Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-HT540.
L’illustration présente SC-HT540.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home Theater
Système DVD home cinéma
Model No.SC-HT540/SC-HT990
Regionalcode/Numero regionale/Code de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs wiedergeben, die mit dem Regionalcode
„2“ oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i DVD video marcati con le
etichette contenenti il numero regionale “2” o “ALL”.
Ce lecteur lit des DVD vidéo dont l’étiquette porte le code de zone “2” ou
“ALL”.
Beispiel/Esempio/Exemple:
2
2ALL
3
5
Fortschrittliche, progressive Abtastung
Liefert ein glatteres und schärferes Bild.
Seite
Kompatibel mit einer Vielzahl
an Medienformaten
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX und mehr.
Seite
Hochleistungs-Soundeffekte
Verbesserte Klangqualität,
Bassverstärkungund mehr.
Scansione progressiva avanzata
Fornisce un’immagine più nitida e pulita.
Seite
pagina
Compatibile con molti
formati di supporti
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Video,
DivX e altri formati.
pagina
Effetti audio ad alte prestazioni
Enfatizzazione della qualità del suono,
enfatizzazione dei bassi e altro.
Balayage progressif avancé
Fournit une image plus lisse et plus nette.
pagina
page
Compatible avec une variété
de formats de support
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo,
DivX et autres.
page
9
12
28
9
12
28
9
12
EG
Effets sonores aux performances élevées
Amélioration de la qualité sonore,
amélioration des graves et plus encore.
RQT8601-D
page
28
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung
und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
≥
Die Anleitungen beziehen sich auf die Modelle SC-HT540 und SC-HT990.
≥ Sofern nicht anderes angegeben, beziehen sich die
Abbildungen auf Modell SC-HT540.
≥
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch
der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch
am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen
Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
[HT540]: Diese Features beziehen sich nur auf SC-HT540.
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Zubehör
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM
SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG
VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN
BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT.
WARNUNG!
≥ UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE
DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD,
UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH
ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
≥ ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES
GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER
STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN
UND VORHÄNGE.
≥ STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
≥ BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER
BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe der Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum
Netzstecker gewährleistet ist.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
(Seite des Produkts)
(Im Inneren des Gerätes)
Zubehör
Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
Die Lautsprecherständer im Lieferumfang dieser Anlage
SCHRITT1
Montage der Lautsprecher
sind speziell auf die Befestigung an den Frontlautsprechern
Panasonic SB-FS990, den Surround-Lautsprechern
SB-FS741 sowie den Front- oder Surround-Lautsprechern
SB-FS540 ausgelegt. Bitte verwenden Sie die Ständer
ausschließlich wie in diesem Abschnitt beschrieben.
[HT540] Frontlautsprecher
[HT990] Front- und Surround-Lautsprecher
Vorbereitung
≥ Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden.
≥ Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher.
≥ Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau, Aufstellung und
Anschluss der Lautsprecher beginnen.
≥ Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
Einfache Einrichtung
≥ Hinweise zu einer möglichen Wandmontage finden Sie auf Seite 6.
[Hinweis]
≥ [HT990] Die Front- und Surround-Lautsprecher unterscheiden sich.
– Überprüfen Sie den Aufkleber an der Rückwand jedes Lautsprechers, bevor Sie den Ständer daran befestigen (➜ Seite 7).
– Der Ständer mit dem kurzen Kabel ist für die Frontlautsprecher vorgesehen.
[HT540]
2 Frontlautsprecher (mit Abdeckplatte)
[HT990]
2 Frontlautsprecher und 2 SurroundLautsprecher (mit Abdeckplatte)
[HT540] 2 Ständer (mit Kabel)
[HT990] 4 Ständer
≥
2kLautsprecherständer mit kurzem Kabel: Für Frontlautsprecher
≥2k
Lautsprecherständer mit langem Kabel: Für Surround-Lautsprecher
[HT540] 2 Sockel
[HT990] 4 Sockel
[HT540] 8 Schrauben
[HT990] 16 Schrauben
1 Bringen Sie den Ständer am Sockel an.
Montage der Lautsprecher
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den Sockel.
Dies geht schneller, wenn Sie das Kabel auf der Hälfte lose
falten (nicht quetschen), den gefalteten Abschnitt durch das
Loch führen und dann den Rest des Kabels durch den Sockel
nachziehen.
Kabel
2 Bringen Sie den Ständer am Sockel an, während Sie leicht
am Lautsprecherkabel ziehen.
Sockel
Ständer
2 Sichern Sie den Ständer am Sockel.
Schraube
Festziehen.
Ständer
Sockel
Schieben Sie das
Lautsprecherkabel in
Schraube
Festziehen.
die Kerbe.
3 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
1 Ziehen Sie das Ende des Lautsprecherkabels heraus und
führen Sie es zwischen die Grate.
2 Bringen Sie den Lautsprecher am Ständer an.
Lautsprecher
Grate
Kabel
Ständer
Sockel
Kabel
Leicht ziehen.
Ständer
RQT8601
DEUTSCH
4
4
Abdeckplatte
Vor Anbringen der Lautsprecher
entfernen und für die Wandmontage
aufheben (
➜
Seite 6).
4 Sichern Sie den Lautsprecher am Ständer.
Lautsprecher
Schraube
Festziehen.
Das Lautsprecherkabel
Ständer
muss mittig in der Kerbe
liegen.
5 Schließen Sie das Lautsprecherkabel an.
Den Draht ganz einführen.
_: Weiß
`: Blau
Drücken Sie das
Lautsprecherkabel in die Kerbe.
Montiert!
Einfache Einrichtung
Drücken!
Montage der Lautsprecher
∫ Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen
≥ Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum Einschrauben in
die jeweils zur Verankerung vorgesehene Oberfläche geeignet
sind.
≥ Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich der
geeigneten Vorgehensweise bei Montage an einer Betonwand
oder an einer Stelle, wo der Werkstoff keinen festen Halt für
Schrauben bietet. Bei unsachgemäßer Befestigung können
Wand oder Lautsprecher beschädigt werden.
Bindfaden (seperat erhältlich)
Von der Wand zum Lautsprecher
führen und fest verknoten.
Lautsprecherrückseite
Ösenbolzen
(separat
erhältlich)
Wand
Ca. 150 mm
RQT8601
DEUTSCH
5
5
Optionen der Lautsprecherinstallation
∫ Montage an einer Wand
Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand
befestigt werden.
≥ Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche
(Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 kg pro
Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der
Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten
Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand
und Lautsprecher beschädigt werden.
≥ Es wird dringend angeraten, die Front- und Surround-
Lautsprecher (beim Modell [HT540] nur die Frontlautsprecher) bei
einer Wandmontage mit Bindfaden (separat erhältlich) zu
Einfache Einrichtung
Montage der Lautsprecher
sichern, damit sie nicht herunterfallen können.
[HT540] 2 Schrauben
[HT990] 4 Schrauben
Vorbereitung für Front- und Surround-Lautsprecher
(beim Modell [HT540] nur Frontlautsprecher)
1 Entfernen Sie das Lautsprecherkabel vom Ständer.
Ziehen Sie das Kabel
aus der Nut.
[HT540] 2 Abdeckplatten
[HT990] 4 Abdeckplatten
3
Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie die Schraube(n) in das
Loch bzw. die beiden Löcher an der Rückwand des Lautsprecher einpassen
Frontlautsprecher [HT540]
Front- und Surround-Lautsprecher
106 mm
340 mm
z.B.
Bei Montage in dieser
Position besteht die Gefahr,
dass der Lautsprecher
herunterfällt, wenn er an
der Wand nach links oder
rechts verschoben wird.
Erneute Anbringung des Lautsprecherkabels am Ständer
1 Entfernen Sie die acht Schrauben vom Ständer, und nehmen Sie
das Lautsprechernetz ab.
Schraube
Mittellautsprecher
[HT990]
200 mm
Surround-Lautsprecher [HT540]
Verändern Sie die
Lage des
Lautsprechers so,
dass sich die
Schraube in dieser
Position befindet.
.
2 Schließen Sie das Kabel an (➜ Seite 5).
1 Bringen Sie die Abdeckplatte am Front- oder Surround-
Lautsprecher an (
beim Modell
2
[HT540]
Schraube
Festziehen.
nur am Frontlautsprecher
1
Abdeckplatte
2 Schrauben Sie eine Schraube (separat erhältlich) an einer
geeigneten Stelle in die zur Montage vorgesehene Wand.
‰4,0 mm
Wand oder Pfeiler
‰7,5 bis 9,5 mm
5,0 bis 7,0 mm
2 Positionieren Sie das Kabel.
Ca. 15 cm
Drücken Sie das
).
3 Befestigen Sie das Lautsprechernetz mit den Schrauben.
Kabel in die Nut.
Kabel
∫ Befestigung an Lautsprecherständern
(separat erhältlich)
[Außer Frontlautsprecher ([HT540] [HT990]) und SurroundLautsprecher ([HT990])]
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern,
dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der
Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben im
Diagramm rechts unten.
≥ Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von
mindestens 10 kg besitzen.
≥ Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein
stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die Boxen in
einer hohen Lage befestigt werden.
z.B. Mittellautsprecher
Metallschraubenlöcher
Zur Anbringung an
Lautsprecherständern
5 mm, Gewindesteigung 0,8 mm
Abdeckplattendicke
RQT8601
DEUTSCH
6
6
plus 7 mm bis 10 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
SCHRITT2Positionieren der Lautsprecher
Die Art und Weise, wie die einzelnen Lautsprecher angeordnet werden, kann die Wiedergabe der Bässe und das erzeugte Klangfeld stark
beeinflussen. Bitte beachten Sie daher die folgenden Hinweise:
≥ Stellen Sie die Lautsprecher grundsätzlich auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf.
≥ Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann dies dazu führen, dass die Bässe
übermäßig betont werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken Vorhängen abgedeckt werden.
≥ Linke und rechte Lautsprecher sind austauschbar, jedoch nicht Front- und Surround-Lautsprecher.
≥ Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf.
Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte.
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Einfache Einrichtung
FRONT
(L, R)
FRONT
(L, R)
≥
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen kann das Gerät
beschädigt werden, und die Klangqualität wird beeinträchtigt.
≥ Stellen Sie die Lautsprecher auf einer ebenen Unterlage auf, damit sie
nicht umkippen können. Falls eine Aufstellung auf einer ebenen
Unterlage nicht möglich ist, müssen geeignete Maßnahmen getroffen
werden, um ein Umkippen der Lautsprecher zu verhindern.
SURROUND
(L, R)
SURROUND
(L, R)
MITTESUBWOOFER
MITTESUBWOOFER
Verwenden Sie einen
Frontlautsprecher nicht als
Surround-Lautsprecher oder
umgekehrt. Überprüfen Sie
den Typ jedes einzelnen
Lautsprechers anhand des
Aufklebers an der Rückwand
des Frontlautsprechers.
Hauptgerät
[Hinweis]
≥ Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm zwischen den
Lautsprechern und der Anlage, damit eine ausreichende Belüftung
gewährleistet ist.
Halten Sie für ausreichende Belüftung und guten Luftzug um das Gerät
≥
herum einen Abstand von mindestens 5 cm zu allen Seiten hin ein.
≥ Die Belüftungsschlitze des Hauptgeräts dürfen nicht blockiert werden.
Mittellautsprecher
≥ Die vom Mittellautsprecher erzeugten mechanischen Schwingungen
können Bildstörungen verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt
auf dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den
Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder Regal auf.
≥ Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen, sollten sie
nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt werden.
Subwoofer
Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben dem Fernsehgerät,
auf dem Boden oder auf einem stabilen Regal auf, damit keine
mechanischen Schwingungen erzeugt werden. Halten Sie etwa 30 cm
Abstand vom Fernsehgerät ein.
Achtung
≥ Stellen Sie sich nicht auf den Sockel.
Seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der
Nähe sind.
z.B. Frontlautsprecher
Aufstellungsbeispiel
Hauptgerät
Lautsprecheretikett
≥ Der mit einem Netz bespannte
Bereich der Lautsprecher darf
nicht berührt werden.
Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher
≥ Eine Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
≥ Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen, um
Beschädigungen zu vermeiden:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers, Rauschen
von UKW-Sendungen oder des Sinussignals eines Oszillators, einer
Test-Disc oder eines elektronischen Instruments nachhallen.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
– Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang
Die Front- und Mittellautsprecher sind auf den Betrieb in unmittelbarer
Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt, doch kann es je nach
Fernsehgerät und Platzierung der einzelnen Komponenten zu
Bildstörungen kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa
30 Minuten lang aus.
Meistens wird eine derartige Störung durch die eingebaute
Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes beseitigt. Falls nicht, stellen
Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
≥
Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang dürfen
nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben verwendet
werden. Anderenfalls können Verstärker und/oder Lautsprecher
beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines Brandes.
Falls es zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine
plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle.
≥ Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese Lautsprecher auf
andere Weise als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben
an einer Wand zu befestigen.
z.B. [HT540] Surround-Lautsprecher
Positionieren der Lautsprecher
RQT8601
DEUTSCH
7
7
SCHRITT3Lautsprecheranschlüsse
AUX
Lautsprecherkabel
[HT540]
≥ 1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher
≥ 2klange Kabel: Für Surround-Lautsprecher
Einfache Einrichtung
6 SUBWOOFER
Achten Sie darauf, keine
Kurzschlüsse zu
produzieren und die
Polarität der
Lautsprecherkabel nicht
zu verwechseln, da dies
die Lautsprecher
beschädigen kann.
SUB
WOOFER
6
[HT990]
≥ 1kkurzes Kabel: Für Mittellautsprecher
CENTER
CENTER
5
5
Drücken!
Lch
1
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
FRONT
Rch
2
FRONT
Lch
1
FRONT
Rch
2
FRONT
2 Bögen mit Etiketten für Lautsprecherkabel
≥
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln
an, um die Identifizierung der einzelnen
Lautsprecher beim Anschließen zu erleichtern.
CENTER
WOOFER
SUB
6
5
5
6
SUB
WOOFER
CENTER
SURROUND
SURROUND
Rch
Lch
3
4
4
3
Rch
SURROUND
SURROUND
FRONT
FRONT
Rch
Lch
2
1
1
2
Lch Lch
Rch
FRONT
FRONT
Lautsprecherkabel-Etiketten
Den Draht ganz
5 MITTE
einführen.
i: Weiß
j: Blau
2 FRONT (R)
1 FRONT (L)
4 SURROUND (R)
SURROUND
Rch
4
3 SURROUND (L)
SURROUND
Lch
3
Den Draht ganz einführen.
Drücken!
i: Weiß
j: Blau
Lautsprecheranschlüsse / Audio- und Videoanschlüsse
SCHRITT4Audio- und Videoanschlüsse
≥
Stellen Sie den Anschluss an das Fernsehgerät nicht indirekt über einen Videorecorder her.
Anderenfalls kann es aufgrund einer Kopierschutzvorrichtung vorkommen, dass das Bild nicht
einwandfrei auf dem Fernsehschirm angezeigt wird.
≥ Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der
Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Einfacher Audioanschluss
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
RF IN
AUDI O
OUT
AUDI O
L
R
VIDEO OUT
VIDEO IN
IN
Audiokabel
(separat erhältlich)
Rückwand des
Hauptgerätes
L
R
AUX
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
P
R
VIDEO
OUT
Y
S-VIDEO
≥ Über diesen Audioanschluss kann der Klang vom Fernsehgerät über
OUT
Hauptgerät
Videokabel
das Heimkino-System ausgegeben werden. Siehe „Fernbedienung
anderer Geräte“ (➜ Seite 31).
RQT8601
DEUTSCH
8
8
Einfacher Videoanschluss
VIDE O
OUT
AUX
VID EO
OUT
L
R
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
VIDEO IN
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
S-VIDEO
OUT
OUT
Weitere Videoanschlüsse für bessere Bildqualität
COMPONENT VIDEO OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
Y
Videokabel
(separat erhältlich)
So geben Sie Videomaterial mit Zeilensprungabtastung wieder
≥ Verbinden Sie das Gerät mit einem Fernsehgerät, das mit Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
≥
Stellen Sie „Video Output Mode“ auf „480p“ oder „576p“, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Menübildschirm (➜Seite 21, Picture Menu).
≥ Panasonic-Fernsehgeräte mit den Eingangsbuchsen 625 (576)/50i·50p, 525 (480)/60i·60p sind kompatibel mit Zeilensprungabtastung.
Konsultieren Sie den Hersteller, wenn Sie ein Fernsehgerät einer anderen Marke besitzen.
Rückwand des
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
≥ Verwenden der COMPONENT VIDEO OUT-Buchse
Die COMPONENT VIDEO OUT-Buchse bietet ein klareres Bild als die
S-VIDEO OUT-Buchse. Von diesen Buchsen können sowohl
Komponentensignale mit Zwischenzeilenabtastung als auch solche mit
Zeilensprungabtastung ausgegeben werden. Wenn der Videoanschluss
an diesen Buchsen hergestellt wird, werden die Farbdifferenzsignale
(P
B/PR) und das Luminanzsignal (Y) getrennt ausgegeben, um eine
originalgetreue Farbwiedergabe zu erhalten.
≥ Die Beschriftung der Komponentensignal-Videoeingangsbuchsen ist
S-VIDEO
OUT
je nach Ausführung des verwendeten Fernsehgerätes bzw. Monitors
verschieden (z.B. Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Verbinden Sie
gleichfarbige Buchsen.
≥ Wählen Sie bei Herstellung dieser Verbindung „Video/YPbPr“ oder
„S-Video/YPbPr“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 11) aus. Wenn „RGB/
No Output“ ausgewählt ist, wird das RGB-Signal über die SCART
(AV)-Buchse ausgegeben, jedoch nicht über die Component VideoAusgangsbuchsen.
Einfache Einrichtung
Audio- und Videoanschlüsse
S-VIDEO OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
S-VIDEO
IN
S-Videokabel
(separat erhältlich)
≥ Verwenden der S-VIDEO OUT-Buchse
Das an der S-VIDEO OUT-Buchse anliegende Videosignal liefert im
Vergleich zum Anschluss an der VIDEO OUT-Buchse ein Bild mit
lebhafteren Farben, da das Farbsignal (C) getrennt vom Luminanzsignal
(Y) ausgegeben wird. (Das tatsächliche Ergebnis hängt vom
Fernsehgerät ab.)
Rückwand des
Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
Y
P
B
P
R
VIDEO
OUT
SCART
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
S-VIDEO
OUT
≥ Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können Sie den Typ
des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen Videosignals dem
jeweils verwendeten Fernsehgerät entsprechend von „Video“ auf
entweder „S-Video“ oder „RGB“ einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“
oder „RGB/No Output“ aus QUICK SETUP (➜ Seite 11).
Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät über
das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere Informationen
finden Sie unter „Fernbedienung anderer Geräte“ (➜ Seite 31).
∫ Anschluss an Kabelfernsehen oder Videorecorder
Kabelfernsehen oder Videorecorder
(separat erhältlich)
RF IN
An Kabelfernsehen
oder Fernsehantenne
RF OUT
RF-Kabel
(separat
erhältlich)
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
RF IN
AUDI O
OUT
L
R
VIDEO OUT
AUDI O
IN
VIDEO IN
AV
Scart-Kabel
(separat erhältlich)
Audiokabel
(separat erhältlich)
≥ Anstelle dieses
Anschlusses können Sie
den Scart-Kabelanschluss
(➜ oben) verwenden.
Videokabel
(mitgeliefert)
Rückwand des
Hauptgerätes
Rückwand des Hauptgerätes
COMPONENT VIDEO OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)
P
B
P
R
VIDEO
OUT
AUX
Y
S-VIDEO
OUT
AV
RQT8601
DEUTSCH
9
9
SCHRITT5Radio- und Netzkabelanschlüsse
MW-RahmenantenneUKW-ZimmerantenneNetzkabel
≥ Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
≥ Verwenden einer Außenantenne (optional) (➜ Seite 27).
Einfache Einrichtung
Klick!
MW-Rahmenantenne
Setzen Sie die Rahmenantenne in den Ständer ein.
Stellen Sie die Rahmenantenne so auf, dass die
optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Halten Sie den Antennendraht von anderen Drähten
und Anschlusskabeln fern.
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie dieses Ende der Antenne an einer
Stelle, die die optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
Hauptgerät
Während Sie drücken, führen Sie den Draht ganz ein.
Netzkabel
Weiß
Rot
An Netzsteckdose
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,5 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der
Netzsteckdose, um Energie zu sparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte gespeicherte Einstellungen neu vorgenommen werden.
Radio- und Netzkabelanschlüsse / Vorbereiten der Fernbedienung
[Hinweis]
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen. Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit anderen Geräten.
Verwenden Sie auch keine Netzkabel für andere Geräte mit diesem Gerät.
Schwarz
Lösen Sie die
Erdungsschraube mit
einem Kreutzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie die
Erdungsschraube
wieder an.
SCHRITT6Vorbereiten der Fernbedienung
FernbedienungBatterien
Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (i und j) mit denen
2
der Fernbedienung übereinstimmen.
3
Vermeiden Sie es:
≥ alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einzulegen;
≥ Batterien starker Wärme oder offenen Flammen auszusetzen;
≥ Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
≥ zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
≥ Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von
Elektrolytflüssigkeit führen, die die Fernbedienung beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
10
≥ Keine Akkus verwenden.
1
RQT8601
DEUTSCH
R6/LR6, AA
10
≥ Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
∫ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den Signalsensor
(
➜
Seite 11), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
SCHRITT7
Ausführen von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet es Ihnen, erforderliche Einstellungen bequem vorzunehmen.
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B. VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥ Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
≥ Mit dieser Fernbedienung lassen sich einige grundlegende Bedienvorgänge des Fernsehgeräts ausführen (➜ Seite 31).
123456
Auswählen
Registrieren
Das Gerät
einschalten.
Späteres Ändern dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im Register „Others“ aus (➜ Seite 24).
Wählen Sie
„DVD/CD“
aus.
Drücken und Halten
zur Darstellung des
QUICK SETUP-Menüs.
Nehmen Sie die Einstellungen
anhand der angezeigten
Informationen vor.
Übersicht über die Bedienungselemente
Siehe Seitenangaben in Klammern.
Das Gerät ein- und ausschalten (11)
Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes ändern
Disctitelnummern etc. auswählen/Zahlen eingeben (15)
Abbrechen (15)
Vorgespeicherte Radiosender auswählen (26)
Hauptmenü einer Disc
Einzelbild-Weiterschaltung/Menüoptionen auf dem
Fernsehschirm auswählen oder registrieren (15)
Bereitschafts-/Einschalttaste [Í/I]
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät aus dem
Bereitschaftszustand einzuschalten und umgekehrt. Auch im
Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom. (14)
(17) oder Programmliste
Bildschirmmenü anzeigen (20) oder
RDS-Textdaten anzeigen (27)
MUSIC PORT
Externes Gerät anschließen (30)
SURROUND ENHANCER (nur [HT990] )
Verbessern des Surround-Soundeffekts
(18)
[HT990]
(28, 29)
(31)
anzeigen
(14)
ENTER
Drücken Sie
abschließend
QUICK SETUP.
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Ansteuerung des Fernsehgerätes (31)
Lautstärke des Fernsehgerätes einstellen (31)
Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (11)
TUNER/BAND: FM/AM (26)
EXT-IN: MUSIC P. (30), TV
Gerätedisplay ändern (15)
Lautstärke des Hauptgerätes einstellen (15)
Einfache Bedienungsvorgänge zur Wiedergabe (14, 15)
Menü einer Disc (17) oder Abspielliste (18) anzeigen
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige (15)
(28)(28)
(30, 23)
Für Zugriff auf mit „-“ gekennzeichneten Funktionen:
Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten.
< OPEN/CLOSE
Das Disc-Fach öffnen/schließen (14)
Display
(29)(16)(30)
4, 5 / X TUNING W
Überspringen oder Zeitlupenwiedergabe (14)/
Radiosender auswählen (26)
§
(31), AUX (31)
(29, 28)
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990.
Gedrückt
halten zum
Beenden.
(28)
Einfache Einrichtung
Fernbedienungssignal-Sensor
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Bei der Finalisierung handelt es sich um ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Disc mit kompatiblen Geräten ermöglicht.
Je nach Disc-Typ oder Zustand der Aufzeichnung kann es vorkommen, dass nicht alle oben aufgelisteten Discs mit diesem Gerät abgespielt werden können.
≥
iR (Video)
≥ Discs, die mit DVD-Videorecordern oder -kameras bespielt und finalisiert
CD [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [VCD][MPEG4][DivX]
≥ Dieses Gerät ist zum Abspielen von CD-R/RW-Discs geeignet, die in einem der oben aufgeführten Formate bespielt
wurden. Beenden Sie die Aufnahmesitzungen oder finalisieren
≥ [CD] Dieses Gerät ist kompatibel mit HDCD, unterstützt aber nicht die Funktion Peak Extend (eine Funktion, die den
Dynamikbereich von Signalen auf hoher Ebene erweitert).
HDCD-codierte CDs klingen besser, da sie mit 20 Bit codiert sind, im Vergleich zu 16 Bit bei allen anderen CDs.
≥ [WMA] [MP3] [JPEG] Dieses Gerät kann auch HighMAT-Discs abspielen.
≥ [WMA] Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR: eine Datei mit demselben Inhalt, die in verschiedenen
Bit-Raten codiert wurde).
∫ Nicht mit diesem Gerät abspielbare Discs
Abspielbare Discs / Vorsichtshinweise zu Discs/ Pflege
DVD-RW Version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD und
Photo-CD, DVD-RAM-Discs, die nicht aus ihrer Cartridge entfernt
werden können, 2,6-GB und 5,2-GB DVD-RAM sowie im Handel als
„Chaoji VCD“ vertriebene Discs einschließlich CVD, DVCD und
SVCD, die nicht der Norm IEC62107 entsprechen.
§2
/iRW (Video) [DVD-V]
§3
§1
§3
Sie die Disc nach beendeter Aufzeichnung.
wurden.
∫ Videosysteme
– Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC wiedergeben, aber Ihr
Fernsehgerät muss mit dem auf der Disc verwendeten System kompatibel sein.
– PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht korrekt
wiedergegeben werden.
– Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60 umwandeln, zur
Anzeige auf einem PAL-Fernsehgerät (➜ Seite 24, „NTSC Disc
Output“ in Register „Video“).
Vorsichtshinweise zu DiscsPflege
∫ Reinigen von Discs
Mit einem feuchten Tuch
abwischen und dann trocken
wischen.
∫ Vorsichtshinweise zur Handhabung
≥ Bringen Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf Discs an. Dies
kann ein Verwellen der Disc verursachen, wodurch sie
unbrauchbar gemacht wird.
≥ Beschriften Sie die Etikettenseite einer Disc nicht mit einem
Kugelschreiber oder anderen Schreibutensilien.
≥ Verwenden Sie keine Schallplatten-Reinigungssprays, Benzol,
Farbverdünner, Antistatikflüssigkeiten oder andere Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine kratzfesten Schutzhüllen oder Abdeckungen.
≥
≥ Vermeiden Sie den Einsatz der folgenden Arten von Discs:
– Discs, auf denen sich Klebstoffreste von abgezogenen
Aufklebern oder Etiketten befinden (Leih-Discs usw.).
– Stark verwellte oder gesprungene Discs.
– Unregelmäßig geformte (z.B. herzförmige, achteckige usw.) Discs.
12
RQT8601
DEUTSCH
12
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
≥ Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum
Reinigen dieses Gerätes.
≥ Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten
Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch.
Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da
dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann. Das Reinigen der Linse
ist im Allgemeinen nicht notwendig, was jedoch von der
Betriebsumgebung abhängig ist.
Vergewissern Sie sich vor einem Transport des Gerätes, dass
sich keine Disc im Disc-Fach befindet. Falls eine Disc beim
Transport eingelegt bleibt, kann dies eine schwere Beschädigung von
Disc und Gerät verursachen.
Glossar
Decoder
Ein Decoder stellt die codierten Audiosignale auf DVDs wieder auf ihren
ursprünglichen Zustand her. Dies wird als Decodierung bezeichnet.
DivX
DivX ist eine beliebte Medientechnologie, die von DivX, Inc. entwickelt
wurde. DivX Media-Dateien enthalten hoch komprimierte Videos mit einer
hohen Bildqualität und relativ geringen Dateigröße.
Dolby Digital
Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby
Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige)
Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem
Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disk
aufgenommen werden.
DTS (Digital Theater Systems)
Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet. Da es
sich durch eine saubere Kanaltrennung auszeichnet, lassen sich äußerst
realistische Klangeffekte damit erzielen.
Dynamikbereich
Beim Dynamikbereich handelt es sich um die Differenz zwischen dem
leisesten Ton, der noch über dem Betriebsgeräusch des Geräts
wahrnehmbar ist, und dem lautesten Ton, der abgegeben werden kann,
bevor Verzerrungen im Klang auftreten.
Film und Video
DVD-Videos werden entweder von Film oder von Video aus
aufgenommen. Dieses Gerät kann den verwendeten Typ erkennen und
danach die passende Methode für die Zeilensprungabtastung bestimmen.
Film:Aufgenommen mit 25 Vollbildern (PAL-Discs) oder 24 Vollbildern
pro Sekunde (NTSC-Discs). (auch NTSC-Discs, die mit
30 Bildern pro Sekunde aufgenommen wurden).
Allgemein passend für Kinofilme.
Video: Aufgenommen mit 25 Vollbildern/50 Halbbildern (PAL-Discs)
oder 30 Vollbildern/60 Halbbildern pro Sekunde (NTSC-Discs).
Allgemein passend für Fernsehspiele und Trickfilme.
Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild
Vollbilder sind die Standbilder, die zusammengenommen einen Film
ergeben. Es gibt ungefähr 30 Vollbilder pro Sekunde.
Jedes Vollbild setzt sich aus 2 Halbbildern zusammen. Bei
herkömmlichen Fernsehsystemen werden diese Halbbilder nacheinander
auf dem Bildschirm angezeigt, um Vollbilder zu erzeugen.
Ein Standbild erscheint auf dem Bildschirm, wenn das Laufbild pausiert
wird. Ein Vollbild ist aus zwei abwechselnden Halbbildern aufgebaut, so
dass sich ein verschwommenes Bild ergeben kann, jedoch ist die
allgemeine Bildqualität hoch.
Ein Halbbild-Standbild ist nicht verschwommen, enthält jedoch nur die
Hälfte der Informationen eines Vollbild-Standbilds, so dass es eine
geringere Bildqualität aufweist.
I/P/B
Bei der für DVD-Video-Disks verwendeten Videokompressions-Norm
MPEG 2 werden die folgenden 3 Bildtypen zur Codierung jedes Vollbilds
auf dem Bildschirm verwendet.
I: I-Bild (Intra-Codierung)
Dieses Bild weist die beste Bildqualität auf und deshalb empfiehlt es
sich, bei der Einstellung der Bildqualität ein I-Bild zu verwenden.
P: P-Bild (Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung auf der Grundlage eines
früheren I- oder P-Bilds.
B: B-Bild (bidirektionale Prädiktiv-Codierung)
Bei diesem Bildtyp erfolgt die Codierung durch Vergleichen des
vorigen mit dem nächsten I- und P-Bild, deshalb hat dieser Typ die
geringste Menge an Bildinformationen.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Dieses System wird zum Komprimieren/Dekrompimieren von
Farbstandbildern verwendet. Wenn Sie JPEG als Speichersystem auf
Digitalkameras usw. ausgewählt haben, werden die Daten auf 1/10 bis 1/
100 ihrer Originalgröße komprimiert. Der Vorzug von JPEG liegt in den
geringeren Qualitätsabzügen im Vergleich zum Grad der Komprimierung.
Linear-PCM (Pulscode-Modulation)
Dabei handelt es sich um unkomprimierte Digitalsignale, die denen auf
CDs ähnlich sind.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Eine Audio-Komprimierungsmethode, die Audiodaten ohne hörbaren
Qualitätsverlust auf ein Zehntel ihrer Größe komprimiert.
MPEG4
Ein Komprimierungssystem für die Verwendung bei mobilen Geräten oder
in einem Netzwerk, das eine äußerst effiziente Aufnahme bei einer
niedrigen Bitrate ermöglicht.
Wiedergabesteuerung (PBC)
Falls eine Video-CD mit Wiedergabesteuerung versehen ist, können Sie
Szenen und Informationen mittels der Menüs wählen.
Zeilensprungabtastung/Zwischenzeilenabtastung
Der Videosignalstandard PAL hat 576 abgetastete Zwischenzeilen (i),
wohingegen bei der Zeilensprungabtastung, genannt 576p, die doppelte
Anzahl an Zeilen verwendet wird.
Für den NTSC-Standard werden diese 480i bzw. 480p genannt.
Die Ausgabe mit Zeilensprungabtastung ermöglicht die hochauflösende
Wiedergabe von Videodaten, die auf Medien wie DVD-Video
aufgenommen wurden.
Ihr Fernseher muss mit der Zeilensprungabtastung kompatibel sein.
Abtastfrequenz
Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der
innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der
Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale
Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde
gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der
Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
Glossar
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA ist ein Kompressionsformat, das von Microsoft Corporation
entwickelt wurde. Es erreicht die gleiche Klangqualität wie MP3 mit einer
kleineren Dateigröße als MP3.
RQT8601
DEUTSCH
13
13
Einfache Wiedergabe
Zur Wiedergabe des Bildes vom Hauptgerät schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern den Video-Eingangsmodus (z.B.
VIDEO 1, AV 1, etc.).
≥ Hinweise zum Ändern des Video-Eingangsmodus des Fernsehgerätes finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Verwenden des Hauptgeräts
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT990.
1 Das Gerät einschalten.
2 „DVD/CD“ auswählen.
≥ Mit „AUX“ oder „TV“ werden
Videorecorder-, Fernseh- oder
Kabelfernsehprogramme angezeigt.
(Siehe Seite 9 zu den notwendigen
Anschlüssen.)
SURROUND ENHANCER
(➜ Seite 29)
Einfache Wiedergabe
5 Die Wiedergabe
starten.
Das Fach wird automatisch geschlossen.
Ändern des Klangcharakters ➜ Seite 28
SURROUND
ENHANCER
3 Das Disc-Fach öffnen.
4 Die Disc einlegen.
≥ Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass
die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen
möchten, nach oben zeigt.
≥ Für DVD-RAM, entfernen
Sie die Disc aus der
Cartridge, bevor Sie sie
verwenden.
6 Lautstärke
einstellen.
∫ (Stopp)
VOLUME
Drücken zum
Überspringen.
Gedrückt halten für
– Suchlauf (während der Wiedergabe)
– Zeitlupenwiedergabe starten im
Pausenzustand
≥ Drücken Sie [1] (Wiedergabe), um
die normale Wiedergabe zu starten.
(Laufbild-Abschnitt)
[Hinweis[
≥ Die Disc rotiert weiter, während Menüs angezeigt werden. Drücken Sie, wenn Sie mit den Menüs fertig sind, [∫] (Stopp), um den Laufwerkmotor und
den Fernsehschirm zu schonen.
≥ Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei iR/iRW nicht korrekt angezeigt.
RQT8601
DEUTSCH
14
14
Falls ein Problem auftritt, schlagen Sie bitte im Abschnitt zur Fehlersuche nach (➜Seite 33 bis 35).
Verwenden der Fernbedienung
1
Nummerierte
Tasten
CANCEL
,
SKIP
STOP
PAUSE
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU,
ENTER
Stopp
Pause
Überspringen
Während die Anzeige „RESUME“
im Display erscheint, wird die
aktuelle Position gespeichert.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe fortzusetzen.
≥ Drücken Sie [∫ STOP] noch
einmal, um die gespeicherte
Position zu löschen.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Wiedergabe neu zu starten.
≥ [WMA][MP3] [JPEG][MPEG4][DivX]
[Bei Programm- und
Zufallswiedergabe steht diese
Funktion nicht zur Verfügung
(➜ Seite 16).]
[3, 4]: Gruppe überspringen
[2, 1]: Inhalt überspringen
2
FL DISPLAY
6
,
SLOW/SEARCH
5
MENU,
PLAY LIST
RETURN
—
Wahl von
Einträgen des
Bildschirmmenüs
Zahl eingeben
Disc-Menü
Zurückkehren
zur
vorherigen
Bildschirmanzeige
Auswählen
Registrieren
—
[DVD-VR][DVD-A][DVD-V][VCD][CD]
z.B. zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Drücken Sie [∫ STOP], um die
Wiedergabesteuerungsfunktion
abzubrechen, und drücken Sie
dann die Zifferntasten.
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
z.B. zur Eingabe von 123:
[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
≥ Drücken Sie [CANCEL], um eine
falsch eingegebene Ziffer zu
löschen.
[DVD-A] [DVD-V]
Anzeigen des Hauptmenüs einer
Disc.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um die
Programme anzuzeigen
(➜ Seite 18).
[DVD-V]
Anzeigen eines Disc-Menüs.
[DVD-VR]
Drücken Sie die Taste, um eine
Abspielliste anzuzeigen
(➜ Seite 18).
[VCD] mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen eines Disc-Menüs.
—
Einfache Wiedergabe
Suchlauf
(während der
Wiedergabe)
Zeitlupenwiedergabe
(im Pausenzustand)
EinzelbildWeiterschaltung
(im Pausenzustand)
≥ Bis zu 5 Geschwindigkeitsstufen.
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um die
Hauptmenü (➜ Seite 20) -----> Basisinformationen -----> Details
^-------------------- aus (keine Bildschirmmenüs) ,---------------------b
∫ Basisinformationen
Beispiel: [DVD-V]
Laufende Wiedergabe-Nummer
Title
10:41:23
Wiedergabe-
Betriebsart
Program Playback
Wiedergabemodus
Verstrichene Spielzeit
Chapter
4
Aktuelle Position
∫ Details
Beispiel: [DVD-V]
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum Betrachtungswinkel
Praktische Funktionen
Bildseitenverhältnis des gegenwärtigen Titels
Gesamtspielzeit des gegenwärtigen Titels
≥ [MPEG4][DivX] Video-und Audioinformationen werden während der
Suche nicht angezeigt.
Jede Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe
≥ Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 22) wird
möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA-,
MP3-, JPEG-, MPEG4 oder DivX Video-inhalten nicht verfügbar sind.
≥ [DVD-V] Bestimmte Einträge werden nicht abgespielt, obwohl sie
einprogrammiert wurden.
≥ [DVD-A]
Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen. Wenn nach Wahl einer
Bonusgruppe eine Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem
Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über die Zifferntasten
eingeben, bevor die betreffende Bonusgruppe abgespielt werden kann.
Einzelheiten zum Passwort finden Sie in der Begleitliteratur der jeweiligen Disc.
Drücken Sie im Stoppmodus [PLAY MODE].
Alle Bildschirmanzeigen für Gruppen-, Programm- und
Zufallswiedergabe werden nacheinander aufgerufen.
Alle Gruppen ([DVD-A]) __--------) Programm ------------------) Zufall
^------------------------- aus (normale Wiedergabe) (__----------}
So beenden Sie den Modus für alle Gruppen, den Programm-
RQT8601
DEUTSCH
oder den Zufallsmodus
Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals [PLAY MODE].
16
16
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
FUNCTIONS
Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
1
gewünschten Eintrags.
([WMA][MP3][JPEG]
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel: [DVD-V]
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Disc-Einträge zu
programmieren.
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX] [1] ➜ [2] ➜ [ENTER]
Drücken Sie [1 PLAY].
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
dann [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder „Content“
hervorgehoben ist, drücken Sie [3, 4] zur Auswahl
von „ALL“. Drücken Sie dann [ENTER] noch einmal,
um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2 Betätigen Sie die Zifferntasten zum Ändern des gewünschten Eintrags.
([WMA][MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER], um die
Auswahl zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
1 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Programmnummer.
2 Drücken Sie [CANCEL] (oder drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl
von „Clear“ und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Drücken Sie „Clear all“ mit [3, 4, 2, 1] und dann [ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Program Playback
Choose a title and chapter.
TitleNo.Chapter Time
1
to select and press
Play
Clear
Clear all
ENTER
PLAY
Beispiel: [DVD-V]
ChapterTime
ALL
to start
Zufallswiedergabe
[DVD-A][DVD-V] [WMA][MP3][JPEG] [MPEG4] [DivX]
1
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels.
([WMA][MP3][JPEG]
um die Auswahl zu bestätigen.)
[DVD-A]
≥ Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 1], um „All“
auszuwählen, und dann [ENTER].
≥ Um die Anwahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen
Sie die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe
entsprechen.
Drücken Sie [1 PLAY].
2
[MPEG4] [DivX] Drücken Sie [ENTER],
Beispiel: [DVD-V]
Random Playback
Choose a title.
0 ~ 9
to select
Title
1
PLAY
to start
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
¢
∫ Gebrauch von Untermenüs
1 Bei Anzeige des Navigation Menu
Drücken Sie [FUNCTIONS].
2 Drücken Sie [3, 4], um einen Eintrag auszuwählen, und
Nummerierte
Tasten
,
STOP
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
SLOW/SEARCH
MENU,
PLAY LIST
ENTER
Abspielen von Datendiscs
[WMA][MP3][JPEG][MPEG4][DivX]
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ in Other Menu (➜ Seite 22) wird
möglich, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 oder DivX-Videoinhalten nicht verfügbar sind.
≥ Abspielen von HighMAT
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
Drücken Sie
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU].
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „All“, „Audio“,
2
„Picture“ oder „Video“ und dann [ENTER].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
Drücken Sie [MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
z.B.
N
avigation Menu
005 Japanese
002 My favorite2
Perfume
001 My favorite1
002 My favorite2
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano010 Vocal
Gruppe
Group 005/023
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um eine Gruppe
2
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter Reihenfolge
3
Drücken Sie [ENTER].
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl und dann [ENTER].
Zur Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines JPEGStandbilds auf dem Fernsehschirm wählen Sie zunächst die JPEG-Datei
aus und dann den Audioinhalt.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
TM
-Discs (➜ Seite 18)
[TOP MENU]
.
z.B.
Alle Inhalte
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 und DivX-Video
JPEG
5
001 Lady Starfish
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
005 Starpersons
006 Starperson
007 Starpersons
Inhalt
Content 0001/0004
Playback Menu
All
Audio
Picture
Video
ENTER
to select and press
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 und DivX-Video
Momentan gewählte
Nummer
Total 434
Total 7
Total 427
Total 2
bestätigen Sie mit [ENTER].
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc
unterschiedlich.
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
∫
Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Gruppen und Inhalte werden angezeigt.
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Anzeigen von Piktogrammen [JPEG]
Sprung zur nächsten Gruppe
Sprung zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach
Namen (➜ unten)
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe zu durchsuchen,
oder einen Inhaltsnamen um dessen Inhalt zu durchsuchen.
1 Bei Anzeige des Untermenüs (➜ oben)
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Find“ und dann
[ENTER].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl eines Buchstabens und
dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Buchstaben
einzugeben.
≥ Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
≥ Drücken Sie [6, 5 SLOW/SEARCH], um zwischen A, E, I,
O und U umzuschalten.
≥ Drücken Sie [2], um ein Zeichen zu löschen.
≥ Lassen Sie das Sternchen (¢) stehen, wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
≥ Löschen Sie das Sternchen (¢), um alle Namen suchen zu
lassen, die mit dem von Ihnen eingegebenen Buchstaben
beginnen. Um das Sternchen (¢) wieder einzufügen, rufen Sie
das Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
3 Drücken Sie [1] zur Auswahl von „Find“ und dann [ENTER].
Die Liste mit den Suchergebnissen erscheint.
4 Drücken Sie [3, 4] , um Inhalt oder Gruppe auszuwählen,
und bestätigen Sie mit [ENTER].
A
Find
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
RQT8601
DEUTSCH
17
17
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Auswählen eines Titels mit
CD-Text
[CD]
Wiedergabe von RAM und
DVD-R/-RW (DVD-VR)-Discs
[DVD-VR]
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.≥ Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind.
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [TOP MENU]
oder [MENU].
Beispiel: CD-Text
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Titels und dann
2
[ENTER].
CD Text
Disc Title: All By Artist
Disc Artist: Pink Island
Track title: Long John Platinum
Track Artist: SHIPWRECKED
1.
Ashley at Prom
2.
City Penguin
Formura one
3.
4.
SoccerBaseball
5.Neanderthal
6.Cartoons
7.
≥ Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Wiedergabe-Betriebsarten
und die aktuelle Position anzuzeigen.
Abspielen von HighMATTM-Discs
[WMA][MP3][JPEG]
1/23
≥ Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden.
Abspielen eines Programms
63 00
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie
[DIRECT NAVIGATOR].
Direct Navigator
z.B.
On
Date
No.
11/ 1(WED) 0:05 AM Monday feature1
1/ 1 (MON) 1:05 AM Auto action2
2/ 2 (TUE) 2:21 AM Cinema3
3/ 3 (WED) 3:37 AM Music4
4/10(THU) 11:05 AM Baseball5
to select
09
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
des gewünschten Programms.
TitleContents
to exit
RETURN
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [TOP MENU].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [∫ STOP].
≥ Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc aufgezeichneten,
wenn Sie [FUNCTIONS] drücken.
Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Auswahl des Eintrags
2
und dann [ENTER].
≥ Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
z.B.
New Playlist ItemLong Name Display Te
Menu1
Play list2
2
Prev
Auswahl aus einer Liste
Während der Wiedergabe
1
Drücken Sie [MENU].
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [MENU].
Playlist
z.B.
Playlist
Group
Content
09
Drücken Sie [2] und dann [3, 4], um zwischen den
2
Listen „Playlist“, „Group“ und „Content“
umherzuschalten.
Drücken Sie [1] und dann [3, 4], um einen Eintrag
3
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
auszuwählen, und bestätigen Sie mit [ENTER].
Play list1
Menu3
3
Return
All By Artist
No.
1
Few times in summer
2
Less and less
3
And when I was born
4
Quatre gymnopedies
5
You've made me sad
6
I can't quit him
Evening glory
7
Wheeling spin
8
Velvet Cuppermine
9
Ziggy starfish
10
to playto select
ENTER
Content title
PAGE 1/3
Play list3
Krissa
RETURN
Menü: Zum Aufrufen des
nächsten Menüs für
Abspiellistenwahl oder
Menu2
eines anderen Menüs
Abspielliste: Die Wiedergabe
Next
1
to exit
beginnt
≥ Betätigen Sie [1], um den Inhalt des Programms und der Disc
anzuzeigen.
Drücken Sie [ENTER].
3
Wiedergabe einer Abspielliste
Dies ist nur möglich, wenn die Disc eine Abspielliste enthält.
Drücken Sie [PLAY LIST].
1
≥ Zum Verlassen der Bildschirmanzeige drücken Sie [PLAY LIST].
z.B.
Betätigen Sie [3, 4] oder die Zifferntasten zur Wahl
2
einer Abspielliste.
Playlist
DateNo.Total TimeTitleContents
11/1 0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
4/10 0:00:01 Baseball5
to select and press
09
21
to exit
RETURN
ENTER
≥ So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
Drücken Sie [ENTER].
3
∫ Einzelwiedergabe von Szenen
1 Bei Anzeige des Menüs für Abspiellisten
Drücken Sie [1].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von „Scene List“ und dann
[ENTER].
≥ „Contents“ zeigt die Informationen der Abspielliste an.
3 Drücken Sie [3, 4, 2, 1] zur Wahl der ersten Szene und
drücken Sie dann [ENTER].
18
RQT8601
DEUTSCH
18
Tipps zur Herstellung von Daten-Discs
≥ Wenn es mehr als 8 Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt.
≥ Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
≥ Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
DVD-RAM
≥ Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
DVD-R/RW
≥ Discs müssen UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660) entsprechen.
≥ Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
≥ Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
≥ Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der Wiedergabe. Halten Sie daher die
Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
(Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.)
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfix-Nummern. Die Nummern sollten eine
einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert
hin und wieder nicht).
Dateien müssen jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (➜ unten).
[WMA] (Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
≥ Kompatible Kompressionsrate: 48 kBit/s bis 320 kBit/s
≥ Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
[MP3] (Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
≥ Kompatible Kompressionsrate: 32 kBit/s bis 320 kBit/s
≥ Dieses Gerät unterstützt keine ID3-Tags.
≥ Kompatible Abtastfrequenzen:
[JPEG] (Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)≥ JPEG-Dateien, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule for Camera File system) Version 1.0 entspricht,
werden angezeigt. Möglicherweise werden Dateien, die unter Verwendung von Bildbearbeitungssoftware verändert, editiert oder gespeichert wurden,
nicht angezeigt.
≥ Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von Standbildern eines anderen Formats
als JPEG (z.B. TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem Tonmaterial.
[MPEG4] (Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
≥ Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifikationen (ASF-Norm)/MPEG4 (Simple Profile) Videosystem/
G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVD-Videorecordern aufgenommen wurden.
≥ Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
[DivX] (Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
≥ Sie können alle Versionen von DivX
Standardwiedergabe von DivX
®
-Video (einschließlich DivX®6) [DivX-Videosystem/MP3, Dolby Digital oder MPEG-Audiosystem] mit der
®
-Mediendateien abspielen. Mit DivX Ultra hinzugekommene Funktionen werden nicht unterstützt.
≥ GMC (Global Motion Compensation) wird nicht unterstützt.
≥ DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
≥ Dieses Gerät unterstützt alle Auflösungen bis maximal 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
≥ Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
Beispiel: [MP3]
Stammverzeichnis
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc
unterschiedlich.
Starten der Wiedergabe mit einem bestimmten
Disc-Eintrag
z.B. [DVD-VR] zur Eingabe von 12:
Drücken Sie die Zifferntasten: [1] ➜ [2] ➜ [ENTER]
Functions
Program
Time
Audio
2/16
0:34:15
L R
Program Search 12
DEUTSCH
20
Program
Group
Title
Chapter
Tra ck
Playlist
Content
RQT8601
1 English
2 French
3 Spanish
Time
Video
Audio
Still Picture
Thumbnail
Subtitle
Marker (VR)
Angle
Rotate
Picture
Slideshow
Other
Settings
(Time Slip und Time Search funktionieren nicht mit iR/
iRW-Discs.)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück (Time
Slip nur bei der Wiedergabe)
1 Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die Anzeige
Time Slip erscheint.
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des gewünschten
Zeitintervalls, und drücken Sie dann [ENTER].
≥ Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die Zeitintervalle
schneller zu ändern.
Starten der Wiedergabe von einem bestimmten
Zeitpunkt an (Time Search)
Umschalten zwischen Restzeit- und verstrichener
Spielzeitanzeige
[MPEG4] [DivX]
So zeigen Sie die Pixelzahl an
[DivX] fps (Frames per second, Bilder pro Sekunde)
wird ebenfalls angezeigt.
[DVD-A][DVD-V][DivX] (mit mehreren Tonspuren)
So wählen Sie eine Tonspur aus
[DVD-VR] [VCD] [DivX]
Zur Auswahl von „L“, „R“ oder „LR“
[DVD-V] (Karaoke-Disc)
Zur Auswahl von „On“ oder „Off“ für Stimmen
≥
Einzelheiten hierzu finden Sie in der Begleitliteratur der Disc.
Signaltyp/Daten
LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MP3/MPEG: Signaltyp
kHz (Abtastfrequenz)/bit/ch (Anzahl der Kanäle)
/2 .1ch
z.B. 3
.1: Niederfrequenzeffekt
(keine Anzeige, wenn kein Signal vorliegt)
.1:
.0: Kein Surround
.1: Mono-Surround
.2: Stereo-Surround (links/rechts)
.1: Mitte
.2: Frontkanal linksiFrontkanal rechts
.3: Frontkanal linksiFrontkanal rechtsiMitte
≥ [DivX] Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit dauern,
bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die
Audioeinstellung ändern.
[WMA][MP3]
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw.
Abtastfrequenz an
So wechseln Sie das Standbild
Anzeigen von Piktogrammen
[DVD-V] [DivX] (mit mehreren Untertiteln)
[VCD] (nur SVCD)
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
≥ Bei iR/iRW wird möglicherweise eine Nummer für
Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm
erscheinen.
≥ [DVD-VR] „On“ oder „Off“ erscheint nur bei Discs, die
Informationen zum An- und Abschalten von
Untertiteln beinhalten (Informationen zum An- und
Abschalten von Untertiteln können nicht mit
Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
[DVD-VR]
Aufrufen einer mit einem DVD-Videorecorder
aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [3, 4] ➜ und dann [ENTER].
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
So wählen Sie den Betrachtungswinkel aus
So drehen Sie ein Bild
Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung
On ,------. Off
So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow
1 (schnell) bis 5 (langsam)
(➜ Seite 21)
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
[DVD-A] (Laufbild-Abschnitt) [DVD-VR] [DVD-V]
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „k0.6“ auf „k1.4“
≥ Drücken Sie [1 PLAY], um zur normalen
Wiedergabe zurückzukehren.
≥ Nach Änderung der Geschwindigkeit
Play Speed
– Dolby Pro Logic II und Sound Enhancement haben
keinen Effekt.
– Die Audioausgabe schaltet auf 2-Kanal-Stereo um.
– Die Abtastfrequenz 96 kHz wird in 48 kHz
umgewandelt.
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese Funktion u.U.
nicht ausgeführt werden.
∫ Play Menu (Wiedergabemenü)
Dies funktioniert nur, wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc angezeigt werden
kann. Diese Funktion steht auch bei allen Arten von JPEG-Daten zur Verfügung.
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die Wiedergabe
von der ausgewählten Position aus. Sie können
entweder „Intro Mode“ oder „Interval Mode“ in
„Advanced Disc Review“ im Register „Disc“ auswählen
(➜ Seite 23).
Wenn Sie einen Titel oder ein Programm gefunden
haben
Drücken Sie [1 PLAY].
≥ Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann diese
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
≥ [DVD-VR]
funktioniert dies nicht (➜ Seite 18).
>
Playlist (Wiedergabeliste)>Off (Aus)
(Gruppe)§>Off
(Kapitel)
>Title
(Gruppe)§>Off
Bei der Wiedergabe einer Abspielliste
(Gruppe)§>Off
(Aus)
(Titel)§>Off
(Aus)
(Aus)
(Aus)
(Aus)
∫ Picture Menu (Bildmenü)
Normal
Picture
Mode
Video
Output
Mode
Transfer
Mode
Source
Select
[DivX]
Cinema1: Bilder werden weicher reproduziert und
Cinema2: Liefert ein schärferes Bild und verbessert
Animation: Passend für Zeichentrick.
Dynamic:
User:Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl von
Picture Adjustment
Contrast:
Brightness: Das Bild wird aufgehellt.
Sharpness: Stellt die Kantenschärfe für horizontale
Colour:Stellt die Tönung der Bildfarbe ein.
Gamma:Dient zur Einstellung der Helligkeit der
Depth Enhancer: Dient zur Reduzierung des groben
So wählen Sie die passende Bildqualität für Ihr
Fernsehgerät aus
Wenn Sie „xxx
und eine Bestätigungsanzeige erscheint, wählen Sie
„Yes“ nur bei Verbindung des Geräts mit einem
Fernsehgerät aus, das mit Zeilensprungabtastung
kompatibel ist.
§
Die angezeigten Nummern hängen von der Disc ab,
die abgespielt wird. Eine der obigen Nummern wird
angezeigt.
Bei Wahl der Einstellung „xxx§p“
(Zeilensprungabtastung) (➜ oben) wählen Sie
diejenige Umwandlungsmethode für Ausgabe eines
Videosignals mit Zeilensprungabtastung aus, die für das
jeweilige Programmmaterial am besten geeignet ist.
≥ Die Einstellung kehrt durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der
Programmquelle auf Auto oder Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder DivX
Video-inhalten
Auto:Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Video:Ist bei der Verwendung von Auto und
Cinema: Wählen Sie diese Option,
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1: Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
Auto2:
Video: Ist bei der Verwendung von Auto1 und Auto2
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch das
Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben.
Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „I (Interlace)“
oder „P (Progressive)“ aus, abhängig davon, welches
Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc
aufgezeichnet wurde.
Auto, I (Interlace), P (Progressive)
Details in dunklen Szenen werden
hervorgehoben.
die Detailwiedergabe in dunklen Szenen.
Verstärkt den Kontrast für kräftigere Bilder.
„Picture Adjustment“ (➜ unten).
Erhöht den Kontrast zwischen den dunkleren
und helleren Abschnitten des Bildes.
Zeilen ein.
dunklen Bildstellen.
§
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
§
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
§
p“ (Zeilensprungabtastung) wählen,
wandelt ihn entsprechend um.
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
wenn im Modus Auto die
Kanten des Film-Inhalts
gezackt oder rau aussehen.
Wenn jedoch Video-Inhalt
so verzerrt ist, wie in der Abbildung rechts
gezeigt, dann wählen Sie Auto.
wandelt ihn entsprechend um.
Zusätzlich zu den Funktionen von Auto1 werden
die Film-Inhalte mit verschiedenen Bildraten
erkannt und entsprechend umgewandelt.
und verzerrtem Inhalt auszuwählen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Hintergrundrauschens, um eine
bessere Tiefenwirkung zu erzielen.
Gebrauch der Bildschirmmenüs
RQT8601
DEUTSCH
21
21
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Other Settings (Weitere Einstellungen) Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc unterschiedlich.
∫ Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro Logic II
Dialogue Enhancer
Sound
Enhancement
(➜ Seite 28, Verbessern des Stereoklangs:
Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfilmen
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 Kanäle
oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal
aufgezeichnet)
[DivX] (Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On ,------. Off
Zur Wiedergabe eines angenehmen,
analogartigen Klangs
[DVD-VR][DVD-V] (nur mit 48 kHz
aufgenommene Discs)
[WMA][MP3] (Aufnahme der Disc mit einer
anderen Frequenz als 8 kHz, 16 kHz oder
32 kHz)
[VCD][CD]
On ,------. Off
≥ Je nach Aufzeichnungsart der Disc hat
diese Funktion u.U. keine Auswirkungen.
≥ Bei MP3 auf DVD-RAM oder DVD-R/RW
funktioniert dies nicht.
∫ Display Menu (Anzeigemenü)
Information
Subtitle Position
Subtitle Brightness
4:3 Aspect
Gebrauch der Bildschirmmenüs
Just Fit Zoom
[JPEG] On ,------. Off
0 bis s60 (in Schritten von je 2 Einheiten)
Auto, 0 bis s7
Zur Wahl der Darstellungsweise von
Videomaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 auf einem
Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt.
Auto:Letterbox-Bildmaterial mit einem
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche
Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden,
um einen besseren Effekt zu erhalten.
Zur Wahl des für das verwendete
Fernsehgerät am besten geeigneten
Anzeigeformats, sodass das Bild den
Bildschirm vollständig ausfüllt
Auto, 4:3 Standard, European Vista,
16:9 Standard, American Vista,
Cinemascope1, Cinemascope2
z.B.
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird
erweitert, um einen größeren
Bereich des Bildschirms zu füllen.
Anderes Bildmaterial erscheint in
voller Größe in der Mitte des
Bildschirms.
Bildschirms.
Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
4:3 Standard (4:3)
European Vista (1.66:1)
16:9 Standard (16:9)
American Vista (1.85:1)
Cinemascope1 (2.35:1)
Cinemascope2 (2.55:1)
Manual Zoom
Bit Rate Display
GUI See-through
GUI Brightness
∫ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup
Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern
– in Schritten von 0,01-Einheiten von „k1.00“
bis „k1.60“
– in Schritten von 0,02-Einheiten von „k1.60“
bis „k2.00“
– in Schritten von 0,05-Einheiten von „k2.00“
bis „k4.00“ (nur [MPEG4] [DivX])
≥ Halten Sie [3, 4] gedrückt, um die
Zeitintervalle schneller zu ändern.
≥ [MPEG4][DivX] Abhängig von dem
angeschlossenen Fernsehgerät und dessen
Einstellungen ist es eventuell nicht möglich,
bis auf „k4.00“ zu zoomen.
Zur Verwendung von Funktionen für
Datendiscs (➜ Seite 17)
(Zur Wiedergabe von JPEG, MP3, MPEG4
oder DivX-Videoinhalten auf DVD-RAM oder
einer HighMAT-Disc ohne die HighMATFunktion)
Wählen Sie „Play as Data Disc“.
22
[MPEG4] [DivX]
Standard (a0,25-Vollbildschirm),
Original (aktuell aufgezeichnete Größe)
RQT8601
DEUTSCH
22
Full (Vollbildschirm)
≥ Je nach Aufzeichnungsart kann diese
Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Nummerierte
Tasten
SETUP
Register
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
to select and press
Audio
Subtitle
Menus
Advanced Disc Review
Ratings
ENTER
English
Automatic
English
Intro Mode
Level 8
RETURN
to exit
ENTER
Eintrag
Einstellung
1
2
3
4
Auswählen
Auswählen
Auswählen
Registrieren
Nach rechts
gehen
Registrieren
Drücken und Halten zur
Darstellung des SetupMenüs.
Wenn QUICK SETUP (➜ Seite 11)
noch nicht ausgeführt wurde, wird
der Bildschirm QUICK SETUP
angezeigt.
Das Register wählen.
Den Eintrag wählen.
Die Einstellungen
vornehmen.
≥ Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand erhalten.
≥ In der folgenden Abbildung handelt es sich bei den unterstrichenen
Einträgen um die werksseitigen Voreinstellungen.
5
Gedrückt halten zum
Beenden.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Disc“ Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der DiscMenüs.
Nach einer Änderung der im QUICK
SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese
Einstellung ebenfalls.
Advanced Disc Review
(➜ Seite 21)
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
§1
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
§2
Geben Sie den entsprechenden Code aus der Liste der Sprachencodes ein (➜ Seite 25).
§3
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern auf der Disc
aufgezeichnet).
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
≥ 8 No Limit
≥ 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn eine DVD-Videodisc die eingestellte Sicherheitsstufe überschreitet.
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
≥ French≥ German≥Italian≥ Spanish
§3
≥ English≥ French≥ German≥ Italian
:Überblick über alle Titel/Programme.
Überblick nicht nur über alle Titel und Programme, sondern auch über jedes Intervall mit
10 Minuten innerhalb eines Titels/Programms.
≥ 1 bis 7
§1
§2
≥ Other¢¢¢¢
§2
§2
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
Ändern der Player-Grundeinstellungen
RQT8601
DEUTSCH
23
23
Ändern der Player-Grundeinstellungen
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
∫ „Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen, die
Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei
Anschluss eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der
Tonausgabe gegenüber der
Bildausgabe festgestellt wird.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des
Videosignals, das von der SCART (AV)Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
Still Mode
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60 oder NTSC-Ausgabe
bei der Wiedergabe von NTSC-Discs
(
➜
Seite 12, Videosysteme).
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das
ausgegebene Videosignal für JPEG,
MPEG4 und DivX-Video, wenn die
Bildausgabe während der Wiedergabe
gestört ist.
≥ 4:3 Pan&Scan
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten, sodass
es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
≥ 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
≥ Automatic
≥ Field§4 : Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
≥ Frame
≥ PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
≥ NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
≥ Automatic
≥ NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output“ ab (➜ oben).
: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
≥ 20ms≥40ms≥ 60ms≥80ms≥ 100ms
§4
:
Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
≥ PA L
∫ „Audio“ Register
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (➜ Seite 25)
Dient zur Einstellung der Verzögerungszeit
für den Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher.
∫ „Display“ Register
Ändern der Player-Grundeinstellungen
Menu Language
On-Screen Messages
Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während
der JPEG, MPEG4 und DivXVideowiedergabe aus.
∫ „Others“ Register
FL Dimmer
Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays ändern.
DivX Registration
Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge
der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
RQT8601
DEUTSCH
Voreinstellungen.
§4
24
Siehe „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (➜ Seite 13, Glossar).
24
≥ Off
≥ On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare Wiedergabe, indem der
Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten Passagen komprimiert wird. Diese Funktion
ist besonders praktisch beim Betrachten von Spielfilmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby
Digital)
≥ Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
≥ Surround (L/R):0.0
≥ English≥ Français≥ Deutsch ≥Italiano≥Español≥Polski≥ Svenska ≥ Nederlands
≥ On≥ Off
≥ Black
≥ Bright
≥ Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, sobald
irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt zu erwerben und
abzuspielen (➜ Seite 32, Hinweise zum DivX VOD-Inhalt).
≥ Ye s≥No
≥ Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (➜ Seite 23) eingestellt wurde. Bitte geben Sie
das registrierte Passwort ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display verschwunden ist, schalten
Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
≥ No
/5.0/10.0/15.0 ms
≥ Grey
≥ Dim
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
(Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(Nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5.1-Kanal-Ton zu erzielen, müssen
alle Lautsprecher, mit Ausnahme des Subwoofers, den gleichen Abstand
von der Sitzposition haben.
Wenn der Mittellautsprecher oder die Surround-Lautsprecher aus
Platzgründen näher an der Sitzposition platziert werden müssen, stellen
Sie die Verzögerungszeit ein, um die Differenzen auszugleichen.
C
L
C
a
R
c
SW
: Tatsächliche Lautsprecherposition
: Ideale Lautsprecherposition
: Primärer Hörabstand
b ca
b
LS
LS
RS
Ungefähre Raumabmessungen
RS
Umkreis des primären Hörabstands
Wenn Abstand a oder b geringer ist als c, schlagen Sie den Abstand in
der Tabelle nach und ändern Sie die empfohlene Einstellung.
a Mittellautsprecherb Surround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
Einstellung
Abstand (ungefähr)
Einstellung
30 cm1.0 ms 150 cm5.0 ms
60 cm2.0 ms 300 cm10.0 ms
90 cm3.0 ms 450 cm15.0 ms
120 cm4.0 ms
150 cm5.0 ms
1 Betätigen Sie [3, 4] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [3, 4] zur Einstellung der Verzögerungszeit, und
drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des Mittellautsprechers
ms
0.0
ms
0.0
C
R
SW
RS
Beenden
L
Exit
LS
Verzögerungszeit der Surround-Lautsprecher
Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann [ENTER].
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital ändern,
ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Z.B. sind die Einstellungen für Music die gleichen wie die für Dolby Digital.
Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet
„ST“ auf dem Display auf.
RG
S
DISC SFC
EAC
MONO
D.MIX
ST
SLP
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
TG
∫ Falls der Empfang stark verrauscht ist
Bei Auswahl von „FM“
Drücken und halten Sie [—FM MODE] am Hauptgerät,
um „MONO“ anzuzeigen.
MONO
ST
SRD
E.
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
MEMORY
TUNING
Drücken und halten Sie [—FM MODE]
erneut, um diesen Modus aufzuheben.
≥ Diese Betriebsart wird auch durch Ändern der Empfangsfrequenz
aufgehoben.
Bei Auswahl von „AM“
Drücken Sie [FUNCTIONS] auf der Fernbedienung.
Verwenden des Radios
-TUNE MODE / -
FM MODE
Mit jedem Drücken der Taste: BP 2()BP 1
SELECTOR
Manuelle Abstimmung
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
Automatisches Feststellen von Sendern
Nur Hauptgerät
Nur Hauptgerät
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen Abruf als
Festsender eingespeichert werden.
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“(UKW)
1
oder „AM“(MW).
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Mit jedem Drücken der Taste: MANUAL()PRESET
Drücken Sie [X TUNING W], um die niedrigste Frequenz
3
einzustellen (FM: 87.50, AM: 522).
Halten Sie [MEMORY] gedrückt.
4
Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“
angezeigt wird.
Der Tuner speichert alle empfangbaren Sender in aufsteigender
Reihenfolge ihrer Frequenzen in die Festsender-Speicherplätze ein.
≥ „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender eingestellt sind, und
das Radio stellt den zuletzt festgelegten Sender ein.
≥ „ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem solchen Fall müssen
Sie die Festsender manuell einspeichern (➜ rechts).
RQT8601
DEUTSCH
26
26
Drücken Sie [SELECTOR] zur Auswahl von „FM“ oder
1
„AM“.
Drücken Sie [-TUNE MODE] zur Auswahl von
2
„MANUAL“.
Betätigen Sie [X TUNING W] zur Wahl der Frequenz.
3
≥ Halten Sie, um den automatischen Sendersuchlauf zu starten,
[X TUNING W] so lange gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige
schnell fortlaufend zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
abgestimmt worden ist, stoppt der Sendersuchlauf.
∫ Speichern des Kanals
Bis zu jeweils 15 UKW- und MW-Sender können für bequemen
Abruf als Festsender eingespeichert werden.
1 Während des Empfangseines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2 Während Frequenz und „PGM“ auf dem Display blinken
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten
Speicherplatzes.
≥
So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
z.B. zur Eingabe von 12:
[S10] ➜ [1] ➜ [2]
Als Alternative können Sie [X, W] betätigen und anschließend
[ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits eingespeicherter
Festsender wird durch die Einspeicherung eines neuen Senders
gelöscht.
DISC SFC
TG
D.MIX
MONO
SLP
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom Radiodaten-System
(RDS) in bestimmten Ländern übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
Drücken Sie [FUNCTIONS], um die Textdaten anzuzeigen.
Mit jedem Drücken der Taste:
PS (Voreinstellung)>PTY> Frequenzanzeige
„M.O.R. M“ = Abkürzung von „Middle of the road music“
M.O.R. M
[Hinweis]
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen die RDS-Anzeigen
u.U. nicht im Display.
RELIGIONFOLK M
Verwenden einer Außenantenne (optional)
Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufriedenstellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von
Außenantennen.
≥ Trennen Sie die Antenne ab, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
≥ Verwenden Sie die Außenantenne auf keinen Fall während eines Gewitters.
UKW-Außenantenne
(Verwendung einer Fernsehantenne)
≥ Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab.
≥ Bitte lassen Sie die Außenantenne unbedingt
von einem Fachmann installieren.
Lassen Sie die MWRahmenantenne
angeschlossen.
5 bis 12 m
MW-Außenantenne
(Verwendung eines isolierten Drahts)
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an
einem Fenster entlang oder an einer anderen
geeigneten Stelle.
75 ≠ Koaxialkabel
(separat erhältlich)
Verwenden des Radios
RQT8601
DEUTSCH
27
27
Verwenden von Soundeffekten
DVD
VOLUME
SUBWOOFER LEVEL
( -
SFC, SRD ENH)
SFC
CH SELECT,
TEST
[Hinweis]
≥ Die folgenden Soundeffekte sind je nach Art der Quelle oder bei
Verwendung von Kopfhörern nicht verfügbar oder haben keine
Auswirkungen.
≥ Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität
durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem
solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥ [HT990]Es ist nicht möglich, Surround Enhancer und Sound Field
Control gleichzeitig einzuschalten.
Verwenden von Soundeffekten
Ändern des Klangcharakters:
Klangfeldregelung
Drücken Sie [SFC] ([HT990] [-SFC]).
Mit jedem Drücken der Taste:
FLAT:Deaktiviert (linearer Frequenzgang) (werkseitige
MOVIE: Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Spielfilmen.
SPORT: Ändert den Klang so, dass der akustische Eindruck eines
≥ Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie [SFC]
≥ MOVIE, SPORT
≥ Sie können den Ausgangspegel der Surround-Lautsprecher einstellen,
≥ Wenn die Einstellung MOVIE, SPORT oder MUSIC aktiviert ist, können
Voreinstellung).
Sportereignisses vermittelt wird.
([HT990] [-SFC]).
Logic II aktiviert ist, oder bei der Wiedergabe einer Disc, die mit einer
Mehrkanalquelle aufgezeichnet wurde.
um den optimalen Surround-Effekt zu erzielen (➜ Seite 29, Einstellen
der Lautstärke für jeden Lautsprecher: Einstellung des LautsprecherAusgangspegels).
Sie die Audiodaten Ihres Fernsehgeräts im 5.1-Kanal-Surround-Klang
genießen (➜ Seite 31).
und MUSIC sind nicht verfügbar, wenn Dolby Pro
- H.BASS,
C.FOCUS
PL
Verbessern des
Mittellautsprecher-Klangs:
Center Focus
Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal
aufgezeichnet ist.
Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck,
dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren
des Fernsehgerätes kommt.
Halten Sie [—C.FOCUS] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
C FOCUS ON,------.C FOCUS OFF
≥ Dies funktioniert nicht, wenn Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder
MUSIC) eingeschaltet ist.
≥ Funktioniert auch, wenn Dolby Pro Logic II eingeschaltet ist.
Verbessern des Stereoklangs:
Dolby Pro Logic II
Außer [DivX]
Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches
Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und
rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus
Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im
Dolby Surround Format codiert sind.
Drücken Sie [ÎPLII].
Mit jedem Drücken der Taste:
Movie: Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby
Surround.
Music: Stereoquellen
Off:Abbrechen
≥ Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn DVD/CD als
Programmquelle gewählt ist.
≥ „ÎPLII“ leuchtet bei bestehendem Effekt auf.
PRG
PL
DTS
D
CD
MODE
DVD
RDS
AC
APSPTY
Einstellen der Bassstärke:
Subwoofer-Ausgangspegel
Die Stärke des Basses lässt sich einstellen. Das Gerät wählt je nach Art
der Wiedergabequelle automatisch die am besten geeignete Einstellung.
≥ Zum Überprüfen der aktuellen Einstellungen drücken Sie
[SUBWOOFER LEVEL].
≥
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn
Sie die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen, außer wenn
Klangfeldregelung
§
Bei eingeschalteter Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC)
sind die Voreinstellungen wie folgt:
– MOVIE: SUB W 4
– SPORT: SUB W 2
–MUSIC: SUBW1
(MOVIE, SPORT oder MUSIC) eingeschaltet ist.
28
RQT8601
DEUTSCH
28
Verbessern des Bassklangs:
H.BASS
Niederfrequenter Klang kann verbessert werden, um harte Bässe klarer
hörbar zu machen, auch wenn die Akustik im Raum nicht optimal ist. Das
Gerät wählt je nach Art der Wiedergabequelle automatisch die am besten
geeignete Einstellung.
Drücken Sie [-H.BASS].
≥ [DVD-V][DVD-VR]
H.BASS ON (Voreinstellung),------.H.BASS OFF
≥ Bei Auswahl einer anderen Quelle
H.BASS OFF (Voreinstellung),------.H.BASS ON
Die vorgenommene Einstellung wird gespeichert und jedes Mal, wenn Sie
die gleiche Art von Quelle abspielen, wieder aufgerufen.
ST
SRD
E.
HDCD
H.BASS
W
PGM
1
[HT990]
Verbessern des SurroundSoundeffekts: Surround
Enhancer
Halten Sie [—SRD ENH] gedrückt.
Mit jedem Drücken und Halten der Taste:
SRD ENH ON,------.SRD ENH OFF
ST
SRD
E.
HDCD
W
PGM
1
Einstellen der Lautstärke für jeden
Lautsprecher: Einstellung des
Lautsprecher-Ausgangspegels
Bei dieser Einstellung handelt es sich um eine weitere Möglichkeit, wie
Sie einen optimalen Surround-Effekt erzielen können.
Vorbereitung
Drücken Sie [DVD].
Im Stoppmodus und ohne Bildschirmanzeige
1
Halten Sie [—TEST] gedrückt, um die Ausgabe des
Testsignals einzuschalten.
≥ Zum Abschalten des Testsignals drücken und halten Sie [—TEST]
≥ Über den Subwoofer-Kanal SW erfolgt keine Ausgabe.
Betätigen Sie [VOLUME, r] oder [s], um den
2
normalerweise zur Wiedergabe verwendeten
Lautstärkepegel einzustellen.
Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um
3
den Ausgangspegel für jeden Lautsprecher
wunschgemäß einzustellen.
≥ Stellen Sie den Ausgangspegel aller übrigen Lautsprecher so ein,
dass ihr Ton an der Hörposition die gleiche Lautstärke wie der von
den Frontlautsprechern abgegebene Ton zu besitzen scheint.
C, RS, LS: `6dB bis i6dB
∫ Justieren des Lautsprecher-Ausgangspegels
während der Wiedergabe
[Diese Funktion steht bei Wiedergabe von mehrkanaligen
Audiodaten sowie bei aktiviertem Dolby Pro Logic II oder
Klangfeldregelung (MOVIE, SPORT oder MUSIC) zur Verfügung.]
Der Ausgangspegel des Subwoofers (SW) kann nur eingestellt
≥
werden, wenn ein Subwoofer-Kanal auf der Disc aufgezeichnet ist.
≥ „SW“ wird im Display nicht angezeigt und ist nicht einstellbar,
wenn „ÎPLII“ aufleuchtet.
≥
„S“ wird im Display nur angezeigt, wenn „MOVIE“, „SPORT“ oder
„MUSIC“ mit
In einem solchen Fall können Sie mit [3, 4] die
Ausgangspegel beider Surround-Lautsprecher gleichzeitig
einstellen.
S:
2 Betätigen Sie [3] (Erhöhen) oder [4] (Verringern), um den
Ausgangspegel für jeden Lautsprecher wunschgemäß
einzustellen.
C, RS, LS, SW: `6dB bis i6dB
(L, R: Nur die Balance kann eingestellt werden.)
≥ Zur Einstellung der Balance der Frontlautsprecher, während „L“
oder „R“ ausgewählt ist, drücken Sie [2, 1].
Klangfeldregelung (➜ Seite 28
`
6dB bis i6dB
) ausgewählt ist.
Verwenden von Soundeffekten
RQT8601
DEUTSCH
29
29
Weitere nützliche Funktionen
B
RH
Gebrauch eines Kopfhörers
EXT-IN
VOLUME
SLEEP
MUTING
Einstellen der EinschlafZeitschaltuhr
Betätigen Sie [SLEEP] zur Einstellung der gewünschten
Einschlafzeit (in Minuten).
SLEEP 30_----)SLEEP 60_----)SLEEP 90
^"""" OFF(_ SLEEP120(__}
Weitere nützliche Funktionen
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Drücken Sie [SLEEP] zur Auswahl von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Drücken Sie erneut [SLEEP].
Ändern der Einstellung
Führen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an aus.
MONO
Stummschalten des Klangs
Drücken Sie [MUTING].
„MUTING“ blinkt im Display des Gerätes.
PRG
PL
DTS
D
CD
MODE
DVD
RDS
AC
APSPTY
Aufheben dieser Betriebsart
≥ Drücken Sie [MUTING] erneut, oder stellen Sie die Lautstärke auf den
Minimalpegel „VOL 0“ ein, und erhöhen Sie die Lautstärke dann auf den
gewünschten Pegel.
≥ Durch Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
SLP
ST
MONO
H.BASS
SLP
Nur Hauptgerät
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie einen
1
Kopfhörer (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: ‰3,5 mm-Mini-Stereostecker
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit
2
[VOLUME] ein.
≥ Die Tonausgabe wird automatisch auf Stereo (2-Kanal)
umgeschaltet.
[Hinweis]
Verwenden Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeiträume hinweg, um
eine Beeinträchtigung des Gehörsinns zu vermeiden.
SRD
HDCD
W
Verwenden des Music Port
E.
PGM
Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang eines externen
1
Geräts (z.B. MP3-Player) über das Heimkino-System ausgegeben
werden.
Vorbereitung
Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von verzerrtem Klang, dass alle
eventuell vorhandenen Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts
inaktiviert sind.
Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes
1
Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Kopfhörerstecker: ‰3,5 mm-Mini-Stereostecker
Die Abbildung zeigt Modell SC-HT540.
ST
Externes Gerät
Verringern Sie vor dem
Anschluss die Lautstärke.
Drücken Sie [EXT-IN] zur Auswahl von „MUSIC P.“.
2
MUSIC P. ""--)TV
^"" AUX (----}
MONO
ST
G
EAC
S
H.
W
VOLUME
VOLUME
30
Stellen Sie die Lautstärke des externen Geräts auf den
3
normalen Hörpegel ein, und stellen Sie dann die
Lautstärke des Hauptgeräts mit [VOLUME] ein.
RQT8601
DEUTSCH
30
≥ Surround-Klang erhalten Sie, wenn Sie die Klangfeldkontrolle
(MOVIE, SPORT oder MUSIC) aktivieren (➜ Seite 28).
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.