
lub po odłączeniu przewodu zasilania sieciowego, operacje związane z funkcją HDMI CEC mogą nie działać prawidłowo.
Włącz wszystkie urządzenia podłączone do
telewizora kablem HDMI, a następnie włącz telewizor.
Wyłącz ustawienia funkcji HDMI CEC telewizora,
a następnie włącz je ponownie. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z instrukcją obsługi telewizora.
Przy systemie i telewizorze połączonych kablem
HDMI włącz telewizor i odłącz przewód zasilania systemu, a następnie podłącz go ponownie.
[HTB600] Jeśli używane jest połączeniem HDMI,
przez pierwszych kilka sekund nie będzie słychać dźwięku.
Może to wystąpić podczas odtwarzania scen wideo
DVD. Zmień ustawienie cyfrowego wyjścia audio podłączonego urządzenia z „Bitstream” na „PCM”.
[HTB600] Podczas włączania i wyłączania
urządzenia głównego audio i wideo są chwilowo wyłączone.
Jest to normalne zjawisko i nie oznacza wadliwego
działania. Może się to zdarzyć, gdy podłączone urządzenie HDMI nie obsługuje funkcji HDMI CEC.
22
100
TQBJ2218
Loading...