PANASONIC SC-HT990, SC-HT540 User Manual

Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540. Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-HT540. L’illustration présente SC-HT540.
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home Theater Système DVD home cinéma
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem Regionalcode „2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur lit des DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou “ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2
2 ALL
3
5
Fortschrittliche, progressive Abtastung
Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
Seite
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX und mehr.
Seite
Hochleistungs-Soundeffekte
Verbesserte Klangqualität,
Bassverstärkung und mehr.
Scansione progressiva avanzata
Fornisce un’immagine più nitida e pulita.
Seite
pagina
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX e altri formati.
pagina
Effetti audio ad alte prestazioni
Enfatizzazione della qualità del suono,
enfatizzazione dei bassi e altro.
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
pagina
page
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo,
DivX et autres.
page
9
12
28
9
12
28
9
12
EG
Effets sonores aux performances élevées
Amélioration de la qualité sonore,
amélioration des graves et plus encore.
RQT8601-D
page
28
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Die Anleitungen beziehen sich auf die Modelle SC-HT540 und SC-HT990.
Sofern nicht anderes angegeben, beziehen sich die
Abbildungen auf Modell SC-HT540.
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
[HT540]: Diese Features beziehen sich nur auf SC-HT540.
[HT990]: nur SC-HT990.
Anlage SC-HT540 SC-HT990 Hauptgerät SA-HT540 SA-HT990 Frontlautsprecher SB-FS540 SB-FS990 Mittellautsprecher SB-PC540 SB-PC895 Surround-Lautsprecher SB-FS741 SB-FS540 Subwoofer SB-W540 SB-W895
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Zubehör
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung
[HT540] (N2QAYZ000004)
[HT990] (N2QAYZ000002)
2 Batterien für Fernbedienung
1 MW-Rahmenantenne
1 UKW-Zimmerantenne
RQT8601
DEUTSCH
2
2
1 Videokabel
Lautsprecherkabel
[HT540]
1kkurzes Kabel 2klange Kabel
[HT990]
1kkurzes Kabel
2 Bögen mit Etiketten für
Lautsprecherkabel
CENTER
WOOFER
SUB
6
5
5
6
SUB
WOOFER
CENTER
SURROUND
SURROUND
Rch
Lch
3
4
4
3
Rch
SURROUND
SURROUND
FRONT
FRONT
Rch
Lch
2
1
1
2
Lch Lch
Rch
FRONT
FRONT
[HT540] 2 Ständer
[HT990] 4 Ständer
2kLautsprecherständer mit kurzem Kabel 2
k
Lautsprecherständer mit langem Kabel
[HT540] 2 Sockel
[HT990] 4 Sockel
[HT540] 8 Schrauben
[HT990] 16 Schrauben
[HT540] 2 Abdeckplatten
[HT990] 4 Abdeckplatten
1 Netzkabel
INHALTSVERZEICHNIS
Inbetriebnahme
Wiedergabe
von Discs
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Einfache Einrichtung
SCHRITT 1
SCHRITT 2
SCHRITT 3 SCHRITT 4
Einfache Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Verwenden des Hauptgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Praktische Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-
Betriebsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Jede Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Auswählen eines Titels mit CD-Text . . . . . . . . . . . . . . 18
Abspielen von HighMAT Wiedergabe von RAM und DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs
Montage der Lautsprecher . . .4
Optionen der Lautsprecherinstallation
Positionieren der
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 7
Lautsprecheranschlüsse
Audio- und Videoanschlüsse
Einfacher Audioanschluss. . . . . . . . . 8
Einfacher Videoanschluss. . . . . . . . . 9
TM
-Discs . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . 6
. . . . . 8
. . . 8
. . . 17
. . . 18
SCHRITT 5
SCHRITT 6 SCHRITT 7
Übersicht über die Bedienungselemente . . . . 11
Abspielbare Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vorsichtshinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . 12
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gebrauch der Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . .20
Hauptmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Other Settings (Weitere Einstellungen) . . . . . . . . . . . 21
Ändern der Player-Grundeinstellungen . . . . . 23
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit . . . . . . . 25
Radio- und
Netzkabelanschlüsse . . . 10
Vorbereiten der Fernbedienung
Ausführen von QUICK SETUP
(SCHNELLE EINRICHTUNG)
. . . 10
. . . 11
Weitere
Bedienvorgänge
Referenz
Verwenden des Radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Automatisches Feststellen von Sendern . . . . . . . . . . 26
Abrufen von Festsendern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manuelle Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RDS-Empfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Verwenden einer Außenantenne (optional) . . . . . . . . 27
Verwenden von Soundeffekten . . . . . . . . . . . .28
Ändern des Klangcharakters: Klangfeldregelung. . . . 28
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs:
Center Focus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II . . . 28 Einstellen der Bassstärke:
Subwoofer-Ausgangspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt . . . . . . . . . . . .32
Verbessern des Bassklangs: H.BASS . . . . . . . . . . . . 29
[HT990] Verbessern des Surround-Soundeffekts:
Surround Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher:
Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels . . . 29
Weitere nützliche Funktionen. . . . . . . . . . . . . . 30
Einstellen der Einschlaf-Zeitschaltuhr . . . . . . . . . . . . 30
Stummschalten des Klangs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gebrauch eines Kopfhörers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwenden des Music Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fernbedienung anderer Geräte . . . . . . . . . . . .31
Bedienung des Fernsehgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RQT8601
DEUTSCH
3
3
Die Lautsprecherständer im Lieferumfang dieser Anlage
SCHRITT1
Montage der Lautsprecher
sind speziell auf die Befestigung an den Frontlautsprechern Panasonic SB-FS990, den Surround-Lautsprechern SB-FS741 sowie den Front- oder Surround-Lautsprechern SB-FS540 ausgelegt. Bitte verwenden Sie die Ständer ausschließlich wie in diesem Abschnitt beschrieben.
[HT540] Frontlautsprecher
[HT990] Front- und Surround-Lautsprecher
Vorbereitung
Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden.Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher.Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und
Anschluss der Lautsprecher beginnen.
Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
Einfache Einrichtung
Hinweise zu einer möglichen Wandmontage finden Sie auf Seite 6.
[Hinweis]
[HT990] Die Front- und Surround-Lautsprecher unterscheiden sich.
– Überprüfen Sie den Aufkleber an der Rückwand jedes Lautsprechers, bevor Sie den Ständer daran befestigen (➜ Seite 7). – Der Ständer mit dem kurzen Kabel ist für die Frontlautsprecher vorgesehen.
[HT540]
2 Frontlautsprecher (mit Abdeckplatte)
[HT990]
2 Frontlautsprecher und 2 Surround­Lautsprecher (mit Abdeckplatte)
[HT540] 2 Ständer (mit Kabel)
[HT990] 4 Ständer
2kLautsprecherständer mit kurzem Kabel: Für Frontlautsprecher
≥2k
Lautsprecherständer mit langem Kabel: Für Surround-Lautsprecher
[HT540] 2 Sockel
[HT990] 4 Sockel
[HT540] 8 Schrauben
[HT990] 16 Schrauben
1 Bringen Sie den Ständer am Sockel an.
Montage der Lautsprecher
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
Dies geht schneller, wenn Sie das Kabel auf der Hälfte lose falten (nicht quetschen), den gefalteten Abschnitt durch das Loch führen und dann den Rest des Kabels durch den Sockel nachziehen.
Kabel
2 Bringen Sie den Ständer am Sockel an, während Sie leicht
am Lautsprecherkabel ziehen.
Sockel
Ständer
2 Sichern Sie den Ständer am Sockel.
Schraube
Festziehen.
Ständer
Sockel
Schieben Sie das Lautsprecherkabel in
Schraube
Festziehen.
die Kerbe.
3 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
1 Ziehen Sie das Ende des Lautsprecherkabels heraus und
führen Sie es zwischen die Grate.
2 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
Lautsprecher
Grate
Kabel
Ständer
Sockel
Kabel
Leicht ziehen.
Ständer
RQT8601
DEUTSCH
4
4
Abdeckplatte
Vor Anbringen der Lautsprecher entfernen und für die Wandmontage aufheben (
Seite 6).
4 Sichern Sie den Lautsprecher am Ständer.
Lautsprecher
Schraube
Festziehen. Das Lautsprecherkabel
Ständer
muss mittig in der Kerbe liegen.
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
Den Draht ganz einführen.
_: Weiß `: Blau
Drücken Sie das Lautsprecherkabel in die Kerbe.
Montiert!
Einfache Einrichtung
Drücken!
Montage der Lautsprecher
Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen
Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum Einschrauben in
die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberfläche geeignet sind.
Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der
geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung können Wand oder Lautsprecher beschädigt werden.
Bindfaden (seperat erhältlich) Von der Wand zum Lautsprecher führen und fest verknoten.
Lautsprecherrückseite
Ösenbolzen
(separat erhältlich)
Wand
Ca. 150 mm
RQT8601
DEUTSCH
5
5
Optionen der Lautsprecherinstallation
Montage an einer Wand
Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand befestigt werden. Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche
(Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
Es wird dringend angeraten, die Front- und Surround-
Lautsprecher (beim Modell [HT540] nur die Frontlautsprecher) bei einer Wandmontage mit Bindfaden (separat erhältlich) zu
Einfache Einrichtung
Montage der Lautsprecher
sichern, damit sie nicht herunterfallen können.
[HT540] 2 Schrauben
[HT990] 4 Schrauben
Vorbereitung für Front- und Surround-Lautsprecher (beim Modell [HT540] nur Frontlautsprecher)
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom Ständer.
Ziehen Sie das Kabel aus der Nut.
[HT540] 2 Abdeckplatten
[HT990] 4 Abdeckplatten
3
Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der Rückwand des Lautsprecher einpassen
Frontlautsprecher [HT540] Front- und Surround-Lautsprecher
106 mm
340 mm
z.B.
Bei Montage in dieser Position besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher herunterfällt, wenn er an der Wand nach links oder rechts verschoben wird.
Erneute Anbringung des Lautsprecherkabels am Ständer
1 Entfernen Sie die acht Schrauben vom Ständer, und nehmen Sie
das Lautsprechernetz ab.
Schraube
Mittellautsprecher
[HT990]
200 mm
Surround-Lautsprecher [HT540]
Verändern Sie die Lage des Lautsprechers so, dass sich die Schraube in dieser Position befindet.
.
2 Schließen Sie das Kabel an (➜ Seite 5).
1 Bringen Sie die Abdeckplatte am Front- oder Surround-
Lautsprecher an (
beim Modell
2
[HT540]
Schraube
Festziehen.
nur am Frontlautsprecher
1
Abdeckplatte
2 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer
geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
4,0 mm
Wand oder Pfeiler
7,5 bis 9,5 mm
5,0 bis 7,0 mm
2 Positionieren Sie das Kabel.
Ca. 15 cm
Drücken Sie das
).
3 Befestigen Sie das Lautsprechernetz mit den Schrauben.
Kabel in die Nut.
Kabel
Befestigung an Lautsprecherständern
(separat erhältlich)
[Außer Frontlautsprecher ([HT540] [HT990]) und Surround­Lautsprecher ([HT990])]
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern, dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen. Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im Diagramm rechts unten.
Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von
mindestens 10 kg besitzen.
Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein
stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in einer hohen Lage befestigt werden.
z.B. Mittellautsprecher
Metallschraubenlöcher
Zur Anbringung an Lautsprecherständern
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
Abdeckplattendicke
RQT8601
DEUTSCH
6
6
plus 7 mm bis 10 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
SCHRITT2 Positionieren der Lautsprecher
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe
übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
Linke und rechte Lautsprecher sind austauschbar, jedoch nicht Front- und Surround-Lautsprecher.Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Einfache Einrichtung
FRONT
(L, R)
FRONT
(L, R)
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie
nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen Unterlage nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern.
SURROUND
(L, R)
SURROUND
(L, R)
MITTE SUBWOOFER
MITTE SUBWOOFER
Verwenden Sie einen Frontlautsprecher nicht als Surround-Lautsprecher oder umgekehrt. Überprüfen Sie den Typ jedes einzelnen Lautsprechers anhand des Aufklebers an der Rückwand des Frontlautsprechers.
Hauptgerät
[Hinweis]
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist. Halten Sie für ausreichende Belüftung und guten Luftzug um das Gerät
herum einen Abstand von mindestens 5 cm zu allen Seiten hin ein.
Die Belüftungsschlitze des Hauptgeräts dürfen nicht blockiert werden.
Mittellautsprecher
Die vom Mittellautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen
können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie
nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit keine mechanischen Schwingungen erzeugt werden. Halten Sie etwa 30 cm Abstand vom Fernsehgerät ein.
Achtung
Stellen Sie sich nicht auf den Sockel.
Seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind.
z.B. Frontlautsprecher
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Lautsprecheretikett
Der mit einem Netz bespannte
Bereich der Lautsprecher darf nicht berührt werden.
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
Eine Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um
Beschädigungen zu vermeiden: – Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang. – Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, Rauschen
von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer
Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen. – Bei der Einstellung des Klangcharakters. – Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Front- und Mittellautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach Fernsehgerät und Platzierung der einzelnen Komponenten zu Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
Meistens wird eine derartige Störung durch die eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können Verstärker und/oder Lautsprecher beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes. Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf
andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu befestigen.
z.B. [HT540] Surround-Lautsprecher
Positionieren der Lautsprecher
RQT8601
DEUTSCH
7
7
SCHRITT3 Lautsprecheranschlüsse
AUX
Lautsprecherkabel
[HT540]
1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher2klange Kabel: Für Surround-Lautsprecher
Einfache Einrichtung
6 SUBWOOFER
Achten Sie darauf, keine Kurzschlüsse zu produzieren und die Polarität der Lautsprecherkabel nicht zu verwechseln, da dies die Lautsprecher beschädigen kann.
SUB
WOOFER
6
[HT990]
1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher
CENTER
CENTER
5
5
Drücken!
Lch
1
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
FRONT
Rch
2
FRONT
Lch
1
FRONT
Rch
2
FRONT
2 Bögen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an, um die Identifizierung der einzelnen Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
CENTER
WOOFER
SUB
6
5
5
6
SUB
WOOFER
CENTER
SURROUND
SURROUND
Rch
Lch
3
4
4
3
Rch
SURROUND
SURROUND
FRONT
FRONT
Rch
Lch
2
1
1
2
Lch Lch
Rch
FRONT
FRONT
Lautsprecherkabel-Etiketten
Den Draht ganz
5 MITTE
einführen.
i: Weiß j: Blau
2 FRONT (R)
1 FRONT (L)
4 SURROUND (R)
SURROUND
Rch
4
3 SURROUND (L)
SURROUND
Lch
3
Den Draht ganz einführen.
Drücken!
i: Weiß j: Blau
Lautsprecheranschlüsse / Audio- und Videoanschlüsse
SCHRITT4 Audio- und Videoanschlüsse
Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der
Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Einfacher Audioanschluss
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
RF IN
AUDI O
OUT
AUDI O
L
R
VIDEO OUT
VIDEO IN
IN
Audiokabel
(separat erhältlich)
Rückwand des Hauptgerätes
L
R
AUX
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
P
B
P
R
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
Über diesen Audioanschluss kann der Klang vom Fernsehgerät über
OUT
Hauptgerät
Videokabel
das Heimkino-System ausgegeben werden. Siehe „Fernbedienung anderer Geräte“ (➜ Seite 31).
RQT8601
DEUTSCH
8
8
Einfacher Videoanschluss
VIDE O
OUT
AUX
VID EO
OUT
L
R
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
VIDEO IN
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
Weitere Videoanschlüsse für bessere Bildqualität
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
Y
Videokabel
(separat erhältlich)
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung wieder
Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Menübildschirm (➜Seite 21, Picture Menu).
Panasonic-Fernsehgeräte mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
Verwenden der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse bietet ein klareres Bild als die S-VIDEO OUT-Buchse. Von diesen Buchsen können sowohl Komponentensignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit Zeilensprungabtastung ausgegeben werden. Wenn der Videoanschluss an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale (P
B/PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine
originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten. Die Beschriftung der Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen ist
S-VIDEO
OUT
je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors verschieden (z.B. Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie
gleichfarbige Buchsen.
Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“ oder
„S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP (Seite 11) aus. Wenn „RGB/ No Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die SCART (AV)-Buchse ausgegeben, jedoch nicht über die Component Video­Ausgangsbuchsen.
Einfache Einrichtung
Audio- und Videoanschlüsse
S-VIDEO OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
S-VIDEO
IN
S-Videokabel
(separat erhältlich)
Verwenden der S-VIDEO OUT-Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal (Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hängt vom Fernsehgerät ab.)
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
SCART
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
S-VIDEO
OUT
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 11). Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät über das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Fernbedienung anderer Geräte“ (➜ Seite 31).
Anschluss an Kabelfernsehen oder Videorecorder
Kabelfernsehen oder Videorecorder
(separat erhältlich)
RF IN
An Kabelfernsehen oder Fernsehantenne
RF OUT
RF-Kabel
(separat erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
RF IN
AUDI O
OUT
L
R
VIDEO OUT
AUDI O
IN
VIDEO IN
AV
Scart-Kabel
(separat erhältlich)
Audiokabel
(separat erhältlich) Anstelle dieses
Anschlusses können Sie den Scart-Kabelanschluss (oben) verwenden.
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des Hauptgerätes
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE)
P
B
P
R
VIDEO
OUT
AUX
Y
S-VIDEO
OUT
AV
RQT8601
DEUTSCH
9
9
SCHRITT5 Radio- und Netzkabelanschlüsse
MW-Rahmenantenne UKW-Zimmerantenne Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.Verwenden einer Außenantenne (optional) (Seite 27).
Einfache Einrichtung
Klick!
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein. Stellen Sie die Rahmenantenne so auf, dass die optimale Empfangsqualität erzielt wird. Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten und Anschlusskabeln fern.
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
Hauptgerät
Während Sie drücken, führen Sie den Draht ganz ein.
Netzkabel
Weiß
Rot
An Netzsteckdose
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,5 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte gespeicherte Einstellungen neu vorgenommen werden.
Radio- und Netzkabelanschlüsse / Vorbereiten der Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten. Verwenden Sie auch keine Netzkabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
Schwarz
Lösen Sie die Erdungsschraube mit einem Kreutzschlitz­schraubendreher.
Ziehen Sie die Erdungsschraube wieder an.
SCHRITT6 Vorbereiten der Fernbedienung
Fernbedienung Batterien
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen
2
der Fernbedienung übereinstimmen.
3
Vermeiden Sie es:
alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Elektrolytflüssigkeit führen, die die Fernbedienung beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
10
Keine Akkus verwenden.
1
RQT8601
DEUTSCH
R6/LR6, AA
10
Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den Signalsensor (
Seite 11), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT7
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, erforderliche Einstellungen bequem vorzunehmen.
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.Mit dieser Fernbedienung lassen sich einige grundlegende Bedienvorgänge des Fernsehgeräts ausführen (Seite 31).
1 2 3 4 5 6
Auswählen
Registrieren
Das Gerät einschalten.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ aus (➜ Seite 24).
Wählen Sie „DVD/CD“ aus.
Drücken und Halten zur Darstellung des QUICK SETUP-Menüs.
Nehmen Sie die Einstellungen anhand der angezeigten Informationen vor.
Übersicht über die Bedienungselemente
Siehe Seitenangaben in Klammern.
Das Gerät ein- und ausschalten (11)
Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes ändern
Disctitelnummern etc. auswählen/Zahlen eingeben (15)
Abbrechen (15)
Vorgespeicherte Radiosender auswählen (26)
Hauptmenü einer Disc
Einzelbild-Weiterschaltung/Menüoptionen auf dem
Fernsehschirm auswählen oder registrieren (15)
Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (14)
(17) oder Programmliste
Bildschirmmenü anzeigen (20) oder
RDS-Textdaten anzeigen (27)
MUSIC PORT Externes Gerät anschließen (30)
SURROUND ENHANCER (nur [HT990] )
Verbessern des Surround-Soundeffekts
(18)
[HT990]
(28, 29)
(31)
anzeigen
(14)
ENTER
Drücken Sie abschließend QUICK SETUP.
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Ansteuerung des Fernsehgerätes (31)
Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen (31) Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (11) TUNER/BAND: FM/AM (26) EXT-IN: MUSIC P. (30), TV
Gerätedisplay ändern (15)
Lautstärke des Hauptgerätes einstellen (15)
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (14, 15)
Menü einer Disc (17) oder Abspielliste (18) anzeigen
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige (15)
(28) (28)
(30, 23)
Für Zugriff auf mit „-“ gekennzeichneten Funktionen:
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
< OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen/schließen (14)
Display
(29) (16) (30)
4, 5 / X TUNING W
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe (14)/ Radiosender auswählen (26)
§
(31), AUX (31)
(29, 28)
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990.
Gedrückt halten zum Beenden.
(28)
Einfache Einrichtung
Fernbedienungssignal-Sensor
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
SURROUND ENHANCER
/ -TUNE MODE / —FM MODE
Wiedergabe stoppen UKW-Epfangsbedingung einstellen (26)
1 / MEMORY
Discs wiedergeben (14)/Radiosender speichern (26)
(14)
/Tuning-Modus auswählen
Kopfhörer Kopfhörer anschließen (30)
VOLU ME
(26)
Lauter/leiser (14)
SELECTOR (26)
DVD/CD#FM#AM#TV Zurück zu DVD/CD
§
„TV“ funktioniert nur bei angeschlossenem Scart-Kabel (Seite 9).
§
#AUX#MUSIC P. #
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG) / Übersicht über die Bedienungselemente
RQT8601
DEUTSCH
11
11
Abspielbare Discs
Die Bedienvorgänge dieser Anleitung werden meistens mit den Formaten beschrieben. Symbole wie [DVD-V] zeigen das Format an.
DVD-Video [DVD-V]
DVD-Audio [DVD-A] [DVD-V]
[DVD-V] Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalten wählen Sie „Play
as DVD-Video“ im Other Menu (➜ Seite 22).
Video-CD [VCD]
Einschließlich SVCD (entsprechend IEC62107)
DVD-RAM [DVD-VR] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[DVD-VR] Aufgezeichnet mit Geräten, die Version 1.1 des Video Recording Format (eine vereinheitlichte Video-
Aufzeichnungsnorm) verwenden, wie beispielsweise DVD-Videorecorder, DVD-Videokameras, PCs usw.
[JPEG] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern mit DCF (Design rule for Camera
File system) Standardversion 1.0.
[MPEG4] Aufgenommen mit Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern [entsprechend den SD VIDEO-
Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/G.726 Audiosystem].
DVD-R (DVD-Video)
Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert
DVD-R (VR)
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras aufgenommen und finalisiert
(oder nur 1.2 DVD-R DL) des Video Recording Format (eine vereinheitlichte Video-Aufzeichnungsnorm) verwenden.
DVD-R/ DVD-RW [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Finalisieren§3 Sie die Disc nach der Aufnahme.
§2
/DVD-RW (DVD-Video) [DVD-V]
§2
/DVD-RW (VR) [DVD-VR]
§1
§3
wurden.
§3
, wurden, die Version 1.1
§1
§1
Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
§2
Einschließlich einseitiger, doppelt beschichteter Discs.
§3
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
Je nach Disc-Typ oder Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
iR (Video)Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD] [MPEG4] [DivX]
Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt
wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren
[CD] Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak Extend (eine Funktion, die den
Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert). HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich zu 16 Bit bei allen anderen CDs.
[WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch HighMAT-Discs abspielen.[WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: eine Datei mit demselben Inhalt, die in verschiedenen
Bit-Raten codiert wurde).
Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Abspielbare Discs / Vorsichtshinweise zu Discs/ Pflege
DVD-RW Version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt werden können, 2,6-GB und 5,2-GB DVD-RAM sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs einschließlich CVD, DVCD und SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
§2
/iRW (Video) [DVD-V]
§3
§1
§3
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
wurden.
Videosysteme
– Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr
Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur
Anzeige auf einem PAL-Fernsehgerät (Seite 24, „NTSC Disc Output“ in Register „Video“).
Vorsichtshinweise zu Discs Pflege
Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken wischen.
Vorsichtshinweise zur Handhabung
Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf Discs an. Dies
kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie unbrauchbar gemacht wird.
Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel. Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥ ≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.). – Stark verwellte oder gesprungene Discs. – Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
12
RQT8601
DEUTSCH
12
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. Das Reinigen der Linse
ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der Betriebsumgebung abhängig ist.
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass sich keine Disc im Disc-Fach befindet. Falls eine Disc beim
Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von Disc und Gerät verursachen.
Glossar
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch komprimierte Videos mit einer hohen Bildqualität und relativ geringen Dateigröße.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disk aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann, bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder von Film oder von Video aus aufgenommen. Dieses Gerät kann den verwendeten Typ erkennen und danach die passende Methode für die Zeilensprungabtastung bestimmen. Film: Aufgenommen mit 25 Vollbildern (PAL-Discs) oder 24 Vollbildern
pro Sekunde (NTSC-Discs). (auch NTSC-Discs, die mit 30 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden). Allgemein passend für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Vollbildern/50 Halbbildern (PAL-Discs)
oder 30 Vollbildern/60 Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs). Allgemein passend für Fernsehspiele und Trickfilme.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde. Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander auf dem Bildschirm angezeigt, um Vollbilder zu erzeugen. Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die allgemeine Bildqualität hoch. Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die Hälfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine geringere Bildqualität aufweist.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds auf dem Bildschirm verwendet. I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dieses System wird zum Komprimieren/Dekrompimieren von Farbstandbildern verwendet. Wenn Sie JPEG als Speichersystem auf Digitalkameras usw. ausgewählt haben, werden die Daten auf 1/10 bis 1/ 100 ihrer Originalgröße komprimiert. Der Vorzug von JPEG liegt in den geringeren Qualitätsabzügen im Vergleich zum Grad der Komprimierung.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf CDs ähnlich sind.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Komprimierungsmethode, die Audiodaten ohne hörbaren Qualitätsverlust auf ein Zehntel ihrer Größe komprimiert.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit Wiedergabesteuerung versehen ist, können Sie Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen.
Zeilensprungabtastung/Zwischenzeilenabtastung
Der Videosignalstandard PAL hat 576 abgetastete Zwischenzeilen (i), wohingegen bei der Zeilensprungabtastung, genannt 576p, die doppelte Anzahl an Zeilen verwendet wird. Für den NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt. Die Ausgabe mit Zeilensprungabtastung ermöglicht die hochauflösende Wiedergabe von Videodaten, die auf Medien wie DVD-Video aufgenommen wurden. Ihr Fernseher muss mit der Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Glossar
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer kleineren Dateigröße als MP3.
RQT8601
DEUTSCH
13
13
Einfache Wiedergabe
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Verwenden des Hauptgeräts
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990.
1 Das Gerät einschalten.
2 „DVD/CD“ auswählen.
Mit „AUX“ oder „TV“ werden
Videorecorder-, Fernseh- oder Kabelfernsehprogramme angezeigt. (Siehe Seite 9 zu den notwendigen Anschlüssen.)
SURROUND ENHANCER (Seite 29)
Einfache Wiedergabe
5 Die Wiedergabe
starten.
Das Fach wird automatisch geschlossen.
Ändern des Klangcharakters ➜ Seite 28
SURROUND ENHANCER
3 Das Disc-Fach öffnen.
4 Die Disc einlegen.
Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass
die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt.
Für DVD-RAM, entfernen
Sie die Disc aus der Cartridge, bevor Sie sie verwenden.
6 Lautstärke
einstellen.
(Stopp)
VOLUME
Drücken zum Überspringen. Gedrückt halten für
– Suchlauf (während der Wiedergabe) – Zeitlupenwiedergabe starten im
Pausenzustand
Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um
die normale Wiedergabe zu starten.
(Laufbild-Abschnitt)
[Hinweis[
Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie, wenn Sie mit den Menüs fertig sind, [] (Stopp), um den Laufwerkmotor und
den Fernsehschirm zu schonen.
Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
RQT8601
DEUTSCH
14
14
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche nach (➜Seite 33 bis 35).
Verwenden der Fernbedienung
1
Nummerierte
Tasten
CANCEL
,
SKIP
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU,
ENTER
Stopp
Pause
Überspringen
Während die Anzeige „RESUME“ im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert. Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken Sie [STOP] noch
einmal, um die gespeicherte Position zu löschen.
Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe neu zu starten.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese Funktion nicht zur Verfügung (Seite 16).]
[3, 4]: Gruppe überspringen
[2, 1]: Inhalt überspringen
2
FL DISPLAY
6
,
SLOW/SEARCH
5
MENU, PLAY LIST
RETURN
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Zahl eingeben
Disc-Menü
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirm­anzeige
Auswählen
Registrieren
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] z.B. zur Eingabe von 12: [S10] [1] [2]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung Drücken Sie [∫ STOP], um die Wiedergabesteuerungsfunktion abzubrechen, und drücken Sie dann die Zifferntasten.
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] z.B. zur Eingabe von 123: [1] [2] [3] [ENTER]
Drücken Sie [CANCEL], um eine
falsch eingegebene Ziffer zu löschen.
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um die Programme anzuzeigen (Seite 18).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um eine Abspielliste anzuzeigen (Seite 18).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung Anzeigen eines Disc-Menüs.
Einfache Wiedergabe
Suchlauf
(während der Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
Einzelbild­Weiterschaltung
(im Pausenzustand)
Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.Drücken Sie [1 PLAY], um die
normale Wiedergabe zu starten.
[VCD] Zeitlupenwiedergabe: nur
in Vorwärtsrichtung.
[MPEG4] [DivX]
Zeitlupenwiedergabe: Funktioniert nicht.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
[VCD] Nur in Vorwärtsrichtung.
Display des Hauptgerätes
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]
Zeitanzeige
,-.Informationsanzeige
(z.B. [DVD-VR] Programmnummer)
[JPEG]
Bei aktivierter Diashow (Seite 20):
SLIDE
,-.Inhaltsnummer
Bei deaktivierter Diashow:
,-.Inhaltsnummer
PLAY
RQT8601
DEUTSCH
15
15
Praktische Funktionen
Nummerierte
Tas te n
Abspielen aller Gruppen
[DVD-A]
Drücken Sie [1 PLAY].
All Group Playback
Press PLAY to start
CANCEL
PLAY
ENTER
FUNCTIONS
PLAY MODE
Anzeige der gegenwärtigen Wiedergabe-Betriebsart
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Mit jedem Drücken der Taste:
Hauptmenü (Seite 20) -----> Basisinformationen -----> Details
^-------------------- aus (keine Bildschirmmenüs) ,---------------------b
Basisinformationen
Beispiel: [DVD-V]
Laufende Wiedergabe-Nummer
Title
1 0:41:23
Wiedergabe-
Betriebsart
Program Playback
Wiedergabemodus
Verstrichene Spielzeit
Chapter
4
Aktuelle Position
Details
Beispiel: [DVD-V]
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum Betrachtungswinkel
Praktische Funktionen
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels
[MPEG4] [DivX] Video-und Audioinformationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
Jede Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 22) wird
möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA-, MP3-, JPEG-, MPEG4 oder DivX Video-inhalten nicht verfügbar sind.
[DVD-V] Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie
einprogrammiert wurden.
[DVD-A]
Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgespielt werden kann. Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE].
Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen.
Alle Gruppen ([DVD-A]) __--------) Programm ------------------) Zufall
^------------------------- aus (normale Wiedergabe) (__----------}
So beenden Sie den Modus für alle Gruppen, den Programm-
RQT8601
DEUTSCH
oder den Zufallsmodus
Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE].
16
16
Details-DVD-Video Audio Subtitle Angle Source Aspect Title Total Time
FUNCTIONS
Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1 4:3 0:54:28
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
1
gewünschten Eintrags. ([WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel: [DVD-V]
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu
programmieren.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12: [S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [1] ➜ [2] [ENTER]
Drücken Sie [1 PLAY].
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder „Content“ hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER] noch einmal, um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer. 2 Betätigen Sie die Zifferntasten zum Ändern des gewünschten Eintrags.
([WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer. 2 Drücken Sie [CANCEL] (oder drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl
von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Drücken Sie „Clear all“ mit [3, 4, 2, 1] und dann [ENTER]. Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Program Playback
Choose a title and chapter.
TitleNo. Chapter Time
1
to select and press
Play
Clear
Clear all
ENTER
PLAY
Beispiel: [DVD-V]
Chapter Time
ALL
to start
Zufallswiedergabe
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der gewünschten Gruppe oder des Titels. ([WMA] [MP3] [JPEG] um die Auswahl zu bestätigen.)
[DVD-A]
Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“
auszuwählen, und dann [ENTER].
Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen
Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe entsprechen.
Drücken Sie [1 PLAY].
2
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
0 ~ 9
to select
Title
1
PLAY
to start
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
¢
Gebrauch von Untermenüs
1 Bei Anzeige des Navigation Menu
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
Nummerierte
Tasten
,
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
SLOW/SEARCH
MENU, PLAY LIST
ENTER
Abspielen von Datendiscs
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (Seite 22) wird möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten nicht verfügbar sind. Abspielen von HighMAT
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Drücken Sie
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „All“, „Audio“,
2
„Picture“ oder „Video“ und dann [ENTER].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
Drücken Sie [MENU].
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
z.B.
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1 002 My favorite2
001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal
Gruppe
Group 005/023
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um eine Gruppe
2
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge
3
Drücken Sie [ENTER].
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Zur Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEG­Standbilds auf dem Fernsehschirm wählen Sie zunächst die JPEG-Datei aus und dann den Audioinhalt. (Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
TM
-Discs (➜ Seite 18)
[TOP MENU]
.
z.B.
Alle Inhalte
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 und DivX-Video
JPEG
5
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starpersons 006 Starperson 007 Starpersons
Inhalt
Content 0001/0004
Playback Menu
All Audio Picture Video
ENTER
to select and press
Nummern der laufenden Gruppe und ihres Inhalts
: JPEG : WMA/MP3 : MPEG4 und DivX-Video
Momentan gewählte Nummer
Total 434
Total 7
Total 427
Total 2
bestätigen Sie mit [ENTER].
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Multi List Tree Thumbnail
Next group Previous group
All Audio Picture Video
Help display Find
Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Gruppen und Inhalte werden angezeigt. Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Sprung zur nächsten Gruppe
Sprung zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video nur WMA/MP3 nur JPEG nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und Anzeige der verstrichenen Spielzeit Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen (➜ unten)
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen, oder einen Inhaltsnamen um dessen Inhalt zu durchsuchen.
1 Bei Anzeige des Untermenüs (➜ oben)
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl eines Buchstabens und
dann [ENTER].
Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben
einzugeben.
Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.Drücken Sie [6, 5 SLOW/SEARCH], um zwischen A, E, I,
O und U umzuschalten.
Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.Lassen Sie das Sternchen (¢) stehen, wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu
lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen Sie das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
3 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
4 Drücken Sie [3, 4] , um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
A
Find
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
RQT8601
DEUTSCH
17
17
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Auswählen eines Titels mit CD-Text
[CD]
Wiedergabe von RAM und DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs
[DVD-VR]
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe. Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU]
oder [MENU].
Beispiel: CD-Text
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Titels und dann
2
[ENTER].
CD Text
Disc Title: All By Artist Disc Artist: Pink Island Track title: Long John Platinum Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin Formura one
3.
4.
Soccer Baseball
5. Neanderthal
6. Cartoons
7.
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Wiedergabe-Betriebsarten
und die aktuelle Position anzuzeigen.
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA] [MP3] [JPEG]
1/23
Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
63 00
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie
[DIRECT NAVIGATOR].
Direct Navigator
z.B.
On
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1 1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action2 2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema3 3/ 3 (WED) 3:37 AM Music4 4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select
09
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
des gewünschten Programms.
Title Contents
to exit
RETURN
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [TOP MENU].
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [STOP].Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten,
wenn Sie [FUNCTIONS] drücken.
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl des Eintrags
2
und dann [ENTER].
Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
z.B.
New Playlist Item Long Name Display Te
Menu1
Play list2
2
Prev
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie [MENU].
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Playlist
z.B.
Playlist Group Content
09
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um zwischen den
2
Listen „Playlist“, „Group“ und „Content“ umherzuschalten.
Drücken Sie [1] und dann [3, 4], um einen Eintrag
3
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Play list1
Menu3
3
Return
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
PAGE 1/3
Play list3
Krissa
RETURN
Menü: Zum Aufrufen des
nächsten Menüs für Abspiellistenwahl oder
Menu2
eines anderen Menüs
Abspielliste: Die Wiedergabe
Next
1
to exit
beginnt
Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der Disc
anzuzeigen.
Drücken Sie [ENTER].
3
Wiedergabe einer Abspielliste
Dies ist nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
Drücken Sie [PLAY LIST].
1
Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [PLAY LIST].
z.B.
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
einer Abspielliste.
Playlist
DateNo. Total Time Title Contents 11/1 0:00:01 City Penguin1 1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2 2/ 2 1:10:04 Formula one3 3/ 3 0:10:20 Soccer4 4/10 0:00:01 Baseball5
to select and press
09
21
to exit
RETURN
ENTER
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [ENTER].
3
Einzelwiedergabe von Szenen
1 Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten
Drücken Sie [1].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“ und dann
[ENTER].
„Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an.
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene und
drücken Sie dann [ENTER].
18
RQT8601
DEUTSCH
18
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die
Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien (Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen ( unten).
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s bis 320 kBit/sSie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/sDieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.Kompatible Abtastfrequenzen:
– DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 und 48 kHz – CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 und 48 kHz
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“) JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht,
werden angezeigt. Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden, nicht angezeigt.
Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats
als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“) Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/
G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“) Sie können alle Versionen von DivX
Standardwiedergabe von DivX
®
-Video (einschließlich DivX®6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit der
®
-Mediendateien abspielen. Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group
003 group
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3
001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
RQT8601
DEUTSCH
19
19
20
g
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Nummerierte
Tasten
CANCEL
PLAY
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
3/10
0:24:31
1 English
3 Spanish
ENTER RETURN
1/2
1/2
1/2
1/2
1 English 2 French 3 Spanish
FUNCTIONS
1
2
Auswählen
Zum vorherigen Menü
3
Auswählen
Zum nächsten Menü
Registrieren
Hauptmenü anzeigen.
Das Menü auswählen.
Beispiel: [DVD-V]
Functions
Title Chapter Time Audio Subtitle
le
An
Die Einstellungen vornehmen.
Beispiel: [DVD-V]
Registrieren
Gebrauch der Bildschirmmenüs
4
Functions
Title Chapter Time Audio Subtitle Angle
Zum Verlassen des Menüs drücken.
Hauptmenü
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten Disc-Eintrag
z.B. [DVD-VR] zur Eingabe von 12:
Drücken Sie die Zifferntasten: [1] [2] [ENTER]
Functions
Program Time Audio
2/16
0:34:15
L R
Program Search 12
DEUTSCH
20
Program Group Title Chapter Tra ck Playlist Content
RQT8601
1 English 2 French 3 Spanish
Time
Video
Audio
Still Picture Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate Picture
Slideshow
Other Settings
(Time Slip und Time Search funktionieren nicht mit iR/ iRW-Discs.)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time Slip nur bei der Wiedergabe)
1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige
Time Slip erscheint.
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER]. Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeitintervalle
schneller zu ändern.
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten Zeitpunkt an (Time Search) Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener Spielzeitanzeige
[MPEG4] [DivX]
So zeigen Sie die Pixelzahl an
[DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde) wird ebenfalls angezeigt.
[DVD-A] [DVD-V] [DivX] (mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
[DVD-VR] [VCD] [DivX]
Zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“
[DVD-V] (Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
/2 .1ch
z.B. 3
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
.1: .0: Kein Surround .1: Mono-Surround .2: Stereo-Surround (links/rechts)
.1: Mitte .2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts .3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMitte
[DivX] Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern,
bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die Audioeinstellung ändern.
[WMA] [MP3]
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw. Abtastfrequenz an
So wechseln Sie das Standbild Anzeigen von Piktogrammen
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln) [VCD] (nur SVCD)
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für
Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm erscheinen.
[DVD-VR] „On“ oder „Off“ erscheint nur bei Discs, die
Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln beinhalten (Informationen zum An- und Abschalten von Untertiteln können nicht mit Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
[DVD-VR]
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [3, 4] und dann [ENTER].
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus So drehen Sie ein Bild
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
On ,------. Off
So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow
1 (schnell) bis 5 (langsam)
(Seite 21)
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V]
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „k0.6“ auf „k1.4“Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
Nach Änderung der Geschwindigkeit
Play Speed
– Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement haben
keinen Effekt. – Die Audioausgabe schaltet auf 2-Kanal-Stereo um. – Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz
umgewandelt.
Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U.
nicht ausgeführt werden.
Play Menu (Wiedergabemenü)
Dies funktioniert nur, wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden kann. Diese Funktion steht auch bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.
[DVD-VR]: Program (Programm)>All (Alle)>Off (Aus)
Während der Abspiellisten-Wiedergabe:
Repeat
A-B Repeat
Marker
Advanced Disc Review
Scene (Szene)
[DVD-A]: Track>Group [DVD-V]: Chapter [VCD] [CD]: Track>All (Alle)>Off [WMA] [MP3] [MPEG4] [DivX]:
Content (Inhalt)>Group [JPEG]: Group
§
„All“ (Alle) wird während aller Gruppen- ([DVD-A]), der Programm- oder der Zufallswiedergabe angezeigt.
Außer [JPEG] [DVD-VR] (Standbildabschnitt) [MPEG4]
[DivX]
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und Endpunkt des gewünschten Abschnitts. Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion aufzuheben.
Außer [DVD-VR]
Markieren von bis zu 5 Positionen für späteres Abspielen
Drücken Sie [ENTER] (nun ist das Gerät zur Eingabe von Marken bereit.)
Zum Setzen einer Marke:
Drücken Sie [ENTER] (an der gewünschten Stelle).
Zum Setzen einer weiteren Marke:
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von „¢“ und
dann [ENTER].
Zum Aufsuchen einer Marke:
Drücken Sie [2, 1] und dann [ENTER].
Zum Löschen einer Marke:
Drücken Sie [2, 1] und dann [CANCEL].
Bei Programm- und Zufallswiedergabe steht diese
Funktion nicht zur Verfügung.
Die hinzugefügten Marken werden beim Öffnen des
Disc-Fachs und beim Umschalten des Geräts in den Bereitschaftszustand gelöscht.
[DVD-VR] (außer Standbild-Abschnitt) [DVD-V] (Außer iR/iRW)
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe von der ausgewählten Position aus. Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in „Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen (Seite 23).
Wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden haben
Drücken Sie [1 PLAY].Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
[DVD-VR]
funktioniert dies nicht (➜ Seite 18).
>
Playlist (Wiedergabeliste)>Off (Aus)
(Gruppe)§>Off
(Kapitel)
>Title
(Gruppe)§>Off
Bei der Wiedergabe einer Abspielliste
(Gruppe)§>Off
(Aus)
(Titel)§>Off
(Aus)
(Aus)
(Aus)
(Aus)
Picture Menu (Bildmenü)
Normal
Picture Mode
Video Output Mode
Transfer Mode
Source Select
[DivX]
Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert
Animation: Passend für Zeichentrick. Dynamic: User: Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
Picture Adjustment
Contrast:
Brightness: Das Bild wird aufgehellt. Sharpness: Stellt die Kantenschärfe für horizontale
Colour: Stellt die Tönung der Bildfarbe ein. Gamma: Dient zur Einstellung der Helligkeit der
Depth Enhancer: Dient zur Reduzierung des groben
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr Fernsehgerät aus
Wenn Sie „xxx und eine Bestätigungsanzeige erscheint, wählen Sie „Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem Fernsehgerät aus, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
§
Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird angezeigt.
Bei Wahl der Einstellung „xxx§p“ (Zeilensprungabtastung) ( oben) wählen Sie diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines Videosignals mit Zeilensprungabtastung aus, die für das jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist. Die Einstellung kehrt durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle auf Auto oder Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX Video-inhalten
Auto: Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Video: Ist bei der Verwendung von Auto und
Cinema: Wählen Sie diese Option,
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1: Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Auto2:
Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 und Auto2
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde. Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Details in dunklen Szenen werden hervorgehoben.
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder.
„Picture Adjustment“ (➜ unten).
Erhöht den Kontrast zwischen den dunkleren und helleren Abschnitten des Bildes.
Zeilen ein.
dunklen Bildstellen.
§
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
§
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
§
p“ (Zeilensprungabtastung) wählen,
wandelt ihn entsprechend um.
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
wenn im Modus Auto die Kanten des Film-Inhalts gezackt oder rau aussehen. Wenn jedoch Video-Inhalt so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts gezeigt, dann wählen Sie Auto.
wandelt ihn entsprechend um. Zusätzlich zu den Funktionen von Auto1 werden die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten erkannt und entsprechend umgewandelt.
und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Hintergrundrauschens, um eine bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT8601
DEUTSCH
21
21
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro Logic II
Dialogue Enhancer
Sound Enhancement
( Seite 28, Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet) [DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On ,------. Off
Zur Wiedergabe eines angenehmen, analogartigen Klangs
[DVD-VR] [DVD-V] (nur mit 48 kHz aufgenommene Discs) [WMA] [MP3] (Aufnahme der Disc mit einer anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder 32 kHz) [VCD] [CD]
On ,------. Off
Je nach Aufzeichnungsart der Disc hat
diese Funktion u.U. keine Auswirkungen.
Bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW
funktioniert dies nicht.
Display Menu (Anzeigemenü)
Information Subtitle Position Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Just Fit Zoom
[JPEG] On ,------. Off 0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten) Auto, 0 bis s7 Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt. Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden, um einen besseren Effekt zu erhalten.
Zur Wahl des für das verwendete Fernsehgerät am besten geeigneten Anzeigeformats, sodass das Bild den Bildschirm vollständig ausfüllt
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto, 4:3 Standard, European Vista, 16:9 Standard, American Vista, Cinemascope1, Cinemascope2
z.B.
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird erweitert, um einen größeren Bereich des Bildschirms zu füllen. Anderes Bildmaterial erscheint in voller Größe in der Mitte des Bildschirms.
Bildschirms.
Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9) American Vista (1.85:1) Cinemascope1 (2.35:1) Cinemascope2 (2.55:1)
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR, Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern
– in Schritten von 0,01-Einheiten von „k1.00“
bis „k1.60“
– in Schritten von 0,02-Einheiten von „k1.60“
bis „k2.00“
– in Schritten von 0,05-Einheiten von „k2.00“
bis „k4.00“ (nur [MPEG4] [DivX])
Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die
Zeitintervalle schneller zu ändern.
[MPEG4] [DivX] Abhängig von dem
angeschlossenen Fernsehgerät und dessen Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis auf „k4.00“ zu zoomen.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] [MPEG4] [DivX]
On ,------. Off
Bildschirmmenü transparent machen
Off, On, Auto
Helligkeit des Bildschirmmenüs einstellen
s3 bis r3
(Seite 23)
Zur Wiedergabe von DVD-Video-Inhalt auf DVD-Audio
Wählen Sie „Play as DVD-Video“.
Zur Verwendung von Funktionen für Datendiscs (Seite 17)
(Zur Wiedergabe von JPEG, MP3, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten auf DVD-RAM oder einer HighMAT-Disc ohne die HighMAT­Funktion) Wählen Sie „Play as Data Disc“.
22
[MPEG4] [DivX]
Standard (a0,25-Vollbildschirm), Original (aktuell aufgezeichnete Größe)
RQT8601
DEUTSCH
22
Full (Vollbildschirm) Je nach Aufzeichnungsart kann diese
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Nummerierte
Tasten
SETUP
Register
Setup
Disc
Video Audio Display Others
to select and press
Audio Subtitle Menus
Advanced Disc Review
Ratings
ENTER
English
Automatic
English
Intro Mode
Level 8
RETURN
to exit
ENTER
Eintrag
Einstellung
1
2
3
4
Auswählen
Auswählen
Auswählen
Registrieren
Nach rechts gehen
Registrieren
Drücken und Halten zur Darstellung des Setup­Menüs.
Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 11) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt.
Das Register wählen.
Den Eintrag wählen.
Die Einstellungen vornehmen.
Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen
Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen.
5
Gedrückt halten zum Beenden.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Disc Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der Disc­Menüs. Nach einer Änderung der im QUICK SETUP-Menü eingestellten Menüsprache ändert sich diese Einstellung ebenfalls.
Advanced Disc Review
(Seite 21)
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein, um die Wiedergabe von DVD-Videos einzuschränken.
§1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
§2
Geben Sie den entsprechenden Code aus der Liste der Sprachencodes ein (➜ Seite 25).
§3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc aufgezeichnet).
EnglishPolish Swedish Dutch Original
AutomaticSpanish Polish Swedish Dutch Other¢¢¢¢
English French German Italian SpanishPolish Swedish Dutch Other¢¢¢¢
Intro ModeInterval Mode:
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
8 No Limit0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn eine DVD-Videodisc die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet. Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
French German Italian Spanish
§3
English French German Italian
: Überblick über alle Titel/Programme.
Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit 10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms.
1 bis 7
§1
§2
Other¢¢¢¢
§2
§2
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8601
DEUTSCH
23
23
Ändern der Player-Grundeinstellungen
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Video Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei Anschluss eines Plasma-Displays vor, falls eine Verzögerung der Tonausgabe gegenüber der Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des Videosignals, das von der SCART (AV)­Buchse und den Komponentensignal­Ausgangsbuchsen ausgegeben wird.
Still Mode
Dient zur Angabe des im Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von NTSC-Discs (
Seite 12, Videosysteme).
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das ausgegebene Videosignal für JPEG, MPEG4 und DivX-Video, wenn die Bildausgabe während der Wiedergabe gestört ist.
4:3 Pan&Scan
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
16:9: Breitformat-Fernsehgerät (Bildseitenverhältnis 16:9)Standard (Direct View TV) CRT Projector LCD TV/Projector
Projection TV Plasma TV
0ms
Video/YPbPr S-Video/YPbPrRGB/No Output
AutomaticField§4 : Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter. ≥ Frame
PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
AutomaticNTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab (oben).
: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
20ms 40ms 60ms 80ms 100ms
§4
:
Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
PA L
Audio Register
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (➜ Seite 25)
Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit für den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher.
Display Register
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Menu Language On-Screen Messages Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während der JPEG, MPEG4 und DivX­Videowiedergabe aus.
Others Register
FL Dimmer
Helligkeitseinstellung des Gerätedisplays ändern.
DivX Registration
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
QUICK SETUP Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
RQT8601
DEUTSCH
Voreinstellungen.
§4
24
Siehe „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ ( Seite 13, Glossar).
24
OffOn: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 msSurround (L/R): 0.0
English Français Deutsch Italiano Español Polski Svenska NederlandsOn OffBlack
BrightAuto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und abzuspielen ( Seite 32, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt).
Ye s NoYes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (Seite 23) eingestellt wurde. Bitte geben Sie
das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
No
/5.0/10.0/15.0 ms
Grey
Dim
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(Nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher) Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition haben. Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
C
L
C
a
R
c
SW
: Tatsächliche Lautsprecherposition
: Ideale Lautsprecherposition
: Primärer Hörabstand
b ca
b
LS
LS
RS
Ungefähre Raumabmessungen
RS
Umkreis des primären Hörabstands
Wenn Abstand a oder b geringer ist als c, schlagen Sie den Abstand in der Tabelle nach und ändern Sie die empfohlene Einstellung.
a Mittellautsprecher b Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
Einstellung
Abstand (ungefähr)
Einstellung 30 cm 1.0 ms 150 cm 5.0 ms 60 cm 2.0 ms 300 cm 10.0 ms 90 cm 3.0 ms 450 cm 15.0 ms 120 cm 4.0 ms 150 cm 5.0 ms
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit, und
drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
ms
0.0
ms
0.0
C
R
SW
RS
Beenden
L
Exit
LS
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II. Z.B. sind die Einstellungen für Music die gleichen wie die für Dolby Digital.
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
Music Movie
0 ms 0 ms 10 ms
5 ms 5 ms 15 ms 10 ms 10 ms 20 ms 15 ms 15 ms 25 ms
Liste der Sprachencodes
Abchasisch: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanisch: 8381 Amharisch: 6577 Arabisch: 6582 Armenisch: 7289 Aserbeidschanisch: 6590 Assamesisch: 6583 Aymara: 6589 Baschkir: 6665 Baskisch: 6985 Belorussisch/Weißrussisch:
Bengali; Bangla: 6678 Bhutani: 6890 Bihari: 6672 Bretonisch: 6682 Bulgarisch: 6671 Burmesisch: 7789 Chinesisch: 9072 Dänisch: 6865 Deutsch: 6869 Korsisch: 6779 Kroatisch: 7282
Englisch: 6978 Esperanto: 6979 Estnisch: 6984 Faröisch: 7079 Fidschi/Fidschianisch: Finnisch: 7073 Französisch: 7082 Frisisch: 7089 Galizisch: 7176 Georgisch: 7565 Griechisch: 6976 Grönländisch: 7576 Guarani: 7178 Gujarati: 7185
6669
Haussa: 7265 Hebräisch: 7387 Hindi: 7273 Isländisch: 7383 Indonesisch: 7378 Interlingua: 7365 Irisch: 7165 Italienisch: 7384 Japanisch: 7465 Javanisch: 7487 Jiddisch: 7473
Kambodschanisch: 7577 Kannada: 7578 Kasachisch: 7575 Kashmiri: 7583 Katalanisch: 6765
7074
Ketschua: 8185 Kirgisisch: 7589 Koreanisch: 7579 Kurdisch: 7585 Laotisch: 7679 Lateinisch: 7665 Lettisch: 7686 Lingala: 7678 Litauisch: 7684 Malagassi: 7771 Malaiisch: 7783 Malayalam: 7776 Maltesisch: 7784 Maori: 7773 Marathi: 7782 Mazedonisch: 7775 Moldauisch: 7779 Mongolisch: 7778 Nauru: 7865 Nepalesisch: 7869
Niederländisch: 7876 Norwegisch: 7879 Orija: 7982 Paschtu: 8083 Persisch: 7065 Polnisch: 8076 Portugiesisch: 8084 Punjabi: 8065 Rhäto-Romanisch: 8277 Rumänisch: 8279 Russisch: 8285 Samoanisch: 8377 Sanskrit: 8365 Schottisches Gälisch:
7168 Serbisch: 8382 Serbo-Kroatisch: 8372 Shona: 8378 Sindhi: 8368 Singhalesisch: 8373 Slowakisch: 8375 Slowenisch: 8376 Somali: 8379 Spanisch: 6983 Suaheli: 8387 Schwedisch: 8386
Sundanesisch: 8385 Tadschikisch: 8471 Tagalog: 8476 Tamil: 8465 Tatarisch: 8484 Telugu: 8469 Thailändisch: 8472 Tibetisch: 6679 Tigrinya: 8473 Tongalesisch/Tongaisch:
8479 Tschechisch: 6783 Türkisch: 8482 Turkmenisch: 8475 Twi: 8487 Ukrainisch: 8575 Ungarisch: 7285 Urdu: 8582 Uzbekisch: 8590 Vietnamesisch: 8673 Volapük: 8679 Walisisch: 6789 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yoruba: 8979 Zulu: 9085
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8601
DEUTSCH
25
25
Verwenden des Radios
D
Abrufen von Festsendern
TUNER/BAND
Nummerierte
Tasten
ENTER
FUNCTIONS
Drücken Sie [TUNER/BAND] zur Auswahl von „FM“
1
oder „AM“.
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
2
gewünschten Speicherplatzes.
So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Alternativ hierzu können Sie auch [X, W] drücken.
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet „ST“ auf dem Display auf.
RG
S
DISC SFC E AC
MONO
D.MIX
ST
SLP
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
TG
Falls der Empfang stark verrauscht ist
Bei Auswahl von „FM“
Drücken und halten Sie [—FM MODE] am Hauptgerät, um „MONO“ anzuzeigen.
MONO
ST
SRD
E.
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
MEMORY
TUNING
Drücken und halten Sie [—FM MODE] erneut, um diesen Modus aufzuheben. Diese Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequenz
aufgehoben.
Bei Auswahl von „AM“
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung.
Verwenden des Radios
-TUNE MODE / -
FM MODE
Mit jedem Drücken der Taste: BP 2()BP 1
SELECTOR
Manuelle Abstimmung
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
Automatisches Feststellen von Sendern
Nur Hauptgerät
Nur Hauptgerät
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“(UKW)
1
oder „AM“(MW).
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET
Drücken Sie [X TUNING W], um die niedrigste Frequenz
3
einzustellen (FM: 87.50, AM: 522).
Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
4
Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“ angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender Reihenfolge ihrer Frequenzen in die Festsender-Speicherplätze ein. „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und
das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
„ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell einspeichern (➜ rechts).
RQT8601
DEUTSCH
26
26
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ oder
1
„AM“.
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der Frequenz.
3
Halten Sie, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten,
[X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
Speichern des Kanals
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1 Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2 Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Speicherplatzes.
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer z.B. zur Eingabe von 12:
[S10] [1] [2]
Als Alternative können Sie [X, W] betätigen und anschließend [ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
DISC SFC
TG
D.MIX
MONO
SLP
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden. Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste: PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige
^------------------------------------------------------------}
Programmtyp-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
§
SPORT
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
§
„M.O.R. M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“
M.O.R. M
[Hinweis]
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS-Anzeigen u.U. nicht im Display.
RELIGION FOLK M
Verwenden einer Außenantenne (optional)
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von Außenantennen.
Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne)
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt
von einem Fachmann installieren.
Lassen Sie die MW­Rahmenantenne angeschlossen.
5 bis 12 m
MW-Außenantenne (Verwendung eines isolierten Drahts)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem Fenster entlang oder an einer anderen geeigneten Stelle.
75 Koaxialkabel
(separat erhältlich)
Verwenden des Radios
RQT8601
DEUTSCH
27
27
Verwenden von Soundeffekten
DVD
VOLUME
SUBWOOFER LEVEL
( -
SFC, SRD ENH)
SFC
CH SELECT,
TEST
[Hinweis]
Die folgenden Soundeffekte sind je nach Art der Quelle oder bei
Verwendung von Kopfhörern nicht verfügbar oder haben keine Auswirkungen.
Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität
durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus.
[HT990] Es ist nicht möglich, Surround Enhancer und Sound Field
Control gleichzeitig einzuschalten.
Verwenden von Soundeffekten
Ändern des Klangcharakters: Klangfeldregelung
Drücken Sie [SFC] ([HT990] [-SFC]).
Mit jedem Drücken der Taste: FLAT: Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen. SPORT: Ändert den Klang so, dass der akustische Eindruck eines
MUSIC: Fügt Stereo-Programmquellen Surround-Effekte hinzu. HEAVY: Fügt Rockmusik größere Durchschlagkraft hinzu. CLEAR: Sorgt für transparente Höhen. SOFT: Für Hintergrundmusik geeignet.
Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie [SFC]
MOVIE, SPORT
Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstellen,
Wenn die Einstellung MOVIE, SPORT oder MUSIC aktiviert ist, können
Voreinstellung).
Sportereignisses vermittelt wird.
([HT990] [-SFC]).
Logic II aktiviert ist, oder bei der Wiedergabe einer Disc, die mit einer Mehrkanalquelle aufgezeichnet wurde.
um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen (Seite 29, Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher­Ausgangspegels).
Sie die Audiodaten Ihres Fernsehgeräts im 5.1-Kanal-Surround-Klang genießen (➜ Seite 31).
und MUSIC sind nicht verfügbar, wenn Dolby Pro
- H.BASS, C.FOCUS
PL
Verbessern des Mittellautsprecher-Klangs: Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt.
Halten Sie [—C.FOCUS] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
Dies funktioniert nicht, wenn Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder
MUSIC) eingeschaltet ist.
Funktioniert auch, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist.
Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II
Außer [DivX] Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im Dolby Surround Format codiert sind.
Drücken Sie [ÎPLII].
Mit jedem Drücken der Taste: Movie: Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby
Surround.
Music: Stereoquellen Off: Abbrechen
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn DVD/CD als
Programmquelle gewählt ist.
ÎPLII“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
PRG
PL
DTS
D
CD
MODE
DVD
RDS
AC
APSPTY
Einstellen der Bassstärke: Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
Drücken Sie [SUBWOOFER LEVEL].
[DVD-V] [DVD-VR]
SUB W 4 (Voreinstellung)>SUB W 1>SUB W 2>SUB W 3
^----------------------------------------------------------------------------------------}
Bei Auswahl einer anderen Quelle
SUB W 2 (Voreinstellung)>SUB W 3>SUB W 4>SUB W 1
^----------------------------------------------------------------------------------------}
Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie
[SUBWOOFER LEVEL].
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen, außer wenn Klangfeldregelung
§
Bei eingeschalteter Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) sind die Voreinstellungen wie folgt: – MOVIE: SUB W 4 – SPORT: SUB W 2 –MUSIC: SUBW1
(MOVIE, SPORT oder MUSIC) eingeschaltet ist.
28
RQT8601
DEUTSCH
28
Verbessern des Bassklangs: H.BASS
Niederfrequenter Klang kann verbessert werden, um harte Bässe klarer hörbar zu machen, auch wenn die Akustik im Raum nicht optimal ist. Das Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
Drücken Sie [-H.BASS].
[DVD-V] [DVD-VR]
H.BASS ON (Voreinstellung),------.H.BASS OFF
Bei Auswahl einer anderen Quelle
H.BASS OFF (Voreinstellung),------.H.BASS ON
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen.
ST
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
[HT990]
Verbessern des Surround­Soundeffekts: Surround Enhancer
Halten Sie [—SRD ENH] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF
ST
SRD
E.
HDCD
W
PGM
1
Einstellen der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des Lautsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD].
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige
1
Halten Sie [—TEST] gedrückt, um die Ausgabe des Testsignals einzuschalten.
Zum Abschalten des Testsignals drücken und halten Sie [—TEST]
noch einmal.
L: Frontkanal links C: Mitte R: Frontkanal rechts RS: Surround rechts LS: Surround links
Über den Subwoofer-Kanal SW erfolgt keine Ausgabe.
Betätigen Sie [VOLUME, r] oder [s], um den
2
normalerweise zur Wiedergabe verwendeten Lautstärkepegel einzustellen.
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um
3
den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen.
Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein,
dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
C, RS, LS: `6dB bis i6dB
Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels
während der Wiedergabe
[Diese Funktion steht bei Wiedergabe von mehrkanaligen Audiodaten sowie bei aktiviertem Dolby Pro Logic II oder Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) zur Verfügung.]
1 Drücken Sie [CH SELECT], um den Lautsprecher
auszuwählen.
L
#C #R #RS #LS #SW
^-----------------------------------------------------}
SW: Subwoofer
Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur eingestellt
werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist.
„SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht einstellbar,
wenn „ÎPLII“ aufleuchtet.
„S“ wird im Display nur angezeigt, wenn „MOVIE“, „SPORT“ oder „MUSIC“ mit In einem solchen Fall können Sie mit [3, 4] die Ausgangspegel beider Surround-Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
S:
2 Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um den
Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß einzustellen.
C, RS, LS, SW: `6dB bis i6dB (L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
Zur Einstellung der Balance der Frontlautsprecher, während „L“
oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie [2, 1].
Klangfeldregelung (➜ Seite 28
`
6dB bis i6dB
) ausgewählt ist.
Verwenden von Soundeffekten
RQT8601
DEUTSCH
29
29
Weitere nützliche Funktionen
B
R H
Gebrauch eines Kopfhörers
EXT-IN
VOLUME
SLEEP
MUTING
Einstellen der Einschlaf­Zeitschaltuhr
Betätigen Sie [SLEEP] zur Einstellung der gewünschten Einschlafzeit (in Minuten).
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^"""" OFF(_ SLEEP120(__}
Weitere nützliche Funktionen
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Drücken Sie [SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Drücken Sie erneut [SLEEP].
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
MONO
Stummschalten des Klangs
Drücken Sie [MUTING].
„MUTING“ blinkt im Display des Gerätes.
PRG
PL
DTS
D
CD
MODE
DVD
RDS
AC
APSPTY
Aufheben dieser Betriebsart
Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf den
Minimalpegel „VOL 0“ ein, und erhöhen Sie die Lautstärke dann auf den gewünschten Pegel.
Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
SLP
ST
MONO
H.BASS
SLP
Nur Hauptgerät
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen
1
Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: 3,5 mm-Mini-Stereostecker
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit
2
[VOLUME] ein.
Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal)
umgeschaltet.
[Hinweis]
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
SRD
HDCD
W
Verwenden des Music Port
E.
PGM
Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang eines externen
1
Geräts (z.B. MP3-Player) über das Heimkino-System ausgegeben werden.
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von verzerrtem Klang, dass alle eventuell vorhandenen Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts inaktiviert sind.
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes
1
Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: 3,5 mm-Mini-Stereostecker
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
ST
Externes Gerät
Verringern Sie vor dem Anschluss die Lautstärke.
Drücken Sie [EXT-IN] zur Auswahl von „MUSIC P.“.
2
MUSIC P. ""--)TV
^"" AUX (----}
MONO
ST
G E AC
S
H.
W
VOLUME
VOLUME
30
Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts auf den
3
normalen Hörpegel ein, und stellen Sie dann die Lautstärke des Hauptgeräts mit [VOLUME] ein.
RQT8601
DEUTSCH
30
Surround-Klang erhalten Sie, wenn Sie die Klangfeldkontrolle
(MOVIE, SPORT oder MUSIC) aktivieren (➜ Seite 28).
Loading...
+ 86 hidden pages