Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-HT540.
L’illustration présente SC-HT540. |
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home Theater Système DVD home cinéma
Model No. SC-HT540/SC-HT990
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur lit des DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2 ALL 235
|
|
|
9 |
Fortschrittliche, progressive Abtastung |
Seite |
||
Liefert ein glatteres und schärferes Bild. |
|
|
|
Kompatibel mit einer Vielzahl |
|
|
|
|
an Medienformaten |
Seite |
12 |
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, |
|||
|
DivX und mehr. |
|
|
Hochleistungs-Soundeffekte |
|
28 |
|
Verbesserte Klangqualität, |
Seite |
||
|
Bassverstärkung und mehr. |
||
|
|
|
|
Scansione progressiva avanzata |
pagina 9 |
||
Fornisce un’immagine più nitida e pulita. |
|
|
|
Compatibile con molti |
|
|
|
|
formati di supporti |
pagina 12 |
|
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video, |
DivX e altri formati.
Effetti audio ad alte prestazioni
Enfatizzazione della qualità del suono, enfatizzazione dei bassi e altro.
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
Compatible avec une variété de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo, DivX et autres.
pagina 28
page 9
page 12
Effets sonores aux performances élevées |
28 |
|
Amélioration de la qualité sonore, |
page |
|
|
|
amélioration des graves et plus encore.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG |
|
RQT8601-D |
Zubehör
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
≥Die Anleitungen beziehen sich auf die Modelle SC-HT540 und SC-HT990.
≥Sofern nicht anderes angegeben, beziehen sich die Abbildungen auf Modell SC-HT540.
≥Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
[HT540]: Diese Features beziehen sich nur auf SC-HT540. [HT990]: nur SC-HT990.
Anlage |
SC-HT540 |
SC-HT990 |
Hauptgerät |
SA-HT540 |
SA-HT990 |
|
|
|
Frontlautsprecher |
SB-FS540 |
SB-FS990 |
|
|
|
Mittellautsprecher |
SB-PC540 |
SB-PC895 |
|
|
|
Surround-Lautsprecher |
SB-FS741 |
SB-FS540 |
|
|
|
Subwoofer |
SB-W540 |
SB-W895 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WARNUNG! |
|
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt |
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. |
|
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum |
|
Netzstecker gewährleistet ist. |
|
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER |
|
|
|
|
|
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. |
|
|
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM |
|
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT |
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. |
|
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT. |
|
|
|
|
|
|
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
≥STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
DEUTSCH |
RQT8601 |
2
∏ 1 |
Fernbedienung |
∏ 1 Videokabel |
|
[HT540] (N2QAYZ000004) |
|
|
[HT990] (N2QAYZ000002) |
|
|
|
∏ Lautsprecherkabel |
|
|
[HT540] |
∏ 2 |
Batterien für Fernbedienung |
1kkurzes Kabel |
2klange Kabel |
||
∏ 1 |
MW-Rahmenantenne |
[HT990] |
|
|
|
|
|
1kkurzes Kabel |
∏ 1 |
UKW-Zimmerantenne |
|
∏ 2 Bögen mit Etiketten für |
∏ [HT540] |
8 |
Schrauben |
||||
Lautsprecherkabel |
[HT990] |
16 Schrauben |
|||||
5 |
CENTER |
CENTER 5 |
SUB WOOFER 6 |
SUB WOOFER 6 |
|
|
|
Lch 3 |
Lch 3 |
Rch 4 |
Rch 4 |
∏ [HT540] |
2 |
Abdeckplatten |
|
FRONT Lch 1 |
FRONT Lch 1 |
FRONT Rch 2 |
FRONT Rch 2 |
||||
∏ [HT540] 2 |
Ständer |
[HT990] |
4 |
Abdeckplatten |
|||
|
|
|
|||||
[HT990] 4 |
Ständer |
|
|
|
|||
2kLautsprecherständer mit kurzem Kabel |
|
|
|
||||
2kLautsprecherständer mit langem Kabel |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
∏ 1 Netzkabel |
||
∏ [HT540] 2 |
Sockel |
|
|
|
|
||
[HT990] 4 |
Sockel |
|
|
|
|
2
INHALTSVERZEICHNIS
Zubehör . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
2 |
Einfache Einrichtung |
|
|
Inbetriebnahme SCHRITT 1 Montage der Lautsprecher . . . |
4 |
|
|
Optionen der Lautsprecherinstallation. . . . |
6 |
SCHRITT 2 |
Positionieren der |
|
|
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . |
7 |
SCHRITT 3 |
Lautsprecheranschlüsse . . . . . |
8 |
SCHRITT 4 |
Audiound Videoanschlüsse . . . |
8 |
|
Einfacher Audioanschluss. . . . . . . . . |
8 |
|
Einfacher Videoanschluss. . . . . . . . . |
9 |
SCHRITT 5 Radiound Netzkabelanschlüsse . . . 10
SCHRITT 6 Vorbereiten der Fernbedienung. . . 10
SCHRITT 7 Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG). . . 11
Übersicht über die Bedienungselemente . . . . 11 Abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vorsichtshinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . 12 Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiedergabe
von Discs
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden des Hauptgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-
Betriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Jede Gruppen-, Programmund
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs . . . 17
Abspielen von Datendiscs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Auswählen eines Titels mit CD-Text . . . . . . . . . . . . . . 18 Abspielen von HighMATTM-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wiedergabe von RAM und DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs. . . 18
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . 20
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Other Settings (Weitere Einstellungen) . . . . . . . . . . . 21
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . 23
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit . . . . . . . 25
|
|
|
Verwenden des Radios |
26 |
Verbessern des Bassklangs: H.BASS |
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Automatisches Feststellen von Sendern . . . . . . . . . . |
26 |
[HT990] Verbessern des Surround-Soundeffekts: |
|
|
|
|
Weitere |
|
|
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Abrufen von Festsendern |
26 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Surround Enhancer |
29 |
|
|
|
|
|
Manuelle Abstimmung |
26 |
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Bedienvorgänge |
RDS-Empfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels . . . |
29 |
|
|
|
||
|
|
|
Verwenden einer Außenantenne (optional) . . . . . . . . |
27 |
Weitere nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|
|
Verwenden von Soundeffekten . . . . . . . . . . . . |
28 |
Einstellen der Einschlaf-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|
|
Ändern des Klangcharakters: Klangfeldregelung . . . . |
28 |
Stummschalten des Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|
|
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: |
|
Gebrauch eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|
|
Center Focus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
Verwenden des Music Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
|
|
|
|
|
|
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II . . . |
28 |
Fernbedienung anderer Geräte . . . . . . . . . . . . |
31 |
|
|
|
|
|
|
Einstellen der Bassstärke: |
|
Bedienung des Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
|
|
|
|
|
|
Subwoofer-Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
32 |
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
33 |
|
|
|
|
|
|
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . . |
32 |
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
36 |
|
|
|
Referenz |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT8601 |
DEUTSCH |
3
3
Einfache Einrichtung
Montage der Lautsprecher
DEUTSCH |
RQT8601 |
4
SCHRITT1 Montage der Lautsprecher
[HT540] Frontlautsprecher
[HT990] Frontund Surround-Lautsprecher
Vorbereitung
Die Lautsprecherständer im Lieferumfang dieser Anlage sind speziell auf die Befestigung an den Frontlautsprechern Panasonic SB-FS990, den Surround-Lautsprechern SB-FS741 sowie den Frontoder Surround-Lautsprechern SB-FS540 ausgelegt. Bitte verwenden Sie die Ständer ausschließlich wie in diesem Abschnitt beschrieben.
≥Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden.
≥Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher.
≥Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher beginnen.
≥Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
≥Hinweise zu einer möglichen Wandmontage finden Sie auf Seite 6.
[Hinweis]
≥[HT990] Die Frontund Surround-Lautsprecher unterscheiden sich.
–Überprüfen Sie den Aufkleber an der Rückwand jedes Lautsprechers, bevor Sie den Ständer daran befestigen ( Seite 7).
–Der Ständer mit dem kurzen Kabel ist für die Frontlautsprecher vorgesehen.
[HT540] 2 Frontlautsprecher (mit Abdeckplatte) [HT540] |
2 |
Ständer (mit Kabel) |
[HT540] 2 Sockel |
[HT540] |
8 Schrauben |
|||
[HT990] 2 Frontlautsprecher und 2 Surround- |
[HT990] |
4 |
Ständer |
[HT990] 4 Sockel |
[HT990] |
16 Schrauben |
||
Lautsprecher (mit Abdeckplatte) |
≥2kLautsprecherständer mit kurzem Kabel: Für Frontlautsprecher |
|
|
|
|
|||
|
≥2kLautsprecherständer mit langem Kabel: Für Surround-Lautsprecher |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Bringen Sie den Ständer am Sockel an.
1Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
Dies geht schneller, wenn Sie das Kabel auf der Hälfte lose falten (nicht quetschen), den gefalteten Abschnitt durch das Loch führen und dann den Rest des Kabels durch den Sockel nachziehen.
Kabel
Sockel
2Bringen Sie den Ständer am Sockel an, während Sie leicht am Lautsprecherkabel ziehen.
Ständer
Sockel
Kabel
Leicht ziehen.
2 Sichern Sie den Ständer am Sockel.
|
Schraube |
|
Festziehen. |
Ständer |
|
Sockel |
|
|
Schieben Sie das |
|
Lautsprecherkabel in |
Schraube |
die Kerbe. |
Festziehen. |
|
3 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
1Ziehen Sie das Ende des Lautsprecherkabels heraus und führen Sie es zwischen die Grate.
Grate
Kabel
Ständer
2 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
Lautsprecher
Ständer
Abdeckplatte
Vor Anbringen der Lautsprecher entfernen und für die Wandmontage aufheben ( Seite 6).
4
4 Sichern Sie den Lautsprecher am Ständer.
Montiert!
Lautsprecher |
|
|
|
Schraube |
|
|
Festziehen. |
|
|
Das Lautsprecherkabel |
|
Ständer |
muss mittig in der Kerbe |
|
liegen. |
||
|
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
Den Draht ganz einführen.
_: Weiß
`: Blau
Drücken!
Drücken Sie das
Lautsprecherkabel in die Kerbe.
∫Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen
≥Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum Einschrauben in die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberfläche geeignet sind.
≥Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung können Wand oder Lautsprecher beschädigt werden.
Bindfaden (seperat erhältlich) Von der Wand zum Lautsprecher führen und fest verknoten.
|
|
Ca. 150 mm |
Lautsprecherrückseite |
Ösenbolzen |
Wand |
|
(separat |
|
|
|
|
|
erhältlich) |
|
Einfache Einrichtung
Montage der Lautsprecher
RQT8601 |
DEUTSCH |
5
5
Einfache Einrichtung
Montage der Lautsprecher
DEUTSCH |
RQT8601 |
6
Optionen der Lautsprecherinstallation |
|
|
||
∫ Montage an einer Wand |
3 Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das |
|||
Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand |
Loch bzw. die beiden Löcher an der Rückwand des Lautsprecher einpassen. |
|||
Frontlautsprecher [HT540] |
Mittellautsprecher |
|||
befestigt werden. |
|
|||
|
Frontund Surround-Lautsprecher [HT990] |
|||
≥Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche |
||||
|
|
|||
(Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro |
|
|
||
Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der |
106 mm |
|
||
Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten |
|
|||
|
|
|||
Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand |
|
|
||
und Lautsprecher beschädigt werden. |
|
200 mm |
||
≥Es wird dringend angeraten, die Frontund Surround- |
|
|
||
Lautsprecher (beim Modell [HT540] nur die Frontlautsprecher) bei |
|
|
||
einer Wandmontage mit Bindfaden (separat erhältlich) zu |
|
|
||
sichern, damit sie nicht herunterfallen können. |
340 mm |
|
||
|
|
|
||
[HT540] 2 Schrauben |
[HT540] 2 Abdeckplatten |
|
Surround-Lautsprecher [HT540] |
|
[HT990] 4 Schrauben |
[HT990] 4 Abdeckplatten |
|
|
|
|
|
z.B. |
|
Vorbereitung für Frontund Surround-Lautsprecher |
Bei Montage in dieser |
Verändern Sie die |
|
Position besteht die Gefahr, |
Lage des |
||
(beim Modell [HT540] nur Frontlautsprecher) |
|||
dass der Lautsprecher |
Lautsprechers so, |
||
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom Ständer. |
|||
herunterfällt, wenn er an |
dass sich die |
||
|
|||
|
der Wand nach links oder |
Schraube in dieser |
|
Ziehen Sie das Kabel |
rechts verschoben wird. |
Position befindet. |
|
|
|
||
aus der Nut. |
|
|
|
|
Erneute Anbringung des Lautsprecherkabels am Ständer |
||
|
1 Entfernen Sie die acht Schrauben vom Ständer, und nehmen Sie |
||
|
das Lautsprechernetz ab. |
|
|
|
Schraube |
|
2 Schließen Sie das Kabel an ( Seite 5). |
2 Positionieren Sie das Kabel. |
|
|
|
Ca. 15 cm |
1 Bringen Sie die Abdeckplatte am Frontoder Surround- |
Drücken Sie das |
|
Kabel in die Nut. |
||
Lautsprecher an (beim Modell [HT540] nur am Frontlautsprecher). |
|
|
2 |
Schraube |
|
|
Festziehen. |
|
|
|
Kabel |
1 |
|
|
Abdeckplatte |
|
3 Befestigen Sie das Lautsprechernetz mit den Schrauben. |
|
|
2Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
‰4,0 mm ‰7,5 bis 9,5 mm
Wand oder Pfeiler |
5,0 bis 7,0 mm |
∫ Befestigung an Lautsprecherständern
(separat erhältlich)
[Außer Frontlautsprecher ([HT540] [HT990]) und SurroundLautsprecher ([HT990])]
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern, dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im Diagramm rechts unten.
≥Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von mindestens 10 kg besitzen.
≥Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen Lage befestigt werden.
z.B. Mittellautsprecher
Metallschraubenlöcher
Zur Anbringung an
Lautsprecherständern
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
Abdeckplattendicke
plus 7 mm bis 10 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
6
SCHRITT2 Positionieren der Lautsprecher
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
≥Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
≥Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
≥Linke und rechte Lautsprecher sind austauschbar, jedoch nicht Frontund Surround-Lautsprecher.
≥Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
FRONT |
SURROUND |
MITTE |
SUBWOOFER |
(L, R) |
(L, R) |
|
|
FRONT |
SURROUND |
MITTE |
SUBWOOFER |
(L, R) |
(L, R) |
|
|
Verwenden Sie einen Frontlautsprecher nicht als Surround-Lautsprecheroder umgekehrt. Überprüfen Sie den Typ jedes einzelnen Lautsprechers anhand des Aufklebers an der Rückwand des Frontlautsprechers.
Lautsprecheretikett
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
|
|
|
≥Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher |
≥Der mit einem Netz bespannte |
z.B. [HT540] Surround-Lautsprecher |
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät |
Bereich der Lautsprecher darf |
|
beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt. |
nicht berührt werden. |
|
≥Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie |
|
|
nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen |
|
|
Unterlage nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen |
|
|
werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern. |
|
|
Hauptgerät
[Hinweis]
≥Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
≥Halten Sie für ausreichende Belüftung und guten Luftzug um das Gerät herum einen Abstand von mindestens 5 cm zu allen Seiten hin ein.
≥Die Belüftungsschlitze des Hauptgeräts dürfen nicht blockiert werden.
Mittellautsprecher
≥Die vom Mittellautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
≥Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit keine mechanischen Schwingungen erzeugt werden. Halten Sie etwa 30 cm Abstand vom Fernsehgerät ein.
Achtung
≥Stellen Sie sich nicht auf den Sockel. |
z.B. Frontlautsprecher |
||
Seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der |
|
|
|
|
|
|
|
Nähe sind. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
≥Eine Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
≥Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um Beschädigungen zu vermeiden:
–Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
–Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, Rauschen von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen.
–Bei der Einstellung des Klangcharakters.
–Beim Einund Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Frontund Mittellautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach Fernsehgerät und Platzierung der einzelnen Komponenten zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
Meistens wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
≥Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können Verstärker und/oder Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes.
Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
≥Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu befestigen.
Einfache Einrichtung
Positionieren der Lautsprecher
RQT8601 |
DEUTSCH |
7
7
Einfache Einrichtung
Lautsprecheranschlüsse / Audiound Videoanschlüsse
DEUTSCH |
RQT8601 |
8
SCHRITT3 Lautsprecheranschlüsse
Lautsprecherkabel |
|
|
2 Bögen mit Etiketten für Lautsprecherkabel |
||||||
[HT540] |
[HT990] |
|
≥Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln |
||||||
≥1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher |
≥1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher |
an, um die Identifizierung der einzelnen |
|||||||
≥2klange Kabel: Für Surround-Lautsprecher |
|
|
Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern. |
||||||
|
|
|
5 |
CENTER |
CENTER 5 |
6 |
WOOFER |
SUB |
SUB WOOFER 6 |
|
|
|
3 |
Lch |
Lch 3 |
4 |
Rch |
|
Rch 4 |
|
|
|
1 |
FRONT Lch |
FRONT Lch 1 |
2 |
Rch |
FRONT |
FRONT Rch 2 |
Achten Sie darauf, keine |
|
|
Lautsprecherkabel-Etiketten |
|
|||||
Kurzschlüsse zu |
|
|
|
||||||
produzieren und die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Polarität der |
CENTER |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
Lautsprecherkabel nicht |
5 |
5 |
|
|
|
|
|
|
|
zu verwechseln, da dies |
|
|
Den Draht ganz |
|
|
|
|
|
5 MITTE |
die Lautsprecher |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
einführen. |
|
|
|
|
|
|
|
beschädigen kann. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
i: Weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j: Blau |
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 FRONT (R) |
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rch |
Rch |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 FRONT (L) |
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lch |
Lch |
|
|
|
|
|
|
|
SUB |
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
4 SURROUND (R) |
|
|
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
|||
SURROUND |
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Rch |
Rch |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
6 SUBWOOFER |
|
|
3 SURROUND (L) |
|
|
||||
SURROUND |
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
||
|
Lch |
|
Lch |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
Den Draht ganz einführen. |
|
Hauptgerät |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken! |
i: Weiß |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j: Blau |
|
|
|
|
|
|
|
|
SCHRITT4 Audiound Videoanschlüsse
≥Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
Videokabel
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
≥Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Einfacher Audioanschluss
Fernsehgerät |
|
|
|
≥Über diesen Audioanschluss kann der Klang vom Fernsehgerät über |
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
das Heimkino-System ausgegeben werden. Siehe „Fernbedienung |
|
|
|
Audiokabel |
|
|
anderer Geräte“ ( Seite 31). |
RF IN |
Rückwand des |
||||
(separat erhältlich) |
Hauptgerätes |
|
|||
|
|
|
|||
AUDIO |
AUDIO |
|
COMPONENTVIDEO OUT |
|
|
OUT |
IN |
|
(PROGRESSIVE/ |
|
|
|
INTERLACE) |
Y |
|
||
|
|
|
|
||
L |
|
L |
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
R |
|
|
|
|
|
PR |
|
|
|
|
|
AUX |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
|
|
OUT |
OUT |
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
|
|
|
|
8
Einfacher Videoanschluss
Fernsehgerät |
Rückwand des Hauptgerätes |
|
|
|
|
(separat erhältlich) |
COMPONENTVIDEO OUT |
|
(PROGRESSIVE/ |
|
|
Videokabel |
INTERLACE) Y |
|
(mitgeliefert) |
|
|
VIDEO IN |
PB |
|
|
PR VIDEO |
S-VIDEO |
|
OUT |
OUT |
Weitere Videoanschlüsse für bessere Bildqualität
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät |
|
Rückwand des |
|||
|
Hauptgerätes |
||||
(separat erhältlich) |
Videokabel |
||||
|
|
|
|||
COMPONENT |
(separat erhältlich) |
(PROGRESSIVE/ |
|
||
|
|
COMPONENTVIDEO OUT |
|
||
VIDEO IN |
|
INTERLACE) |
Y |
|
|
PB |
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
PR |
|
|
|
|
|
|
|
PR |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
Y |
|
|
OUT |
OUT |
|
|
|
|
|
≥Verwenden der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse bietet ein klareres Bild als die S-VIDEO OUT-Buchse. Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit Zeilensprungabtastung ausgegeben werden. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (PB/PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
≥Die Beschriftung der Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen ist je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden (z.B. Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
≥Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“ oder „S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP ( Seite 11) aus. Wenn „RGB/ No Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die SCART (AV)-Buchse ausgegeben, jedoch nicht über die Component VideoAusgangsbuchsen.
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung wieder
≥Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
≥Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Menübildschirm ( Seite 21, Picture Menu).
≥Panasonic-Fernsehgeräte mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung. Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
S-VIDEO OUT
|
|
Rückwand des |
||
Fernsehgerät |
|
Hauptgerätes |
||
(separat erhältlich) |
|
COMPONENTVIDEO OUT |
|
|
|
S-Videokabel |
(PROGRESSIVE/ |
|
|
S-VIDEO |
INTERLACE) |
Y |
|
|
(separat erhältlich) |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
PR |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
|
OUT |
OUT |
≥Verwenden der S-VIDEO OUT-Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal
(Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hängt vom Fernsehgerät ab.)
SCART
Fernsehgerät |
Rückwand des |
(separat erhältlich) |
Hauptgerätes |
AV |
AV |
|
|
|
Scart-Kabel |
|
(separat erhältlich) |
≥Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP ( Seite 11).
Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät über das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Fernbedienung anderer Geräte“ ( Seite 31).
∫ Anschluss an Kabelfernsehen oder Videorecorder
Kabelfernsehen oder Videorecorder
(separat erhältlich)
RF IN |
Fernsehgerät |
|
||
An Kabelfernsehen |
(separat erhältlich) |
|
||
|
|
Audiokabel |
||
oder Fernsehantenne |
|
|
||
|
|
(separat erhältlich) |
||
|
RF IN |
|||
|
≥Anstelle dieses |
|||
RF OUT |
|
|
||
AUDIO |
AUDIO |
Anschlusses können Sie |
||
|
||||
|
den Scart-Kabelanschluss |
|||
|
OUT |
IN |
||
|
( oben) verwenden. |
|||
RF-Kabel |
L |
|
||
|
|
|||
(separat |
|
|
||
|
|
|
||
erhältlich) |
R |
|
|
|
|
|
Videokabel |
||
|
|
|
||
|
VIDEO OUT |
VIDEO IN |
(mitgeliefert) |
Rückwand des Hauptgerätes
|
COMPONENTVIDEO OUT |
|
|
|
(PROGRESSIVE/ |
|
|
|
INTERLACE) |
Y |
|
L |
|
|
|
|
PB |
|
|
R |
|
|
|
AUX |
PR |
VIDEO |
S-VIDEO |
|
|
OUT |
OUT |
Einfache Einrichtung
Audiound Videoanschlüsse
RQT8601 |
DEUTSCH |
9
9
Einfache Einrichtung
Radiound Netzkabelanschlüsse / Vorbereiten der Fernbedienung
DEUTSCH |
RQT8601 |
10
SCHRITT5 Radiound Netzkabelanschlüsse
MW-Rahmenantenne |
UKW-Zimmerantenne |
Netzkabel |
|
|
|
≥Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
≥Verwenden einer Außenantenne (optional) ( Seite 27).
Klick!
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein. Stellen Sie die Rahmenantenne so auf, dass die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten und Anschlusskabeln fern.
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
Hauptgerät
Während Sie drücken, führen Sie den Draht ganz ein.
Netzkabel |
|
|
|
|
Weiß |
|
|
|
|
Lösen Sie die |
Ziehen Sie die |
Rot |
|
Erdungsschraube mit |
Erdungsschraube |
Schwarz |
einem Kreutzschlitz- |
wieder an. |
|
An Netzsteckdose |
schraubendreher. |
|
|
|
|
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,5 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte gespeicherte Einstellungen neu vorgenommen werden.
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Netzkabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
SCHRITT6 Vorbereiten der Fernbedienung
Fernbedienung |
Batterien |
2 Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen.
3
1 |
≥Keine Akkus verwenden. |
|
≥Verbrauchte Batterien |
R6/LR6, AA |
sachgerecht entsorgen. |
Vermeiden Sie es:
≥alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
≥Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥zu versuchen Alkalioder Manganbatterien aufzuladen;
≥Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden. Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolytflüssigkeit führen, die die Fernbedienung beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den Signalsensor ( Seite 11), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
10
SCHRITT7 Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, erforderliche Einstellungen bequem vorzunehmen.
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
≥Mit dieser Fernbedienung lassen sich einige grundlegende Bedienvorgänge des Fernsehgeräts ausführen ( Seite 31).
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
Auswählen |
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
Registrieren |
|
|
Das Gerät |
Wählen Sie |
Drücken und Halten |
Nehmen Sie die Einstellungen |
Drücken Sie |
Gedrückt |
einschalten. |
„DVD/CD“ |
zur Darstellung des |
anhand der angezeigten |
abschließend |
halten zum |
|
aus. |
QUICK SETUP-Menüs. |
Informationen vor. |
QUICK SETUP. |
Beenden. |
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ aus ( Seite 24).
Übersicht über die Bedienungselemente |
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540. |
|
Siehe Seitenangaben in Klammern. |
Ansteuerung des Fernsehgerätes (31) |
|
|
Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen (31) |
|
Das Gerät einund ausschalten (11) |
Quelle auswählen |
|
Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes ändern (31) |
DVD: DVD/CD (11) |
|
TUNER/BAND: FM/AM (26) |
||
|
||
|
EXT-IN: MUSIC P. (30), TV§ (31), AUX (31) |
|
Disctitelnummern etc. auswählen/Zahlen eingeben (15) |
Gerätedisplay ändern (15) |
|
Abbrechen (15) |
Lautstärke des Hauptgerätes einstellen (15) |
|
|
||
Vorgespeicherte Radiosender auswählen (26) |
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (14, 15) |
|
|
||
Hauptmenü einer Disc (17) oder Programmliste (18) anzeigen |
Menü einer Disc (17) oder Abspielliste (18) anzeigen |
Einzelbild-Weiterschaltung/Menüoptionen auf dem
Fernsehschirm auswählen oder registrieren (15)
Bildschirmmenü anzeigen (20) oder |
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige (15) |
RDS-Textdaten anzeigen (27) |
|
(28) (28) (29, 28) (28)
[HT990] |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
(28, 29) |
|
|
(30, 23) |
(29) |
(16) |
(30) |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für Zugriff auf mit „-“ gekennzeichneten Funktionen: |
||||
Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I] |
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten. |
||||||
|
|
|
|
|
|||
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem |
|
|
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990. |
||||
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|||
Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (14) |
< OPEN/CLOSE |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|||
MUSIC PORT |
Das Disc-Fach öffnen/schließen (14) |
||||||
|
|
|
|
|
|||
Externes Gerät anschließen (30) |
|
4, 5 / X TUNING W |
|||||
|
|
|
|
||||
SURROUND ENHANCER (nur [HT990] ) |
|
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe (14)/ |
|||||
Verbessern des Surround-Soundeffekts (14) |
Display |
Radiosender auswählen (26) |
SURROUND |
|
|
|
ENHANCER |
|
Kopfhörer |
|
|
|
||
|
|
Kopfhörer anschließen (30) |
|
Fernbedienungssignal-Sensor |
VOLUME |
||
|
|
||
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN] |
∫ / -TUNE MODE / —FM MODE |
Lauter/leiser (14) |
|
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an |
Wiedergabe stoppen (14)/Tuning-Modus auswählen (26) |
SELECTOR (26) |
|
eine Netzsteckdose angeschlossen ist. |
|||
UKW-Epfangsbedingung einstellen (26) |
DVD/CD#FM#AM#TV§#AUX#MUSIC P. # |
||
|
|||
|
|
||
|
1 / MEMORY |
Zurück zu DVD/CD |
|
|
Discs wiedergeben (14)/Radiosender speichern (26) |
§„TV“ funktioniert nur bei angeschlossenem |
|
|
|
Scart-Kabel ( Seite 9). |
Einfache Einrichtung
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG) / Übersicht über die Bedienungselemente
RQT8601 |
DEUTSCH |
11
11
Abspielbare Discs / Vorsichtshinweise zu Discs / Pflege
Abspielbare Discs
Die Bedienvorgänge dieser Anleitung werden meistens mit den Formaten beschrieben. Symbole wie [DVD-V] zeigen das Format an.
DVD-Video [DVD-V]
—
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
≥[DVD-V] Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalten wählen Sie „Play as DVD-Video“ im Other Menu ( Seite 22).
Video-CD [VCD]
≥Einschließlich SVCD (entsprechend IEC62107)
DVD-RAM [DVD-VR] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] §1
≥[DVD-VR] Aufgezeichnet mit Geräten, die Version 1.1 des Video Recording Format (eine vereinheitlichte VideoAufzeichnungsnorm) verwenden, wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, PCs usw.
≥[JPEG] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern mit DCF (Design rule for Camera File system) Standardversion 1.0.
≥[MPEG4] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern [entsprechend den SD VIDEOSpezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem].
DVD-R (DVD-Video)§2/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
≥Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§3 wurden.
DVD-R (VR)§2/DVD-RW (VR) [DVD-VR]
≥Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras aufgenommen und finalisiert§3, wurden, die Version 1.1 (oder nur 1.2 DVD-R DL) des Video Recording Format (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
DVD-R/DVD-RW [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] §1
≥Finalisieren§3 Sie die Disc nach der Aufnahme.
iR (Video)§2/iRW (Video) [DVD-V]
—
≥Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert§3 wurden.
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD] [MPEG4] [DivX] §1
≥Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren§3 Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
≥[CD] Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak Extend (eine Funktion, die den Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert).
HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich zu 16 Bit bei allen anderen CDs.
≥[WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch HighMAT-Discs abspielen.
≥[WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: eine Datei mit demselben Inhalt, die in verschiedenen Bit-Raten codiert wurde).
§1 Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt. §2 Einschließlich einseitiger, doppelt beschichteter Discs.
§3 Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
≥Je nach Disc-Typ oder Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs |
∫ Videosysteme |
DVD-RW Version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und |
– Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr |
Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt |
Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein. |
werden können, 2,6-GB und 5,2-GB DVD-RAM sowie im Handel als |
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt |
„Chaoji VCD“ vertriebene Discs einschließlich CVD, DVCD und |
wiedergegeben werden. |
SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen. |
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur |
|
Anzeige auf einem PAL-Fernsehgerät ( Seite 24, „NTSC Disc |
|
Output“ in Register „Video“). |
Vorsichtshinweise zu Discs |
|
Pflege |
|
|
|
DEUTSCH |
RQT8601 |
12
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
∫Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf Discs an. Dies kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird.
≥Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol, Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
≥Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
–Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
–Stark verwellte oder gesprungene Discs.
–Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
≥Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes.
≥Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. Das Reinigen der Linse ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass sich keine Disc im Disc-Fach befindet. Falls eine Disc beim Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von Disc und Gerät verursachen.
12
Glossar
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch komprimierte Videos mit einer hohen Bildqualität und relativ geringen Dateigröße.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disk aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet.
I:I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P:P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B:B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dieses System wird zum Komprimieren/Dekrompimieren von Farbstandbildern verwendet. Wenn Sie JPEG als Speichersystem auf Digitalkameras usw. ausgewählt haben, werden die Daten auf 1/10 bis 1/ 100 ihrer Originalgröße komprimiert. Der Vorzug von JPEG liegt in den geringeren Qualitätsabzügen im Vergleich zum Grad der Komprimierung.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder von Film oder von Video aus aufgenommen. Dieses Gerät kann den verwendeten Typ erkennen und danach die passende Methode für die Zeilensprungabtastung bestimmen. Film: Aufgenommen mit 25 Vollbildern (PAL-Discs) oder 24 Vollbildern
pro Sekunde (NTSC-Discs). (auch NTSC-Discs, die mit 30 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden). Allgemein passend für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Vollbildern/50 Halbbildern (PAL-Discs) oder 30 Vollbildern/60 Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein passend für Fernsehspiele und Trickfilme.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf CDs ähnlich sind.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Komprimierungsmethode, die Audiodaten ohne hörbaren Qualitätsverlust auf ein Zehntel ihrer Größe komprimiert.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit Wiedergabesteuerung versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde.
Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt, um Vollbilder zu erzeugen.
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die Hälfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist.
Zeilensprungabtastung/Zwischenzeilenabtastung
Der Videosignalstandard PAL hat 576 abgetastete Zwischenzeilen (i), wohingegen bei der Zeilensprungabtastung, genannt 576p, die doppelte Anzahl an Zeilen verwendet wird.
Für den NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt.
Die Ausgabe mit Zeilensprungabtastung ermöglicht die hochauflösende Wiedergabe von Videodaten, die auf Medien wie DVD-Video aufgenommen wurden.
Ihr Fernseher muss mit der Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Glossar
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
RQT8601 |
DEUTSCH |
13
13
Einfache Wiedergabe
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Verwenden des Hauptgeräts
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990.
1 Das Gerät einschalten.
2 „DVD/CD“ auswählen.
≥Mit „AUX“ oder „TV“ werden Videorecorder-, Fernsehoder Kabelfernsehprogramme angezeigt. (Siehe Seite 9 zu den notwendigen Anschlüssen.)
SURROUND ENHANCER
( Seite 29)
3
4
Das Disc-Fach öffnen.
Die Disc einlegen.
≥Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
≥Für DVD-RAM, entfernen
Sie die Disc aus der Cartridge, bevor Sie sie
verwenden.
∫ (Stopp)
Einfache Wiedergabe
SURROUND
ENHANCER
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken zum |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Die Wiedergabe |
6 Lautstärke |
|
|
|
|
|
Überspringen. |
|||
|
|
|
|
|
Gedrückt halten für |
|||||
|
|
|
|
|
VOLUME – Zeitlupenwiedergabe starten im |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– Suchlauf (während der Wiedergabe) |
starten. |
einstellen. |
|
|
|
|
|
Pausenzustand (Laufbild-Abschnitt) |
|||
Das Fach wird automatisch geschlossen. |
|
|
|
|
|
|
≥Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um |
|||
|
|
|
|
|
|
die normale Wiedergabe zu starten. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ändern des Klangcharakters Seite 28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Hinweis[
≥Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie, wenn Sie mit den Menüs fertig sind, [∫] (Stopp), um den Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
≥Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
DEUTSCH |
RQT8601 |
14
14
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche nach ( Seite 33 bis 35).
Verwenden der Fernbedienung
1 |
2 |
Nummerierte |
FL DISPLAY |
Tasten |
|
CANCEL |
6 |
, |
, |
SKIP |
SLOW/SEARCH |
STOP |
5 |
PAUSE |
|
TOP MENU, |
MENU, |
DIRECT NAVIGATOR |
PLAY LIST |
ENTER |
RETURN |
Während die Anzeige „RESUME“ im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert.
Stopp ≥Drücken Sie [1 PLAY], um die Wiedergabe fortzusetzen.
≥Drücken Sie [∫ STOP] noch einmal, um die gespeicherte Position zu löschen.
|
≥Drücken Sie [1 PLAY], um die |
||
Pause |
Wiedergabe neu zu starten. |
||
|
|
— |
|
|
≥[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
||
Überspringen |
[Bei Programmund |
||
Zufallswiedergabe steht diese |
|||
|
|||
|
Funktion nicht zur Verfügung |
||
|
( Seite 16).] |
||
|
[3, 4]: |
Gruppe überspringen |
|
|
[2, 1]: |
Inhalt überspringen |
|
Suchlauf |
≥Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen. |
||
(während der |
≥Drücken Sie [1 PLAY], um die |
||
Wiedergabe) |
normale Wiedergabe zu starten. |
||
|
|
||
|
≥[VCD] Zeitlupenwiedergabe: nur |
||
Zeitlupenwiedergabe |
in Vorwärtsrichtung. |
||
≥[MPEG4] [DivX] |
|||
(im Pausenzustand) |
|||
Zeitlupenwiedergabe: |
|||
|
|||
|
Funktioniert nicht. |
||
|
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) |
||
Einzelbild- |
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] |
||
Weiterschaltung |
≥[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung. |
(im Pausenzustand)
Auswählen
Wahl von
Einträgen des —
Bildschirmmenüs
Registrieren
|
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] |
|
z.B. zur Eingabe von 12: |
|
[S10] [1] [2] |
|
[VCD] mit Wiedergabesteuerung |
|
Drücken Sie [∫ STOP], um die |
|
Wiedergabesteuerungsfunktion |
Zahl eingeben |
abzubrechen, und drücken Sie |
dann die Zifferntasten. |
|
|
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] |
|
z.B. zur Eingabe von 123: |
|
[1] [2] [3] [ENTER] |
≥Drücken Sie [CANCEL], um eine falsch eingegebene Ziffer zu löschen.
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie die Taste, um die |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
Disc-Menü |
Programme anzuzeigen |
Wiedergabe |
||||||
[DVD-VR] |
||||||||
|
|
|
|
|
|
( Seite 18). |
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-V] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigen eines Disc-Menüs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie die Taste, um eine |
Einfache |
|
|
|
|
|
|
|
[VCD] mit Wiedergabesteuerung |
||
|
|
|
|
|
|
Abspielliste anzuzeigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
( Seite 18). |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigen eines Disc-Menüs. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zurückkehren |
|
|
|
|||||
zur |
|
|
|
|||||
vorherigen |
— |
|
||||||
Bildschirm- |
|
|
|
|||||
anzeige |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [WMA] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
[MP3] [MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zeitanzeige |
|
|
|
|
|
|
|
|
,-.Informationsanzeige |
|
|
|
|
|
|
|
|
(z.B. [DVD-VR] |
|
|
Display des |
|
|
Programmnummer) |
|
||||
|
|
|||||||
Hauptgerätes |
[JPEG] |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Bei aktivierter Diashow |
|
|
|
|
|
|
|
|
( Seite 20): |
|
|
|
|
|
|
|
|
SLIDE,-.Inhaltsnummer |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei deaktivierter Diashow: |
|
|
|
|
|
|
|
|
PLAY,-.Inhaltsnummer |
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT8601 |
|
|
|
|
|
|
|
|
15
15
Praktische Funktionen
Praktische Funktionen
Nummerierte
Tasten
CANCEL
PLAY
ENTER
FUNCTIONS
PLAY MODE
|
|
|
|
Anzeige der gegenwärtigen |
FUNCTIONS |
||
Wiedergabe-Betriebsart |
|
||
|
|
|
|
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Mit jedem Drücken der Taste:
Hauptmenü ( Seite 20) -----> Basisinformationen -----> Details
^-------------------- aus (keine Bildschirmmenüs) ,---------------------b
∫ Basisinformationen
Beispiel: [DVD-V] Laufende Wiedergabe-Nummer |
Verstrichene Spielzeit |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Title 1 |
Chapter 4 |
Time |
0:41:23 |
|
Wiedergabe- |
|
|
Betriebsart |
Program Playback |
|
Wiedergabemodus |
Aktuelle Position |
∫ Details
Beispiel: [DVD-V]
Audioinformationen |
|
|
|
|
|
Details-DVD-Video |
|
||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Audio |
1 |
DTS 3/2.1ch |
||||
|
|
|
|
|
|||||||
Informationen zu Untertiteln |
|
|
|
|
|
Subtitle |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Informationen zum Betrachtungswinkel |
|
|
|
|
|
Angle |
1/1 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels |
|
|
|
|
|
Source Aspect |
4:3 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels |
|
|
|
|
|
|
|
|
Title Total Time |
0:54:28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
≥[MPEG4] [DivX] Video-und Audioinformationen werden während der Suche nicht angezeigt.
Abspielen aller Gruppen
[DVD-A]
Drücken Sie [1 PLAY].
All Group Playback
Press PLAY to start
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Eintrags.
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel: [DVD-V] |
Program Playback |
Choose a title and chapter.
|
No. |
Title |
Chapter |
Time |
|||
|
1 |
|
|
|
|
|
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clear |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Clear all |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
to select and press ENTER |
|
|
PLAY to start |
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu programmieren.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [1] [2] [ENTER]
2 Drücken Sie [1 PLAY].
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge |
|
|
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder „Content“ |
Beispiel: [DVD-V] |
|
hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4] zur Auswahl |
Chapter |
Time |
von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER] noch einmal, |
||
um die Auswahl zu bestätigen. |
ALL |
|
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2Betätigen Sie die Zifferntasten zum Ändern des gewünschten Eintrags. ([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2Drücken Sie [CANCEL] (oder drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Drücken Sie „Clear all“ mit [3, 4, 2, 1] und dann [ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
DEUTSCH |
RQT8601 |
16
Jede Gruppen-, Programmund
Zufallswiedergabe
≥Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu ( Seite 22) wird möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4 oder DivX Video-inhalten nicht verfügbar sind.
≥[DVD-V] Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie einprogrammiert wurden.
≥[DVD-A] Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgespielt werden kann. Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE].
Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programmund
Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen. |
|
||
Alle Gruppen ([DVD-A]) __-------- |
) Programm ------------------ |
) Zufall |
|
^------------------------- |
aus (normale Wiedergabe) (__---------- |
} |
So beenden Sie den Modus für alle Gruppen, den Programmoder den Zufallsmodus
Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE].
Zufallswiedergabe
1 [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels.
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel: [DVD-V] |
Random Playback |
||
|
Choose a title. |
||
|
Title |
1 |
|
|
0 ~ 9 to select |
|
PLAY to start |
[DVD-A]
≥Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“ auszuwählen, und dann [ENTER].
≥Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe entsprechen.
2 Drücken Sie [1 PLAY].
16
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Nummerierte
Tasten
|
, |
STOP |
SLOW/SEARCH |
|
|
TOP MENU, |
MENU, |
DIRECT NAVIGATOR |
PLAY LIST |
FUNCTIONS |
ENTER |
|
Abspielen von Datendiscs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu ( Seite 22) wird möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten nicht verfügbar sind.
≥Abspielen von HighMATTM-Discs ( Seite 18)
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
∫Gebrauch von Untermenüs
1 Bei Anzeige des Navigation Menu Drücken Sie [FUNCTIONS].
2Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Multi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gruppen und Inhalte werden angezeigt. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
List |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigen nur des Inhalts |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Tree |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigen nur von Gruppen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Thumbnail |
|
|
|
|
|
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG] |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Next group |
|
|
|
|
Sprung zur nächsten Gruppe |
|||||||||
|
|
|
||||||||||||
Previous group |
|
|
Sprung zur vorherigen Gruppe |
|||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
All |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Audio |
|
|
|
|
|
|
nur WMA/MP3 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Picture |
|
|
|
|
|
nur JPEG |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Video |
|
|
|
|
|
nur MPEG4 und DivX-Video |
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
Help display |
|
|
Umschalten zwischen Bedienerführung und |
|||||||||||
|
|
|||||||||||||
Find |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzeige der verstrichenen Spielzeit |
||
|
|
|
|
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach |
||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Namen ( unten) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
∫ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen, oder einen Inhaltsnamen um dessen Inhalt zu durchsuchen.
1Bei Anzeige des Untermenüs ( oben)
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Find“ und dann
[ENTER].
1 |
Drücken Sie [TOP MENU]. |
|
|
|
|
|
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU]. |
|||||
|
z.B. |
|
|
|
|
|
|
|
Playback Menu |
|
|
||
|
Alle Inhalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
All |
Total 434 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
WMA/MP3 |
|
|
|
|
|
|
|
Audio |
Total 7 |
|
||
|
|
|
|
|||
|
JPEG |
|
|
|
|
|
|
|
Picture |
Total 427 |
|
||
|
|
|
|
|||
|
MPEG4 und DivX-Video |
|
|
|
|
|
|
|
Video |
Total 2 |
|
||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
to select and press ENTER |
|
|
2 |
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „All“, „Audio“, |
„Picture“ oder „Video“ und dann [ENTER].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1 |
Drücken Sie [MENU]. |
|
|
|||
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU]. |
|||||
|
z.B. |
|
|
|
|
Nummern der laufenden |
|
|
|
|
|
|
|
|
Navigation Menu |
5 |
JPEG |
|
Gruppe und ihres Inhalts |
|
|
|
|
||||
|
002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish |
|
|
|
||
|
Perfume |
|
001 Lady Starfish |
|
: JPEG |
|
|
001 My favorite1 |
002 |
Metal Glue |
|
||
|
002 My favorite2 |
003 |
Life on Jupiter |
|
|
|
|
001 |
Brazilian |
004 |
Starperson |
|
: WMA/MP3 |
|
002 |
Chinese |
005 |
Starpersons |
|
|
|
003 |
Czech |
006 |
Starperson |
|
|
|
004 |
Hungarian |
|
: MPEG4 und DivX-Video |
||
|
005 Japanese |
007 |
Starpersons |
|
||
|
006 |
Mexican |
|
|
|
|
|
007 |
Philippine |
|
|
|
|
|
008 |
Swedish |
|
|
|
|
|
009 |
Piano |
|
Inhalt |
|
|
|
010 Vocal |
|
|
|
||
|
Gruppe |
|
|
|
||
|
|
Group 005/023 |
|
Content |
0001/0004 |
Momentan gewählte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nummer |
|
|
¢ A |
Find |
|
|
2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl eines Buchstabens und dann [ENTER].
≥Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben einzugeben.
≥Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥Drücken Sie [6, 5 SLOW/SEARCH], um zwischen A, E, I, O und U umzuschalten.
≥Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥Lassen Sie das Sternchen (¢) stehen, wenn Sie nach Titeln suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
≥Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen Sie das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
3Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
4Drücken Sie [3, 4] , um Inhalt oder Gruppe auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
2 |
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um eine Gruppe |
|
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. |
3 |
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge |
|
Drücken Sie [ENTER]. |
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Zur Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEGStandbilds auf dem Fernsehschirm wählen Sie zunächst die JPEG-Datei aus und dann den Audioinhalt.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
RQT8601 |
DEUTSCH |
17
17
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Auswählen eines Titels mit
CD-Text
[CD]
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.
1 Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
Wiedergabe von RAM und
DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs
[DVD-VR]
≥Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
≥Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
|
Beispiel: CD-Text |
CD Text |
1/23 63 00 |
1 |
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR]. |
||||||
|
|
Disc Title: |
All By Artist |
|
|||||||
|
|
Disc Artist: |
Pink Island |
|
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie |
|||||
|
|
Track title: |
Long John Platinum |
|
|
[DIRECT NAVIGATOR]. |
|
||||
|
|
Track Artist: SHIPWRECKED |
|
|
|
||||||
|
|
1. |
Ashley at Prom |
|
|
z.B. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
City Penguin |
|
|
Direct Navigator |
|
|
|||
|
|
3. |
Formura one |
|
|
|
|
||||
2 |
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Titels und dann |
|
|
No. |
Date |
On |
T i t l e |
Contents |
|||
[ENTER]. |
|
|
|
|
|
1 |
11/ 1(WED) |
0:05 AM |
Monday feature |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
1/ 1 (MON) |
1:05 AM |
Auto action |
|
|
|
≥Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Wiedergabe-Betriebsarten |
|
|
3 |
2/ 2 (TUE) |
2:21 AM |
Cinema |
|
|||
|
|
|
4 |
3/ 3 (WED) |
3:37 AM |
Music |
|
||||
|
und die aktuelle Position anzuzeigen. |
|
|
|
|
5 |
4/10(THU) |
11:05 AM |
Baseball |
|
|
|
|
|
|
|
0 |
9 to select |
|
|
RETURN to exit |
|
Abspielen von HighMATTM-Discs |
|
|
[WMA] [MP3] [JPEG] |
|
|
|
|
1 |
Drücken Sie [TOP MENU]. |
|
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [∫ STOP]. |
|
|
≥Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten, |
|
|
wenn Sie [FUNCTIONS] drücken. |
|
2 |
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl des Eintrags |
|
|
und dann [ENTER]. |
≥Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
2 Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Programms.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 12: [S10] [1] [2]
≥Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der Disc anzuzeigen.
3 Drücken Sie [ENTER].
Wiedergabe einer Abspielliste
Dies ist nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
z.B. |
|
|
Menü: Zum Aufrufen des |
1 |
New Playlist Item Long Name Display Te |
PAGE 1/3 |
nächsten Menüs für |
||
|
|
|
Abspiellistenwahl oder |
|
Menu1 |
Play list1 |
Menu2 |
eines anderen Menüs |
|
|
|
|
Abspielliste: Die Wiedergabe |
|
Play list2 |
Menu3 |
Play list3 |
beginnt |
|
2 Prev |
3Return |
Next 1 |
|
|
Auswahl aus einer Liste
1 Während der Wiedergabe |
2 |
Drücken Sie [MENU]. |
|
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
z.B. |
Playlist |
All By Artist |
Krissa |
|
|
|
|
No. |
Content |
title |
|
3 |
Playlist |
|
|
|
1 |
Few times in summer |
|
||
|
|
|
2 |
Less and less |
|
|
||
Group |
|
|
|
3 |
And when I was born |
|
|
|
Content |
|
|
|
4 |
Quatre gymnopedies |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
You've made me sad |
|
∫ |
|
|
|
|
|
6 |
I can't quit him |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Evening glory |
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Wheeling spin |
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Velvet Cuppermine |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Ziggy starfish |
|
|
|
0 |
9 |
to |
select |
ENTER |
to play |
RETURN |
to |
exit |
2 |
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um zwischen den |
|
Listen „Playlist“, „Group“ und „Content“ |
|
umherzuschalten. |
3 |
Drücken Sie [1] und dann [3, 4], um einen Eintrag |
|
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER]. |
Drücken Sie [PLAY LIST].
≥Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [PLAY LIST].
z.B. Playlist
|
1 |
|
2 |
|
|
|
No. |
Date |
Total Time |
Title |
Contents |
|
1 |
11/1 |
0:00:01 |
City Penguin |
|
|
2 |
1/ 1 |
0:01:20 |
Ashley at Prom |
|
|
3 |
2/ 2 |
1:10:04 |
Formula one |
|
|
4 |
3/ 3 |
0:10:20 |
Soccer |
|
|
5 |
4/10 |
0:00:01 |
Baseball |
|
0 |
9 to select and press ENTER |
RETURN to exit |
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl einer Abspielliste.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. 12: [S10] [1] [2]
Drücken Sie [ENTER].
Einzelwiedergabe von Szenen
1 Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten
Drücken Sie [1].
2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“ und dann
[ENTER].
≥„Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an.
3Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene und drücken Sie dann [ENTER].
DEUTSCH |
RQT8601 |
18
18
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
≥Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
≥Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
≥Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
≥Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
≥Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
≥Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
≥Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordnerund Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht).
Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen ( unten).
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
≥Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s bis 320 kBit/s
≥Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
≥Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
≥Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
≥Kompatible Abtastfrequenzen:
–DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz
–CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
001 track.mp3
003 group 002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
≥JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht, werden angezeigt. Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
≥Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
≥Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/ G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
≥Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
≥Sie können alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX®6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit der Standardwiedergabe von DivX®-Mediendateien abspielen. Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
≥GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
≥DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
RQT8601 |
DEUTSCH |
19
19
Gebrauch der Bildschirmmenüs
|
|
|
(Time Slip und Time Search funktionieren nicht mit iR/ |
|
|
|
|
iRW-Discs.) |
|
|
|
|
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time |
|
|
|
|
Slip nur bei der Wiedergabe) |
|
Nummerierte |
|
|
1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige |
|
|
|
Time Slip erscheint. |
||
Tasten |
|
|
||
|
|
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten |
||
|
|
Time |
||
|
|
Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER]. |
||
|
|
|
||
CANCEL |
|
|
≥Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeitintervalle |
|
|
|
|
schneller zu ändern. |
|
|
PLAY |
|
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten |
|
|
|
Zeitpunkt an (Time Search) |
||
|
|
|
||
|
|
|
Umschalten zwischen Restzeitund verstrichener |
|
|
|
|
Spielzeitanzeige |
|
|
ENTER |
|
[MPEG4] [DivX] |
|
|
Video |
So zeigen Sie die Pixelzahl an |
||
FUNCTIONS |
RETURN |
[DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde) |
||
|
||||
|
|
|
wird ebenfalls angezeigt. |
|
|
|
|
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren) |
|
|
|
|
So wählen Sie eine Tonspur aus |
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-VR] [VCD] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“ |
|
|
|
|
|
|
|
|
[DVD-V] (Karaoke-Disc) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen |
|
1 |
|
|
Hauptmenü anzeigen. |
|
≥Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc. |
||
|
|
|
|
Signaltyp/Daten |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp |
|
2 |
|
Zum |
Das Menü auswählen. |
|
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle) |
||
|
Auswählen |
|
z.B. 3/2 .1ch |
|||||
|
|
|
nächsten |
Beispiel: [DVD-V] |
|
Audio |
.1: Niederfrequenzeffekt |
|
|
|
|
Menü |
Functions |
|
|||
|
|
|
|
|
|
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt) |
||
|
|
|
|
Title |
1/2 |
1 English |
|
0: Kein Surround |
|
|
|
|
Chapter |
3/10 |
2 French |
|
1: Mono-Surround |
|
|
Registrieren |
Time |
0:24:31 |
3 Spanish |
|
||
|
|
|
2: Stereo-Surround (links/rechts) |
|||||
|
|
|
|
Audio |
1 English |
|
|
|
|
|
Zum vorherigen Menü |
|
|
1: Mitte |
|||
|
|
|
|
|
|
|||
Bildschirmmenüs |
|
|
|
|
|
|
|
2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts |
3 |
Auswählen |
|
Die Einstellungen |
|
3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMitte |
|||
|
|
|
||||||
|
|
|
≥[DivX] Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern, |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vornehmen. |
|
|
bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die |
|
|
|
|
|
Beispiel: [DVD-V] |
|
|
Audioeinstellung ändern. |
|
|
|
|
|
Functions |
|
|
[WMA] [MP3] |
|
|
|
|
|
|
|
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw. |
||
|
|
Registrieren |
Title |
1/2 |
1 English |
|
||
|
|
|
Abtastfrequenz an |
|||||
|
|
|
|
Chapter |
3/10 |
2 French |
|
|
|
|
|
|
Time |
0:24:31 |
3 Spanish |
Still Picture |
So wechseln Sie das Standbild |
der |
|
|
|
Audio |
1 English |
|
||
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Thumbnail |
Anzeigen von Piktogrammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Gebrauch |
|
|
|
Zum Verlassen des |
|
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln) |
||
|
|
|
|
Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
[VCD] (nur SVCD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
So wählen Sie die Untertitelsprache aus |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
≥Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für |
|
|
|
Menüs drücken. |
Subtitle |
erscheinen. |
|||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
≥[DVD-VR] „On“ oder „Off“ erscheint nur bei Discs, die |
|
|
|
|
|
|
|
|
Informationen zum Anund Abschalten von |
|
|
|
|
|
|
|
|
Untertiteln beinhalten (Informationen zum Anund |
|
|
Hauptmenü |
|
|
|
|
|
Abschalten von Untertiteln können nicht mit |
|
|
|
|
|
|
|
Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc |
|
|
[DVD-VR] |
|||||||
|
|
unterschiedlich. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Marker (VR) |
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aufgezeichneten Marke |
|
|
Program |
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten |
|
|
Drücken Sie [3, 4] und dann [ENTER]. |
||||||
|
|
Disc-Eintrag |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) |
|||||
|
|
Group |
|
|
|
|
Angle |
|||||
|
|
z.B. [DVD-VR] zur Eingabe von 12: |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus |
||||||
|
|
Title |
|
Drücken Sie die Zifferntasten: [1] [2] [ENTER] |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
Rotate |
So drehen Sie ein Bild |
|||||||
|
|
Chapter |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Picture |
|
|
|
|
Track |
|
Functions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Playlist |
|
Program |
|
Program Search |
12 |
|
|
|
|
Einund Ausschalten der Dia-Vorführung |
|
|
|
Time |
0:34:15 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Content |
|
|
|
|
|
|
Slideshow |
On ,------. Off |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow |
RQT8601 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 (schnell) bis 5 (langsam) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Other |
( Seite 21) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Settings |
|
20
20
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V]
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „k0.6“ auf „k1.4“
≥Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren.
≥Nach Änderung der Geschwindigkeit
Play Speed – Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement haben keinen Effekt.
–Die Audioausgabe schaltet auf 2-Kanal-Stereo um.
–Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz umgewandelt.
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U. nicht ausgeführt werden.
∫Play Menu (Wiedergabemenü)
Dies funktioniert nur, wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. Diese Funktion steht auch bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.
[DVD-VR]: Program (Programm)>All (Alle)>Off (Aus)
≥Während der Abspiellisten-Wiedergabe:
Scene (Szene)>Playlist (Wiedergabeliste)>Off (Aus)
[DVD-A]: Track>Group (Gruppe)§>Off (Aus)
[DVD-V]: Chapter (Kapitel)>Title (Titel)§>Off (Aus)
Repeat [VCD] [CD]: Track>All (Alle)>Off (Aus)
[WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]:
Content (Inhalt)>Group (Gruppe)§>Off (Aus)
[JPEG]: Group (Gruppe)§>Off (Aus)
|
§„All“ (Alle) wird während aller Gruppen- ([DVD-A]), der |
|
Programmoder der Zufallswiedergabe angezeigt. |
|
|
|
Außer [JPEG] [DVD-VR] (Standbildabschnitt) [MPEG4] |
|
[DivX] |
|
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts |
A-B Repeat |
Drücken Sie [ENTER] am Anfangsund Endpunkt des |
|
gewünschten Abschnitts. |
|
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion |
|
aufzuheben. |
|
|
|
Außer [DVD-VR] |
|
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres |
|
Abspielen |
|
Drücken Sie [ENTER] (nun ist das Gerät zur Eingabe |
|
von Marken bereit.) |
|
Zum Setzen einer Marke: |
|
Drücken Sie [ENTER] (an der gewünschten Stelle). |
|
Zum Setzen einer weiteren Marke: |
Marker |
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „¢“ und |
dann [ENTER]. |
|
|
Zum Aufsuchen einer Marke: |
|
Drücken Sie [2, 1] und dann [ENTER]. |
|
Zum Löschen einer Marke: |
|
Drücken Sie [2, 1] und dann [CANCEL]. |
|
≥Bei Programmund Zufallswiedergabe steht diese |
|
Funktion nicht zur Verfügung. |
|
≥Die hinzugefügten Marken werden beim Öffnen des |
|
Disc-Fachs und beim Umschalten des Geräts in den |
|
Bereitschaftszustand gelöscht. |
|
|
|
[DVD-VR] (außer Standbild-Abschnitt) |
|
[DVD-V] (Außer iR/iRW) |
|
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe |
|
von der ausgewählten Position aus. Sie können |
|
entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in |
|
„Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen |
Advanced |
( Seite 23). |
Disc Review |
Wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden |
|
haben |
|
Drücken Sie [1 PLAY]. |
|
≥Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese |
|
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden. |
|
≥[DVD-VR] Bei der Wiedergabe einer Abspielliste |
|
funktioniert dies nicht ( Seite 18). |
∫ Picture Menu (Bildmenü)
|
Normal |
|
|
|
|
|
|
|
Cinema1: |
Bilder werden weicher reproduziert und |
|
|
|
||
|
|
|
Details in dunklen Szenen werden |
|
|
|
|
|
|
|
hervorgehoben. |
|
|
|
|
|
Cinema2: |
Liefert ein schärferes Bild und verbessert |
|
|
|
||
|
|
|
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen. |
|
|
|
|
|
Animation: Passend für Zeichentrick. |
|
|
|
|||
|
Dynamic: |
|
Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder. |
|
|
|
|
|
User: |
|
Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von |
|
|
|
|
|
|
|
„Picture Adjustment“ ( unten). |
|
|
|
|
Picture |
|
|
|
|
|||
Picture Adjustment |
|
|
|
|
|||
Mode |
Contrast: |
|
Erhöht den Kontrast zwischen den dunkleren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
und helleren Abschnitten des Bildes. |
|
|
|
|
|
Brightness: Das Bild wird aufgehellt. |
|
|
|
|||
|
Sharpness: Stellt die Kantenschärfe für horizontale |
|
|
|
|||
|
Colour: |
|
Zeilen ein. |
|
|
|
|
|
|
Stellt die Tönung der Bildfarbe ein. |
|
|
|
||
|
Gamma: |
|
Dient zur Einstellung der Helligkeit der |
|
|
|
|
|
|
|
dunklen Bildstellen. |
|
|
|
|
|
Depth Enhancer: Dient zur Reduzierung des groben |
|
|
|
|||
|
|
|
Hintergrundrauschens, um eine |
|
|
|
|
|
|
|
bessere Tiefenwirkung zu erzielen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr |
|
|
|
|||
|
Fernsehgerät aus |
|
|
|
|||
|
§480p/576p (Zeilensprungabtastung) |
|
|
|
|||
|
§480i/576i (Zwischenzeilenabtastung) |
|
|
|
|||
Video |
Wenn Sie „xxx§p“ (Zeilensprungabtastung) wählen, |
|
|
|
|||
und eine Bestätigungsanzeige erscheint, wählen Sie |
|
|
|
||||
Output |
|
|
|
||||
„Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem |
|
|
|
||||
Mode |
|
|
|
||||
Fernsehgerät aus, das mit Zeilensprungabtastung |
|
|
|
||||
|
kompatibel ist. |
|
|
|
|||
|
§ Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab, |
|
|
|
|||
|
die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird |
|
Bildschirmmenüs |
||||
|
angezeigt. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
Bei Wahl der Einstellung „xxx§p“ |
|
|||||
|
(Zeilensprungabtastung) ( oben) wählen Sie |
|
|||||
|
diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines |
|
|||||
|
Videosignals mit Zeilensprungabtastung aus, die für das |
|
|||||
|
jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist. |
|
|||||
|
≥Die Einstellung kehrt durch Ausschalten des Gerätes, |
|
|||||
|
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der |
|
|||||
|
Programmquelle auf Auto oder Auto1 zurück. |
|
der |
||||
|
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX |
|
|||||
|
|
Gebrauch |
|||||
|
Video-inhalten |
|
|||||
|
Auto: |
Erkennt den Filmund Video-Inhalt und |
|
||||
|
Video: |
wandelt ihn entsprechend um. |
|
||||
|
Ist bei der Verwendung von Auto und |
|
|||||
Transfer |
|
verzerrtem Inhalt auszuwählen. |
|
||||
Cinema: Wählen Sie diese Option, |
|
|
|
||||
Mode |
|
|
|
||||
|
wenn im Modus Auto die |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
Kanten des Film-Inhalts |
|
|
|
||
|
|
gezackt oder rau aussehen. |
|
|
|
||
|
|
Wenn jedoch Video-Inhalt |
|
|
|
||
|
|
so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts |
|
|
|
||
|
|
gezeigt, dann wählen Sie Auto. |
|
|
|
||
|
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs |
|
|
|
|||
|
Auto1: Erkennt den Filmund Video-Inhalt und |
|
|
|
|||
|
wandelt ihn entsprechend um. |
|
|
|
|||
|
Auto2: Zusätzlich zu den Funktionen von Auto1 werden |
|
|
|
|||
|
die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten |
|
|
|
|||
|
erkannt und entsprechend umgewandelt. |
|
|
|
|||
|
Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 und Auto2 |
|
|
|
|||
|
und verzerrtem Inhalt auszuwählen. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das |
|
|
|
|||
Source |
Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. |
|
|
|
|||
Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“ |
|
|
|
||||
Select |
oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches |
RQT8601 |
DEUTSCH |
||||
[DivX] |
Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc |
||||||
|
aufgezeichnet wurde. |
|
|
|
|||
|
Auto, I (Interlace), P (Progressive) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Fortsetzung auf der nächsten Seite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
21
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Gebrauch der Bildschirmmenüs
DEUTSCH |
RQT8601 |
22
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
∫ Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro Logic II |
( Seite 28, Verbessern des Stereoklangs: |
|
|
Dolby Pro Logic II) |
|
|
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen |
|
|
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 Kanäle |
|
Dialogue Enhancer |
oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal |
|
aufgezeichnet) |
||
|
[DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr, |
|
|
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) |
|
|
On ,------. Off |
|
|
|
|
|
Zur Wiedergabe eines angenehmen, |
|
|
analogartigen Klangs |
|
|
[DVD-VR] [DVD-V] (nur mit 48 kHz |
|
|
aufgenommene Discs) |
|
|
[WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer |
|
Sound |
anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder |
|
32 kHz) |
||
Enhancement |
||
[VCD] [CD] |
||
|
||
|
On ,------. Off |
≥Je nach Aufzeichnungsart der Disc hat diese Funktion u.U. keine Auswirkungen.
≥Bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW funktioniert dies nicht.
∫Display Menu (Anzeigemenü)
Information |
[JPEG] On ,------. Off |
|
|
Subtitle Position |
0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten) |
Subtitle Brightness Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem
Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt. Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert, um einen größeren
4:3 Aspect Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in voller Größe in der Mitte des Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des Bildschirms.
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu erhalten.
Zur Wahl des für das verwendete |
||||||||||||||||||||||||
Fernsehgerät am besten geeigneten |
||||||||||||||||||||||||
Anzeigeformats, sodass das Bild den |
||||||||||||||||||||||||
Bildschirm vollständig ausfüllt |
||||||||||||||||||||||||
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) |
||||||||||||||||||||||||
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] |
||||||||||||||||||||||||
Auto, 4:3 Standard, European Vista, |
||||||||||||||||||||||||
16:9 Standard, |
|
|
|
|
|
|
American Vista, |
|||||||||||||||||
Cinemascope1, |
|
|
|
|
|
|
Cinemascope2 |
|||||||||||||||||
z.B. |
|
|
|
|
4:3 Standard (4:3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Just Fit Zoom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
European Vista (1.66:1) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
16:9 Standard (16:9) |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
American Vista (1.85:1) |
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Cinemascope1 |
|
(2.35:1) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2.55:1) |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cinemascope2 |
||||||||||||||
[MPEG4] [DivX] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Standard (a0,25-Vollbildschirm), |
||||||||||||||||||||||||
Original (aktuell aufgezeichnete Größe) |
||||||||||||||||||||||||
Full (Vollbildschirm) |
≥Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
|
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern |
|
|
– in Schritten von 0,01-Einheiten von „k1.00“ |
|
|
bis „k1.60“ |
|
|
– in Schritten von 0,02-Einheiten von „k1.60“ |
|
|
bis „k2.00“ |
|
|
– in Schritten von 0,05-Einheiten von „k2.00“ |
|
Manual Zoom |
bis „k4.00“ (nur [MPEG4] [DivX]) |
|
|
≥Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die |
|
|
Zeitintervalle schneller zu ändern. |
|
|
≥[MPEG4] [DivX] Abhängig von dem |
|
|
angeschlossenen Fernsehgerät und dessen |
|
|
Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, |
|
|
bis auf „k4.00“ zu zoomen. |
|
Bit Rate Display |
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) |
|
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX] |
||
|
On ,------. Off |
|
GUI See-through |
Bildschirmmenü transparent machen |
|
Off, On, Auto |
||
|
||
GUI Brightness |
Helligkeit des Bildschirmmenüs einstellen |
|
s3 bis r3 |
||
|
||
|
|
∫ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup |
( Seite 23) |
|
Play as DVD-Video |
Zur Wiedergabe von DVD-Video-Inhalt auf |
|
oder |
DVD-Audio |
|
Play as DVD-Audio |
Wählen Sie „Play as DVD-Video“. |
|
|
Zur Verwendung von Funktionen für |
|
Play as DVD-VR, |
Datendiscs ( Seite 17) |
|
(Zur Wiedergabe von JPEG, MP3, MPEG4 |
||
Play as HighMAT |
||
oder DivX-Videoinhalten auf DVD-RAM oder |
||
oder |
||
einer HighMAT-Disc ohne die HighMAT- |
||
Play as Data Disc |
||
Funktion) |
||
|
||
|
Wählen Sie „Play as Data Disc“. |
|
|
|
22
Ändern der Player-Grundeinstellungen
|
|
|
1 |
|
Drücken und Halten zur |
|
|
|
|
|
Darstellung des Setup- |
|
|
|
|
|
Menüs. |
Nummerierte |
|
|
|
|
Wenn QUICK SETUP ( Seite 11) |
|
|
|
|
noch nicht ausgeführt wurde, wird |
|
Tasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Bildschirm QUICK SETUP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
angezeigt. |
|
|
|
Auswählen |
Das Register wählen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nach rechts |
|
|
|
ENTER |
|
gehen |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Auswählen |
Den Eintrag wählen. |
|
SETUP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Registrieren |
|
|
|
|
4 |
Auswählen |
Die Einstellungen |
|
|
|
|
|
vornehmen. |
Setup |
|
Eintrag |
|
|
|
Register Disc |
Audio |
English |
|
|
|
Video |
Subtitle |
Automatic Einstellung |
|
|
|
Audio |
|
|
|
||
Menus |
English |
|
|
|
|
Display |
|
Registrieren |
|
||
|
|
|
|
||
Others |
Advanced Disc Review |
Intro Mode |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Ratings |
Level 8 |
|
|
|
to select and press ENTER |
RETURN to exit |
|
|
|
|
≥Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den |
|
|
|
||
Bereitschaftszustand erhalten. |
|
|
|
|
|
≥In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen |
|
|
|
||
Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen. |
5 |
|
Gedrückt halten zum |
||
|
|
|
|
Beenden.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Disc“ Register
Audio |
≥English |
≥French |
≥German |
≥Italian |
≥Spanish |
Dient zur Wahl der Tonspursprache. |
≥Polish |
≥Swedish |
≥Dutch |
≥Original§1 |
≥Other¢¢¢¢§2 |
Subtitle |
≥Automatic§3 |
≥English |
≥French |
≥German |
≥Italian |
Dient zur Wahl der Untertitelsprache. |
≥Spanish |
≥Polish |
≥Swedish |
≥Dutch |
≥Other¢¢¢¢§2 |
Menus |
≥English |
≥French |
≥German |
≥Italian |
≥Spanish |
Dient zur Wahl der Sprache der Disc- |
≥Polish |
≥Swedish |
≥Dutch |
≥Other¢¢¢¢§2 |
|
Menüs. |
|
|
|
|
|
Nach einer Änderung der im QUICK |
|
|
|
|
|
SETUP-Menü eingestellten |
|
|
|
|
|
Menüsprache ändert sich diese |
|
|
|
|
|
Einstellung ebenfalls. |
|
|
|
|
|
Advanced Disc Review |
≥Intro Mode: |
Überblick über alle Titel/Programme. |
|
||
( Seite 21) |
≥Interval Mode: |
Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit |
|||
|
|
10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms. |
|
||
|
|
|
|||
Ratings |
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8) |
|
|||
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, |
≥8 No Limit |
≥1 bis 7 |
|
|
|
um die Wiedergabe von DVD-Videos |
≥0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe. |
||||
einzuschränken. |
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. |
||||
|
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
|
|
||
|
Merken Sie sich Ihr Passwort. |
|
|
|
|
|
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn eine DVD-Videodisc die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. |
||||
|
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. |
||||
|
|
|
|
|
|
§1 Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
§2 Geben Sie den entsprechenden Code aus der Liste der Sprachencodes ein ( Seite 25).
§3 Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8601 |
DEUTSCH |
23
23
Ändern der Player-Grundeinstellungen
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
∫ „Video“ Register
TV Aspect |
≥4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
|||||
Dient zur Wahl der Einstellungen, die |
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass |
||||||
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren |
es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist). |
|
|
||||
Wünschen entsprechen. |
≥4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3) |
|
|||||
|
|
||||||
|
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt. |
|
|
||||
|
≥16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9) |
|
|
||||
TV Type |
≥Standard (Direct View TV) |
≥CRT Projector |
|
≥LCD TV/Projector |
|||
Dient zur Anpassung der Videoausgabe |
≥Projection TV |
|
≥Plasma TV |
|
|
|
|
an den Fernsehgerätetyp. |
|
|
|
|
|
|
|
Time Delay |
≥0ms |
|
≥20ms |
≥40ms |
≥60ms |
≥80ms |
≥100ms |
Nehmen Sie diese Einstellung bei |
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss eines Plasma-Displays vor, |
|
|
|
|
|
|
|
falls eine Verzögerung der |
|
|
|
|
|
|
|
Tonausgabe gegenüber der |
|
|
|
|
|
|
|
Bildausgabe festgestellt wird. |
|
|
|
|
|
|
|
Video Out (AV/Component) |
≥Video/YPbPr |
|
≥S-Video/YPbPr |
|
|
||
Wählen Sie das Format des |
≥RGB/No Output |
|
|
|
|
|
|
Videosignals, das von der SCART (AV)- |
|
|
|
|
|
|
|
Buchse und den Komponentensignal- |
|
|
|
|
|
|
|
Ausgangsbuchsen ausgegeben wird. |
|
|
|
|
|
|
|
Still Mode |
≥Automatic |
|
|
|
|
|
|
Dient zur Angabe des im |
≥Field§4 : |
Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter. |
|||||
Pausenzustand angezeigten Bildtyps. |
≥Frame§4 : Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen. |
||||||
NTSC Disc Output |
≥PAL60: |
Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät. |
|
|
|||
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe |
≥NTSC: |
Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät. |
|
|
|||
bei der Wiedergabe von NTSC-Discs |
|
|
|
|
|
|
|
( Seite 12, Videosysteme). |
|
|
|
|
|
|
|
Picture/Video Output |
≥Automatic |
≥PAL |
|
|
|
|
|
Ändern Sie das Format für das |
≥NTSC/PAL60: |
Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab ( oben). |
|||||
ausgegebene Videosignal für JPEG, |
|
|
|
|
|
|
|
MPEG4 und DivX-Video, wenn die |
|
|
|
|
|
|
|
Bildausgabe während der Wiedergabe |
|
|
|
|
|
|
|
gestört ist. |
|
|
|
|
|
|
|
∫ „Audio“ Register |
|
|
|
|
|
|
|
Dynamic Range Compression |
≥Off |
|
|
|
|
|
|
|
≥On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der |
||||||
|
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion |
||||||
|
ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby |
||||||
|
Digital) |
|
|
|
|
|
|
Speaker Settings ( Seite 25) |
≥Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms |
|
|
|
|||
Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit |
≥Surround (L/R): |
0.0/5.0/10.0/15.0 ms |
|
|
|
||
für den Mittellautsprecher und die |
|
|
|
|
|
|
|
Surround-Lautsprecher. |
|
|
|
|
|
|
|
∫ „Display“ Register |
|
|
|
|
|
|
|
Menu Language |
≥English |
≥Français ≥Deutsch ≥Italiano |
≥Español |
≥Polski |
≥Svenska ≥Nederlands |
||
On-Screen Messages |
≥On |
|
≥Off |
|
|
|
|
Background during Play |
≥Black |
|
≥Grey |
|
|
|
|
Wählen Sie den Hintergrund während |
|
|
|
|
|
|
|
der JPEG, MPEG4 und DivX- |
|
|
|
|
|
|
|
Videowiedergabe aus. |
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
RQT8601 |
24
∫ „Others“ Register
FL Dimmer |
≥Bright |
≥Dim |
Helligkeitseinstellung des |
≥Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald |
|
Gerätedisplays ändern. |
|
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden. |
|
|
|
DivX Registration |
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und |
|
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes |
abzuspielen ( Seite 32, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt). |
|
|
|
|
QUICK SETUP |
≥Yes |
≥No |
Re-initialise Setting |
≥Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ ( Seite 23) eingestellt wurde. Bitte geben Sie |
|
Dient zur Rückstellung aller Einträge |
das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten |
|
der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen |
Sie das Gerät einmal aus und wieder ein. |
|
Voreinstellungen. |
≥No |
|
§4 Siehe „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ ( Seite 13, Glossar).
24
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(Nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben.
Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
|
C |
|
: Tatsächliche Lautsprecherposition |
L |
C |
R |
: Ideale Lautsprecherposition |
|
|
|
|
|
a |
c |
abc : Primärer Hörabstand |
|
|
SW |
|
|
|
|
|
|
|
b |
|
|
LS |
RS |
Ungefähre Raumabmessungen |
|
|
|
|
|
LS |
RS |
|
1Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
|
L |
ms |
C |
R |
|
|
0.0 |
|
|
Beenden |
Exit |
|
|
SW |
|
|
|
|
|
|
LS |
|
ms |
RS |
|
|
0.0 |
||
|
|
|
|
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
Umkreis des primären Hörabstands
Wenn Abstand a oder b geringer ist als c, schlagen Sie den Abstand in der Tabelle nach und ändern Sie die empfohlene Einstellung.
a Mittellautsprecher |
b Surround-Lautsprecher |
||
|
|
|
|
Abstand (ungefähr) |
Einstellung |
Abstand (ungefähr) |
Einstellung |
|
|
|
|
30 cm |
1.0 ms |
150 cm |
5.0 ms |
|
|
|
|
60 cm |
2.0 ms |
300 cm |
10.0 ms |
|
|
|
|
90 cm |
3.0 ms |
450 cm |
15.0 ms |
|
|
|
|
120 cm |
4.0 ms |
|
|
|
|
|
|
150 cm |
5.0 ms |
|
|
|
|
|
|
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Z.B. sind die Einstellungen für Music die gleichen wie die für Dolby Digital.
Dolby Digital |
Dolby Pro Logic II |
||
Music |
Movie |
||
|
|||
0 ms |
0 ms |
10 ms |
|
|
|
|
|
5 ms |
5 ms |
15 ms |
|
|
|
|
|
10 ms |
10 ms |
20 ms |
|
|
|
|
|
15 ms |
15 ms |
25 ms |
|
|
|
|
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: |
6566 |
Englisch: |
6978 |
Kambodschanisch: |
7577 |
Niederländisch: |
7876 |
Sundanesisch: |
8385 |
Afar: |
6565 |
Esperanto: |
6979 |
Kannada: |
7578 |
Norwegisch: |
7879 |
Tadschikisch: |
8471 |
Afrikaans: |
6570 |
Estnisch: |
6984 |
Kasachisch: |
7575 |
Orija: |
7982 |
Tagalog: |
8476 |
Albanisch: |
8381 |
Faröisch: |
7079 |
Kashmiri: |
7583 |
Paschtu: |
8083 |
Tamil: |
8465 |
Amharisch: |
6577 |
Fidschi/Fidschianisch: 7074 |
Katalanisch: |
6765 |
Persisch: |
7065 |
Tatarisch: |
8484 |
|
Arabisch: |
6582 |
Finnisch: |
7073 |
Ketschua: |
8185 |
Polnisch: |
8076 |
Telugu: |
8469 |
Armenisch: |
7289 |
Französisch: |
7082 |
Kirgisisch: |
7589 |
Portugiesisch: |
8084 |
Thailändisch: |
8472 |
Aserbeidschanisch: 6590 |
Frisisch: |
7089 |
Koreanisch: |
7579 |
Punjabi: |
8065 |
Tibetisch: |
6679 |
|
Assamesisch: |
6583 |
Galizisch: |
7176 |
Kurdisch: |
7585 |
Rhäto-Romanisch: |
8277 |
Tigrinya: |
8473 |
Aymara: |
6589 |
Georgisch: |
7565 |
Laotisch: |
7679 |
Rumänisch: |
8279 |
Tongalesisch/Tongaisch: 8479 |
|
Baschkir: |
6665 |
Griechisch: |
6976 |
Lateinisch: |
7665 |
Russisch: |
8285 |
Tschechisch: |
6783 |
Baskisch: |
6985 |
Grönländisch: |
7576 |
Lettisch: |
7686 |
Samoanisch: |
8377 |
Türkisch: |
8482 |
Belorussisch/Weißrussisch: |
Guarani: |
7178 |
Lingala: |
7678 |
Sanskrit: |
8365 |
Turkmenisch: |
8475 |
|
|
6669 |
Gujarati: |
7185 |
Litauisch: |
7684 |
Schottisches Gälisch: |
7168 |
Twi: |
8487 |
Bengali; Bangla: |
6678 |
Haussa: |
7265 |
Malagassi: |
7771 |
Serbisch: |
8382 |
Ukrainisch: |
8575 |
Bhutani: |
6890 |
Hebräisch: |
7387 |
Malaiisch: |
7783 |
Serbo-Kroatisch: |
8372 |
Ungarisch: |
7285 |
Bihari: |
6672 |
Hindi: |
7273 |
Malayalam: |
7776 |
Shona: |
8378 |
Urdu: |
8582 |
Bretonisch: |
6682 |
Isländisch: |
7383 |
Maltesisch: |
7784 |
Sindhi: |
8368 |
Uzbekisch: |
8590 |
Bulgarisch: |
6671 |
Indonesisch: |
7378 |
Maori: |
7773 |
Singhalesisch: |
8373 |
Vietnamesisch: |
8673 |
Burmesisch: |
7789 |
Interlingua: |
7365 |
Marathi: |
7782 |
Slowakisch: |
8375 |
Volapük: |
8679 |
Chinesisch: |
9072 |
Irisch: |
7165 |
Mazedonisch: |
7775 |
Slowenisch: |
8376 |
Walisisch: |
6789 |
Dänisch: |
6865 |
Italienisch: |
7384 |
Moldauisch: |
7779 |
Somali: |
8379 |
Wolof: |
8779 |
Deutsch: |
6869 |
Japanisch: |
7465 |
Mongolisch: |
7778 |
Spanisch: |
6983 |
Xhosa: |
8872 |
Korsisch: |
6779 |
Javanisch: |
7487 |
Nauru: |
7865 |
Suaheli: |
8387 |
Yoruba: |
8979 |
Kroatisch: |
7282 |
Jiddisch: |
7473 |
Nepalesisch: |
7869 |
Schwedisch: |
8386 |
Zulu: |
9085 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8601 |
DEUTSCH |
25
25
Verwenden des Radios
|
1 |
Abrufen von Festsendern |
|
|
TUNER/BAND |
Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Auswahl von „FM“ |
|||
Nummerierte |
|
oder „AM“. |
|
|
|
|
|
|
|
Tasten |
2 |
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des |
|
|
|
|
|
||
|
|
gewünschten Speicherplatzes. |
|
|
|
|
≥So wählen Sie eine 2-stellige |
D.MIX |
MONO |
|
|
SFC TG |
||
|
|
Nummer |
|
|
|
|
z.B. 12: [S10] [1] [2] |
|
|
|
|
Alternativ hierzu können Sie auch |
|
|
ENTER |
|
[X, W] drücken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet |
ST |
SRD E. |
|
|
„ST“ auf dem Display auf. |
||
FUNCTIONS |
|
|
HDCD |
|
|
|
|
H.BASS |
W PGM 1
Radios |
TUNING |
|
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540. |
Verwenden des |
MEMORY |
-TUNE MODE / -FM MODE |
|
|
SELECTOR |
Automatisches Feststellen von Sendern
Nur Hauptgerät
Bis zu jeweils 15 UKWund MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1 |
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“(UKW) |
|
oder „AM“(MW). |
2 |
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von |
|
„MANUAL“. |
|
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET |
3 |
Drücken Sie [X TUNING W], um die niedrigste Frequenz |
|
einzustellen (FM: 87.50, AM: 522). |
4 |
Halten Sie [MEMORY] gedrückt. |
|
Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“ |
angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge ihrer Frequenzen in die Festsender-Speicherplätze ein.
≥„SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
≥„ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell einspeichern ( rechts).
DEUTSCH |
RQT8601 |
26
∫ Falls der Empfang stark verrauscht ist
Bei Auswahl von „FM“
Drücken und halten Sie [—FM MODE] am Hauptgerät, um „MONO“ anzuzeigen.
MONO |
ST |
SRD E. |
|
|
HDCD |
|
|
H.BASS |
|
|
W PGM |
|
|
1 |
Drücken und halten Sie [—FM MODE] erneut, um diesen Modus aufzuheben.
≥Diese Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequenz aufgehoben.
Bei Auswahl von „AM“
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung.
Mit jedem Drücken der Taste: BP 2()BP 1
Manuelle Abstimmung
|
Nur Hauptgerät |
1 |
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ oder |
|
„AM“. |
2 |
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von |
|
„MANUAL“. |
3 |
Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der Frequenz. |
≥Halten Sie, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, [X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
∫ Speichern des Kanals
Bis zu jeweils 15 UKWund MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
≥So wählen Sie eine 2-stellige Nummer |
|
|
|
SFC TG |
D.MIX MONO |
||
z.B. zur Eingabe von 12: |
|||
|
|
||
[S10] [1] [2] |
|
|
|
|
|
|
Als Alternative können Sie [X, W] betätigen und anschließend [ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
26
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste: |
|
|
|
|
PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige |
|
|||
^------------------------------------------------------------ |
|
} |
|
|
|
|
|
|
|
|
Programmtyp-Anzeigen |
|
||
|
|
|
|
|
NEWS |
VARIED |
|
FINANCE |
COUNTRY |
|
|
|
|
|
AFFAIRS |
POP M |
|
CHILDREN |
NATIONAL |
|
|
|
|
|
INFO |
ROCK M |
|
SOCIAL A |
OLDIES |
|
|
|
|
|
SPORT |
M.O.R. M§ |
|
RELIGION |
FOLK M |
EDUCATE |
LIGHT M |
|
PHONE IN |
DOCUMENT |
|
|
|
|
|
DRAMA |
CLASSICS |
|
TRAVEL |
TEST |
|
|
|
|
|
CULTURE |
OTHER M |
|
LEISURE |
ALARM |
|
|
|
|
|
SCIENCE |
WEATHER |
|
JAZZ |
|
|
|
|
|
|
§„M.O.R. M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“
[Hinweis]
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS-Anzeigen u.U. nicht im Display.
Verwenden einer Außenantenne (optional)
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von Außenantennen.
≥Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
≥Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne
(Verwendung einer Fernsehantenne)
≥Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
≥Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt von einem Fachmann installieren.
Lassen Sie die MW-
Rahmenantenne |
angeschlossen. |
5 bis 12 m |
MW-Außenantenne
(Verwendung eines isolierten Drahts)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder an einer anderen geeigneten Stelle.
75 ≠ Koaxialkabel
(separat erhältlich)
Verwenden des Radios
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQT8601 |
DEUTSCH |
27
27
Verwenden von Soundeffekten
Verwenden von Soundeffekten
DVD
VOLUME
SUBWOOFER LEVEL PL
|
SFC |
- H.BASS, |
( |
- SFC, SRD ENH) |
C.FOCUS |
CH SELECT,
TEST
[Hinweis]
≥Die folgenden Soundeffekte sind je nach Art der Quelle oder bei Verwendung von Kopfhörern nicht verfügbar oder haben keine Auswirkungen.
≥Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥[HT990] Es ist nicht möglich, Surround Enhancer und Sound Field Control gleichzeitig einzuschalten.
Ändern des Klangcharakters: Klangfeldregelung
Drücken Sie [SFC] ([HT990] [-SFC]).
Mit jedem Drücken der Taste:
FLAT: Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige Voreinstellung).
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen. SPORT: Ändert den Klang so, dass der akustische Eindruck eines
Sportereignisses vermittelt wird.
MUSIC: Fügt Stereo-Programmquellen Surround-Effekte hinzu. HEAVY: Fügt Rockmusik größere Durchschlagkraft hinzu. CLEAR: Sorgt für transparente Höhen.
SOFT: Für Hintergrundmusik geeignet.
≥Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie [SFC] ([HT990] [-SFC]).
≥MOVIE, SPORT und MUSIC sind nicht verfügbar, wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, oder bei der Wiedergabe einer Disc, die mit einer Mehrkanalquelle aufgezeichnet wurde.
≥Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstellen, um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen ( Seite 29, Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des LautsprecherAusgangspegels).
≥Wenn die Einstellung MOVIE, SPORT oder MUSIC aktiviert ist, können Sie die Audiodaten Ihres Fernsehgeräts im 5.1-Kanal-Surround-Klang genießen ( Seite 31).
Verbessern des
Mittellautsprecher-Klangs:
Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt.
Halten Sie [—C.FOCUS] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
≥Dies funktioniert nicht, wenn Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) eingeschaltet ist.
≥Funktioniert auch, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist.
Verbessern des Stereoklangs:
Dolby Pro Logic II
Außer [DivX]
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im Dolby Surround Format codiert sind.
Drücken Sie [ÎPLII].
Mit jedem Drücken der Taste: |
|
|
|
|
|
Movie: |
Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby |
|
|
|
PL PRG |
|
|
||||
|
|
|
|
|
DDTS |
|
Surround. |
|
CD MODE |
||
Music: |
Stereoquellen |
|
DVD RDS |
||
PTY PS AAC |
|||||
Off: |
Abbrechen |
|
|
|
|
≥Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn DVD/CD als Programmquelle gewählt ist.
≥„ÎPLII“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
Einstellen der Bassstärke:
Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
Drücken Sie [SUBWOOFER LEVEL].
≥[DVD-V] [DVD-VR]
SUB W 4 (Voreinstellung)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^---------------------------------------------------------------------------------------- |
} |
≥Bei Auswahl einer anderen Quelle
SUB W 2 (Voreinstellung)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^---------------------------------------------------------------------------------------- |
} |
≥Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie [SUBWOOFER LEVEL].
≥Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen, außer wenn Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) eingeschaltet ist.
§Bei eingeschalteter Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) sind die Voreinstellungen wie folgt:
–MOVIE: SUB W 4
–SPORT: SUB W 2
–MUSIC: SUB W 1
DEUTSCH |
RQT8601 |
28
28
Verbessern des Bassklangs:
H.BASS
Niederfrequenter Klang kann verbessert werden, um harte Bässe klarer hörbar zu machen, auch wenn die Akustik im Raum nicht optimal ist. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
Drücken Sie [-H.BASS]. |
|
SRD E. |
|
≥[DVD-V] [DVD-VR] |
HDCD |
H.BASS |
|
H.BASS ON (Voreinstellung),------.H.BASS OFF |
W PGM |
1 |
|
≥Bei Auswahl einer anderen Quelle |
|
H.BASS OFF (Voreinstellung),------.H.BASS ON |
|
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen.
[HT990]
Verbessern des SurroundSoundeffekts: Surround Enhancer
Halten Sie [—SRD ENH] gedrückt.
SRD E.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste: |
|
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF |
W |
Einstellen der Lautstärke für jeden
Lautsprecher: Einstellung des
Lautsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD].
1 |
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige |
|
|
||
|
Halten Sie [—TEST] gedrückt, um die Ausgabe des |
|
|||
|
Testsignals einzuschalten. |
|
|
||
|
≥Zum Abschalten des Testsignals drücken und halten Sie [—TEST] |
|
|||
|
noch einmal. |
|
|
|
|
|
L: Frontkanal links |
C: Mitte |
R: Frontkanal rechts |
|
|
|
RS: Surround rechts |
LS: Surround links |
|
||
|
≥Über den Subwoofer-Kanal SW erfolgt keine Ausgabe. |
|
|||
2 |
Betätigen Sie [VOLUME, r] oder [s], um den |
|
|||
|
normalerweise zur Wiedergabe verwendeten |
|
|||
|
Lautstärkepegel einzustellen. |
|
|
||
3 |
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um |
Soundeffekten |
|||
|
den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher |
||||
|
|
||||
|
wunschgemäß einzustellen. |
|
|
||
|
≥Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein, |
|
|||
|
dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von |
|
|||
|
den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint. |
|
|||
|
C, RS, LS: `6 dB bis i6 dB |
|
von |
||
∫ Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels |
|||||
Verwenden |
|||||
|
während der Wiedergabe |
|
|||
|
|
|
[Diese Funktion steht bei Wiedergabe von mehrkanaligen Audiodaten sowie bei aktiviertem Dolby Pro Logic II oder Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) zur Verfügung.]
1Drücken Sie [CH SELECT], um den Lautsprecher
auszuwählen.
L #C #R #RS #LS #SW
^-----------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
≥Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur eingestellt werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist.
≥„SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht einstellbar, wenn „ÎPLII“ aufleuchtet.
≥„S“ wird im Display nur angezeigt, wenn „MOVIE“, „SPORT“ oder „MUSIC“ mit Klangfeldregelung ( Seite 28) ausgewählt ist. In einem solchen Fall können Sie mit [3, 4] die Ausgangspegel beider Surround-Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
S: `6 dB bis i6 dB
2Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um den
Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: `6 dB bis i6 dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
≥Zur Einstellung der Balance der Frontlautsprecher, während „L“ oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie [2, 1].
RQT8601 |
DEUTSCH |
29
29
Weitere nützliche Funktionen
Weitere nützliche Funktionen
Gebrauch eines Kopfhörers
Nur Hauptgerät
EXT-IN
1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen
Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: ‰3,5 mm-Mini-Stereostecker
VOLUME
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
VOLUME
SLEEP MUTING
|
|
|
|
|
2 Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit |
|
|
|
|
|
[VOLUME] ein. |
|
|
|
|
|
≥Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal) |
|
|
|
|
|
umgeschaltet. |
Einstellen der Einschlaf- |
|
|
|||
|
|
|
|||
Zeitschaltuhr |
|
|
[Hinweis] |
||
|
|
|
|
|
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um |
Betätigen Sie [SLEEP] zur Einstellung der gewünschten |
|
||||
|
eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden. |
||||
Einschlafzeit (in Minuten). |
|
|
|
||
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90 |
|
|
Verwenden des Music Port |
||
SLP ST SRD E. |
|
||||
^"""" OFF(_ SLEEP120(__} |
HDCD |
|
|
||
|
|
|
H.BASS |
|
|
|
|
|
W PGM |
|
Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang eines externen |
|
|
|
1 |
|
Geräts (z.B. MP3-Player) über das Heimkino-System ausgegeben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
werden. |
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion |
|
||||
|
|
|
Drücken Sie [SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Drücken Sie erneut [SLEEP].
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
Stummschalten des Klangs
Drücken Sie [MUTING].
„MUTING“ blinkt im Display des Gerätes.
PL PRG |
MONO SLP |
DDTS |
|
MODE |
|
RDS |
|
PS AAC |
|
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von verzerrtem Klang, dass alle eventuell vorhandenen Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts inaktiviert sind.
1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: ‰3,5 mm-Mini-Stereostecker
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
VOLUME
|
Externes Gerät |
Aufheben dieser Betriebsart |
Verringern Sie vor dem |
≥Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf den |
Anschluss die Lautstärke. |
Minimalpegel „VOL 0“ ein, und erhöhen Sie die Lautstärke dann auf den |
|
|
|
|
gewünschten Pegel. |
2 Drücken Sie [EXT-IN] zur Auswahl von „MUSIC P.“. |
|||
≥Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die |
||||
Stummschaltung aufgehoben. |
|
MUSIC P. ""--)TV |
|
|
|
|
^"" AUX(----} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MONO |
ST |
DEUTSCH |
RQT8601 |
3 Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts auf den normalen Hörpegel ein, und stellen Sie dann die Lautstärke des Hauptgeräts mit [VOLUME] ein.
≥Surround-Klang erhalten Sie, wenn Sie die Klangfeldkontrolle (MOVIE, SPORT oder MUSIC) aktivieren ( Seite 28).
30
30