PANASONIC SC-HTB400, SC-HTB600 User Manual [fr]

Page 1
Bedienungsanleitung
Diese Abbildung zeigt den SC-HTB400. Cette illustration montre le SC-HTB400. Questa illustrazione mostra SC-HTB400. Deze afbeelding geeft de SC-HTB400 weer. Esta ilustración muestra el modelo SC-HTB400.
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de funcionamiento
Heimkino-Audiosystem
Sistema audio Home Theater
Audiosysteem Home Theater
Sistema de Cine en Casa
Model No. SC-HTB400
SC-HTB600
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel. Conservez ce manuel.
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
Dank u voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro.
EG
TQBJ2217-1
Page 2
Inklusive Anweisungen für die Installation Die Installation sollte von einem qualifizierten Montagespezialisten vorgenommen werden.
(~12 bis 17) Lesen Sie vorab sorgfältig diese Anweisungen für die Installation und die Bedienungsanleitung durch, um sicherzustellen, dass die Installation korrekt durchgeführt wird. (Bitte bewahren Sie diese Anweisungen auf. Sie benötigen sie gegebenenfalls, wenn Sie dieses System warten oder an einem anderen Ort aufstellen möchten.)
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe,
Feuchtigkeit, Spritz- und Tropfwasser schützen.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten
gefüllte Behälter dürfen nicht auf dieses
Gerät gestellt werden. – Das empfohlene Zubehör verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Reparaturarbeiten sind
grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu
überlassen.
• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden.
Netzkabel
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Vergewissern Sie sich, dass die
Stromversorgung mit der auf diesem Gerät aufgedruckten Spannung übereinstimmt.
– Stecken Sie den Netzstecker vollständig in
die Steckdose.
– Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen
oder mit schweren Gegenständen belasten.
– Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen an.
– Halten Sie den Netzstecker direkt fest, wenn
Sie ihn herausziehen.
– Verwenden Sie keinen beschädigten
Netzstecker und keine beschädigte Steckdose.
Kleinteile
• Die Schrauben und Isolierfolie (Batterie) außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu verhindern.
TQBJ2217
2
2
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
• Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
WARNUNG
BATTERIE NICHT EINNEHMEN, VERÄTZUNGSGEFAHR
Diese Fernbedienung enthält eine Knopfzellenbatterie. Wird die Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen verursachen und zum Tode führen. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, stellen Sie die Verwendung der Fernbedienung ein und halten Sie sie von Kindern fern. Wenn Sie den Verdacht haben, dass Batterien verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers verbracht wurden, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
VORSICHT!
Gerät
• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu
gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze
des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen,
z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
• Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.
Page 3
• Dieses Gerät kann beim Betrieb
DEUTSCH
Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
• Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist.
• Dieses System könnte sich nach längerem Gebrauch erwärmen. Dies ist normal. Seien Sie unbesorgt.
Netzkabel
• Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.
Knopfbatterie (Lithium-Batterie)
• Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
• Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
• Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
• Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
• Mit ausgerichteten Polen einlegen.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:
Wechselstrom Gerät der Klasse II (Der Aufbau des
Produkts ist doppelt isoliert.) EIN
Standby
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Art des drahtlosen
Betriebs
Bluetooth®
(Hauptgerät)
Frequenz-
band
2402 –
2480 MHz
Max. Leistung
(dBm e.i.r.p.)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4-GHz-Funksystem
(Hauptgerät und
aktiver Subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mitgelieferte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WLAN-Verbindungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Grundlegende Steuerung. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ton-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Firmware-Updates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fehlersuchanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pflege des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2217
3
3
Page 4
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
[HTB400]: Zeigt Funktionen an, die nur für SC-HTB400 gelten. [HTB600]: Zeigt Funktionen an, die nur für SC-HTB600 gelten.
Mitgelieferte Teile
Dieses System
1 Hauptgerät (Lautsprecher)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung (mit einer
Batterie)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Aktiver Subwoofer
(SB-HWA600)
1 Wand-Befestigungsbügel
(links)
1 Wand-Befestigungsbügel
(rechts)
2 Ständer 6 Schrauben
TQBJ2217
4
4
Page 5
Liste der Bedienelemente
[HTB600]
Hauptgerät (Vorderseite)
Aktiver Subwoofer (Vorderseite)
TV BT
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [1]
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
B Stellen Sie den Lautstärkepegel ein (~19) C Eingabequelle auswählen
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
D Wählen Sie das Bluetooth
aus (~18)
Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
Sie [ ] gedrückt.
E Anzeigebereich
®
-Gerät als Quelle
F Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor, der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei innerhalb des Operationsbereichs befinden. Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und
rechts
G [HTB600]
WIRELESS LINK-Anzeige (~18)
Hinweis:
Stellen Sie keine Gegenstände vor dieses System.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Hauptgerät.
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, blockieren Sie die Oberseite des Hauptgeräts nicht.
Entfernen Sie regelmäßig Staub und Schmutz von diesem
~24)
System. (
TQBJ2217
5
5
Page 6
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-Anschluss (ARC-kompatibel) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Aktiver Subwoofer (Rückseite)
Hauptgerät (Unterseite)
[HTB600] HDMI AV IN-Anschluss (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-Anschluss (eARC/ARC-kompatibel) (~8 bis 10) C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-Anschluss (~9) D USB-Port (Für Firmware-Updates) (~21) E [HTB600] Taste I/D SET
In der Standardeinstellung ist das Hauptgerät bereits mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt. Daher wird diese Taste nur dann verwendet, wenn das Hauptgerät und der aktive Subwoofer erneut gekoppelt werden müssen. (~23)
TQBJ2217
6
6
Page 7
Fernbedienung
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Isolierblatt
DEUTSCH
A Schalten Sie das Hauptgerät aus und ein B Eingabequelle auswählen
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
C Setup-Menü auswählen (~20) D Wählen Sie den Tonmodus aus (~19) E Wählen Sie das Bluetooth
aus (~18) Um die Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
Sie [ -PAIRING] gedrückt.
F Stellen Sie den Lautstärkepegel ein (~19) G Stummschalten des Tons (~19) H Wählen und bestätigen Sie die Option
®
-Gerät als Quelle
Die Fernbedienung vorbereiten
Vor der ersten Inbetriebnahme
Nehmen Sie das Isolierblatt ab.
Ersetzen der Batterie
Verwenden Sie eine neue Batterie (CR2025 Lithiumbatterie).
Legen Sie eine neue Batterie mit der (+)-Seite nach oben ein.
Vor sich t! Vermeiden Sie die Verwendung bei den folgenden Bedingungen
• Hohe oder niedrige extreme Temperaturen bei Verwendung, Lagerung oder Transport.
• Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ.
• Entsorgung einer Batterie in Feuer oder einen heißen Ofen oder mechanisches Zusammenpressen oder Schneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann.
• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, der zu einer Explosion oder dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
TQBJ2217
7
7
Page 8
Anschließen
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-Kabel
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
Verwenden Sie beim Anschluss an 4K-kompatible Geräte und 4K-Ultra-HD-Fernsehgeräte High-Speed-HDMI-Kabel, die eine Bandbreite von 18 Gbps unterstützen.
Anschließen des Fernsehgeräts
Schließen Sie ein ARC- oder eARC-kompatibles Fernsehgerät an
Nehmen Sie den Anschluss an den ARC- oder eARC-kompatiblen Anschluss des Fernsehgeräts mit einem ARC- oder eARC-kompatiblen High-Speed-HDMI-Kabel vor.
ARC (Audio Return Channel)
ARC ist eine HDMI-Funktion, mit der sowohl Ton als auch Bild des Fernsehgeräts mit einem einzigen HDMI-Kabel übertragen werden können, ist das optische Digital-Audiokabel, das normalerweise benötigt wird, um Sound über einen Fernseher auszugeben, nicht mehr erforderlich.
eARC (erweitertes ARC) [HTB600]
Dieses System unterstützt eARC, was das Senden von Audio in höherer Qualität von Ihrem eARC-kompatiblen Fernsehgerät an dieses System ermöglicht.
TQBJ2217
8
8
Page 9
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optisches digitales Audiokabel
HDMI-Kabel
DEUTSCH
Anschließen eines nicht mit ARC kompatiblen Fernsehgeräts
Achten Sie beim Anschließen des optischen digitalen Audiokabels auf die Ausrichtung und stecken Sie die Spitze korrekt in den Anschluss.
TQBJ2217
9
9
Page 10
Anschluss an Player usw. mit Unterstützung für HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-Kabel
HDMI-Kabel*
Player usw. mit HDR10+-Unterstützung
HDMI-
Kabel
HDMI OUT
[HTB600]
Beispiel: Blu-ray Disc-Player
HDMI-Kabel
[HTB600]
Dieses System unterstützt -HDR10+. Verwenden Sie den folgenden Anschluss für einen Player, ein Fernsehgerät oder ein anderes Gerät, das HDR10+ unterstützt.
* Verbinden Sie das HDMI-Kabel auf jeden Fall mit eARC/ARC-kompatiblen Anschlüssen.
Hinweis:
Der Name des Anschlusses kann je nach Gerät, das HDR10+ unterstützt, unterschiedlich sein. Für weitere Details lesen Sie
die Bedienungsanleitung des unterstützenden Geräts.
Wenn Sie dieses System anschließen und Netflix dann nicht sehen können, verwenden Sie den obigen Anschluss.
Anschluss von einem HDMI-kompatiblen Gerät
[HTB600]
Sie können das Audiosignal des angeschlossenen Blu-ray Disc-Players, DVD-Players, der Set Top Box usw. an dieses System leiten.
Hinweis:
Die erforderlichen Einstellungen für die Ausgabe der Video- und Audiosignale finden Sie in der Bedienungsanleitung des
angeschlossenen HDMI-kompatiblen Geräts.
TQBJ2217
Dieses System unterstützt HDR-Videoformate wie HDR10, HLG und Dolby Vision.
10
10
Page 11
Verbinden des Netzkabels
[HTB600]
Netzkabel
Zur Netzsteckdose
Netzkabel
DEUTSCH
Stromsparmodus
Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Das Hauptgerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn kein Signal anliegt und ca. 20 Minuten lang kein Betrieb erfolgt. Siehe Seite 20 „AUTO OFF“, um diese Funktion auszuschalten.
Hinweis:
Der aktive Subwoofer befindet sich im Bereitschaftszustand, wenn das Netzkabel angeschlossen ist. Bei angeschlossenem Netzkabel wird der Primärkreis dauernd mit „Strom“ versorgt.
11
11
TQBJ2217
Page 12
Aufstellung
Halten Sie den aktiven Subwoofer nicht an dieser Öffnung fest.
Halten Sie die Unterseite des aktiven Subwoofers immer fest, wenn Sie ihn an eine andere Stelle bringen.
Die Teile im Inneren können beschädigt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation darf nur von einem qualifizierten Montagespezialisten durchgeführt werden. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIEßLICH TOD, INFOLGE UNSACHGEMÄßER INSTALLATION ODER FALSCHER HANDHABUNG.
• Achten Sie darauf, das Hauptgerät wie in dieser Bedienungsanleitung dargestellt zu montieren.
• Bringen Sie es mithilfe von Methoden an, die für die Struktur und die Materialien des Montageorts geeignet sind.
Vor sich t
• Dieses System darf nur wie in diesen Anweisungen dargelegt verwendet werden. Werden diese Anweisungen nicht beachtet, kann dies zu Schäden am Verstärker und/oder Lautsprecher führen und ein Brandrisiko darstellen. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Service-Kraft, wenn Sie eine plötzliche Veränderung der Leistung feststellen.
• Versuchen Sie nicht, das Hauptgerät mithilfe von anderen als den in diesem Handbuch beschriebenen Methoden an einer Wand anzubringen.
Hinweis:
Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie das Hauptgerät nicht in einer Hand, da Ihnen das Hauptgerät sonst herunterfallen
könnte, wenn Sie es tragen.
Legen Sie zur Vermeidung von Kratzern und Schäden ein weiches Tuch unter und führen Sie die Montage darauf durch.
Stellen Sie das System nicht in einen Metallschrank.
Von magnetisierten Gegenständen fernhalten. Magnetkarten, Uhren usw. können beschädigte werden, wenn sie zu nahe an
das System gelangen.
[HTB600]
Stellen Sie den aktiven Subwoofer nur wenige Meter vom Hauptgerät entfernt und in einer horizontalen Position mit der Oberseite nach oben auf.
Je nach Position des aktiven Subwoofers kann der Effekt variieren.
Wenn Sie den aktiven Subwoofer zu nah an den Wänden und Ecken platzieren, kann dies zu überhöhten Bässen führen. Decken Sie Wände und Fenster mit dicken Vorhängen ab.
Sie können die Position des aktiven Subwoofers ändern oder den Subwooferpegel ( Effekt zu erzielen.
~19) einstellen, um einen optimalen
Beim Tragen des aktiven Subwoofers [HTB600]
Funkinterferenzen
Wenn Sie andere Geräte (WLAN/Mikrowellenherde/Schnurlostelefone usw.) verwenden, die das 2,4-GHz-Frequenzband nutzen, kann es zu Interferenzen kommen, die verschiedene Kommunikationsprobleme verursachen (Ton wird unterbrochen, Ton überspringt, stärkeres Rauschen usw.).
TQBJ2217
Trennen Sie in diesem Fall die anderen elektronischen Geräte vom Hauptgerät und dem aktiven
12
Subwoofer, damit keine Störungen auftreten.
12
Page 13
Platzieren des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch
Schraube
Schraube
Ständer
Ständer
Kordel
Kordel
DEUTSCH
Zusätzlich erforderliches Zubehör (im Handel erhältlich)
Absturzsicherungskordel (x2)Ringschrauben (zur Anbringung der Absturzsicherungskordel) (x2)
Hinweis:
Verwenden Sie im Handel erhältliche Schrauben, die mehr als 30 kg tragen können.
Verwenden Sie eine Kordel, die mehr als 30 kg tragen kann (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
Anbringen des Ständers an das Hauptgerät (optional)
Sie können den (mitgelieferten) Ständer am Hauptgerät befestigen, um den Spalt an der Unterseite der Haupteinheit zu vergrößern, so dass Sie es auf einen kompatiblen Fernsehständer stellen können.
1 Befestigen Sie die Schnur am Hauptgerät.
Wenn die Kordel nicht durch die Bohrungen gezogen werden kann, versuchen Sie die Kordel etwa 5 mm von deren Ende entfernt in einem Winkel von 45° zu biegen (wie oben dargestellt).
13
13
TQBJ2217
Page 14
2 Bringen Sie das Hauptgerät in die gewünschte Position und befestigen Sie
Ringschraube
jede Kordel am Regal oder Tisch.
Stellen Sie sicher, dass die Kordel nur minimal durchhängt. Lehnen Sie das Hauptgerät nicht gegen ein Fernsehgerät oder eine Wand.
Bringen Sie die Ringschraube an einer Stelle an, die ein Gewicht von mehr als 30 kg tragen kann. Je nach der Platzierung des Hauptgeräts kann die Schraubposition der Ringschraube variieren.
14
TQBJ2217
14
Page 15
Anbringen des Hauptgeräts an einer Wand
Schraube (mitgeliefert)
Schraube (mitgeliefert)
Wand-Befestigungsbügel (links) (mitgeliefert)
Wand-Befestigungsbügel
(rechts) (mitgeliefert)
DEUTSCH
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden.
Das Hauptgerät kann mithilfe der mitgelieferten Wand-Befestigungsbügel angebracht werden. Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von mindestens 30 kg zu tragen. Die Schrauben und andere Teile werden nicht mitgeliefert, da Art und Größe je nach Installation variieren.
• In Schritt 3 finden Sie weitere Details zu den erforderlichen Schrauben.
• Achten Sie darauf, die Fallschutzkordel als sekundäre Sicherheitsmaßnahme anzubringen.
Zusätzlich erforderliches Zubehör (im Handel erhältlich)
Schrauben für die Wandmontage (x2)Absturzsicherungskordel (x2)Ringschrauben (zur Anbringung der Absturzsicherungskordel) (x2)
Hinweis:
Verwenden Sie eine Kordel, die mehr als 30 kg tragen kann (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).
1 Befestigen Sie die Schnur am Hauptgerät.
Führen Sie Schritt 1 in „Platzieren des Hauptgeräts in einem Regal oder auf einem Tisch“ aus. (~13)
2 Bringen Sie Wand-Befestigungsbügel am Hauptgerät an.
Hinweis:
Behandeln Sie das Hauptgerät mit Sorgfalt, nachdem Sie die Wand-Befestigungsbügel angebracht haben. Um Beschädigungen oder Kratzer zu vermeiden, entfernen Sie die Wand-Befestigungsbügel , wenn Sie das Hauptgerät in ein Regal oder auf einen Tisch stellen wollen.
15
15
TQBJ2217
Page 16
3 Drehen Sie die Schrauben in die Wand.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Wand oder Säule
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm WandmontagebohrungenWandmontagebohrungen
26 mm
• Verwenden Sie die unten angegebenen Abmessungen, um die Schraubpositionen an der Wand zu finden.
• Lassen Sie mindestens 100 mm Platz über dem Hauptgerät, um genügend Platz für den Einbau des Hauptgeräts zu lassen.
• Verwenden Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass sich beide Montagebohrungen auf der gleichen Höhe befinden.
Vorderansicht (halbtransparentes Bild)
4 Bringen Sie das Hauptgerät sicher an den Schrauben an.
RICHTIG FALSCH
Bringen Sie den Lautsprecher in eine Position, in der sich die Schraube an dieser Stelle befindet.
TQBJ2217
16
16
In dieser Position wird der Lautsprecher wahrscheinlich herunterfallen, wenn er nach links oder rechts bewegt wird.
Page 17
5 Bringen Sie die Kordel an der Wand an.
Ringschraube
Kordel
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass die Kordel nur minimal durchhängt.
TQBJ2217
17
17
Page 18
WLAN-Verbindungen
Drahtlose Verbindung des aktiven Subwoofers
Vorbereitung
Schalten Sie das Hauptgerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Funkverbindung aktiviert ist.
WIRELESS LINK-Anzeige
Ein: Die Funkverbindung ist aktiviert. Aus: Die Funkverbindung ist nicht aktiviert. Blinkt: Der aktive Subwoofer versucht, die
Funkverbindung mit dem Hauptgerät zu aktivieren.
Hinweis:
Die Funkverbindung wird aktiviert, wenn sowohl das
Hauptgerät als auch der aktive Subwoofer eingeschaltet sind.
Die Taste I/D SET wird nur verwendet, wenn das
Hauptgerät nicht mit dem aktiven Subwoofer gekoppelt ist.
~23)
(
Bluetooth®-Verbindung
Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.
Vorbereitung
• Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Schalten Sie die Bluetooth ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.
• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
[HTB600]
®
-Funktion des Geräts
Koppeln eines Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~unten).
1 Drücken Sie [ -PAIRING].
Wenn „PAIR“ angezeigt wird, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
2 Halten Sie [ -PAIRING] gedrückt, bis
„PAIR“ angezeigt wird.
3 Wählen Sie „SC-HTB400“ oder
®
„SC-HTB600“ aus dem Bluetooth
-Menü
des Geräts.
Eventuell wird die MAC-Adresse (Beispiel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HTB400“ oder „SC-HTB600“ angezeigt wird. Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ oder „1234“ ein. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.
Hinweis:
Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.
Verbinden eines gekoppelten Geräts
Vorbereitung
Wenn dieses System mit einem Bluetooth
®
-Gerät
verbunden ist, trennen Sie es (~unten).
1 Drücken Sie [ -PAIRING]. 2 Wählen Sie „SC-HTB400“ oder
®
„SC-HTB600“ aus dem Bluetooth des Geräts.
Trennen der Verbindung mit dem Gerät
Halten Sie [ -PAIRING] gedrückt, bis „PAIR“ angezeigt wird.
Hinweis:
Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden
werden.
Wenn „BT“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses
System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen.
Das Bluetooth
Quelle auswählen.
®
-Gerät wird getrennt, wenn Sie eine andere
-Menü
18
TQBJ2217
18
Page 19
Grundlegende Steuerung
DEUTSCH
Ton-Menü
Vor bere itun g
Schalten Sie das Fernsehgerät und/oder das angeschlossene Gerät ein.
1 Drücken Sie [`], um das System
einzuschalten.
2 Drücken Sie wiederholt [INPUT], um die
Quelle auszuwählen.
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
Alternativ drücken Sie [ -PAIRING], um das Bluetooth
Wenn „BT“ als Quelle ausgewählt ist
Wählen Sie im Menü des angeschlossenen Geräts dieses System als Ausgabe-Lautsprecher.
Wenn „TV“ oder „HDMI“ als Quelle ausgewählt ist
Ändern Sie den Eingang am Fernsehgerät auf den, an den das Gerät angeschlossen ist, und starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät, das an dieses Gerät angeschlossen ist.
So stellen Sie die Systemlautstärke ein
Drücken Sie [+ VOL ].
Lautstärkebereich: 0 bis 100 (MAX)
Dient zum Stummschalten des Tons
Drücken Sie [MUTE].
„MUTE“ wird angezeigt und blinkt. Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie erneut [MUTE] oder stellen Sie die Lautstärke ein.
®
-Gerät als Quelle auswählen.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den
Klangeffekt auszuwählen, und danach [OK].
Sie können auch wiederholt [R] oder [T] drücken, um das Setup-Element auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
SOUND
Wählen Sie den Tonmodus entsprechend des Fernsehprogramms des angeschlossenen Geräts aus.
Tonmodus
STANDARD
(Standardein­stellung)
MUSIC Verbessern Sie den Klang von
CINEMA
NEWS
VOICE Optimieren Sie die Deutlichkeit,
SW LEVEL
Stellen Sie den Subwooferpegel ein. SW 1, SW 2, SW 3 (Standardeinstellung), SW 4, SW 5
SURROUND
Wählen Sie einen Surround-Soundeffekt aus.
[HTB400] ON (Standardeinstellung), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (Standardeinstellung)
3D-Surround-Effekt [HTB600] Dieses System erweitert das Schallfeld nicht nur nach links und rechts, sondern auch nach oben, um einen immersiven Soundeffekt zu erzielen. Beispiel: 3D-Surround-Effekt
Am besten geeignet für Schauspiele und Comedy-Shows.
Musikinstrumenten und Liedern. Erzeugt einen für Filme einzigartigen
dreidimensionalen Klang. Verbessern Sie die Stimme von
Nachrichten- und Sportkommentaren.
wenn Sie eine menschliche Stimme anhören.
Hinweis:
Der Surround Effekt hängt von der Quelle ab.
19
19
TQBJ2217
Page 20
BASS BOOST
Schalten Sie den Bass Boos-Effekt ein und aus. Sie können eine verbesserte Bassperformance und einen kräftigeren Klang genießen. ON (Standardeinstellung), OFF
CLEAR DIALOG
Sie können diesen Effekt einschalten, um Deutlichkeit von Dialog zu verbessern, wenn Sie Stimmen hervorheben wollen, usw. ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie „OFF“.
DUAL AUDIO
Stellt den bevorzugten Audiokanalmodus ein, wenn zwei Audiomodi vom Gerät empfangen werden.
M1: Primär (Standardeinstellung) M2: Sekundär M1+M2: Primär + Sekundär
Hinweis:
Dieser Effekt funktioniert nur, wenn der Audio-Ausgang des Fernsehgeräts oder Players auf „Bitstream“ gesetzt wurde und „Dual Mono“ in der Tonquelle verfügbar ist.
DRC
[HTB600]
Sie können Dialoge auch bei niedriger Lautstärke noch deutlich hören. ON, OFF (Standardeinstellung), AUTO
Hinweis:
Wenn der Ton unnatürlich wird, wählen Sie „OFF“.
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn es sich bei
der Quelle um Dolby oder DTS
DTS X DIALOG
[HTB600]
®
digitale Inhalte handelt.
Sie können den Grad der Dialogklarheit ändern, wenn Sie die Stimmen usw. hervorheben wollen LVL 0 (Standardeinstellung), LVL 1 bis LVL 6
Hinweis:
Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn es sich bei der Quelle um DTS:X
®
-Inhalte handelt.
Audioformat
Sie können das aktuelle Audioformat anzeigen.
Halten Sie [SOUND] für mindestens 4 Sekunden gedrückt.
Hinweis:
Das Audioformat wird für ca. 3 Sekunden angezeigt.
Für die Quelle „BT“ wird kein Audioformat angezeigt.
TQBJ2217
20
20
Setup-Menü
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um das
Setup-Element auszuwählen, und danach [OK].
Sie können auch wiederholt [R] oder [T] drücken, um das Setup-Element auszuwählen.
2 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T], um die
gewünschte Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].
DIM
Sie können den Anzeigebereich am Hauptgerät heller oder dunkler stellen. BRIGHT (Standardeinstellung), DARK, OFF DISPLAY
Hinweis:
In der Einstellung „OFF DISPLAY“ wird der Anzeigebereich ausgeschaltet und es wird nur „:“ angezeigt. Der Anzeigebereich wird für einige Sekunden eingeschaltet, wenn Sie einen Bedienvorgang durchgeführt haben.
AUTO OFF
Im Falle keines Audioeingangs und das Hauptgerät während ca. 20 Minuten nicht benutzt wird, wird das System automatisch ausgeshaltet. ON (Standardeinstellung), OFF
Hinweis:
Wenn nur noch eine Minute verbleibt, bevor die Abschaltautomatik das System abschaltet, wird auf der Anzeige ein Countdown in Sekunden angezeigt.
SW PAIR
Aktivieren Sie das Hauptgerät im Pairingmodus, um es mit dem Subwoofer zu koppeln. (~23)
BT STANDBY
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth einem gekoppelten Gerät herstellen. ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn diese Funktion auf „ON“ eingestellt wird, erhöht sich die Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand.
STANDBY MODE
Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth einem gekoppelten Gerät herstellen. Diese Funktion ermöglicht auch die HDMI-Durchleitung von einem HDMI-kompatiblen Gerät (~10) im Bereitschaftszustand. ON, OFF (Standardeinstellung)
Hinweis:
Wenn diese Funktion auf „ON“ eingestellt wird, erhöht sich die Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand.
[HTB600]
[HTB400]
[HTB600]
®
-Verbindung von
®
-Verbindung von
Page 21
DEUTSCH
FW UPDATE
Siehe „Firmware-Updates“ (~unten).
VERSION
Zeigt die Firmware-Version an.
Hinweis:
Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.
Firmware-Updates
Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Firmware für dieses System herausgeben, mit der möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL NICHT vom Stromnetz, während Sie die Firmware aktualisieren.
Während des Update-Vorgangs können keine weiteren Operationen durchgeführt werden.
Vor bere itun g
Laden Sie die neueste Firmware von der folgenden Website herunter und speichern Sie sie auf einem USB-Gerät, um die Firmware zu aktualisieren.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Diese Seite ist nur auf Englisch.)
1 Schalten Sie das Hauptgerät aus und
schließen Sie dann das USB-Gerät an das Hauptgerät an, auf dem sich die neueste Firmware befindet.
Je nach Form des USB-Gerätes können die an andere Anschlüsse angeschlossenen Kabel den Anschluss behindern. Ziehen Sie in diesem Fall erst die Verbindungskabel um das USB-Gerät herum ab und schließen Sie sie dann wieder an.
2 Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um es
einzuschalten.
3 Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „FW
UPDATE“ auszuwählen, und danach [OK].
4 Drücken Sie wiederholt [R] oder [T], um
„YES?“ auszuwählen, und danach [OK].
TRENNEN SIE DAS NETZKABEL NICHT vom Stromnetz, während „UPG“ oder „%“ am Anzeigebereich angezeigt wird. („“ steht für eine Zahl.)
Wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist, schaltet sich das System automatisch aus und dann wieder ein.
Hinweis:
Während der Aktualisierung der Firmware können Sie auf
diesem Gerät keinen Ton ausgeben.
Um während der Aktualisierung fernzusehen, ändern Sie
die Einstellungen am Fernseher, damit der Ton über die Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben wird. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
HDMI CEC
Dieses Gerät unterstützt die Funktion „HDMI CEC“ (Consumer Electronics Control).
Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Geräte, um Einzelheiten über die Bedienung zu erfahren.
Vorbereitung
Überzeugen Sie sich, dass die HDMI-Verbindung vorgenommen wurde. (~8 bis 10)
Einschaltautomatik
Wenn das Fernsehgerät einzuschalten wird, schaltet sich das Hauptgerät automatisch auch ein. (Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle BT ist.)
Ausschaltautomatik
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet wird, schaltet sich das Hauptgerät automatisch auch aus. (Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle BT ist.)
Lautstärkeregelung
Sie können die Lautstärke-Einstellung dieses Systems mit der Lautstärke- oder Stumm-Taste auf der Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern. Wenn die Lautsprecherauswahl des Fernsehgeräts auf die Fernsehgerätelautsprecher umgestellt wird, werden die Lautsprecher des Hauptgeräts stumm geschaltet. Die Stummschaltung wird aufgehoben, indem Sie die Lautsprecher der Haupteinheit erneut auswählen.
Wechseln der Lautsprecher
Beim Einschalten des Hauptgeräts wird dieses System automatisch als Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgewählt. Wenn Sie das Hauptgerät ausschalten, werden die Lautsprecher des Fernsehgeräts automatisch aktiviert.
Hinweis:
Der Betrieb kann nicht für alle HDMI CEC-Geräte garantiert werden.
21
21
TQBJ2217
Page 22
Fehlersuchanleitung
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Allgemeine Störungen
Kein Strom
Warten Sie nach dem Anschließen des Netzkabels
ca. 10 Sekunden, bevor Sie das Hauptgerät einschalten.
Trennen Sie das Netzkabel für 10 Sekunden, bevor
Sie es wieder anschließen.
Wenn sich das Hauptgerät nach dem Einschalten
sofort wieder ausschaltet, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn sich das Hauptgerät beim Einschalten des
Fernsehgeräts (HDMI CEC) nicht einschaltet, schalten Sie das Hauptgerät manuell ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der
Fernbedienung das Isolierblatt. (~7)
Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt
ist. (~7)
Die Batterie ist schwach. Ersetzen Sie diese mit
einer neuen Batterie. (~7)
Legen Sie den Fernbedienungscode nach dem
Batteriewechsel erneut fest. (~24)
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb des
korrekten Arbeitsbereichs. (~5)
Das System hat automatisch auf den Standby-Modus umgeschaltet
Die „AUTO OFF“-Funktion ist eingeschaltet.
Das System schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn kein Signaleingang vorhanden ist und ca. 20 Minuten lang kein Betrieb erfolgt. Siehe Seite 20, um diese Funktion auszuschalten.
Bluetooth
Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen
Sie das Pairing nochmals durch.
Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie
das Pairing nochmals durch.
Dieses System könnte mit einem anderen Gerät
verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.
Das System hat möglicherweise ein Problem.
TQBJ2217
Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.
22
22
®
®
-Geräts.
Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.
Bei einigen eingebauten Bluetooth
die Audioausgabe zu „SC-HTB400“ oder „SC-HTB600“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.
Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.
®
-Geräten, muss
Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m
Kommunikationsreichweite. Platzieren Sie das Gerät näher zum System.
Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem
System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband
verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.
HDMI
Mit HDMI CEC verknüpfte Vorgänge funktionieren nicht mehr ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die Einstellung der
angeschlossenen Geräte.
Schalten Sie die HDMI CEC-Funktion an den
angeschlossenen Geräten ein.
Wählen Sie dieses System im HDMI CEC-Menü
des Fernsehgeräts als Lautsprecher aus.
Wenn die HDMI-Anschlüsse geändert werden, z. B.
nach einem Stromausfall oder wenn das Netzkabel entfernt wurde, funktionieren die HDMI CEC-Bedienvorgänge möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Schalten Sie alle Geräte ein, die über ein
HDMI-Kabel mit dem Fernsehgerät verbunden sind, und schalten Sie dann das Fernsehgerät ein.
Schalten Sie die HDMI CEC-Einstellungen des
Fernsehgeräts aus und dann wieder ein. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Während das System und das Fernsehgerät über
ein HDMI-Kabel verbunden sind, schalten Sie das Fernsehgerät ein, trennen Sie das Netzkabel dieses Systems und schließen Sie es dann erneut an.
[HTB600] Die ersten Sekunden des Tons sind nicht
hörbar, wenn Sie eine HDMI-Verbindung verwenden.
Dies kann während der Kapitelwiedergabe eines
DVD-Videos auftreten. Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am angeschlossenen Gerät von „Bitstream“ auf „PCM“.
[HTB600] Beim Ein- oder Ausschalten des
Hauptgeräts werden Audio und Video vorübergehend deaktiviert.
Dies ist normal und keine Fehlfunktionen. Dies kann
auftreten, wenn das angeschlossene HDMI-Gerät die HDMI-CEC-Funktion nicht unterstützt.
Page 23
DEUTSCH
Sound
Kein Ton
Heben Sie die Stummschaltung auf. (~19)
Überprüfen Sie die Verbindungen zu den anderen
Geräten. (~8 bis 10)
Vergewissern Sie sich, dass das empfangene
Audiosignal mit diesem System kompatibel ist.
Wenn das System nur über ein HDMI-Kabel an das
Fernsehgerät angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts mit „HDMI (ARC)“ gekennzeichnet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, schließen Sie ein optisches digitales Audiokabel an. (~8, 9)
Überprüfen Sie die Anschlüsse. Tauschen Sie die
Kabel aus, wenn die Verbindungen korrekt sind.
Überprüfen Sie die Audio-Ausgabeeinstellungen
am angeschlossenen Gerät.
Die Situation kann sich verbessern, wenn die
Einstellung der digitalen Audioausgabe am angeschlossenen Gerät von „Bitstream“ auf „PCM“ geändert wird.
Der Zweikanalton kann nicht von Primär auf Sekundär umgeschaltet werden.
Wenn das vom angeschlossenen Gerät
empfangene Audiosignal nicht „Dual Mono“ oder die Ausgangseinstellung nicht „Bitstream“ ist, kann die Einstellung nicht von diesem System aus geändert werden. Ändern Sie die Einstellung am angeschlossenen Gerät.
Der Ton bleibt hinter dem Bild zurück.
Wenn dieses System über Bluetooth® mit dem Fernsehgerät verbunden ist, kann die Tonausgabe dieses Systems je nach Fernsehgerät hinter dem Fernsehbild zurückbleiben. Verbinden Sie dieses System und das Fernsehgerät mit einem HDMI-Kabel/optischen digitalen Audiokabel. (~8, 9)
Die Anzeige des Audioformats entspricht nicht der Wiedergabequelle.
Wenn die Wiedergabequelle Dolby Digital oder
DTS® ist, stellen Sie die Audioausgangseinstellung des angeschlossenen Geräts (z. B. TV, Player) auf Bitstream ein. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
Kein Ton. Das Hauptgerät wird automatisch ausgeschaltet.
(Wenn das Hauptgerät ein Problem feststellt, wird eine Sicherheitsmaßnahme aktiviert und das Hauptgerät schaltet automatisch in den Bereitschaftsmodus um.)
Es gibt ein Problem mit dem Verstärker.
Ist die Lautstärke extrem hoch?
Wenn ja, verringern Sie die Lautstärke.
Ist dieses System an einem extrem heißen Ort
aufgestellt? Wenn ja, bringen Sie dieses System an einen kühleren Ort und warten Sie eine Zeitlang und versuchen Sie dann, es wieder einzuschalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie den Status der Anzeigen, schalten Sie das System aus, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an Ihren Händler. Bitte merken Sie sich den Status der Anzeigen und informieren Sie den Händler darüber.
Aktiver Subwoofer
Kein Strom.
[HTB600]
Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel des
aktiven Subwoofers angeschlossen ist.
Nach dem Einschalten des Subwoofers schaltet sich dieser sofort wieder aus.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Kein Ton vom Subwoofer.
Vergewissern Sie sich, dass der aktive Subwoofer
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob die Anzeige WIRELESS LINK
aufleuchtet. (~18)
Die Anzeige WIRELESS LINK leuchtet nicht auf.
Es besteht keine Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und dem aktiven Subwoofer. Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät eingeschaltet ist.
Der aktive Subwoofer und das Hauptgerät sind
möglicherweise nicht richtig gekoppelt. Versuchen Sie den folgenden Vorgang. (Drahtlose Kopplung)
A Schalten Sie das Hauptgerät ein. B Halten Sie [I/D SET] an der Rückseite des
aktiven Subwoofers mindestens 4 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige für die Funkverbindung blinkt.
C Wählen Sie „SW PAIR“ im Setup-Menü. (~20)
Wenn die drahtlose Kopplung erfolgreich ist, wird „DONE“ angezeigt und die WIRELESS LINK-Anzeige leuchtet.
D Schalten Sie das Hauptgerät aus und wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Anzeige
„F61“
Es gibt ein Problem mit dem Verstärker des
Systems.
Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich
an Ihren Händler.
„F70 HDMI“ / „U701“ / „U703“
Überprüfen Sie die HDMI-Anschlüsse.
Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und
wieder ein.
Trennen Sie das HDMI-Kabel.
„F703“
Schalten Sie das angeschlossene Gerät aus und
wieder ein.
Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
„LINK“
Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt
verbundenen Bluetooth®-Gerät zu verbinden, wenn „BT“ ausgewählt ist.
„REMOTE 1“ / „REMOTE 2“
Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden
verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung. (~unten)
23
23
TQBJ2217
Page 24
„U702“
Wenn ein Problem bei der HDMI-Funktionalität
besteht, wenden Sie sich an einen Händler, um weitere Anweisungen zu erhalten.
„U705“
Der an das Hauptgerät angeschlossene
HDMI-Anschluss des Fernsehgeräts oder die Einstellung des Fernsehers ist nicht mit der HDCP
2.2-Wiedergabequelle kompatibel.
Stellen Sie sicher, dass der Anschluss an den
HDCP 2.2-kompatiblen Anschluss des Fernsehgeräts erfolgt.
Stellen Sie sicher, dass die
HDMI-HDCP-Einstellung des Fernsehgeräts der HDCP 2.2 entspricht.
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
• Schalten Sie alle anderen Panasonic-Produkte aus.
• Schalten Sie dieses System ein.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Sensor dieses Systems aus.
So setzen Sie den Code auf Code 2
Halten Sie [MUTE] und [OK] auf der Fernbedienung mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„REMOTE 2“ wird angezeigt.
So setzen Sie den Code auf Code 1
Halten Sie [MUTE] und [T] auf der Fernbedienung mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
„REMOTE 1“ wird angezeigt.
System zurücksetzen
Setzen Sie das System in folgenden Fällen zurück:
• Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
• Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Halten Sie [1] am Hauptgerät mindestens 10 Sekunden lang gedrückt.
„RESET“ wird angezeigt, bis das System neu gestartet wird.
Hinweis:
Der Fernbedienungscode wird nach dem System-Reset auf Code 1 zurückgesetzt. Um ihn auf Code 2 zu setzen, siehe „Code der Fernbedienung“.
Pflege des Geräts
Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen Sie dieses System mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Bei schweren Verschmutzungen wringen Sie ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch stark aus, um den Schmutz abzuwischen, und wischen Sie das Teil anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecher ein dünnes Tuch. Verwenden Sie keine Taschentücher oder andere Materialien (Handtücher usw.), die auseinanderfallen können. Kleine Körner können sich im Inneren der Lautsprecherabdeckung festsetzen.
• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
So entsorgen oder übertragen Sie dieses System
Dieses System speichert eventuell die Benutzereinstellungsdaten im Hauptgerät. Wenn Sie das Hauptgerät entsorgen oder übertragen, gehen Sie wie beschrieben vor, um alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen und die Benutzereinstellungen zu löschen. (~oben)
• Die Betriebshistorie wird eventuell im Speicher des Hauptgeräts gespeichert.
24
TQBJ2217
24
Page 25
Technische Daten
DEUTSCH
Allgemeine Daten
Stromversorgung
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (ca.)
Abmessungen (B x H x T)
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer [HTB600]
Masse
Hauptgerät
Aktiver Subwoofer [HTB600] 8,4 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich
220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Hauptgerät 30 W Aktiver Subwoofer [HTB600] 36 W
Hauptgerät
HTB400
Wenn „BT STANDBY“ ausgeschaltet ist
0,5 W
Wenn „BT STANDBY“ eingeschaltet ist
2,0 W
HTB600
Wenn „STANDBY MODE“ ausgeschaltet ist
0,5 W
Wenn „STANDBY MODE“ eingeschaltet ist
2,0 W
Aktiver Subwoofer [HTB600] 0,5 W
Für das Aufstellen auf einer flachen Oberfläche (ohne Ständer)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Für das Aufstellen auf einer flachen Oberfläche (mit Ständer)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Für die Wandmontage
962 mm x 66 mm x 132 mm
191 mm x 413 mm x 385 mm
Für das Aufstellen auf einer flachen Oberfläche
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
Für die Wandmontage
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
20% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Verstär ker teil
[HTB400]
RMS Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanal
40 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal
40 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Dolby Digital-Modus 160 W
[HTB600]
RMS Ausgangsleistung: Dolby Digital-Modus
Frontkanal
80 W pro Kanal (an 4 Ω), 1 kHz, 10% THD
Subwoofer-Kanal
200 W pro Kanal (an 3 Ω), 100 Hz, 10% THD
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Dolby Digital-Modus
360 W
Anschlussteil
HDMI-Ausgang (ARC) [HTB400]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
HDMI AV-Eingang [HTB600]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
HDMI AV-Ausgang (TV ARC/eARC) [HTB600]
Anschluss Steckverbinder Typ A (19-polig) x 1
Digitaler Audio-Eingang
Optischer Digitaleingang
Optische Anschlussklemme x 1
USB-Port Für Software-Update
Audioformat-Teil
[HTB600]
HDMI AV/TV eARC-Eingang
LPCM (max. 7.1 Ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
96/24
DTS
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
®
TQBJ2217
25
25
Page 26
TV ARC-Eingang LPCM (max. 2 Ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
Optischer Digitaleingang LPCM (max. 2 Ch)
Dolby Digital
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
[HTB400]
TV ARC-Eingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Optischer Digitaleingang LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Lautsprecherbox
Vordere Lautsprecher (integriert)
Gesamter Bereich 4,5 x 10 cm Konustyp x 2 Tieftöner [HTB400] 8 cm Konustyp x 2
Aktiver Subwoofer [HTB600]
Tieftöner 16 cm Konustyp x 1
Bluetooth®-Teil
Version
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
-Version 4.2
®
-Version 5.0
Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP Frequenzband 2,4 GHz-Band FH-SS Reichweite 10 m Sichtlinie Unterstützte Codecs SBC
Drahtlos-Teil
[HTB600]
Funkmodul
Frequenzbereich 2404 MHz bis 2476 MHz HF-Ausgangsleistung 8 dBm (max)
Hinweis:
Änderungen der technischen Daten sind jederzeit
vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
TQBJ2217
26
26
DTS
®
96/24
DTS
®
96/24
Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen
®
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den
®
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Endnutzer sind in Deutschland gesetzlich zur Rückgabe von Altbatterien an einer geeigneten Annahmestelle verpflichtet. Batterien können im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Page 27
Referenzen
DEUTSCH
Bluetooth®-Informationen
Panasonic übernimmt keine Haftung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung kompromittiert werden.
Frequenzband
Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung
Dieses System hält die Frequenzbeschrän-
• kungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.
• Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Das Zerlegen oder Ändern des Geräts. – Spezifikationsanzeigen werden entfernt.
Nutzungsbeschränkungen
• Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth nicht garantiert.
• Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.
• Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.
• Dieses System unterstützt Bluetooth Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.
• Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth
Verwendungsbereich
• Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.
• Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.
Interferenzen von anderen Geräten
• Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.
• Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.
®
ausgerüsteten Geräten ist
®
®
-Gerät übertragen.
®
-Geräten oder Geräten, die das
Verwendungszweck
• Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.
• Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).
Lizenzen
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing Administrator, Inc.
Die Bluetooth eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
[HTB400]
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von DTS, Inc. gefertigt. DTS, das Symbol, DTS und das Symbol zusammen, und Digital Surround sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
[HTB600]
Hergestellt unter der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Zu DTS-Patenten, siehe http://patents.dts.com. In Lizenz von DTS, Inc. gefertigt. DTS, das Symbol, DTS und das Symbol zusammen, DTS:X, das DTS:X-Logo, Virtual:X und das DTS Virtual:X-Logo sind eingetragene Marken oder Marken von DTS, Inc. in den USA und/oder anderen Ländern. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
®
-Wortmarke und -Logos sind
27
27
TQBJ2217
Page 28
Instructions d’installation incluses Le travail d’installation doit être effectué par un installateur spécialisé et qualifié. (~12 à 17)
Avant de commencer le travail, lire attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi afin de vous assurer que l’installation est effectuée correctement. (Veuillez conserver ces instructions. Vous pourriez en avoir besoin pour entretenir ou déplacer ce système.)
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à la chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. – Utiliser les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour
toute intervention, faire appel à un technicien
qualifié.
• Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d’installation.
Cordon d’alimentation secteur
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – S’assurer que la tension d’alimentation
correspond à la tension imprimée sur cet appareil.
– Insérer complètement la fiche d’alimentation
dans la prise de courant.
– Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds
sur le cordon.
– Ne pas manipuler la fiche avec les mains
mouillées.
– Maintenir le corps de la fiche d’alimentation
pour la débrancher.
– Ne pas utiliser une fiche d’alimentation ou une
prise de courant endommagée.
Petits objets
• Garder les vis et feuillet d’isolation (pile) hors de portée des enfants qui pourraient les avaler.
Pile bouton (pile au lithium)
• Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 °C ou incinérer.
TQBJ2217
2
28
AVERTISSEMENT
NE PAS INGÉRER LA PILE, RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
Cette télécommande contient une pile bouton. Si elle est avalée, la pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le logement pour les piles ne ferme pas correctement, arrêter d’utiliser la télécommande et la garder hors de portée des enfants. En cas de soupçons d’ingestion ou d’insertion de la pile dans n’importe quelle partie du corps, faire immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit : – Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
– Ne pas obstruer les orifices de ventilation de
l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.
– Ne pas placer des sources de flammes vives,
telles que des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.
• Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
• Placer l’appareil sur une surface plane, à l’abri de la lumière du jour, de températures élevées et de vibrations excessives.
• Cet appareil peut devenir chaud après une utilisation prolongée. Ceci est normal. Ne pas vous alarmer.
Page 29
Cordon d’alimentation secteur
FRANÇAIS
• La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile bouton (pile au lithium)
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Insérer avec les pôles alignés.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes :
CA Équipement de Classe II (Le produit est
fabriqué avec une double isolation.) ACTIVÉ
Veille
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, « Panasonic Corporation » déclare que ce produit est conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur DoC : http://www.ptc.panasonic.eu Pour contacter un Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Type d e
connexion à
distance
Bluetooth
(Appareil principal)
Bande de
fréquence
®
2402 –
2480 MHz
Puissance
maximum
(dBm PIRE)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
Système sans
fil 2,4 GHz
(Appareil
principal et
subwoofer actif)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Table des matières
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Éléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . 5
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexions sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mises à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2217
3
29
Page 30
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
[HTB400] : Indique les fonctions applicables au SC-HTB400 uniquement. [HTB600] : Indique les fonctions applicables au SC-HTB600 uniquement.
Éléments fournis
Ce système
1 appareil principal (enceinte)
[HTB400] : (SC-HTB400) [HTB600] : (SU-HTB600)
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 Télécommande (avec une
pile)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 subwoofer actif
(SB-HWA600)
1 crochet pour montage
mural (gauche)
1 crochet pour montage
mural (droit)
2 supports 6vis
TQBJ2217
4
30
Page 31
Présentation des commandes
[HTB600]
Appareil principal (avant)
Subwoofer actif (avant)
TV BT
FRANÇAIS
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
A Interrupteur de veille/marche [1]
Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
B Ajuster le niveau de volume (~19) C Sélectionner la source d’entrée
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
D Sélectionner le périphérique Bluetooth
tant que source (~18)
Appuyer et maintenir [ ] pour démarrer l’appairage Bluetooth
®
.
E Afficheur
®
F Capteur de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande, loin des obstacles et dans la plage de fonctionnement. Distance : Dans le rayon de 7 m environ Angle : Environ 20° de haut en bas, 30° à
gauche et à droite
G [HTB600]
Voyant WIRELESS LINK (~18)
Remarque :
Ne pas placer d’objets devant cet appareil.
Ne pas placer d’objets sur le dessus l’appareil principal.
Ne pas obstruer la surface supérieure de l’appareil principal pour garantir une bonne ventilation.
Retirer régulièrement la poussière et les saletés de cet
en
appareil. (
~24)
TQBJ2217
5
31
Page 32
A [HTB400] Borne HDMI TV (ARC) (compatible ARC) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Subwoofer actif (arrière)
Appareil principal (bas)
[HTB600] Borne HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Borne HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (compatible eARC/ARC) (~8 à 10) C Borne OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9) D Port USB (Pour mises à jour du micrologiciel) (~21) E [HTB600] Touche I/D SET
Par défaut, l’appareil principal est déjà appairé au subwoofer actif. Cette touche n’est donc utilisée que s’il est nécessaire d’appairer à nouveau l’appareil principal et le subwoofer actif. (~23)
TQBJ2217
6
32
Page 33
Télécommande
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Feuillet d’isolation
FRANÇAIS
A Éteindre ou allumer l’appareil principal B Sélectionner la source d’entrée
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
C Sélectionner le menu de configuration (~20) D Sélectionner le mode sonore (~19) E Sélectionner le périphérique Bluetooth
tant que source (~18) Appuyer et maintenir [ -PAIRING] pour démarrer l’appairage Bluetooth
®
.
F Ajuster le niveau de volume (~19) G Désactiver le son (~19) H Sélectionner et confirmer l’option
®
en
Préparation de la télécommande
Avant la toute première utilisation
Retirer le feuillet d’isolation.
Remplacement de la pile
Remplacer par une pile neuve (pile au lithium CR2025).
Insérer une nouvelle pile avec la face (+) orientée vers le haut.
Attention ! Éviter toute utilisation dans les conditions suivantes
• Températures d’utilisation, de stockage ou de transport extrêmement basses ou élevées.
• Remplacement de la batterie par un type incorrect.
• Élimination d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou écrasement ou découpe mécanique d’une batterie, pouvant occasionner une explosion.
• Température extrêmement élevée et/ou pression d’air extrêmement faible pouvant occasionner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable.
TQBJ2217
7
33
Page 34
Raccordements
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Câble HDMI
Éteindre tous les équipements avant le raccordement. Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués.
En cas de connexion à un équipement compatible 4K et à un téléviseur Ultra HD 4K, utiliser des câbles HDMI haute vitesse supportant une bande passante de 18 Gbps.
Connexion du téléviseur
Connecter un téléviseur compatible ARC ou eARC
Connecter la borne compatible ARC ou eARC du téléviseur à un câble HDMI haute vitesse compatible ARC ou eARC.
ARC (Canal de retour audio)
L’ARC est une fonction HDMI qui vous permet de profiter du son et des images du téléviseur avec un seul câble HDMI, le câble audio numérique optique qui est habituellement requis pour écouter le son émis par un téléviseur n’est plus nécessaire.
eARC (ARC amélioré) [HTB600]
Cet appareil prend en charge l’eARC, ce qui permet d’envoyer de l’audio de qualité supérieure à partir de votre téléviseur compatible eARC vers cet appareil.
TQBJ2217
8
34
Page 35
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Câble audio numérique optique
Câble HDMI
FRANÇAIS
Connecter un téléviseur non compatible ARC
Lors du raccordement du câble audio numérique optique, respecter l’orientation et insérer correctement l’embout dans la borne.
TQBJ2217
9
35
Page 36
Connexion à des lecteurs, etc. prenant en charge le HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Câble HDMI
Câble HDMI*
Lecteur, etc. prenant en charge le HDR10+
Câble HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
Par ex. lecteur de disques Blu-ray
Câble HDMI
[HTB600]
Cet appareil ne prend pas en charge le HDR10+. En cas de connexion à un lecteur, téléviseur, etc. prenant en charge le HDR10+, utiliser la connexion suivante.
* S’assurer de brancher le câble HDMI aux bornes compatibles eARC/ARC.
Remarque :
Le nom de la borne peut varier selon le périphérique qui prend en charge le HDR10+. Se référer aux instructions de
fonctionnement du périphérique de prise en charge pour plus de détails.
Si vous connectez cet appareil et qu’il vous est impossible de visualiser Netflix, utiliser la connexion ci-dessus.
Connexion à partir d’un périphérique compatible HDMI
[HTB600]
Vous pouvez diriger le signal audio depuis le lecteur de disques Blu-ray, le lecteur DVD, le décodeur, etc. connecté vers cet appareil.
Remarque :
Se référer aux instructions de fonctionnement du périphérique compatible HDMI connecté, pour en savoir plus sur les réglages
nécessaires pour la sortie des signaux vidéo et audio.
TQBJ2217
Cet appareil prend en charge les formats vidéo HDR tels que HDR10, HLG et Dolby Vision.
10
36
Page 37
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
[HTB600]
Cordon d’alimentation
secteur
Vers la prise secteur
Cordon d’alimentation
secteur
FRANÇAIS
Économie d’énergie
L’appareil consomme une petite quantité d’électricité quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
L’appareil principal bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal n’est émis et si aucune opération n’est effectuée pendant environ 20 minutes. Se référer à la page 20 « AUTO OFF » pour désactiver cette fonction.
Remarque :
Le subwoofer actif est en mode de veille quand le cordon d’alimentation secteur est raccordé. Le circuit primaire de l’appareil est sous tension tant que le cordon d’alimentation secteur reste branché à une prise électrique.
TQBJ2217
11
37
Page 38
Placement
Ne pas tenir le subwoofer actif par cette ouverture.
Toujours tenir le bas du subwoofer actif pour le déplacer.
Les pièces situées à l’intérieur pourraient être endommagées.
Précautions de sécurité
Une installation professionnelle est requise. L’installation ne doit jamais être effectuée par quelqu’un d’autre qu’un installateur spécialisé et qualifié. PANASONIC DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DE BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS EN CAS DE DÉCÈS RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE INSTALLATION OU D’UNE MANIPULATION INCORRECTE.
• Veiller à installer l’appareil principal comme indiqué dans le présent mode d’emploi.
• Fixer à l’aide de techniques adaptées à la structure et aux matériaux du lieu d’installation.
Attention
• Ce système doit être utilisé uniquement comme indiqué dans les présentes instructions. Sinon, l’amplificateur et/ou l’enceinte pourraient subir des dommages et occasionner un risque d’incendie. En cas de dommages ou si un changement brusque des performances se produit, s’adresser à un technicien qualifié.
• Ne pas tenter de fixer l’appareil principal à un mur à l’aide de méthodes autres que celles qui sont décrites dans le présent manuel.
Remarque :
Ne pas tenir l’appareil principal d’une seule main afin d’éviter les blessures occasionnées par une éventuelle chute de
l’appareil principal pendant son transport.
Pour éviter les dommages ou les rayures, étendre un linge doux et effectuer le montage sur celui-ci.
Ne pas installer l’appareil dans un meuble en métal.
Éloigner les objets magnétiques. Les cartes magnétiques, les montres etc. peuvent être endommagées si elles sont posées
trop près de l’appareil.
[HTB600]
Placer le subwoofer actif dans un rayon de quelques mètres autour de l’appareil principal et en position horizontale, panneau supérieur orienté vers le haut.
L’effet peut varier en fonction de l’emplacement du subwoofer actif.
Le fait de placer le subwoofer actif trop près des murs et des angles peut aboutir à un excès de basses. Couvrir les murs et les fenêtres avec des rideaux épais. Pour obtenir un effet optimal, il est possible de déplacer le subwoofer actif ou d’ajuster le niveau du subwoofer (
~19).
Lors du transport du subwoofer actif [HTB600]
Interférences électromagnétiques
Des interférences peuvent survenir si vous utilisez d’autres périphériques (LAN sans fil/fours à micro-ondes/téléphones sans fil, etc.) utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, donnant lieu à des problèmes de communication (son interrompu, son haché, bruits parasites, etc.). Dans ce cas, éloignez les autres équipements électroniques de l’appareil principal et du subwoofer actif afin d’éliminer le risque d’interférences.
TQBJ2217
12
38
Page 39
Installation de l’appareil principal dans un meuble ou sur une table
Vis
Vis
Support
Support
Cordon
Cordon
FRANÇAIS
Accessoires supplémentaires requis (disponibles dans le commerce)
Cordon antichute (x2)Vis à œillet (pour fixer le cordon antichute) (x2)
Remarque :
Utiliser des vis disponibles dans le commerce capables de supporter plus de 30 kg.
Utiliser un cordon capable de supporter plus de 30 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
Fixation du support à l’appareil principal (facultatif)
Il est possible de fixer le support (fourni) à l’appareil principal, afin d’augmenter l’espace se trouvant sous-celui et de pouvoir le poser sur un support de téléviseur compatible.
1 Attacher le cordon à l’appareil principal.
Si le cordon ne peut pas être passé dans les trous, essayer de le plier sur environ 5 mm au niveau de l’embout selon un angle de 45° (comme illustré ci-dessus).
13
39
TQBJ2217
Page 40
2 Installer l’appareil principal à l’emplacement souhaité et fixer chaque
Vis à œillet
cordon sur le meuble ou sur la table.
S’assurer que le mou du cordon est minimal. Ne pas appuyer l’appareil principal contre le téléviseur ou le mur.
Fixer la vis à œillet à un emplacement capable de supporter plus de 30 kg. La position de vissage de la vis à œillet peut différer selon l’emplacement de l’appareil principal.
14
TQBJ2217
40
Page 41
Fixation de l’appareil principal sur un mur
Vis (fournie)
Vis (fournie)
Crochet de montage mural (gauche) (fourni)
Crochet de
montage mural
(droit) (fourni)
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d’installation.
L’appareil principal peut être monté au mur à l’aide des crochets de montage mural fournis, etc. S’assurer que la vis utilisée et le mur sont assez solides pour supporter un poids d’au moins 30 kg. Les vis et autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille varient avec chaque installation.
• Se référer à l’étape 3 pour en savoir plus sur les vis requises.
• Veiller à fixer le cordon antichute comme mesure de sécurité secondaire.
Accessoires supplémentaires requis (disponibles dans le commerce)
Vis pour le montage mural (x2)Cordon antichute (x2)Vis à œillet (pour fixer le cordon antichute) (x2)
Remarque :
Utiliser un cordon capable de supporter plus de 30 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm).
1 Attacher le cordon à l’appareil principal.
Suivre l’étape 1 dans « Installation de l’appareil principal dans un meuble ou sur une table ». (~13)
2 Fixer les crochets de montage mural à l’appareil principal.
Remarque :
Manipuler l’appareil principal avec précaution après avoir fixé les crochets de montage mural. Pour éviter les dommages ou les rayures, retirer les crochets de montage mural si vous voulez placer l’appareil principal dans un meuble ou sur une table.
15
41
TQBJ2217
Page 42
3 Visser les vis dans le mur.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Mur ou pilier
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Trou de montage muralTrou de montage mural
26 mm
• Utiliser les mesures indiquées ci-dessous pour identifier les positions de vissage sur le mur.
• Laisser un vide d’au moins 100 mm au-dessus de l’appareil principal afin que l’espace nécessaire à son installation soit suffisant.
• Veiller à utiliser un niveau pour s’assurer que les deux trous de montage sont alignés horizontalement.
Vue de face (image semi-transparente)
4 Accrocher fermement l’appareil principal sur les vis.
À FAIRE À NE PAS FAIRE
Déplacer l’enceinte afin que les vis se trouvent dans cette position.
TQBJ2217
16
42
Dans cette position, l’enceinte risque de chuter si elle est déplacée vers la gauche ou vers la droite.
Page 43
5 Attacher le cordon au mur.
Vis à œillet
Cordon
FRANÇAIS
S’assurer que le mou du cordon est minimal.
TQBJ2217
17
43
Page 44
Connexions sans fil
Connexion sans fil au subwoofer actif
[HTB600]
Préparation
Mettre l’appareil principal sous tension.
Vérifier que la liaison sans fil est activée.
Voyant WIRELESS LINK
Activé : La liaison sans fil est activée. Désactivé : La liaison sans fil n’est pas activée. Clignotant : Le subwoofer actif tente d’activer la
Remarque :
La liaison sans fil est activée lorsque l’appareil principal et le
subwoofer actif sont tous les deux sous tension.
La touche I/D SET n’est utilisée que lorsque l’appareil
principal n’est pas appairé avec le subwoofer actif. (
Connexion Bluetooth
Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth
Préparation
• Mettre l’appareil principal sous tension.
• Activer la fonction Bluetooth rapprocher le périphérique du système.
• Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
liaison sans fil avec l’appareil principal.
®
®
.
®
du périphérique et
~23)
3 Sélectionner « SC-HTB400 » ou
®
« SC-HTB600 » dans le menu Bluetooth
du
périphérique.
L’adresse MAC (par ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s’afficher avant que « SC-HTB400 » ou « SC-HTB600 » ne s’affiche. Si le système demande un code d’accès, saisir « 0000 » ou « 1234 ». Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant quelques secondes.
Remarque :
Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.
Connexion d’un périphérique appairé
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
, le déconnecter (~ci-dessous).
1 Appuyer sur [ -PAIRING]. 2 Sélectionner « SC-HTB400 » ou
®
« SC-HTB600 » dans le menu Bluetooth périphérique.
Déconnexion d’un périphérique
Appuyer et maintenir la touche [ -PAIRING] enfoncée jusqu’à ce que « PAIR » s’affiche.
Remarque :
Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique
à la fois.
Si la source « BT » est sélectionnée, cet appareil essaie
automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté.
Le périphérique Bluetooth
sélectionnez une autre source.
®
se déconnecte si vous
du
Appairage d’un périphérique
Préparation
Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth
®
, le déconnecter (~droite).
1 Appuyer sur [ -PAIRING].
Si « PAIR » s’affiche, passer à l’étape 3.
2 Appuyer et maintenir la touche
[ -PAIRING] enfoncée jusqu’à ce que « PAIR » s’affiche.
TQBJ2217
18
44
Page 45
Commandes de base
TV BT
TV BT
HDMI
FRANÇAIS
Menu Son
Préparation
Allumer le téléviseur et/ou le périphérique connecté.
1 Appuyer sur [`] pour allumer l’appareil. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur [INPUT]
pour sélectionner la source.
[HTB400]
[HTB600]
Sinon, appuyer sur [ -PAIRING] pour sélectionner le périphérique Bluetooth que source.
Si la source sélectionnée est « BT »
Sélectionner cet appareil en tant qu’enceinte de sortie depuis le menu du périphérique connecté.
Lorsque « TV » ou « HDMI » est la source sélectionnée
Changer l’entrée sur le téléviseur auquel cet appareil est connecté, puis appuyer sur la touche de lecture sur le périphérique connecté à cet appareil.
Pour ajuster le volume de cet appareil
Appuyer sur [+ VOL ‒].
Plage de volume : 0 à 100 (MAX)
Désactiver le son
Appuyer sur [MUTE].
« MUTE » s’affiche et clignote. Pour annuler, appuyer à nouveau sur [MUTE] ou régler le volume.
®
en tant
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SOUND]
pour sélectionner l’effet sonore et appuyer sur [OK].
Il est également possible d’appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T] pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur [OK].
SOUND
Sélectionner le mode sonore adapté au programme télévisé ou à l’équipement connecté.
Mode sonore
STANDARD
(par défaut)
MUSIC renforce le son des instruments
CINEMA produit un son en trois
NEWS améliore la voix des journalistes
VOICE Améliore la clarté à l’écoute de la
SW LEVEL
Ajuster le niveau du subwoofer. SW 1, SW 2, SW 3 (par défaut), SW 4, SW 5
SURROUND
Sélectionner un effet sonore surround.
[HTB400] ON (par défaut), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (par défaut)
Effet 3D Surround [HTB600] Cet appareil fait sortir le champ sonore vers la gauche et la droite, mais également vers le haut afin de réaliser un effet sonore immersif. Par ex., impression de l’effet sonore 3D
particulièrement adapté au théâtre et aux spectacles.
de musiques et des chansons.
dimensions unique pour les films.
et commentateurs sportifs.
voix humaine.
Remarque :
L’effet surround dépend de la source.
19
45
TQBJ2217
Page 46
BASS BOOST
Activer et désactiver l’effet d’amplification des basses. Il est possible d’obtenir une performance des basses améliorée et un son plus puissant. ON (par défaut), OFF
CLEAR DIALOG
Il est possible d’activer cet effet pour améliorer la clarté du dialogue lorsque vous souhaitez accentuer les voix des personnes, etc. ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si le son perd son naturel, sélectionner « OFF ».
DUAL AUDIO
Définit le mode de canal audio préféré lorsque deux modes audio sont reçus par ce système.
M1 : Principal (par défaut) M2 : Secondaire M1+M2 : Principal + Secondaire
Remarque :
Cet effet ne fonctionne que si la sortie audio du téléviseur ou du lecteur est réglée sur « Bitstream » et si « Dual Mono » est disponible dans la source sonore.
DRC
[HTB600]
Il est possible d’écouter à faible volume tout en entendant clairement les dialogues. ON, OFF (par défaut), AUTO
Remarque :
Si le son perd son naturel, sélectionner « OFF ».
Cette fonction ne marche que si la source est un contenu
numérique Dolby ou DTS
DTS X DIALOG
®
.
[HTB600]
Il est possible de changer le niveau de clarté du dialogue lorsque vous souhaitez accentuer les voix des personnes, etc. LVL 0 (par défaut), LVL 1 à LVL 6
Remarque :
Cette fonction ne marche que si la source est un contenu
®
.
DTS:X
Format audio
Vous pouvez visualiser le format audio en cours.
Appuyez et maintenez la touche [SOUND] enfoncées pendant plus de 4 secondes.
Remarque :
Le format audio s’affiche pendant environ 3 secondes.
Aucun format audio ne s’affiche lorsque « BT » est la
source.
TQBJ2217
20
46
Menu de configuration
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP]
pour sélectionner l’élément à configurer et appuyer sur [OK].
Il est également possible d’appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T] pour sélectionner l’élément à configurer.
2 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner le réglage souhaité et appuyer sur [OK].
DIM
Il est possible d’atténuer ou d’illuminer l’écran sur l’appareil principal. BRIGHT (par défaut), DARK, OFF DISPLAY
Remarque :
Lorsqu’il est réglé sur « OFF DISPLAY », l’écran est éteint et seul « : » s’affiche, il s’allume pendant quelques secondes lorsqu’une opération est effectuée.
AUTO OFF
L’unité principale s’éteint automatiquement en l’absence d’entrée audio et si vous ne l’utilisez pas depuis environ 20 minutes. ON (par défaut), OFF
Remarque :
Lorsqu’il ne reste qu’une minute avant que la fonction de désactivation automatique éteigne l’appareil, un compte à rebours en secondes s’affiche sur l’écran.
SW PAIR
Mettre l’appareil principal en mode d’appairage pour l’appairer avec le subwoofer. (~23)
BT STANDBY
Cette fonction allume automatiquement l’appareil lorsque vous établissez une connexion Bluetooth à partir d’un périphérique appairé. ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si cette fonction est réglée sur « ON », la consommation en mode de veille augmentera.
STANDBY MODE
Cette fonction allume automatiquement l’appareil lorsque vous établissez une connexion Bluetooth à partir d’un périphérique appairé. Cette fonction permet également l’envoi de signal HDMI depuis le périphérique compatible HDMI (~10) en mode de veille. ON, OFF (par défaut)
Remarque :
Si cette fonction est réglée sur « ON », la consommation en mode de veille augmentera.
[HTB600]
[HTB400]
[HTB600]
®
®
Page 47
FRANÇAIS
FW UPDATE
Se référer à « Mises à jour du micrologiciel » (~ci-dessous).
VERSION
Affiche la version du micrologiciel.
Remarque :
Appuyer de nouveau sur [OK] pour quitter.
Mises à jour du micrologiciel
Occasionnellement, Panasonic peut publier une mise à jour du micrologiciel de cet appareil pour compléter ou améliorer une fonction. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement.
NE PAS DÉBRANCHER le cordon d’alimentation secteur pendant la mise à jour du micrologiciel.
Pendant le processus de mise à jour, aucune autre opération ne peut être effectuée.
Préparation
Télécharger le micrologiciel le plus récent depuis le site Web suivant et le stocker dans le périphérique USB pour mettre le micrologiciel à jour.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est en anglais uniquement.)
1 Éteindre l’appareil principal, puis raccorder
le périphérique USB contenant le micrologiciel le plus récent à l’appareil principal.
Selon la forme du périphérique USB, il se peut que les câbles raccordés à d’autres bornes obstruent la connexion. Dans ce cas, débrancher d’abord les câbles de raccordement autour du périphérique USB, puis le raccorder à nouveau.
2 Appuyer sur [1] de l’appareil principal
pour l’allumer.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur [SETUP]
pour sélectionner « FW UPDATE » puis appuyer sur [OK].
4 Appuyer à plusieurs reprises sur [R] ou [T]
pour sélectionner « YES? » puis appuyer sur [OK].
NE PAS DÉBRANCHER le cordon d’alimentation secteur pendant que « UPG » ou « % » figure sur l’écran. («  » représente un nombre.)
L’appareil s’éteint automatiquement une fois la mise à jour terminée puis se rallume.
Remarque :
L’appareil ne peut pas émettre de son pendant la mise à
jour du micrologiciel.
Pour regarder la télévision pendant la mise à jour, changer
les réglages du téléviseur pour que le son soit émis par les enceintes de ce dernier. Se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur pour plus de détails.
HDMI CEC
Cet appareil prend en charge la fonction « HDMI CEC » (Consumer Electronics Control).
Voir les instructions de fonctionnement de l’équipement connecté pour plus de détails.
Préparation
Confirmer que la connexion HDMI a bien été faite. (~8 à 10)
Liaison de mise sous tension
Lorsque le téléviseur s’allume, l’appareil principal s’allume également automatiquement. (Cette fonction ne marche pas lorsque BT est la source.)
Liaison d’arrêt
Lorsque le téléviseur est éteint, l’appareil principal s’éteint également automatiquement. (Cette fonction ne marche pas lorsque BT est la source.)
Réglage du volume
Vous pouvez contrôler le réglage du volume de ce système à l’aide de la touche de volume ou de silence de la télécommande du téléviseur. Si les enceintes du téléviseur sont sélectionnées dans la fonction de sélection des enceintes du téléviseur, les enceintes de l’appareil principal passent en mode silence. Le mode silence est annulé si les enceintes de l’appareil principal sont à nouveau sélectionnées.
Changement d’enceintes
Lorsque l’appareil principal est mis sous tension, ce système est automatiquement sélectionné en tant qu’enceintes du téléviseur. Lors de la mise hors tension de l’appareil principal, les enceintes du téléviseur sont automatiquement activées.
Remarque :
L’opération ne peut pas être garantie sur tous les équipements HDMI CEC.
21
47
TQBJ2217
Page 48
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Pas d’alimentation
Après avoir raccordé le cordon d’alimentation
secteur, attendre environ 10 secondes avant de mettre l’appareil principal sous tension.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur
pendant 10 secondes avant de le rebrancher.
Si l’appareil principal s’éteint immédiatement après
sa mise sous tension, débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter votre revendeur.
Si l’appareil principal ne se met pas sous tension à
la mise sous tension du téléviseur (HDMI CEC), mettre l’appareil principal sous tension manuellement.
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
Avant d’utiliser la télécommande pour la première
fois, retirer le feuillet d’isolation. (~7)
Vérifier que la pile est bien installée. (~7)
La pile est faible. La remplacer par une pile neuve.
(~7)
Définir à nouveau le code de la télécommande
après avoir remplacé la pile. (
Utiliser la télécommande dans la bonne plage de
fonctionnement. (~5)
L’appareil passe automatiquement en mode veille
La fonction « AUTO OFF » est activée.
Le système passe automatiquement en mode de veille s’il n’y a aucune entrée de signal et si aucune opération n’est effectuée depuis environ 20 minutes. Se référer à la page 20 pour désactiver cette fonction.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas avoir lieu.
®
Vérifier l’état du périphérique Bluetooth
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Le périphérique ne peut pas être connecté.
L’appairage du périphérique n’a pas réussi. Refaites
l’appairage.
L’appairage du périphérique a été remplacé.
Refaites l’appairage.
Cet appareil est peut-être connecté à un
périphérique différent. Déconnecter l’autre périphérique et essayer de le connecter à nouveau.
Il se peut que le système rencontre un problème.
Mettre le système hors tension et le rallumer ensuite.
TQBJ2217
22
48
~24)
®
Le périphérique est connecté, mais aucun son n’est émis à travers le système.
Pour certaines périphériques Bluetooth
vous devez régler manuellement la sortie audio sur « SC-HTB400 » ou « SC-HTB600 ». Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.
Le son depuis le périphérique est interrompu.
®
intégrés,
Le périphérique se trouve hors de la portée de
communication de 10 m. Rapprocher le périphérique du système.
Retirer tout obstacle entre le système et le
périphérique.
D’autres périphériques utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprocher le périphérique de l’appareil et l’éloigner des autres périphériques.
HDMI
Les opérations associées à HDMI CEC ne fonctionnent plus correctement.
Vérifier les réglages sur les périphériques
connectés.
Activer la fonction HDMI CEC sur les
périphériques connectés.
Sélectionner ce système en tant qu’enceinte dans
le menu HDMI CEC du téléviseur.
En cas de modification des raccordements HDMI,
après une panne d’électricité ou le retrait du cordon d’alimentation secteur, les opérations HDMI CEC peuvent ne pas fonctionner correctement.
Allumer tous les périphériques raccordés au
téléviseur par câble HDMI et allumer le téléviseur.
Désactiver les paramètres HDMI CEC du
téléviseur et les réactiver. Pour en savoir plus, se référer aux instructions de fonctionnement du téléviseur.
Alors que l’appareil et le téléviseur sont raccordés
par un câble HDMI, allumer le téléviseur, débrancher le cordon d’alimentation secteur de cet appareil et le rebrancher.
[HTB600] Les quelques premières secondes de son
ne s’entendent pas si un raccordement HDMI est utilisé.
.
Cela peut se produire au cours de la lecture d’un
chapitre de DVD vidéo. Changer le réglage de sortie audio numérique du périphérique connecté en remplaçant « Bitstream » par « PCM ».
[HTB600] Lorsque l’appareil principal est allumé ou
éteint, l’audio et la vidéo sont temporairement désactivées.
Ceci est normal et n’est pas un dysfonctionnement.
Ceci peut se produire lorsque le périphérique HDMI connecté ne prend pas en charge la fonction HDMI CEC.
Page 49
FRANÇAIS
Son
Pas de son
Annuler le mode silence. (~19)
Vérifier les raccordements aux autres
périphériques. (~8 à 10)
S’assurer que le signal audio reçu est compatible
avec ce système.
Si l’appareil est raccordé au téléviseur avec un
câble HDMI seulement, vérifier que la borne HDMI du téléviseur est étiquetée « HDMI (ARC) ». Si ce n’est pas le cas, raccorder un câble audio numérique optique. (~8, 9)
Vérifier les raccordements. Si les raccordements
sont correctes, changer les câbles.
Vérifier les réglages de sortie audio du périphérique
connecté.
La situation peut s’améliorer en changeant le
réglage de sortie audio numérique du périphérique connecté en remplaçant « Bitstream » par « PCM ».
Le double audio ne peut pas être commuté de principal à secondaire.
Si l’audio reçu du périphérique connecté n’est pas
« Dual Mono » ou si le réglage de sortie n’est pas « Bitstream », le réglage ne peut pas être modifié depuis ce système. Modifier les réglages sur le périphérique connecté.
Le son est en retard sur l’image.
Selon le téléviseur, lorsque le système est connecté
par Bluetooth peut être en retard sur l’image du téléviseur. Raccorder ce système et le téléviseur à l’aide d’un câble HDMI/câble audio numérique optique. (
9)
Le format audio affiché sur l’écran ne correspond pas à la source de lecture.
®
, la sortie du son depuis ce système
Si la source de lecture est Dolby Digital ou DTS
régler la sortie audio de l’équipement connecté (par ex. TV, lecteur) sur Bitstream. Pour en savoir plus, se référer aux instructions de fonctionnement de l’équipement connecté.
Il n’y a pas de son. L’appareil principal se met automatiquement hors tension.
(Lorsque l’appareil principal détecte un problème, une mesure de sécurité est activée et l’appareil principal passe automatiquement en mode de veille.)
Il y a un problème avec l’amplificateur.
Le volume est-il extrêmement élevé ?
Si oui, réduire le volume.
Ce système est-il placé dans un lieu extrêmement
chaud ? Si oui, déplacer ce système dans un lieu frais et attendre quelques instants avant d’essayer de le remettre sous tension.
Si le problème persiste, confirmer l’état des voyants, mettre ce système hors tension, débrancher le cordon d’alimentation secteur et consulter votre revendeur. Veiller à bien noter l’état des voyants et à donner l’information au revendeur.
~8,
®
Subwoofer actif
Pas d’alimentation.
[HTB600]
S’assurer que le cordon d’alimentation secteur du
subwoofer actif est raccordé.
Après la mise sous tension du subwoofer, il se remet immédiatement sous tension.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et
consulter votre revendeur.
Aucun son émis par le subwoofer.
Vérifier que le subwoofer actif est sous tension.
Vérifier que le voyant WIRELESS LINK est allumé.
(~18)
Le voyant WIRELESS LINK ne s’allume pas.
Il n’y a aucune liaison entre l’appareil principal et le
subwoofer actif. Vérifier que l’appareil principal est sous tension.
Le subwoofer actif et l’appareil principal ne sont pas
correctement appairés. Essayer l’opération suivante. (Appairage sans fil)
A Mettre l’appareil principal sous tension. B Appuyer et maintenir la touche [I/D SET] à
l’arrière du subwoofer actif enfoncée pendant au moins 4 secondes. Le voyant de liaison sans fil clignote.
C Sélectionner « SW PAIR » dans le menu de
configuration. (~20) Lorsque l’appairage sans fil est réussi, « DONE » s’affiche et le voyant WIRELESS LINK s’allume.
D Mettre l’appareil principal hors tension puis sous
tension.
Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
Écran
«F61»
,
Il y a un problème avec l’amplificateur de l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation secteur et
consulter le vendeur.
« F70 HDMI » / « U701 » / « U703 »
Vérifier le raccordement HDMI.
Mettre l’appareil principal hors tension puis à
nouveau sous tension.
Débrancher le câble HDMI.
« F703 »
Mettre l’appareil principal hors tension puis à
nouveau sous tension.
Si le problème persiste, consulter votre revendeur.
«LINK»
Ce système tente de connecter le dernier
périphérique Bluetooth® lorsque « BT » est sélectionné.
«REMOTE 1» / «REMOTE 2»
La télécommande et l’appareil principal utilisent des
codes différents. Changer le code de la télécommande. (~24)
«U702»
Il y a un problème avec la fonctionnalité HDMI,
consulter votre revendeur pour obtenir des instructions.
23
49
TQBJ2217
Page 50
« U705 »
La borne HDMI du téléviseur à laquelle est
connecté l’appareil principal ou le réglage du téléviseur n’est pas compatible avec la source de lecture HDCP 2.2.
S’assurer que connexion est effectuée via borne
compatible HDCP 2.2 du téléviseur.
S’assurer que le réglage HDMI HDCP du
téléviseur correspond à HDCP 2.2.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changer le code de télécommande de ce système.
Préparation
• Éteindre tous les autres produits Panasonic.
• Allumer cet appareil.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande de ce système.
Pour régler le code sur code 2
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et [OK] sur la télécommande enfoncées pendant au moins 4 secondes.
« REMOTE 2 » s’affiche.
Pour régler le code sur code 1
Appuyer et maintenir les touches [MUTE] et [T] sur la télécommande enfoncées pendant au moins 4 secondes.
« REMOTE 1 » s’affiche.
Réinitialisation de l’appareil
Dans les situations suivantes, réinitialiser l’appareil :
La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Appuyer et maintenir la touche [1] de l’appareil principal enfoncée pendant au moins 10 secondes.
« RESET » s’affiche jusqu’au redémarrage de l’appareil.
Remarque :
Le code de télécommande sera de nouveau le code 1 après la réinitialisation de l’appareil, se référer à « Code de la télécommande » pour savoir comment passer au code 2.
Entretien de l’appareil
Débrancher le cordon d’alimentation secteur avant l’entretien. Nettoyer ce système avec un chiffon doux et sec.
• En cas d’encrassement important, utiliser un chiffon humide fortement essoré pour retirer les saletés, puis sécher avec un chiffon sec.
• Pour nettoyer les enceintes, utiliser un chiffon fin. Ne pas utiliser de mouchoirs ou autres matériaux (serviettes en papier, etc.) susceptibles de s’effriter. De petites particules pourraient se coincer dans le cache des enceintes.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
Mise au rebut ou transfert de ce système
Ce système peut conserver les informations de réglage de l’utilisateur dans l’appareil principal. En cas d’élimination de l’appareil principal par mise au rebut ou transfert, suivre la procédure de réinitialisation aux réglages d’usine afin d’effacer les réglages de l’utilisateur. (~dessus)
• L’historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de l’appareil principal.
24
TQBJ2217
50
Page 51
Spécifications
FRANÇAIS
Données générales
Alimentation CA 220 V à 240 V, 50 Hz Consommation
Appareil principal 30 W Subwoofer actif [HTB600] 36 W
Consommation en mode de veille (environ)
Appareil principal
[HTB400]
Lors que la « BT STANDBY » est désactivée
Lorsque la « BT STANDBY » est activée
[HTB600]
Lors que la « STANDBY MODE » est désactivée 0,5 W
Lorsque la « STANDBY MODE » est activée
Subwoofer actif [HTB600] 0,5 W
Dimensions (L x H x P)
Appareil principal
Pour une installation sur un meuble (sans support) 962 mm x 56 mm x 120 mm
Pour une installation sur un meuble (avec support) 962 mm x 63 mm x 120 mm
Pour une installation sur un mur
Subwoofer actif [HTB600]
Poids
Appareil principal
Pour une installation sur un meuble
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
Pour une installation sur un mur
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
Subwoofer actif [HTB600] 8,4 kg
Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
962 mm x 66 mm x 132 mm
191 mm x 413 mm x 385 mm
0°C à +40°C
20% à 80% HR (sans condensation)
0,5 W
2,0 W
2,0 W
Section amplificateur
[HTB400]
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
Canal avant 40 W par canal (6 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
40 W par canal (6 Ω), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance total du mode RMS Dolby Digital
160 W
[HTB600]
Puissance de sortie RMS : Mode Dolby Digital
Canal avant 80 W par canal (4 Ω), 1 kHz,
distorsion harmonique totale 10 %
Canal du subwoofer
200 W par canal (3 Ω), 100 Hz,
distorsion harmonique totale 10 %
Puissance total du mode RMS Dolby Digital
360 W
Section bornes
Sortie HDMI (ARC) [HTB400]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Entrée HDMI AV [HTB600]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Sortie HDMI AV (TV ARC/eARC) [HTB600]
Borne Connecteur type A (19 broches) x 1
Entrée audio numérique
Entrée numérique optique Borne optique x 1
Port USB Pour mise à jour logicielle
Section de format audio
[HTB600]
Entrée HDMI AV/TV eARC LPCM (7.1 ch max)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
DTS
96/24
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
®
TQBJ2217
25
51
Page 52
Entrée TV ARC LPCM (2 ch max)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Entrée numérique optique LPCM (2 ch max)
Dolby Digital
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
Entrée TV ARC LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Entrée numérique optique LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Section enceintes
Enceintes avant (intégrées)
Plage complète Type cône 4,5 x 10 cm x 2 Woofer [HTB400] Type cône 8 cm x 2
Subwoofer actif [HTB600]
Woofer Type cône 16 cm x 1
Section Bluetooth
®
Version
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
Ver. 4.2
®
Ver. 5.0
Classe Classe 2 Profils pris en charge A2DP Bande de fréquence Bande 2,4 GHz FH-SS Distance de fonctionnement
Ligne visuelle de 10 m
Codec supporté SBC
Mise au rebut des piles et des appareils électriques usagés Uniquement pour l’Union Européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage
®
Apposés sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ces pictogrammes indiquent que les piles et appareils électriques et électroniques
®
usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant correctement, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (symbole du bas) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Section sans fil
[HTB600]
Module sans fil
Plage de fréquence 2404 MHz à 2476 MHz Puissance de sortie RF 8 dBm (max)
Remarque :
Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
TQBJ2217
26
52
Page 53
Références
FRANÇAIS
À propos de Bluetooth
Panasonic décline toute responsabilité en cas de compromission de données et/ou d’informations au cours d’une transmission sans fil.
Bande de fréquence
• Ce système utilise la bande fréquence de 2,4 GHz.
Certification
• Ce système est conforme aux restrictions relatives aux fréquences et a été certifié relativement aux lois relatives aux fréquences. Ainsi, une autorisation de connexion sans fil est inutile.
• Les actions ci-dessous sont passibles d’une peine dans certains pays : – Démontage ou modification de l’appareil. – Suppression des indications de spécification.
Restrictions d’utilisation
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les périphériques équipés de la fonction Bluetooth
• Tous les périphériques doivent être conformes aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
• Selon les spécifications et les réglages d’un périphérique, ce dernier peut ne pas réussir à se connecter ou certaines opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctions de sécurité Bluetooth l’environnement de fonctionnement et/ou des réglages, cette sécurité peut être insuffisante. Transmettre les données sans fil à ce système avec précaution.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers un périphérique Bluetooth
Portée d’utilisation
• Utiliser ce périphérique à une portée maximale de 10 m.
• La portée peut décroître en fonction de l’environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres appareils
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes tels que du bruit et des sauts sonores peuvent survenir à cause des interférences des ondes radio si cet appareil est installé trop près d’autres dispositifs Bluetooth 2,4 GHz.
®
n’est pas garantie.
®
®
ou de dispositifs utilisant la bande
®
. Mais en fonction de
®
.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une station d’émission ou autre se trouvant à proximité sont trop puissantes.
Utilisation prévue
• Ce système est pour une utilisation normale et générale uniquement.
• Ne pas utiliser ce système à proximité d’un appareil ou dans un environnement sensible aux perturbations radioélectriques (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.).
Licences
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
Le nom de la marque Bluetooth logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
[HTB400]
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole du double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble, et Digital Surround sont des marques déposées ou commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
[HTB600]
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio et le symbole du double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS, Inc. DTS, le symbole, ainsi que DTS et le symbole ensemble, DTS:X, le logo DTS:X, Virtual:X et le logo DTS Virtual:X sont des marques déposées ou commerciales de DTS, Inc. aux États-Unis et/ou dans les autres pays. © DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
®
ainsi que les
27
53
TQBJ2217
Page 54
Istruzioni di installazione incluse Le operazioni di installazione devono essere effettuate da un installatore qualificato. (~12 a 17)
Prima di iniziare il lavoro, leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione e le istruzioni per l’uso per garantire che l’installazione sia eseguita correttamente. (Conservare le presenti istruzioni. Potrebbero essere utili durante la manutenzione o il trasferimento del sistema.)
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Non esporlo alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi,
come vasi. – Usare gli accessori consigliati. – Non aprire i coperchi. – Non tentare di riparare questa unità da soli.
Per le riparazioni, rivolgersi al personale di
assistenza qualificato.
• Per evitare lesioni, l’unità deve essere fissato saldamente alla parete in conformità alle istruzioni di installazione.
Cavo di alimentazione CA
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Assicurarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione stampata su questa unità.
– Inserire completamente la spina di
alimentazione nella presa di corrente.
– Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi
oggetti pesanti sul cavo. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Quando si scollega la spina, tenere il corpo
della spina di alimentazione. – Non utilizzare una spina di alimentazio o una
presa di corrente danneggiata.
Piccoli oggetti
• Tenere le viti e linguetta di protezione (batteria) fuori della portata dei bambini per evitare che vengano ingerite.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
• Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
TQBJ2217
2
54
AVVERTENZA
NON INGERIRE LA BATTERIA, RISCHIO DI USTIONE CHIMICA
Questo telecomando contiene una batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/moneta viene ingerita, può causare ustioni interne gravi in sole 2 ore, che possono portare alla morte. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude saldamente, interrompere l’uso del telecomando e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. Se si ritiene che le batterie possano essere state ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediatamente a un medico.
ATTENZIONE!
Unità
• Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Per mantenere una buona ventilazione, non
installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione
dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme
libere, come candele accese.
• Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima temperato.
• Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
• Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore dell’unità.
• Disporre l’unità su una superficie piana, lontano dalla luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive.
Page 55
• Il sistema potrebbe riscaldarsi dopo un uso
ITALIANO
prolungato. Ciò è normale. Non occorre preoccuparsi.
Cavo di alimentazione CA
• La spina di alimentazione è il dispositivo di interruzione. Installare questa unità in modo che la spina di alimentazione possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
Batteria tipo bottone (batteria al litio)
• Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
• Durante lo smaltimento delle batterie, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
• Inserire con le polarità allineate.
• Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
I simboli su questo prodotto (inclusi gli accessory) rappresenta quanto segue:
CA Apparecchiatura Classe II (la struttura del
prodotto presenta doppio isolamento.) ON
Standby
Dichiarazione di conformità (DoC)
Con il presente atto, “Panasonic Corporation” dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/53/UE.
I clienti possono scaricare una copia della DoC originale per I nostri prodotti RE dal nostro server DoC: http://www.ptc.panasonic.eu Contatto del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Tipo di wireless
Bluetooth
®
(unità
principale)
Banda di
frequenza
2402 –
2480 MHz
Potenza
massima (dBm
e.i.r.p.)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
Sistema
wireless a
2,4 GHz (unità
principale e
subwoofer
attivo)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Indice
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementi in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sistemazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamenti wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Controllo di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu di impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aggiornamenti firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cura dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Riferimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2217
3
55
Page 56
Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
[HTB400]: Indica le funzioni applicabili solo a SC-HTB400. [HTB600]: Indica le funzioni applicabili solo a SC-HTB600.
Elementi in dotazione
Questo sistema
1 Unità principale (diffusore)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Accessori
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 Telecomando (con una
batteria)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Subwoofer attivo
(SB-HWA600)
1 Staffa di supporto a
parete (sinistra)
1 Staffa di supporto a
parete (destra)
2 Supporti 6 Viti
TQBJ2217
4
56
Page 57
Panoramica dei comandi
[HTB600]
Unità principale (anteriore)
Subwoofer attivo (anteriore)
ITALIANO
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
A Interruttore di attesa/accensione [1]
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
B Regolare il livello del volume (~19) C Selezione sorgente di ingresso
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
D Seleziona il dispositivo Bluetooth
sorgente (~18)
Per avviare l’associazione Bluetooth premuto [ ].
E Pannello del display
®
come
®
, tenere
F Sensore del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando, lontano da ostacoli e entro il raggio di azione. Distanza: Entro circa 7 m Angolazione: Circa 20° in alto e in basso, 30° a
sinistra e a destra
G [HTB600]
Indicatore WIRELESS LINK (~18)
Nota:
Non posizionare oggetti davanti a questo sistema.
Non posizionare oggetti sopra l’unità principale.
Non ostruire la superficie superiore dell’unità principale per garantire una corretta ventilazione.
Rimuovere periodicamente polvere e sporcizia da questo
~24)
sistema. (
TQBJ2217
5
57
Page 58
A [HTB400] Terminale HDMI TV (ARC) (compatibile ARC) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Subwoofer attivo (posteriore)
Unità principale (inferiore)
[HTB600] Terminale HDMI AV IN (~10)
B [HTB600] Terminale HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC)) (compatibile eARC/ARC) (~8 a 10) C Terminale OPTICAL DIGITAL AUDIO IN (~9) D Porta USB (Per aggiornamento firmware) (~21) E [HTB600] Pulsante I/D SET
Per impostazione predefinita, l’unità principale è già associata al subwoofer attivo. Pertanto, questo pulsante viene utilizzato solo quando è necessario associare nuovamente l’unità principale e il subwoofer attivo. (~23)
TQBJ2217
6
58
Page 59
Telecomando
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Linguetta di protezione
ITALIANO
A Attivare o disattivare l’unità principale B Selezione sorgente di ingresso
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
C Seleziona il menu di impostazione (~20) D Seleziona la modalità audio (~19) E Seleziona il dispositivo Bluetooth
sorgente (~18) Per avviare l’associazione Bluetooth premuto [ -PAIRING].
F Regolare il livello del volume (~19) G Disattivare l’audio (~19) H Selezionare e confermare opzione
®
come
®
, tenere
Preparazione del telecomando
Prima del primo utilizzo
Rimuovere la linguetta di protezione.
Sostituzione della batteria
Sostituire con una nuova batteria (CR2025 batteria al litio).
Inserire una nuova batteria con il lato (+) rivolto in alto.
Attenzione! Evitare l’utilizzo nelle seguenti condizioni
• Temperature elevate o rigide estreme durante utilizzo, conservazione o trasporto.
• Sostituzione della batteria con un tipo non corretto.
• Smaltimento della batteria in fiamme o forno caldo, oppure rottura meccanica o apertura della batteria, che può causare un’esplosione.
• Temperature molto elevate e/o pressione atmosferica molto bassa che può causare un’esplosione o la perdita di liquido o gas infiammabile.
TQBJ2217
7
59
Page 60
Collegamenti
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
Cavo HDMI
Spegnere tutti gli apparecchi prima del collegamento. I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.
Quando ci si collega ad apparecchiature compatibili 4K e televisori 4K Ultra HD, utilizzare cavi HDMI ad alta velocità che supportano una larghezza di banda di 18 Gbps.
Collegamento del televisore
Collegare un televisore compatibile ARC o eARC
Collegare ad un terminale compatibile ARC o eARC del televisore con un cavo HDMI ad alta velocità compatibile ARC o eARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC è una funzione HDMI che consente di ascoltare l’audio e guardare immagini TV con un cavo HDMI, il cavo audio digitale a fibre ottiche solitamente necessario per ascoltare il suono emesso da un televisore non serve più.
eARC (Enhanced ARC) [HTB600]
Questo sistema supporta eARC, che consente l’invio di audio di qualità superiore dal televisore compatibile eARC a questo sistema.
TQBJ2217
8
60
Page 61
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Cavo audio digitale ottico
Cavo HDMI
ITALIANO
Collegare un televisore compatibile non ARC
Quando si collega il cavo audio digitale ottico, osservare l’orientamento e inserire correttamente la punta nel terminale.
TQBJ2217
9
61
Page 62
Collegamento con lettori, ecc., che supportano HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
Cavo HDMI
Cavo HDMI*
Lettore, ecc., che supporta HDR10+
Cavo
HDMI
HDMI OUT
[HTB600]
ad es. lettore Blu-ray Disc
Cavo HDMI
[HTB600]
Questo sistema non supporta HDR10+. Quando si effettua il collegamento a un lettore, televisore, ecc. che supporta HDR10+, utilizzare il seguente collegamento.
* Assicurarsi di collegare il cavo HDMI ai terminali compatibili eARC/ARC.
Nota:
Il nome del terminale potrebbe essere diverso a seconda del dispositivo che supporta HDR10+. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per il dispositivo con supporto.
Se si collega questo sistema e non si riesce a visualizzare Netflix, utilizzare il collegamento precedente.
Collegamento da un dispositivo compatibile HDMI
[HTB600]
È possibile rivolgere il segnale audio dal lettore Blu-ray Disc collegato, dal lettore DVD, dal decoder, ecc. a questo sistema.
Nota:
Consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo HDMI compatibile collegato per le impostazioni necessarie per l’emissione dei
segnali video e audio.
TQBJ2217
Questo sistema supporta formati video HDR come HDR10, HLG e Dolby Vision.
10
62
Page 63
Collegamento del cavo di alimentazione CA
[HTB600]
Cavo di alimentazione CA
Alla presa di corrente
domestica
Cavo di alimentazione CA
ITALIANO
Risparmio di energia
Il sistema consuma poca corrente in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
L’unità principale passa automaticamente alla modalità standby quando non viene immesso alcun segnale e non viene eseguita alcuna operazione per circa 20 minuti. Fare riferimento a pagina 20 “AUTO OFF” per disattivare questa funzione.
Nota:
Il subwoofer attivo si trova nella condizione di attesa quando si collega il cavo di alimentazione CA. Il circuito primario è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che l’adattatore c.a. rimane collegato ad una presa di corrente.
11
63
TQBJ2217
Page 64
Sistemazione
Non tenere il subwoofer attivo da questa apertura.
Tenere sempre il subwoofer attivo dalla parte inferiore quando lo si sposta.
I componenti interni potrebbero essere danneggiati.
Precauzioni per la sicurezza
È necessaria una installazione professionale. L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un installatore qualificato. PANASONIC DECLINA EVENTUALI DANNI MATERIALI E/O LESIONI GRAVI, COMPRESO IL DECESSO, DERIVANTI DA ERRATA INSTALLAZIONE O UTILIZZO NON CORRETTO.
• Assicurarsi di installare l’unità principale come indicato nelle istruzioni per l’uso.
• Fissare impiegando una tecnica adatta alla struttura e ai materiali del luogo di installazione.
Attenzione
• Questo sistema deve essere utilizzato esclusivamente come indicato nelle presenti istruzioni. Il mancato rispetto di quanto sopra potrebbe portare a danni all’amplificatore e/o al diffusore, e potrebbe creare un pericolo di incendio. In caso di danni o se si riscontrano mutamenti improvvisi nelle prestazioni, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
• Non provare a fissare l’unità principale a una parete utilizzando metodi diversi da quelli indicati nel presente manuale.
Nota:
Non tenere l’unità principale con una mano per evitare lesioni, l’unità principale potrebbe cadere durante il trasporto.
Per evitare danni o graffi, sistemare in terra un panno morbido ed effettuare il montaggio su di esso.
Non riporre il sistema in un armadietto in metallo.
Allontanare gli oggetti magnetizzati. Schede magnetizzate, orologi, ecc., possono danneggiarsi se sono troppo vicini al
sistema.
[HTB600]
Posizionare il subwoofer attivo a pochi metri dall’unità principale e in posizione orizzontale con il pannello superiore rivolto verso l’alto.
A seconda della posizione del subwoofer attivo, l’effetto potrebbe variare.
Un posizionamento dei diffusori troppo vicino alle pareti e agli angoli può aumentare eccessivamente i bassi. Coprire le pareti e le finestre con tende spesse.
È possibile cambiare la pozione del subwoofer attivo o regolare il livello subwoofer (
~19) per un effetto ottimale.
Durante il trasporto del subwoofer attivo [HTB600]
Interfaccia wireless
Potrebbero verificarsi interferenze se si utilizzano altri dispositivi (LAN wireless/forni a microonde/telefoni cordless, ecc.) che utilizzano la banda di frequenza a 2,4 GHz, causando alcuni problemi di comunicazione (il suono si interrompe, il suono salta, c’è molto rumore, ecc.). In tal caso, separare le altre apparecchiature elettroniche dall’unità principale e dal subwoofer attivo in modo che non si verifichino interferenze.
TQBJ2217
12
64
Page 65
Posizionamento dell’unità principale su uno scaffale o un tavolo
Vite
Vite
Supporto
Supporto
Cavo
Cavo
ITALIANO
Accessori supplementari richiesti (disponibili in commercio)
Cavo anticaduta (x2)Viti ad occhiello (per fissare il cavo anticaduta) (x2)
Nota:
Utilizzare viti disponibili in commercio in grado di supportare oltre 30 kg.
Utilizzare un cavo in grado di supportare oltre 30 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
Fissaggio del supporto all’unità principale (opzionale)
È possibile fissare il supporto (in dotazione) all’unità principale per aumentare la distanza sulla parte inferiore dell’unità principale, in modo da poterla posizionare sopra il supporto del televisore compatibile.
1 Fissare il cavo all’unità principale.
Se non è possibile far passare il cavo attraverso i fori, provare a piegare il cavo, circa 5 mm dall’estremità, a un angolo di 45° (come illustrato sopra).
13
65
TQBJ2217
Page 66
2 Sistemare l’unità principale nella posizione desiderata e fissare il cavo allo
Vite ad occhiello
scaffale o al tavolo.
Assicurarsi che il gioco del cavo sia minimo. Non inclinare l’unità principale verso il televisore o la parete.
Fissare la vite ad occhiello nella posizione in grado di supportare oltre 30 kg. A seconda del posizionamento dell’unità principale, la posizione di avvittamento della vite ad occhiello potrebbe variare.
14
TQBJ2217
66
Page 67
Fissaggio dell’unità principale ad una parete
Vite (in dotazione)
Vite (in dotazione)
Staffa di supporto a parete (sinistra) (in dotazione)
Staffa di supporto a
parete (destra)
(in dotazione)
ITALIANO
AVVERTENZA:
Per evitare lesioni, l’unità deve essere fissato saldamente alla parete in conformità alle istruzioni di installazione.
L’unità principale può essere montata a parete utilizzando le staffe di supporto a parete in dotazione, ecc. Assicurarsi che la vite utilizzata e la parete siano abbastanza resistenti da supportare il peso di almeno 30 kg. Le viti e gli altri elementi non sono forniti in dotazione, in quanto il tipo e le dimensioni variano a seconda dell’installazione.
• Fare riferimento al punto 3 per dettagli sulle viti necessarie.
• Assicurarsi di fissare il cavo anticaduta come misura di sicurezza secondaria.
Accessori supplementari richiesti (disponibili in commercio)
Viti per montaggio a parete (x2)Cavo anticaduta (x2)Viti ad occhiello (per fissare il cavo anticaduta) (x2)
Nota:
Utilizzare un cavo in grado di supportare oltre 30 kg (con un diametro di circa 1,5 mm).
1 Fissare il cavo all’unità principale.
Eseguire il punto 1 in “Posizionamento dell’unità principale su uno scaffale o un tavolo”. (~13)
2 Fissare le staffe di supporto a parete all’unità principale.
Nota:
Tenere con cura l’unità principale dopo aver collegato le staffe di supporto a parete. Per evitare danni o graffi, rimuovere le staffe di supporto a parete se si desidera posizionere l’unità principale su uno scaffale o un tavolo.
15
67
TQBJ2217
Page 68
3 Inserire le viti nella parete.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Parete o pilastro
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Foro di montaggio a pareteForo di montaggio a parete
26 mm
• Utilizzare le misure indicate sotto per identificare le posizione di avvittamento sulla parete.
• Lasciare uno spazio di almeno 100 mm sopra l’unità principale per garantire abbastanza spazio per il montaggio dell’unità principale.
• Assicurarsi di utilizzare una livella per garantire che entrambi i fori di montaggio siano a livello tra di loro.
Vista frontale (immagine semi-trasparente)
4 Fissare saldamente l’unità principale alle viti.
NO
Spostare il diffusore in modo che la vite sia in questa posizione.
TQBJ2217
16
68
In questa posizione è probabile che il diffusore possa cadere se spostato a sinistra o a destra.
Page 69
5 Fissare il cavo alla parete.
Vite ad
occhiello
Cavo
ITALIANO
Assicurarsi che il gioco del cavo sia minimo.
TQBJ2217
17
69
Page 70
Collegamenti wireless
Connessione wireless del subwoofer attivo
[HTB600]
Preparativi
Accendere l’unità principale.
Verificare che la connessione wireless sia attivata.
Indicatore WIRELESS LINK
Attivato: La connessione wireless è attivata. Disattivato: La connessione wireless non è
Lampeggiante: Il subwoofer attivo tenta di attivare
Nota:
La connessione wireless è attivata quando l’unità principale
e il subwoofer attivo sono accesi.
Il tasto I/D SET viene utilizzato solo quando l’unità
principale non è associata al subwoofer attivo. (
attivata.
la connessione wireless con l’unità principale.
~23)
Connessione Bluetooth
È possibile connettersi e riprodurre un dispositivo audio in modo wireless tramite Bluetooth
®
®
.
Preparativi
• Accendere l’unità principale.
• Attivare la funzione Bluetooth
®
del dispositivo e
avvicinarlo al sistema.
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
Associazione di un dispositivo
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo (~di seguito).
1 Premere [ -PAIRING].
Se viene visualizzato “PAIR”, procedere al punto 3.
2 Tenere premuto [ -PAIRING] finché non
viene visualizzato “PAIR”.
3 Selezionare “SC-HTB400” o “SC-HTB600”
®
dal menu Bluetooth
L’indirizzo MAC (ad esempio, 6C:5A:B5:B3:1D:0F) potrebbe essere visualizzato prima di “SC-HTB400” o “SC-HTB600”. Se viene richiesta la passkey, digitare “0000” o “1234”. Viene visualizzato il nome del dispositivo collegato per alcuni secondi.
Nota:
È possibile associare fino a 8 dispositivi con questo sistema. Se si associa un 9º dispositivo, il dispositivo non utilizzato per un periodo di tempo superiore viene sostituito.
del dispositivo.
18
Collegamento di un dispositivo associato
Preparativi
Se il sistema è collegato ad un dispositivo Bluetooth
®
, scollegarlo (~di seguito).
1 Premere [ -PAIRING]. 2 Selezionare “SC-HTB400” o “SC-HTB600”
®
dal menu Bluetooth
Disconnessione di un dispositivo
Tenere premuto [ -PAIRING] finché non viene visualizzato “PAIR”.
Nota:
Questo sistema può connettersi ad un solo dispositivo per
volta.
Quando si seleziona “BT” come sorgente, il sistema cerca di
connettersi automaticamente all’ultimo dispositivo collegato.
Il dispositivo Bluetooth
TQBJ2217
70
seleziona un’altra sorgente.
del dispositivo.
®
viene disconnesso quando si
Page 71
Controllo di base
TV BT
ITALIANO
Menu audio
Preparativi
Accendere il televisore e/o il dispositivo collegato.
1 Premere [`] per accendere il sistema. 2 Premere ripetutamente [INPUT] per
selezionare la sorgente.
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
In alternativa, premere [ -PAIRING] per selezionare il dispositivo Bluetooth sorgente.
Quando si seleziona “BT” come sorgente
Selezionare questo sistema come diffusore di uscita dal menu del dispositivo collegato.
Quando si seleziona “TV” o “HDMI” come sorgente
Modificare l’ingresso sul televisore con quello a cui è collegata questa unità, quindi avviare la riproduzione sul dispositivo collegato a questa unità.
Regolazione del volume del sistema
Premere [+ VOL ‒].
Gamma del volume: 0 a 100 (MAX)
Per togliere il volume
Premere [MUTE].
Viene visualizzato e lampeggia “MUTE”. Per annullare, premere di nuovo [MUTE] o regolare il volume.
®
come
1 Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l’effetto sonoro, quindi premere [OK].
È inoltre possibile premere ripetutamente [R] o [T] per selezionare la voce di impostazione.
2 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere [OK].
SOUND
Selezionare la modalità audio in base al programma televisivo e all’apparecchiatura collegata.
Modalità audio
STANDARD
(predefinito)
MUSIC Migliorare il suono di strumenti e
CINEMA Produce un suono
NEWS Migliorare la voce per notizie e
VOICE Migliora la chiarezza quando si
SW LEVEL
Regola il livello subwoofer. SW 1, SW 2, SW 3 (predefinito), SW 4, SW 5
SURROUND
Selezionare un effetto sonoro surround.
[HTB400] ON (predefinito), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (predefinito)
Effetto 3D Surround [HTB600] Questo sistema non solo spinge il campo sonoro verso sinistra e destra, ma anche verso l’alto per realizzare un effetto sonoro coinvolgente. ad es. impressione dell’effetto surround 3D
È particolarmente adatto per film drammatici e spettacoli comici.
brani musicali.
tridimensionale univoco per film.
commenti sportivi.
ascolta la voce umana.
Nota:
L’effetto surround dipende dalla sorgente.
19
71
TQBJ2217
Page 72
BASS BOOST
Attivare o disattivare l’effetto di potenziamento dei bassi. È possibile usufruire delle prestazioni dei bassi migliorate e un suono più potente. ON (predefinito), OFF
CLEAR DIALOG
È possibile attivare questo effetto per migliorare la chiarezza del dialogo quando si desidera enfatizzare le voci delle persone, ecc. ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”.
DUAL AUDIO
Imposta la modalità del canale audio preferito quando il sistema riceve due modalità audio.
M1: Principale (predefinito) M2: Secondario M1+M2: Principale + Secondario
Nota:
Ciò funziona solo se l’uscita audio del televisore o del lettore è impostata su “Bitstream” e nella sorgente audio è disponibile “Dual Mono”.
DRC
[HTB600]
È possibile ascoltare a basso volume e continuare a sentire i dialoghi in modo chiaro. ON, OFF (predefinito), AUTO
Nota:
Se il suono diventa innaturale, selezionare “OFF”.
Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è un
contenuto digitale Dolby o DTS
DTS X DIALOG
[HTB600]
®
.
È possibile modificare il livello di chiarezza del dialogo quando si desidera enfatizzare le voci delle persone, ecc. LVL 0 (predefinito), LVL 1 a LVL 6
Nota:
Questa funzione è disponibile solo quando la sorgente è un contenuto DTS:X
®
.
Formato audio
È possibile visualizzare il formato audio attuale.
Tenere premuto [SOUND] per almeno 4 secondi.
Nota:
Il formato audio viene visualizzato per circa 3 secondi.
Non viene visualizzato nessun formato audio se “BT” è la
sorgente.
TQBJ2217
20
72
Menu di impostazione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare la voce di impostazione, quindi premere [OK].
È inoltre possibile premere ripetutamente [R] o [T] per selezionare la voce di impostazione.
2 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere [OK].
DIM
È possibile ridurre o aumentare il pannello del display sull’unità principale. BRIGHT (predefinito), DARK, OFF DISPLAY
Nota:
Quando si imposta su “OFF DISPLAY”, il pannello del display si spegne e viene visualizzato solo “:”, si accende per qualche secondo quando si esegue un’operazione.
AUTO OFF
L’unità principale si spegne automaticamente se non vi è ingresso audio e non viene utilizzato per 20 ore. ON (predefinito), OFF
Nota:
Quando rimane solo un minuto prima che la funzione di spegnimento automatico spenga il sistema, sul display viene visualizzato un conto alla rovescia in secondi.
SW PAIR
Consentire all’unità principale di accedere alla modalità di associazione per associarla con il subwoofer. (~23)
BT STANDBY
La funzione si attiva automaticamente sul sistema quando si stabilisce una connessione Bluetooth da un dispositivo associato. ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se questa funzione è impostata su “ON”, il consumo energetico in attesa aumenta.
STANDBY MODE
La funzione si attiva automaticamente sul sistema quando si stabilisce una connessione Bluetooth da un dispositivo associato. Questa funzione consente inoltre il pass-through HDMI dal dispositivo compatibile HDMI (~10) in modalità di attesa. ON, OFF (predefinito)
Nota:
Se questa funzione è impostata su “ON”, il consumo energetico in attesa aumenta.
[HTB600]
[HTB400]
®
[HTB600]
®
Page 73
ITALIANO
FW UPDATE
Consultare “Aggiornamenti firmware” (~di seguito).
VERSION
Mostra la versione firmware.
Nota:
Premere di nuovo [OK] per uscire.
Aggiornamenti firmware
Periodicamente, Panasonic può rilasciare firmware aggiornato per questo sistema per aggiungere o migliorare il funzionamento di una determinata funzione. Questi aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
NON SCOLLEGARE il cavo di alimentazione CA durante l’aggiornamento del firmware.
Durante la procedura di aggiornamento, non è possibile eseguire altre operazioni.
Preparativi
Scaricare il firmware più recente dal seguente sito web e memorizzarlo su un dispositivo USB per aggiornare il firmware.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Questo sito è solo in inglese.)
1 Spegnere l’unità principale, quindi collegare
il dispositivo USB contenente il firmware più recente all’unità principale.
A seconda della forma del dispositivo USB, i cavi collegati ad altri terminali potrebbero ostruire la connessione. In tal caso, scollegare prima i cavi di collegamento attorno al dispositivo USB, quindi ricollegarli.
2 Premere [1] sull’unità principale per
accenderla.
3 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “FW UPDATE”, quindi premere [OK].
4 Premere ripetutamente [R] o [T] per
selezionare “YES?”, quindi premere [OK].
NON SCOLLEGARE il cavo di alimentazione CA quando viene visualizzato “UPG” o “%” sul pannello del display. (“” indica un numero)
Il sistema si spegne automaticamente al termine dell’aggiornamento, quindi si riaccende.
Nota:
Non è possibile emettere l’audio da questa unità durante
l’aggiornamento del firmware.
Per guardare la televisione durante l’aggiornamento,
modifica le impostazioni sul televisore in modo che l’audio venga emesso dagli altoparlanti del televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
HDMI CEC
Questa unità supporta la funzione “HDMI CEC” (Consumer Electronics Control).
Consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato per dettagli.
Preparativi
Verificare che sia stato effettuato il collegamento HDMI. (~8 a 10)
Power on link
Se si accende il televisore, anche l’unità principale si accende automaticamente. (Questa funzione non è disponibile quando BT è la sorgente)
Power off link
Se si spegne il televisore, anche l’unità principale si spegne automaticamente. (Questa funzione non è disponibile quando BT è la sorgente)
Regolazione del volume
È possibile controllare le impostazioni del volume del sistema utilizzando il pulsante Volume o Mute del telecomando del televisore. Se la selezione del diffusore del televisore viene modificata sul diffusore del televisore, i diffusori dell’unità principale vengono silenziati. La disattivazione dell’audio viene annullata selezionando nuovamente i diffusori dell’unità principale.
Cambio dei diffusori
Quando si accende l’unità principale, questo sistema viene selezionato automaticamente come diffusori del televisore. Quando si spegne l’unità principale, vengono automaticamente attivati i diffusori del televisore.
Nota:
Il funzionamento non può essere garantito su tutti gli apparecchi HDMI CEC.
21
73
TQBJ2217
Page 74
Risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Problemi comuni
Assenza di corrente
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA,
attendere circa 10 secondi prima di accendere l’unità principale.
Scollegare il cavo di alimentazione CA per
10 secondi prima di ricollegarlo.
Dopo aver acceso l’unità principale, se la si spegne
immediatamente, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore.
Se l’unità principale non si accende quando si
accende il televisore (HDMI CEC), accendere manualmente l’unità principale.
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta,
rimuovere la linguetta di protezione. (~7)
Verificare che la batteria sia installata
correttamente. (~7)
La batteria è in esaurimento. Sostituirla con una
nuova. (~7)
Impostare di nuovo il codice del telecomando dopo
aver sostituito la batteria. (~24)
Utilizzare il telecomando entro il raggio d’azione
corretto. (~5)
Il sistema viene automaticamente commutato in modalità di attesa
La funzione “AUTO OFF” è attiva.
Il sistema passa automaticamente alla modalità standby se non viene immesso alcun segnale e non viene eseguita alcuna operazione per circa 20 minuti. Fare riferimento a pagina 20 per disattivare questa funzione.
Bluetooth
Non è possibile effettuare l’associazione.
Verificare le condizioni del dispositivo Bluetooth
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione
di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Non è possibile connettere il dispositivo.
L’associazione del dispositivo non è stata
completata correttamente. Effettuare di nuovo l’associazione.
L’associazione del dispositivo sia stata sostituita.
Effettuare di nuovo l’associazione.
Questo sistema potrebbe non connettersi ad un
altro dispositivo. Scollegare l’altro dispositivo e cercare di collegare di nuovo il dispositivo.
Il sistema potrebbe presentare anomalie. Spegnere
e riaccendere il sistema.
TQBJ2217
22
74
®
Il dispositivo è connesso, ma non è possibile sentire l’audio dal sistema.
Per alcuni dispositivi Bluetooth
necessario impostare manualmente l’uscita audio su “SC-HTB400” o “SC-HTB600”. Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso del dispositivo.
L’audio dal dispositivo è interrotto.
®
integrati, è
Il dispositivo è fuori dalla distanza di comunicazione
di 10 m. Avvicinare il dispositivo al sistema.
Rimuovere tutti gli ostacoli tra il sistema e il
dispositivo.
Altri dispositivi che usano la banda di frequenza
2,4 GHz (router wireless, forni a microonde, cordless, ecc.) causano interferenze. Avvicinare il dispositivo al sistema e allontanarlo da altri dispositivi.
HDMI
Le operazioni correlate a HDMI CEC non funzionano più correttamente.
Verificare l’impostazione sui dispositivi connessi.Attivare la funzione HDMI CEC sui dispositivi
connessi.
Selezionare questo sistema come diffusore nel
menu HDMI CEC del televisore.
Se si sono modificati i collegamenti HDMI, si è
verificata una interruzione di corrente o si è scollegato il cavo di alimentazione CA, le operazioni HDMI CEC potrebbero non funzionare correttamente.
Accendere tutti i dispositivi collegati al televisore
con un cavo HDMI, quindi accendere il televisore.
Disattivare e riattivare le impostazioni HDMI CEC
del televisore. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
Se il sistema e il televisore sono collegati con un
cavo HDMI, accendere il televisore, scollegare il cavo di alimentazione CA del sistema e ricollegarlo.
[HTB600] I primi secondi di audio non possono
essere sentiti quando si utilizza il collegamento HDMI.
Ciò si verifica durante la riproduzione di un capitolo
DVD-Video. Modificare l’impostazione di uscita audio digitale sul dispositivo connesso da
®
“Bitstream” a “PCM”.
.
[HTB600] Quando l’unità principale è accesa o
spenta, l’audio e il video sono temporaneamente disabilitati.
Ciò è normale e non si tratta di un
malfunzionamento. Ciò può verificarsi quando il dispositivo HDMI collegato non supporta la funzione HDMI CEC.
Page 75
ITALIANO
Audio presente
Assenza di audio
Annullare la disattivazione dell’audio. (~19)
Verificare le connessioni sugli altri dispositivi. (~8
a 10)
Assicurarsi che il segnale audio ricevuto sia
compatibile con il sistema.
Se il sistema è collegato al televisore solo con un
cavo HDMI, assicurarsi che il terminale HDMI del televisore riporti l’indicazione “HDMI (ARC)”. In caso contrario, collegare un cavo audio digitale ottico. (~8, 9)
Verificare i collegamenti. Cambiare i cavi se le
connessioni sono corrette.
Verificare le impostazioni di uscita audio sul
dispositivo connesso.
La situazione potrebbe migliorare modificando
l’impostazione di uscita audio digitale sul dispositivo connesso da “Bitstream” a “PCM”.
Non è possibile cambiare il dual audio da principale a secondario.
Se l’audio ricevuto dal dispositivo connesso non è
“Dual Mono” o l’impostazione dell’uscita non è “Bitstream”, l’impostazione non può essere modificata da questo sistema. Verificare l’impostazione sul dispositivo connesso.
Il suono è in ritardo rispetto all’immagine.
A seconda del televisore, quando il sistema è
connesso tramite Bluetooth®, l’audio emesso da questo sistema potrebbe essere in ritardo rispetto all’immagine del televisore. Collegare questo sistema e il televisore con un cavo HDMI/cavo audio digitale ottico. (~8, 9)
L’indicatore del formato audio mostrato sul display non corrisponde alla sorgente di riproduzione.
Se la sorgente di riproduzione è Dolby Digital o
DTS®, regolare l’impostazione dell’uscita audio dell’apparecchio collegato (ad esempio, televisore, lettore) su Bitstream. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’apparecchio collegato.
Assenza di audio. L’unità principale si spegne automaticamente.
(Quando l’unità principale rileva un problema, si attiva una misura di sicurezza e l’unità principale passa automaticamente in modalità standby.)
C’è un problema all’amplificatore.
Il volume è estremamente alto?
In tal caso, abbassare il volume.
Il sistema è posizionato in un luogo estremamente
caldo? In tal caso, spostare il sistema in un luogo più freddo e attendere qualche istante, quindi provare ad accenderlo di nuovo.
Se il problema persiste, verificare lo stato degli indicatori, spegnere il sistema, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al rivenditore. Assicurarsi di ricordare lo stato degli indicatori e informare il rivenditore.
Subwoofer attivo
Assenza di corrente.
[HTB600]
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA del
subwoofer attivo sia collegato.
Il subwoofer, una volta acceso, si spegne immediatamente.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi
al rivenditore.
Il subwoofer non trasmette alcun suono.
Verificare che il subwoofer attivo sia acceso.
Verificare che l’indicatore WIRELESS LINK sia
acceso. (~18)
L’indicatore WIRELESS LINK non si accende.
Nessuna connessione tra l’unità principale e il
subwoofer attivo. Verificare che l’unità principale sia accesa.
Il subwoofer attivo e l’unità principale potrebbero
non essere associati correttamente. Provare le seguenti operazioni. (Associazione wireless)
A Accendere l’unità principale. B Tenere premuto [I/D SET] nella parte posteriore
del subwoofer attivo per un minimo di 4 secondi. L’indicatore WIRELESS LINK lampeggia.
C Selezionare “SW PAIR” nel menu di
impostazione. (~20) Una volta riuscita l’associazione wireless, viene visualizzato “DONE” e l’indicatore WIRELESS LINK si accende.
D Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
Display
“F61”
C’è un problema all’amplificatore del sistema.
Scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi
al rivenditore.
“F70 HDMI” / “U701” / “U703”
Verificare il collegamento HDMI.
Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Scollegare il cavo HDMI.
“F703”
Spegnere e riaccendere l’unità principale.
Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore.
“LINK”
Questo sistema tenta di connettersi all’ultimo
dispositivo Bluetooth® collegato quando si seleziona “BT”.
“REMOTE 1” / “REMOTE 2”
Il telecomando e questa unità usano codici
differenti. Cambiare il codice del telecomando. (~24)
“U702”
Si è verificato un problema con la funzionalità
HDMI. Consultare il rivenditore per istruzioni.
23
75
TQBJ2217
Page 76
“U705”
Il terminale HDMI del televisore collegato all’unità
principale o l’impostazione del televisore non è compatibile con la sorgente di riproduzione HDCP
2.2.
Assicurarsi di collegare al terminale compatibile
HDCP 2.2 del televisore.
Assicurarsi che l’impostazione HDCP HDMI del
televisore corrisponda a HDCP 2.2.
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Preparativi
• Spegnere tutti gli altri prodotti Panasonic.
• Accendere il sistema.
• Puntare il telecomando verso il sensore del sistema.
Per impostare sul codice 2
Tenere premuti [MUTE] e [OK] sul telecomando per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 2”.
Per impostare sul codice 1
Tenere premuti [MUTE] e [T] sul telecomando per un minimo di 4 secondi.
Viene visualizzato “REMOTE 1”.
Reimpostazione del sistema
Se si verifica quanto segue, ripristinare il sistema:
• Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
• Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Tenere premuti [1] sull’unità principale per un minimo di 10 secondi.
Viene visualizzato “RESET” fino al riavvio del sistema.
Nota:
Il codice del telecomando viene reimpostato su codice 1 dopo la reimpostazione del sistema. Fare riferimento a “Codice del telecomando” per informazioni su come passare a codice 2.
Cura dell’unità
Scollegare il cavo di alimentazione CA prima della manutenzione. Pulire questo sistema con un panno morbido e asciutto.
• In caso di sporcizia eccessiva, strizzare bene un panno inumidito nell’acqua per eliminare la sporcizia, quindi pulirlo con un panno asciutto.
• Quando si puliscono i diffusori, utilizzare un panno sottile. Non utilizzare fazzoletti o altri materiali (asciugamani, ecc.), in quanto potrebbero disintegrarsi. Piccoli grani potrebbero rimanere bloccati all’interno del coperchio del diffusore.
• Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Per smaltire o trasferire questo sistema
Il sistema potrebbe conservare le informazioni sulle impostazioni dell’utente nell’unità principale. Se si elimina l’unità principale mediante smaltimento o trasferimento, seguire la procedura di ripristino di tutte le impostazioni predefinite per eliminare le impostazioni dell’utente. (~sinistra)
• La cronologia delle operazioni potrebbe essere registrata nella memoria dell’unità principale.
24
TQBJ2217
76
Page 77
Dati tecnici
ITALIANO
Dati generali
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz Consumo di corrente
Unità principale 30 W Subwoofer attivo [HTB600] 36 W
Consumo di corrente nella modalità di attesa (circa)
Unità principale
[HTB400]
Quando “BT STANDBY” non è attivo 0,5 W Quando “BT STANDBY” è attivo 2,0 W
[HTB600]
Quando “STANDBY MODE” non è attivo
Quando “STANDBY MODE” è attivo 2,0 W
Subwoofer attivo [HTB600] 0,5 W
Dimensioni (L x A x P)
Unità principale
Per la configurazione sul tavolo (senza supporto)
962 mm x 56 mm x 120 mm
Per la configurazione sul tavolo (con supporto)
962 mm x 63 mm x 120 mm
Per la configurazione con montaggio a parete
962 mm x 66 mm x 132 mm
Subwoofer attivo [HTB600]
191 mm x 413 mm x 385 mm
Peso
Unità principale
Per la configurazione sul tavolo
[HTB400] 3,8 kg [HTB600] 3,3 kg
Per la configurazione con montaggio a parete
[HTB400] 4,0 kg [HTB600] 3,5 kg
Subwoofer attivo [HTB600] 8,4 kg
Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C
Intervallo di umidità durante il funzionamento
Dal 20% all’80% di umidità relativa
(senza condensa)
0,5 W
Sezione amplificatore
[HTB400]
Potenza di uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
40 W per canale (6 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Canale subwoofer
40 W per canale (6 Ω), 100 Hz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità Dolby Digital RMS totale
160 W
[HTB600]
Potenza di uscita RMS: Modalità Dolby Digital
Canale anteriore
80 W per canale (4 Ω), 1 kHz,
distorsione armonica totale 10%
Canale subwoofer
200 W per canale (3 Ω), 100 Hz,
distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità Dolby Digital RMS totale
360 W
Sezione terminali
Uscita HDMI (ARC) [HTB400]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Ingresso HDMI AV [HTB600]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Uscita HDMI AV (TV ARC/eARC) [HTB600]
Terminale Connettore tipo A (19 pin) x 1
Ingresso audio digitale
Ingresso digitale ottico Terminale ottico x 1
Porta USB Per aggiornamento software
Sezione formato audio
[HTB600]
Ingresso HDMI AV/TV eARC
LPCM (max. 7.1 ch)
Dolby Digital
Dolby TrueHD
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
®
(Dolby TrueHD)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-HD
DTS-ES Matrix 6.1
®
High Resolution Audio
DTS-HD
®
DTS
96/24
®
Master Audio
DTS-Express
DTS:X
®
TQBJ2217
®
25
77
Page 78
Ingresso TV ARC LPCM (max. 2 ch)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
®
Dolby Atmos
(Dolby Digital Plus)
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
Ingresso digitale ottico LPCM (max. 2 ch)
Dolby Digital
DTS
DTS-ES Discrete 6.1
DTS-ES Matrix 6.1
DTS
®
96/24
[HTB400]
Ingresso TV ARC LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Ingresso digitale ottico LPCM
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Sezione diffusori
Diffusori anteriori (integrati)
Gamma completa 4,5 x 10 cm tipo a cono x 2 Woofer [HTB400] 8 cm tipo a cono x 2
Subwoofer attivo [HTB600]
Woofer 16 cm tipo a cono x 1
Sezione Bluetooth
®
Versione
®
[HTB400] Bluetooth [HTB600] Bluetooth
Versione 4.2
®
Versione 5.0
Classe Classe 2 Profili supportati A2DP Banda di frequenza Banda a 2,4 GHz FH-SS Distanza operativa Campo visivo di 10 m Codec supportato SBC
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie Solo per l’Unione Europea e Paesi con sistema di riciclaggio
®
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
®
usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese. Smaltendoli correttamente, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, vi preghiamo di contattare il vostro comune. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Nota per il simbolo delle batterie (simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Sezione wireless
[HTB600]
Modulo wireless
Gamma di frequenza
Da 2404 MHz, a 2476 MHz
Potenza di uscita RF 8 dBm (max)
Nota:
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
TQBJ2217
26
78
Page 79
Riferimenti
ITALIANO
Bluetooth
Panasonic non si assume alcuna responsabilità per dati e/o informazioni che vengono danneggiati nel corso di una trasmissione wireless.
Banda di frequenza
• Questo sistema usa la banda di frequenza a 2,4 GHz.
Certificazione
• Questo sistema è conforme alle restrizioni delle frequenze e ha ricevuto la certificazione sulla base delle norme sulla frequenza. Pertanto, non è necessaria l’autorizzazione wireless.
• Le azioni di seguito sono punibili per legge in alcuni Paesi: – Smontare o modificare l’unità. – Rimuovere le indicazioni sui dati tecnici.
Restrizioni sull’uso
• Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’uso con tutti i dispositivi dotati di Bluetooth
• Tutti i dispositivi devono essere conformi agli standard di Bluetooth SIG, Inc.
• In base ai dati tecnici e alle impostazioni di un dispositivo, la connessione potrebbe non riuscire o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
• Questo sistema supporta funzioni di protezione Bluetooth operativo e/o alle impostazioni, la potrezione potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere i dati in modo wireless a questo sistema con cautela.
• Questo sistema non è in grado di trasmettere dati ad un dispositivo Bluetooth
Distanza di utilizzo
• Usare questo dispositivo ad una distanza massima di 10 m.
• La distanza può diminuire in base all’ambiente, agli ostacoli o alle interferenze.
Interferenze da altri dispositivi
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi quali disturbi e salti audio a causa di interferenze di onde radio, se questa unità si trova troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth che utilizzano la banda a 2,4 GHz.
• Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se le onde radio di una emittente vicina, ecc. sono eccessive.
®
®
. Tuttavia, in base al sistema
®
.
®
o dispositivi
®
.
Destinazione d’uso
• Questo sistema è solo per uso normale e generico.
• Non utilizzare questo sistema accanto ad un’apparecchiatura o in un ambiente sensibili alle interferenze da frequenza radio (esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc.).
Licenze
I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing Administrator, Inc.
Il marchio denominativo Bluetooth marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
[HTB400]
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio ed il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il Simbolo, DTS ed il Simbolo insieme, ed Digital Surround sono marchi registrati o marchi di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
[HTB600]
Prodotto su licenza da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, Dolby Audio ed il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, vedere http://patents.dts.com. Prodotto su licenza di DTS, Inc. DTS, il Simbolo, DTS ed il Simbolo insieme, e DTS:X, the DTS:X logo, Virtual:X e il logo DTS Virtual:X sono marchi registrati o marchi di DTS, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
®
e i loghi sono
TQBJ2217
27
79
Page 80
Installatiehandleiding inbegrepen De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur. (~12 tot 17)
Lees voordat u begint, deze instructies voor de installatie en de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat de installatie juist wordt uitgevoerd. (Bewaar deze instructies. Het kan zijn dat u ze nodig heeft bij onderhoud of verplaatsing van dit systeem.)
Veiligheidsmaatregelen
WAARSCHUWING!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht,
druppels of spetters.
– Plaats geen voorwerpen waarin een vloeistof
zit bovenop het apparaat plaatsen. – Gebruik de aanbevolen accessoires. – Verwijder niet de afdekking. – Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat
uit te voeren. Laat onderhoud over aan erkend
onderhoudspersoneel.
• Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat conform de installatie-instructies stevig aan de wand worden bevestigd.
Netsnoer
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Zorg ervoor dat de spanning van de
stroomvoorziening overeenkomt met de spanning die op deze unit is afgedrukt.
– Steek de polen van de stekker geheel in het
stopcontact.
– Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk
en zet er geen zware voorwerpen op. – Pak de stekker nooit met natte handen vast. – Houd de stekker vast wanneer u deze uit het
stopcontact trekt. – Gebruik niet een beschadigde stekker of een
beschadigd stopcontact.
Kleine voorwerpen
• Houd de schroeven en isoatieblad (batterij) buiten het bereik van kinderen om inslikken ervan te voorkomen.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
• Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
TQBJ2217
2
80
WAARSCHUWING
SLIK GEEN BATTERIJEN IN, GEVAAR OP CHEMISCHE VERBRANDING
Deze afstandsbediening bevat een knoopbatterij. Als de knoopbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen slechts 2 uur ernstige inwendige verbranding tot gevolg hebben en kan leiden tot overlijden. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijcompartiment niet goed sluit, mag de afstandsbediening niet meer gebruikt worden en moet deze uit de buurt van kinderen worden gehouden. Zoek onmiddellijk medische hulp als u vermoed dat batterijen ingeslikt kunnen zijn of op een andere plaats in het lichaam kunnen zijn gestopt.
VOORZICHTIG!
Apparaat
• Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product, – Zorg voor een goede ventilatie: plaats en
gebruik dit apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of een andere gesloten ruimte.
– Zorg dat de ventilatie-openingen van het
apparaat niet geblokkeerd worden door kranten, tafelkleedjes, gordijnen, of iets dergelijks.
– Zet geen open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
• Dit apparaat is bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
• Tijdens het gebruik is dit apparaat vatbaar voor radiostoring veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u dit apparaat en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.
• De poductidentificatietekens bevinden zich op de onderzijde van de apparaat.
Page 81
• Plaats het apparaat op een horizontale
NEDERLANDS
ondergrond waar het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht, hoge temperaturen, sterke vochtigheid of sterke trillingen.
• Dit systeem zou warm kunnen worden bij langdurig gebruik. Dat is normaal. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken.
Netsnoer
• De stekker voor het stopcontact is het apparaat om de verbinding te verbreken. Installeer dit apparaat zo, dat de stekker voor het stopcontact onmiddellijk uit het stopcontact getrokken kan worden.
Knoopbatterij (Lithium-batterij)
• Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een batterij van het type dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
• Informeer bij de lokale autoriteiten of bij uw leverancier naar de juiste manier voor de afvalverwerking van de batterijen.
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
• Steek de batterij er in met de polen naar de juiste zijde.
• Verwijder de batterij, als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt. Bewaar de batterijen op een koele, donkere plaats.
De symbolen op dit product (inclusief de accessoires) geven het volgende weer:
Wisselstroom Apparatuur conform klasse II (de constructie
van het product is dubbel geïsoleerd.) AAN
Stand-by
Conformiteitsverklaring (DoC)
"Panasonic Corporation" verklaart hierbij dat dit product conform de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU is.
Klanten kunnen een kopie van de originele DoC voor onze RE-producten downloaden vanaf onze DoC-server: http://www.ptc.panasonic.eu Neem contact op met de bevoegde vertegenwoordiger: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Type draadloos Frequentieband
Bluetooth® (hoofdunit)
2402 –
2480 MHz
Maximum stroom
(dBm e.i.r.p.)
[HTB400] 2dBm
[HTB600] 10 dBm
[HTB600]
2,4 GHz
draadloos
systeem
(hoofdunit en
actieve
subwoofer)
2404 –
2476 MHz
8dBm
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Geleverde onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overzicht van de bedieningsfuncties . . . . . . . . . . 5
Alles aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Opstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Draadloze aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Basisregeling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Geluidsmenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installatiemenu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Firmware-updates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
HDMI CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verzorging van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . 24
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Referenties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
TQBJ2217
3
81
Page 82
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
[HTB400]: Geeft functies aan die alleen van toepassing zijn op SC-HTB400. [HTB600]: Geeft functies aan die alleen van toepassing zijn op SC-HTB600.
Geleverde onderdelen
Dit systeem
1 hoofdunit (luidspreker)
[HTB400]: (SC-HTB400) [HTB600]: (SU-HTB600)
Accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires zijn meegeleverd.
1 Afstandsbediening (met een
batterij)
(N2QAYC000121)
[HTB600]
1 Actieve subwoofer
(SB-HWA600)
1 wandmontagebeugel
(links)
1 wandmontagebeugel
(rechts)
2 standaarden 6 Schroeven
TQBJ2217
4
82
Page 83
Overzicht van de bedieningsfuncties
[HTB600]
Hoofdunit (voorzijde)
Actieve subwoofer (voorzijde)
TV BT
NEDERLANDS
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen op de hoofdunit gebruiken, als deze hetzelfde zijn.
A Stand-by/Aan-schakelaar [1]
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
B Pas het volumeniveau aan (~19) C Kies de bron voor het ingangssignaal
[HTB400]
[HTB600]
TV BT
HDMI
D Selecteer het Bluetooth
®
bron (~18)
Houd [ ] als u wilt starten met de Bluetooth
®
-koppeling.
E Displaypaneel
-apparaat als de
F Sensor afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de sensor van de afstandsbediening zonder belemmeringen er tussen en binnen het werkingsbereik. Afstand: Minder dan ongeveer 7 m Hoek: Ongeveer 20° omhoog en omlaag, 30°
naar links en naar rechts
G [HTB600]
WIRELESS LINK-indicator (~18)
Opmerking:
Zet geen voorwerpen voor dit systeem.
Zet geen voorwerpen bovenop de hoofdunit.
Blokkeer voor een goede ventilatie het bovenste oppervlak van de hoofdunit niet.
Verwijder regelmatig stof en vuil van dit systeem. (~24)
TQBJ2217
5
83
Page 84
A [HTB400] HDMI TV (ARC)-aansluiting (geschikt voor ARC) (~8)
[HTB600]
[HTB600][HTB400]
Actieve subwoofer (achterzijde)
Hoofdunit (onderzijde)
[HTB600] HDMI AV IN-aansluiting (~10)
B [HTB600] HDMI AV OUT (TV (eARC/ARC))-aansluiting (geschikt voor eARC/ARC) (~8 tot 10) C OPTICAL DIGITAL AUDIO IN-aansluiting (~9) D USB-poort (Voor firmware-update) (~21) E [HTB600] I/D SET-knop
De hoofdunit is standaard al met de actieve subwoofer gekoppeld. Deze knop wordt daarom alleen gebruikt als de hoofdunit en de actieve subwoofer opnieuw moeten worden gekoppeld. (~23)
TQBJ2217
6
84
Page 85
Afstandsbediening
MUTE
SETUP
INPUT
SOUND
OK
PAIRING
Isolatieblad
NEDERLANDS
A Zet de hoofdunit aan en uit B Kies de bron voor het ingangssignaal
[HTB400]
TV BT
[HTB600]
TV BT
HDMI
C Selecteer het installatiemenu (~20) D Selecteer de geluidsstand (~19) E Selecteer het Bluetooth
bron (~18) Houd [ -PAIRING] als u wilt starten met de Bluetooth
®
-koppeling.
F Pas het volumeniveau aan (~19) G Het geluid onderdrukken (~19) H Kies en bevestig de optie
®
-apparaat als de
Voorbereiden van de afstandsbediening
Vóór het eerste gebruik
Verwijder het isoatieblad.
Vervang de batterij
Vervang door een nieuwe batterij (CR2025-lithiumbatterij).
Plaats een nieuwe batterij met de (+) kant naar boven.
Voorzichtig! Vermijd de volgende omstandigheden
• Extreem hoge of lage temperaturen tijdens gebruik, opslag of vervoer.
• Vervanging van een batterij met een onjuist type.
• Vernietiging van een batterij in vuur of een hete oven dan wel mechanisch verbrijzelen of doorzagen van een batterij, waardoor een explosie het gevolg kan zijn.
• Extreem hoge temperatuur en/of extreem lage luchtdruk, waardoor een explosie of lekkage van brandbare vloeistof of gas het gevolg kan zijn.
TQBJ2217
7
85
Page 86
Alles aansluiten
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
(ARC)
TV
HDMI-kabel
Schakel alle apparatuur uit voordat u de aansluiting tot stand brengt. Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd.
Gebruik High Speed HDMI-kabels die een bandbreedte van 18 Gbps ondersteunen, voor de aansluiting op apparatuur compatibel met 4K en 4K Ultra HD-tv.
Het TV-apparaat aansluiten
Sluit een tv aan die geschikt is voor ARC of eARC
Sluit aan op de aansluiting van de tv die geschikt is voor ARC of eARC met een High Speed HDMI-kabel die geschikt is voor ARC.
ARC (Audio Return Channel)
ARC is een HDMI-functie die het mogelijk maakt met één HDMI-kabel te genieten van zowel geluid als Tv-beelden, is het niet langer nodig om de optische digitale audiokabel te gebruiken, die normaal gebruikt wordt om naar het geluid uit de TV te kunnen luisteren.
eARC (verbeterde ARC) [HTB600]
Dit systeem ondersteunt eARC, waarmee hogere kwaliteit audio van uw tv die voor eARC geschikt is, naar dit systeem kan worden gezonden.
TQBJ2217
8
86
Page 87
[HTB600]
[HTB400]
HDMI IN
TV
OPTICAL OUT
Optische kabel voor digitale audio
HDMI-kabel
NEDERLANDS
Sluit een TV-apparaat aan dat niet geschikt is voor ARC
Let bij het aansluiten van de digitale audiokabel goed op de richting en steek het uiteinde correct in de aansluiting.
TQBJ2217
9
87
Page 88
Aansluiting met spelers enz. die HDR10+
[HTB600]
HDMI IN (ARC)
HDMI IN
HDMI
VIDEO OUT
HDMI
AUDIO OUT
TV
HDMI-kabel
HDMI-kabel*
Speler enz. die HDR10+ ondersteunt
HDMI-
kabel
HDMI OUT
[HTB600]
bijv. Blu-ray Disc-speler
HDMI-kabel
[HTB600]
ondersteunen
Dit systeem ondersteunt geen HDR10+. Bij aansluiting op een speler, tv enz. die HDR10+ ondersteunen, moet de volgende aansluiting worden gebruikt.
* Let erop dat u de HDMI-kabel aansluit op de voor eARC/ARC geschikte aansluitingen.
Opmerking:
De naam van de aansluiting kan verschillend zijn, afhankelijk van het apparaat dat HDR10+ ondersteunt. Zie de
gebruiksaanwijzing van het ondersteunde apparaat voor meer informatie.
Gebruik de hierboven vermelde aansluiting als u dit systeem aansluit en vervolgens Netflix niet meer kunt bekijken.
Aansluiting met een apparaat dat geschikt is voor HDMI
[HTB600]
U kunt het audiosignaal van de aangesloten Blu-ray Disc-speler, dvd-speler, settop-box enz. naar dit systeem sturen.
Opmerking:
Zie de gebruiksaanwijzing van het aangesloten apparaat dat geschikt is voor HDMI, voor de benodigde instelling voor uitvoer
van video- en audiosignalen.
TQBJ2217
Dit systeem ondersteunt HDR-videoformaten zoals HDR10, HLG en Dolby Vision.
10
88
Page 89
Het netsnoer aansluiten
[HTB600]
Netsnoer
In het stopcontact
Netsnoer
NEDERLANDS
Stroom besparen
Het systeem verbruikt in de stand-bystand een geringe hoeveelheid stroom. Haal de stekker uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt.
De hoofdunit zal automatisch overschakelen naar de stand-bystand als er geen signaal binnenkomt en er circa 20 minuten lang geen handelingen worden uitgevoerd. Zie pagina 20 "AUTO OFF" om deze functie uit te schakelen.
Opmerking:
De actieve subwoofer staat in de stand-bystand als het netsnoer is aangesloten. Het hoofdcircuit staat altijd onder spanning, zolang als het netsnoer op een netsuitgang is aangesloten.
11
89
TQBJ2217
Page 90
Opstelling
Houd de actieve subwoofer niet in deze opening vast.
Houd tijdens het verplaatsen altijd de onderzijde van de actieve subwoofer vast.
De inwendige onderdelen kunnen beschadigd raken.
Veiligheidsmaatregelen
Een professionele installatie is vereist. De installatie mag nooit door iemand anders dan een vakkundige installatiespecialist worden uitgevoerd. PANASONIC WIJST ELKE AANSPRAKELIJKHEID VOOR MATERIËLE SCHADE EN/OF ERNSTIG LETSEL OF EEN DODELIJK ONGEVAL VAN DE HAND DIE HET GEVOLG ZIJN VAN ONOORDEELKUNDIGE INSTALLATIE OF ONJUISTE BEHANDELING VAN DE APPARATUUR.
• Zorg ervoor dat de hoofdunit wordt geïnstalleerd, zoals in deze gebruiksaanwijzing is aangegeven.
• Sluit het aan met methoden die geschikt zijn voor de constructie en materialen op de plaats van installatie.
Voorzichtig!
• Dit systeem mag alleen zoals in deze instructies is aangegeven, worden gebruikt. Als dat niet gebeurt, kan dit leiden tot schade aan de versterker en/of de luidsprekers en kan dit een risico op brand tot gevolg hebben. Raadpleeg een bevoegde servicemonteur als er schade optreedt of als u een plotselinge wijziging in de prestaties bemerkt.
• Probeer niet de hoofdunit tegen een wand te bevestigen met andere methoden dan in deze handleiding is beschreven.
Opmerking:
Houd om letsel te voorkomen de hoofdunit niet vast met één hand. U zou de hoofdunit kunnen laten vallen tijdens het dragen.
Leg een zachte doek neer en voer de montage daarop uit, zodat schade of krassen worden voorkomen.
Zet het systeem niet in een metalen kast.
Houd gemagnetiseerde items hier weg. Gemagnetiseerde kaarten, horloges, enz. kunnen beschadigd raken als u ze te dicht
bij het systeem houdt.
[HTB600]
Plaats de actieve subwoofer binnen een paar meter van de hoofdunit en in een horizontale positie met het bovenpaneel naar boven gericht.
Afhankelijk van de plaats van de actieve subwoofer kan het effect verschillen.
Als de actieve subwoofer te dicht bij wanden en hoeken wordt geplaatst, kan dit in extreem veel bastonen resulteren. Bedek wanden en ramen met dikke gordijnen.
U kunt de positie van de actieve subwoofer wijzigen of het subwooferniveau aanpassen (
~19) om het effect te optimaliseren.
Het dragen van de actieve subwoofer [HTB600]
Draadloze interferentie
Als u andere apparaten (draadloos LAN/magnetrons/draadloze telefoons enz.) gebruikt die de 2,4 GHz-band gebruiken, kan er interferentie optreden die communicatieproblemen kan veroorzaken (geluid wordt onderbroken, geluid slaat over, er is veel lawaai enz.). Als dit gebeurt, moet de andere elektronische apparatuur van de hoofdunit en de actieve subwoofer
TQBJ2217
worden gescheiden, zodat interferentie niet optreedt.
12
90
Page 91
Plaatsing van de hoofdunit in een rek of op een tafel
Schroef
Schroef
Standaard
Standaard
Kabel
Kabel
NEDERLANDS
Extra benodigde accessoires (in de winkel verkrijgbaar)
Valbeschermingskabel (x2)Schroefogen (om de valbeschermingskabel te bevestigen) (x2)
Opmerking:
Gebruik standaard schroeven die een kracht van meer dan 30 kg kunnen opnemen.
Gebruik een kabel die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen (met een diameter van circa 1,5 mm).
Bevestiging van de standaard aan de hoofdunit (optioneel)
U kunt de (meegeleverde) standaard aan de hoofdunit bevestigen, zodat de ruimte aan de onderzijde van de hoofdunit wordt vergroot en het op een geschikte tv-standaard kan worden geplaatst.
1 Bevestig de kabel aan de hoofdunit.
Als de kabel niet door de gaten kan worden gestoken, kunt u proberen de kabel circa 5 mm van het einde onder een hoek van 45° te buigen (zoals hierboven weergegeven).
13
91
TQBJ2217
Page 92
2 Plaats de hoofdunit op de gewenste plaats en bevestig elke kabel aan het
Schroefoog
rek of de tafel.
Zorg ervoor dat de speling van de kabel minimaal is. Laat de hoofdunit niet tegen de tv of de wand steunen.
Bevestig het schroefoog op een plaats die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen. Afhankelijk van de plaats van de hoofdunit kan de bevestigingspositie van de schroefogen verschillen.
14
TQBJ2217
92
Page 93
Bevestiging van de hoofdunit tegen een wand
Schroef (meegeleverd)
Schroef (meegeleverd)
Wandmontagebeugel (links) (meegeleverd)
Wandmontagebeugel
(rechts)
(meegeleverd)
NEDERLANDS
WAARSCHUWING:
Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat conform de installatie-instructies stevig aan de wand worden bevestigd.
De hoofdunit kan met de meegeleverde wandmontagebeugels tegen een wand worden bevestigd. Zorg ervoor dat de gebruikte schroeven en de wand sterk genoeg zijn voor een gewicht van ten minste 30 kg. De schroeven en andere onderdelen worden niet meegeleverd, omdat het type en de afmeting voor elke installatie verschillend kunnen zijn.
• Zie stap 3 voor details over de benodigde schroeven.
• Zorg dat de valbeschermingskabel als een secundaire beveiliging is vastgemaakt.
Extra benodigde accessoires (in de winkel verkrijgbaar)
Schroeven voor wandmontage (x2)Valbeschermingskabel (x2)Schroefogen (om de valbeschermingskabel te bevestigen) (x2)
Opmerking:
Gebruik een kabel die een kracht van meer dan 30 kg kan opnemen (met een diameter van circa 1,5 mm).
1 Bevestig de kabel aan de hoofdunit.
Voer stap 1 uit door "Plaatsing van de hoofdunit in een rek of op een tafel". (~13)
2 Bevestig de wandmontagebeugels aan de hoofdunit.
Opmerking:
Behandel de hoofdunit voorzichtig nadat de wandmontagebeugels zijn bevestigd. Indien u de hoofdunit in een rek of op een tafel wilt plaatsen, moeten om schade of krassen te voorkomen de wandmontagebeugels worden verwijderd.
15
93
TQBJ2217
Page 94
3 Draai de schroeven in de wand.
>30mm
Ø7,0 mm - Ø9,4 mm
3,5 mm - 4,5 mm
Wand of kolom
Ø4,0 mm
129 mm
694 mm
139 mm
53 mm Gat voor wandmontageGat voor wandmontage
26 mm
• Gebruik de maten die hieronder zijn aangegeven om de positie van de schroeven op de wand vast te stellen.
• Laat tenminste 100 mm ruimte vrij boven de hoofdunit zodat er genoeg ruimte is om de hoofdunit op te hangen.
• Gebruik een waterpas om ervoor te zorgen dat beide bevestigingsgaten op dezelfde hoogte zitten.
Vooraanzicht (semitransparant)
4 Bevestig de hoofdunit goed op de schroeven.
GOED FOUT
Beweeg de luidspreker zodat de schroef zich in deze positie bevindt.
TQBJ2217
16
94
In deze positie zal de luidspreker waarschijnlijk vallen als deze naar links of rechts wordt geschoven.
Page 95
5 Bevestig de kabel aan de wand.
Schroefoog
Kabel
NEDERLANDS
Zorg ervoor dat de speling van de kabel minimaal is.
TQBJ2217
17
95
Page 96
Draadloze aansluitingen
Draadloze aansluiting actieve subwoofer
Voorbereiding
Zet de hoofdunit aan.
Controleer dat de draadloze verbinding is geactiveerd.
WIRELESS LINK-indicator
Aan: De draadloze verbinding is geactiveerd. Uit: De draadloze verbinding is niet geactiveerd. Knippert: De actieve subwoofer probeert de
Opmerking:
De draadloze verbinding wordt geactiveerd als de hoofdunit
en de actieve subwoofer beide ingeschakeld zijn.
De knop I/D SET wordt alleen gebruikt als de hoofdunit niet
met de actieve subwoofer is gekoppeld. (
Bluetooth®-verbinding
U kunt draadloos een geluidsapparaat aansluiten en afspelen met behulp van Bluetooth
Voorbereiding
• Zet de hoofdunit aan.
• Schakel over naar de Bluetooth apparaat en zet het apparaat vlakbij het systeem.
• Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
[HTB600]
draadloze verbinding met de hoofdunit te activeren.
~23)
®
.
®
-functie van het
Een apparaat koppelen
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth
®
-apparaat, verbreek de verbinding dan
(~hieronder).
1 Druk op [ -PAIRING].
Wordt "PAIR" getoond, ga dan door met stap 3.
2 Houd [ -PAIRING] ingedrukt totdat "PAIR"
verschijnt.
3 Kies "SC-HTB400" of "SC-HTB600" uit het
®
Bluetooth
-menu van het apparaat.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan worden weergegeven voordat "SC-HTB400" of "SC-HTB600" wordt weergegeven. Indien u gevraagd wordt een sleutel te gebruiken voert u "0000" of "1234" in. De naam van het aangesloten apparaat wordt gedurende enkele seconden weergegeven.
Opmerking:
U kunt maximaal 8 apparaten aan dit systeem koppelen. Als een 9e apparaat wordt gekoppeld, wordt het apparaat dat het langst niet is gebruikt wordt vervangen.
Verbinding tot stand brengen met een gekoppeld apparaat
Voorbereiding
Is dit systeem verbonden met een Bluetooth (~hieronder).
®
-apparaat, verbreek de verbinding dan
1 Druk op [ -PAIRING]. 2 Kies "SC-HTB400" of "SC-HTB600" uit het
®
Bluetooth
De aansluiting van een apparaat verbreken
Houd [ -PAIRING] ingedrukt totdat "PAIR" verschijnt.
Opmerking:
Dit systeem kan slecht op één apparaat per keer
aangesloten worden.
Wanneer "BT" is geselecteerd als de bron, zal dit systeem
automatisch proberen de verbinding met het laatst aangesloten apparaat tot stand te brengen.
De verbinding met het Bluetooth
wanneer u een andere bron selecteert.
-menu van het apparaat.
®
-apparaat wordt verbroken
18
TQBJ2217
96
Page 97
Basisregeling
TV BT
TV BT
HDMI
NEDERLANDS
Geluidsmenu
Voorbereiding
Schakel het TV-apparaat en/of het apparaat dat is verbonden, in.
1 Druk op [`] om het systeem in te schakelen. 2 Druk herhaaldelijk op [INPUT] om de bron te
kiezen.
[HTB400]
[HTB600]
U kunt ook op [ -PAIRING] drukken om een Bluetooth
Wanneer "BT" is geselecteerd als de bron
Kies dit systeem als de luidspreker voor het uitgaande signaal in het menu van het aangesloten apparaat.
Wanneer "TV" of "HDMI" is geselecteerd als de bron
Verander de ingang op de tv naar degene waarop deze unit is aangesloten en start dan het afspelen op het apparaat dat op deze unit is aangesloten.
Aanpassen van het volume van dit systeem
Druk op [+ VOL ‒].
Volumebereik: 0 tot 100 (MAX)
Om het geluid te onderdrukken
Druk op [MUTE].
"MUTE" wordt weergegeven en knippert. Druk voor afbreken weer op [MUTE] of pas het volume aan.
®
-apparaat als bron te selecteren.
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het
geluidseffect in te stellen en druk vervolgens op [OK].
U kunt ook herhaaldelijk op [R] of [T] drukken om het in te stellen item te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om de
gewenste instelling te kiezen en druk vervolgens op [OK].
SOUND
Selecteer de geluidstand die met het tv-programma of aangesloten apparatuur overeenkomt.
Geluidsstand
STANDARD
(bij verstek)
MUSIC Verbeter het geluid van
CINEMA Produceert drie-dimensioneel
NEWS Verbeter het gesproken woord van
VOICE Verbeter de helderheid bij het
SW LEVEL
Pas het subwooferniveau aan. SW 1, SW 2, SW 3 (bij verstek), SW 4, SW 5
SURROUND
Een surroundsound-effect kiezen.
[HTB400] ON (bij verstek), OFF [HTB600] ON, OFF, 3D (bij verstek)
3D Surround-effect [HTB600] Dit systeem voert het geluidsveld niet alleen uit naar links en rechts, maar ook omhoog zodat een overweldigend geluidseffect wordt gerealiseerd. bijv. indruk van het 3D surround-effect
Het best geschikt voor drama- en comedy-shows.
muziekinstrumenten en songs.
geluid dat uniek is voor films.
nieuws en sportcommentaren.
luisteren naar een menselijke stem.
Opmerking:
Het surround-effect is afhankelijk van de bron.
19
97
TQBJ2217
Page 98
BASS BOOST
Versterking van het bas-effect aan- en uitzetten. U geniet van een versterkte basweergave en een krachtiger geluid. ON (bij verstek), OFF
CLEAR DIALOG
U kunt dit effect inschakelen om de duidelijkheid van gesprekken te verbeteren als u op stemmen enz. de nadruk wilt leggen. ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als het geluid onnatuurlijk wordt, selecteer dan "OFF".
DUAL AUDIO
Stelt de stand voor het audiokanaal in die de voorkeur heeft, wanneer er twee audiostanden door dit systeem worden ontvangen.
M1: Hoofd (bij verstek) M2: Secundair M1+M2: Hoofd + Secundair
Opmerking:
Dit effect werkt alleen als het uitgestuurde audiosignaal van het TV-apparaat of van de speler is ingesteld op "Bitstream" en "Dual Mono" beschikbaar is in de geluidsbron.
DRC
[HTB600]
U kunt bij een laag volume luisteren, maar een gesprek duidelijk horen. ON, OFF (bij verstek), AUTO
Opmerking:
Als het geluid onnatuurlijk wordt, selecteer dan "OFF".
Deze functie werkt alleen als de bron uit Dolby of
®
-digitale inhoud bestaat.
DTS
DTS X DIALOG
[HTB600]
U kunt het niveau van de duidelijkheid van gesprekken wijzigen als u op stemmen enz. de nadruk wilt leggen. LVL 0 (bij verstek), LVL 1 tot LVL 6
Opmerking:
Deze functie werkt alleen als de bron uit DTS:X bestaat.
®
Audioformaat
U kunt zien wat het actuele audioformaat is.
Houd [SOUND] langer dan 4 seconden ingedrukt.
Opmerking:
Het audioformaat wordt ongeveer 3 seconden
weergegeven.
Als "BT" de bron is, wordt er geen audioformaat
weergegeven.
TQBJ2217
20
98
-inhoud
Installatiemenu
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om het in te
stellen item te kiezen en druk vervolgens op [OK].
U kunt ook herhaaldelijk op [R] of [T] drukken om het in te stellen item te kiezen.
2 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om de
gewenste instelling te kiezen en druk vervolgens op [OK].
DIM
U kunt het display op de hoofdunit dimmen of helderder laten branden. BRIGHT (bij verstek), DARK, OFF DISPLAY
Opmerking:
Als het op "OFF DISPLAY" is ingesteld, wordt het display uitgeschakeld en wordt alleen ":" weergegeven, maar het schakelt een paar seconden aan als u een handeling uitvoert.
AUTO OFF
De hoofdunit schakelt automatisch uit, als er geen geluidsinput is en u het apparaat niet gebruik gedurende ongeveer 20 minuten. ON (bij verstek), OFF
Opmerking:
Als er nog maar één minuut over is voordat de automatische uitschakelfunctie het systeem uitschakelt, dan wordt op het display de tijd in seconden afgeteld.
SW PAIR
Zorg dat de hoofdunit naar de koppelingsstand gaat om met de subwoofer een koppeling te maken. (~23)
BT STANDBY
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u een Bluetooth brengt vanaf een gekoppeld apparaat. ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als deze functie op "ON" is ingesteld, zal het stroomverbruik van de stand-bystand hoger zijn.
STANDBY MODE
Deze functie schakelt het systeem automatisch in wanneer u een Bluetooth brengt vanaf een gekoppeld apparaat. Met deze functie is in de stand-bystand ook doorgifte van HDMI mogelijk vanaf een apparaat dat geschikt is voor HDMI (~10). ON, OFF (bij verstek)
Opmerking:
Als deze functie op "ON" is ingesteld, zal het stroomverbruik van de stand-bystand hoger zijn.
[HTB600]
[HTB400]
®
-verbinding tot stand
[HTB600]
®
-verbinding tot stand
Page 99
NEDERLANDS
FW UPDATE
Zie "Firmware-updates" (~hieronder).
VERSION
Geeft de firmwareversie aan.
Opmerking:
Druk opnieuw op [OK] als u wilt afsluiten.
Firmware-updates
Af en toe zal Panasonic een firmware-update uitbrengen voor dit systeem, waardoor functies worden toegevoegd of de werking wordt verbeterd. Deze updates zijn gratis beschikbaar.
Haal de stekker van het netsnoer NIET uit het stopcontact tijdens het updaten van de firmware.
Tijdens het updaten, kunnen er geen andere processen worden uitgevoerd.
Voorbereiding
Download de laatste firmware van de volgende website en sla het op een USB-apparaat op om de firmware bij te werken.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Deze site is alleen in het Engels.)
1 Zet de hoofdunit uit en sluit dan het
USB-apparaat met de nieuwste firmware op de hoofdunit aan.
Afhankelijk van de vorm van het USB-apparaat kunnen de kabels die op andere aansluitingen zijn aangesloten, de verbinding belemmeren. Haal in dat geval eerst de verbindingskabels rond het USB-apparaat uit de aansluitingen en verbind ze daarna opnieuw.
2 Druk op de hoofdunit op [1] om de unit
aan te zetten.
3 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om "FW
UPDATE" te kiezen en druk vervolgens op [OK].
4 Druk herhaaldelijk op [R] of [T] om "YES?"
te kiezen en druk vervolgens op [OK].
Haal de stekker NIET uit het stopcontact terwijl "UPG" of "%" op het display wordt weergegeven. ("" staat voor een nummer.)
Het systeem schakelt automatisch uit als de update gereed is en schakelt daarna weer in.
Opmerking:
U kunt geen geluid vanaf deze unit uitvoeren terwijl de
firmware wordt geüpdatet.
Om tv te kijken tijdens de update, moeten de instellingen
van de tv zo worden gewijzigd dat het geluid via de luidsprekers van de tv wordt uitgevoerd. Raadpleeg de bedieningsinstructies voor het TV-apparaat voor nadere bijzonderheden.
HDMI CEC
Deze unit ondersteunt de functie "HDMI CEC" (Consumer Electronics Control).
In de bedieningsinstructies voor op elkaar aangesloten apparatuur vindt u bijzonderheden over de bediening.
Voorbereiding
Controleer dat de HDMI-aansluiting tot stand is gebracht. (~8 tot 10)
Koppeling stroom aan
Wanneer u het TV-apparaat inschakelt wordt de hoofd-unit automatisch ook ingeschakeld. (Deze functie werkt niet wanneer BT de bron is.)
Power off-koppeling
Wanneer u de tv uitschakelt wordt de hoofdunit automatisch ook uitgeschakeld. (Deze functie werkt niet wanneer BT de bron is.)
Aanpassing volume
U kunt de volume-instelling van dit systeem regelen met de knop voor Volume of voor Mute (dempen) op de afstandsbediening van het TV-apparaat. Als de luidsprekerkeuze van de tv wordt veranderd naar de luidsprekers van de tv, worden de luidsprekers van de hoofdunit uitgeschakeld. Deze uitschakeling wordt weer opgeheven dor de luidsprekers van de hoofdunit opnieuw te selecteren.
Wijzigen van luidsprekers
Als de hoofdunit ingeschakeld wordt, zal dit systeem automatisch worden geselecteerd als de luidsprekers van de tv. Indien u de hoofdunit uitschakelt, dan worden de luidsprekers van de tv automatisch geactiveerd.
Opmerking:
Deze werking kan niet voor alle HDMI CEC-apparatuur worden gegarandeerd.
21
99
TQBJ2217
Page 100
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, als u twijfels hebt over de controlepunten of als u het probleem niet kunt verhelpen.
Algemene storingen
Geen stroomvoorziening
Wacht na het aansluiten van het netsnoer ongeveer
10 seconden, voordat de hoofdunit wordt ingeschakeld.
Haal de stekker van het netsnoer 10 seconden uit
het stopcontact en steekt het er opnieuw in.
Indien de hoofdunit direct weer wordt uitgeschakeld
nadat deze is ingeschakeld, haal dan de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer.
Indien de hoofdunit niet inschakelt als de tv wordt
ingeschakeld (HDMI CEC), schakel dan de hoofdunit handmatig in.
U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de afstandsbediening.
Verwijder het isolatieblad voordat u voor het eerst
de afstandsbediening gebruikt. (~7)
Controleer dat de batterij op de juiste manier is
ingezet. (~7)
De batterij is bijna leeg. Vervang deze door een
nieuwe. (~7)
Stel de code van de afstandsbediening opnieuw in
wanneer u de batterij hebt vervangen. (~24)
Gebruik de afstandsbediening binnen de juiste
afstand. (~5)
Het systeem is automatisch overgeschakeld op de stand Stand-by
"AUTO OFF"-functie staat aan.
Het systeem schakelt automatisch naar de stand-bystand, als er geen signaalinvoer is en het apparaat ongeveer 20 minuten niet gebruikt is. Zie pagina 20 voor het uitschakelen van deze optie.
Bluetooth
Men kan geen passend apparaat koppelen.
Controleer de conditie van het Bluetooth
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik
van 10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
Het koppelen van het passende apparaat heeft niet
met succes plaatsgevonden. Koppel het passende apparaat opnieuw.
De koppeling van het apparaat is vervangen.
Koppel het passende apparaat opnieuw.
Misschien is dit systeem aangesloten op een ander
apparaat. Verbreek de verbinding met het andere apparaat en probeer het apparaat weer te verbinden.
Er kan een probleem zijn met het systeem. Schakel
TQBJ2217
het systeem uit en schakel het vervolgens weer in.
22
100
®
®
-apparaat.
Het apparaat is aangesloten, maar er wordt via het systeem geen geluid gehoord.
Voor sommige ingebouwde Bluetooth
hebt u de geluidsoutput handmatig op "SC-HTB400" of "SC-HTB600" ingesteld. Lees de bedieningsinstructies van het apparaat voor meer gedetailleerde informatie.
Geluid uit het apparaat wordt onderbroken.
®
-apparaten
Het apparaat staat buiten het communicatiebereik
van 10 meter. Verplaats het apparaat meer dichterbij het systeem.
Verwijder elk obstakel tussen het systeem en het
apparaat.
Andere apparaten die de frequentieband 2,4 GHz
gebruiken (draadloze router, magnetrons, snoerloze telefoons, enz.) geven storing. Verplaats het apparaat dichter naar het systeem toe en vergroot de afstand tot de andere apparaten.
HDMI
De aan HDMI CEC gerelateerde functies werken niet langer correct.
Controleer de instellingen op de aangesloten
apparaten.
Schakel de HDMI CEC-functie in op de
aangesloten apparaten.
Selecteer dit systeem als de luidspreker in het
HDMI CEC-menu van de tv.
Wanneer de HDMI-aansluitingen zijn veranderd, na
een stroomstoring of nadat u het netsnoer hebt verwijderd, zullen de HDMI CEC-bedieningsfuncties misschien niet goed werken.
Schakel alle apparaten in, die met een
HDMI-kabel op het TV-apparaat zijn aangesloten en schakel vervolgens het TV-apparaat in.
Schakel de HDMI CEC-instellingen van het
TV-apparaat uit en vervolgens weer in. Raadpleeg de bedieningsinstructies van het TV-apparaat voor nadere bijzonderheden.
Schakel het TV-apparaat in en terwijl het systeem
en het TV-apparaat op elkaar zijn aangesloten met een HDMI-kabel, trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en steek de stekker weer in het stopcontact.
[HTB600] De eerste paar seconden audio zijn niet
hoorbaar bij gebruik van een HDMI-aansluiting.
Dit kan zich voordoen tijdens weergave van een
DVD-Video-hoofdstuk. Wijzig de instelling van de digitale audio-uitgang op het aangesloten apparaat van "Bitstream" naar "PCM".
[HTB600] Als de hoofdunit aan- of uitgeschakeld
wordt, zijn audio en video tijdelijk niet beschikbaar.
Dit is normaal en is geen storing. Dit kan
voorkomen als het aangesloten HDMI-apparaat geen HDMI CEC-functie ondersteunt.
Loading...