Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie
sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der
Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam
durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für
spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Actief Luidsprekersysteem
Model No. SC-CMAX5
La ringraziamo dell’acquisto di questo
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima
di utilizzare il presente prodotto, e conservare
questo manuale per usi futuri.
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat
u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt
raadplegen.
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie
Vasen, auf dieses Gerät.
– Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
– Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
– Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie
sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
≥
Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
Netzkabel
≥ Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort
aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung:
– Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen
Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
– Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
– Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
– Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und
übermäßigen Erschütterungen aus.
≥ Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem
Klima bestimmt.
≥
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht
werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das
Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
≥ Erlauben Sie Kindern nicht, auf dieses Gerät zu klettern.
≥ Stapeln Sie keine Gegenstände auf diesem Gerät.
≥ Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥ Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät anheben.
– Heben Sie es gegebenenfalls mit mehr als einer Person an.
≥ Berühren Sie nicht die hallenden Oberflächen der
Lautsprechermembran:
– Dies kann die Lautsprechermembran beschädigen.
– Die Lautsprechermembran kann heiß sein.
Stellen Sie Ihre Füße nicht unter das Gerät oder in dessen Radbereiche
≥
≥ Eine unsachgemäße Handhabungs- oder Transportweise
kann zum Fallen etc. des Geräts führen, was Schäden und/
oder Verletzungen verursachen kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn sich Babys oder Kinder in der Nähe befinden
≥
2
2
RQT0A50
Batterie
≥
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen
Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen
Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur
Entsorgung.
≥ Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
≥ Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit
geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
≥ Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen
Sie sie nicht kurz.
≥ Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf.
≥
Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel.
≥ Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem
kühlen, dunklen Ort auf.
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden
Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Entsorgung von Altgeräten und Batterien
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte sowie Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte und
verbrauchte Batterien zur Behandlung,
Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß den gesetzl ichen Bestimmungen
den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie
dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen
und eventuelle negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die
.
.
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen
nicht ordnungsgemäße r Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination mit
einem chemischen Symbol abgebildet
sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf
Grund der Anforderungen derjenigen
Richtlinien, die für die betreffende
Chemikalie erlassen wurden.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.
≥ Wenn nicht anders angegeben, werden die
Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung
beschrieben.
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor
Inbetriebnahme des Geräts.
2 x Netzkabel
1 x Batterie für die Fernbedienung
1 x Fernbedienung
(N2QAYB001000)
Audioquellen
Die folgenden Kennzeichen geben die
Verfügbarkeit der Funktion an.
[USB]:USB-Geräte, die MP3-Dateien
enthalten (l unten)
[Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth
®
-Gerät
(l 8)
[AUX]:Externes Gerät, das mit dem AUX IN 1-
oder AUX IN 2-Anschluss verbunden ist
(l 14)
∫ Kompatible USB-Geräte
≥ Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss
an alle USB-Geräte.
≥ Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32
werden unterstützt.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
≥ Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu
32 GB.
≥ Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers,
wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist
gewöhnlich die zuerst eingesteckte
Speicherkarte.
∫ Kompatible MP3-Dateien
≥ Unterstütztes Format:
Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.
≥ Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien
können diese u.U. nicht in der von Ihnen
nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht
wiedergegeben werden.
≥ Dateien werden als Titel definiert und Ordner
werden als Alben definiert.
≥ Dieses System kann bis zu 800 Alben (maximal
999 Titel in einem Album) oder insgesamt
8000 Titel abspielen oder aufnehmen, je nach
verfügbarer Speicherkapazität.
Lizenzen
DEUTSCH
≥ Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel, das sich für
die Netzsteckdose eignet.
≥ Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥ Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Mai 2015. Änderungen vorbehalten.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer
IIS und Thomson lizensiert.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der
jeweiligen Eigentümer.
Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.
Verhindern von Beschädigungen an
den Lautsprechern
≥
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum Musik mit
hohem Pegel wiedergeben, kann es zu Schäden an
den Lautsprechern und zur Verringerung der
Lebensdauer der Lautsprecher kommen.
≥
Reduzieren Sie in diesen Fällen die Lautstärke, um
Schäden zu verhindern:
– Wenn der Sound verzerrt ist.
– Wenn Sie die Soundqualität anpassen.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
≥
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses
Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und
trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner
oder Benzin für dieses Gerät.
≥
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden,
lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
∫
Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen
beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder
weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das
Zurücksetzen auf die werksseitigen
Standardeinstellungen und das Löschen der
Benutzereinstellungen.
(
l
17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück.”)
≥
Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher
gespeichert sein.
4
4
RQT0A50
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für
Daten und/oder Informationen, die während einer
drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫
Verwendetes Frequenzband
≥
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫
Zertifizierung dieses Geräts
≥
Dieses System entspricht den
Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem
Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine
Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥
Die unten genannten Handlungen sind in einigen
Ländern strafbar:
– Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
– Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫
Nutzungsbeschränkungen
≥
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen
mit Bluetooth
garantiert werden.
≥
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc.
festgelegten Standards entsprechen.
≥
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines
Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht
hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich
unterscheiden.
≥
Dieses System unterstützt
Bluetooth
Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese
Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses
System.
≥
Dieses System kann keine Daten an ein
Bluetooth
∫
Einsatzbereich
≥
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen
Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach
Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen,
abnehmen.
∫
Interferenz von anderen Geräten
≥
Dieses System kann aufgrund von
Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren
und es können Störungen wie Rauschen und
Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an
anderen Bluetooth
ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren,
wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen
Sendestation, etc. zu stark sind.
∫
Verwendungszweck
≥
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen
Gebrauch gedacht.
≥
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von
Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber
hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:
Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
Sie können dieses Gerät einfach mit Hilfe seiner Räder bewegen.
Vorbereitung
≥ Stellen Sie sicher, dass Sie alle angeschlossenen Geräte und Kabel von diesem Gerät entfernen.
≥ Seien Sie beim Ziehen am Steilhang vorsichtig.
≥ Vermeiden Sie das Ziehen über raue oder unebene Oberflächen.
≥ Ziehen Sie nicht über Stufen.
≥ Tragen Sie das Gerät, um es über Hindernisse zu transportieren.
≥ Drücken Sie den Trolleygriff nach dem Transport immer vollständig nach unten.
≥ Dieses Lautsprechersystem hat keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie es nicht in die Nähe eines
TV-Geräts, eines PCs oder anderer magnetischer Geräte.
DEUTSCH
Tragen des Geräts
Greifen Sie die oberen Griffe (A), um das Gerät zu
tragen.
Verwendung der Zubehörtasche (B)
Für Ihren Komfort während des Transports können Sie
einige Zubehörteile in dieser Tasche verstauen.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j)
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem
Gerät richten.
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den Stand-by-Modus zu schalten. Auch
im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine
geringe Menge Strom.
2 Auswählen der Audioquelle
Am Gerät:
Um die Bluetooth
Sie [ -PAIRING] gedrückt, wenn Sie sich in
der Bluetooth
®
-Kopplung zu starten, halten
®
-Quelle befinden.
3 Steuertasten für grundlegende
Wiedergabefunktionen
4 Betreten des Setup-Menüs
5 Ändern der angezeigten Informationen
6 Auswahl/OK
7 Schlaf-Timer einstellen
8 Dimmen Sie das Display und schalten Sie die
Beleuchtung aus
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang
rückgängig zu machen.
9 Anpassen der Lautstärke (0 (min.) bis 50 (max.))
10 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang
rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig
gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das
Gerät ausgeschaltet wird.
11 Stellen Sie das Wiedergabe-Menüelement ein
12 Betreten des Sound-Menüs
13 Mikrofonbuchse 2/Gitarren-Eingangsbuchse
14 Mikrofonbuchse 1
15 AUX IN 2-Buchse
16 AUX IN 1-Buchse
17 AUDIO OUT-Buchse
18 Gehen Sie in den KARAOKE-Modus
19 Wählen Sie Vocal Cancel, Echo oder die
Tonartsteuerung
20 Wählen Sie die Soundeffekte
21 Aufnahme-Betriebssteuerung
22 [USB\A]
USB-Port zur Wiedergabe
USB-Statusanzeige
23 [USB\B]
USB-Port zur Aufnahme/Wiedergabe
USB-Statusanzeige
24 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Ca. 7 m direkt von der Vorderseite
Winkel: Ungefähr 20e nach oben und unten,
30e nach links und rechts
25 Passen Sie die Lautstärke von Mikrofon 1 an
26 Passen Sie die Lautstärke von Mikrofon 2 oder
Gitarre an
27 Mikrofon 2- oder Gitarrenschalter (l 15)
28 Wählen Sie die DJ-Jukebox (l 10)
29 Wählen Sie den MP3-Album- oder
Titel-Suchmodus (l 9)
30 Ändern Sie die Beleuchtungseinstellung (l 11)
Suchen Sie MP3-Titel oder Alben (l 9)
Ändern Sie den
DJ-Jukebox-Wiedergabemodus (l 10)
31 Display
DEUTSCH
Verbindung mit der Spannungsversorgung
Einsparen von Energie
Dieses System verbraucht auch dann eine geringe Menge Strom (l 20), wenn es sich im Standby-Modus
befindet. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das System nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese
erneut vornehmen.
zu wählen.
Sobald ausgewählt, leuchtet die entsprechende
USB-Statusanzeige grün.
≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein
USB-Verlängerungskabel.
≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
≥ Stoppen Sie den USB-Betrieb, bevor Sie das USB-Gerät
ausstecken.
Betrieb von Bluetooth
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät
drahtlos von diesem Gerät anhören.
≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
®
Verbindung über das
®
Bluetooth
Vorbereitung
≥
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein
und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
-Menü
∫ Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 4.
So geben Sie den Kopplungs-Modus§ ein
2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“PAIRING”.
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK?
YES” und drücken Sie dann [OK].
So koppeln Sie mit einem Gerät
4 Wählen Sie “SC-CMAX5” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
{. Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann
angezeigt werden, bevor “SC-CMAX5” angezeigt wird.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
5
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
§ Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem
Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.
®
-Geräts.
∫ Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
1
Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.
{.
“BLUETOOTH READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-CMAX5” aus dem Bluetooth
-Menü des Bluetooth
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Bluetooth
®
-Gerät.
®
-Geräts.
®
®
8
8
RQT0A50
≥ Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
≥ Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am
längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
≥ Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
≥ Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth
wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.)
Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
erneut eine Verbindung herzustellen.
≥ Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron.
Sie können die DJ-Jukebox verwenden, um einen
Überblendungseffekt zwischen Liedern
hinzuzufügen. Sie können außerdem zusätzliche
Funktionen mit der App “Panasonic MAX Juke”
verwenden (l unten).
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “JUKEBOX”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
OFF
CROSSFADE
ON
CROSSFADE
Einschalten der DJ-Jukebox ohne
Überblendungseffekt.
Einschalten der DJ-Jukebox mit
Überblendungseffekt.
OFFAusschalten der DJ-Jukebox.
Verwendung des Geräts
Drücken Sie wiederholt [DJ JUKEBOX] zur
Auswahl der Einstellung.
∫ DJ-Jukebox-Wiedergabemodus
Wenn die DJ-Jukebox eingeschaltet ist, schaltet
der Wiedergabemodus automatisch in den
Wiederholungsmodus.
Auswahl Ihrer gewünschten
Wiederholungseinstellungen
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “PLAYMODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
RANDOM
REPEAT
ALL TITLE
REPEAT
Verwendung des Geräts
Drehen Sie [ILLUMINATION/CONTROL] im
Stop-Modus.
≥ Der DJ-Jukebox-Effekt wird abgebrochen, wenn Sie das
System ausschalten, auf eine andere Quelle wechseln oder
den Karaoke-Modus einschalten.
≥ Die DJ-Jukebox funktioniert nicht während der Aufnahme.
Zufällige Wiedergabe aller Titel und
Wiederholung aller Titel.
≥ “` RND” wird angezeigt.
Wiederholung aller Titel.
≥ “`” wird angezeigt.
Wiedergabemodi ([USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
Vorbereitung
≥ Stellen Sie die DJ-Jukebox auf “OFF”.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “PLAYMODE” oder “REPEAT”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON
REPEAT
OFF
REPEAT
§ Mit dieser Einstellung können Sie auch die Aufnahme
ausführen. Nehmen Sie die Einstellung vor, bevor Sie mit
der Aufnahme beginnen.
OFF
PLAYMODE:
1-TRACK:
1-ALBUM:
Unterbricht die
§
Wiedergabemodus-Einstellung.
Nur der gewählte Titel wird abgespielt.
§
≥ “1-TR” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
Nur das gewählte MP3-Album
§
wird abgespielt.
≥ “1-ALB” wird angezeigt.
Spielt die Inhalte in zufälliger
Reihenfolge ab.
≥ “RND” wird angezeigt.
Spielt die Titel des gewählten
MP3-Albums in zufälliger
Reihenfolge ab.
≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das
MP3-Album zu wählen.
≥ “1-ALB”, “RND” werden angezeigt.
Schaltet den
Wiederholungsmodus ein.
≥ “`” wird angezeigt.
Schaltet den
Wiederholungsmodus aus.
Aufnahme aller Titel.
Aufnahme des gewählten
Titels.
Aufnahme des gewählten
Albums.
Verwendung der App “Panasonic MAX Juke”
Für zusätzliche Funktionen können Sie die
kostenlose Android
auf Google Play
10
z.B. um eine gleichzeitige Liedwiedergabe von
mehreren Geräten anzufordern.
10
RQT0A50
TM
-App “Panasonic MAX Juke”
TM
herunterladen und installieren,
≥ Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum
zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.
≥ Sie können während des zufälligen Wiedergabemodus keine
≥ Alle Aufnahmen haben das “.mp3”-Format.
≥ Bei jeder Aufnahme wird ein neues Album hinzugefügt.
≥ Die Reihenfolge des Albums kann sich nach der Aufnahme
ändern.
≥ Die Aufnahmen befinden sich in einem Ordner mit dem
Namen “REC_DATA” auf dem USB-Gerät.
≥ Während der Aufnahme blinkt die [USB\B]-Statusanzeige rot.
≥ Bei manchen Titeln kann die Aufnahme länger dauern.
≥ Manche Titel können auf Grund des Zustands der Quelle
nicht aufgenommen werden.
≥ Der aufgenommene Ordnername kann sich auf Grund der
automatischen Umbenennungsfunktion vom ursprünglichen
Ordner unterscheiden.
≥ Während der Aufnahme von [USB\A] auf [USB\B] wird kein
Sound ausgegeben.
Panasonic kann nicht für die Handlungen von
Verbrauchern verantwortlich gemacht werden, die
urheberrechtlich geschützte Inhalte aufzeichnen, was
Urheberrechtsverletzungen zur Folge haben kann.
Hinzufügen von
Titelmarkierungen ([AUX])
Bei der Aufnahme von externen Geräten können
Sie Titel mit Hilfe verschiedener Modi teilen.
Vor der Aufnahme
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “REC MODE”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Einstellung und drücken Sie dann [OK].
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
§Manuelles Hinzufügen einer Titelmarkierung
(außer im “SYNCHRO”-Modus)
Drücken Sie während der Aufnahme am
gewünschten Markierungspunkt auf [OK].
Fügen Sie manuell eine
Titelmarkierung hinzu.
Die Aufnahme startet automatisch,
wenn das andere Gerät mit der
Wiedergabe beginnt.
Die Aufnahme pausiert, wenn eine
3 Sekunden andauernde Stille
erkannt wird.
Ein Titel wird automatisch in
Abständen von 5 Minuten getrennt.
≥ Sie können Titelmarkierungen auch
manuell hinzufügen.
§
§
Löschen von aufgenommenen
Titeln ([USB])
1 Drücken Sie [USB] zur Auswahl von “USB B”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Albums.
3 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zur
Auswahl des Titels.
4 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “EDIT MODE”.
5 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Modus.
TRK DELLöschen eines einzelnen Titels.
ALB DELLöschen eines Albums.
FORMATFormatieren des USB-Geräts.
6 Drücken Sie [OK].
Das zum Löschen ausgewählte Element wird
angezeigt.
7 Drücken Sie [OK].
“SURE? NO” wird angezeigt.
≥ Drücken Sie erneut [OK], um abzubrechen.
8 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SURE?
YES” und drücken Sie dann [OK].
“WRITING” wird angezeigt.
Titellängenbegrenzung
MANUAL: 60 Minuten
TIME MARK: 5 Minuten
Wenn ein Titel seine maximale Länge erreicht, wird eine
Titelmarkierung hinzugefügt, während die Aufnahme fortgesetzt wird.
(Der Zähler für die Titellängenbegrenzung wird zurückgesetzt,
12
wenn manuell eine Titelmarkierung hinzugefügt wird oder die
Aufnahme pausiert.)
≥ Um die Zeit zu überprüfen, drücken Sie wiederholt [SETUP]
zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie anschließend
einmal [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].)
≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das
Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie [SLEEP] zur Einstellung der Zeit
(in Minuten).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^---------------- OFF (Unterbrechen) (--------------b
≥ Um die verbleibende Zeit zu bestätigen, drücken Sie einmal
[SLEEP].
≥
Der Wiedergabe-Timer und Sleep-Timer oder der
Aufnahme-Timer und Sleep-Timer können gl eichzeitig verwendet
werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
Wiedergabe- und Aufnahme-Timer
Sie können einstellen, dass der Timer zu einer
bestimmten Zeit eingeschaltet wird, um:
– Sie aufzuwecken (Wiedergabe-Timer)
– vom externen Gerät aufzunehmen
(Aufnahme-Timer)
Der Wiedergabe-Timer und Aufnahme-Timer
können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “FPLAY”
oder “FREC” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der
Startzeit und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
und drücken Sie dann [OK].
5
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl der Musikquelle§,
die Sie wiedergeben oder aufnehmen möchten,
und drücken Sie anschließend [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die gewählte Musikquelle vor.
WiedergabeTimer
Aufnahme-Timer
Bereiten Sie die Musikquelle vor,
die Sie anhören möchten
(USB-Gerät oder externes Gerät),
und stellen Sie die Lautstärke ein.
Verbinden Sie das USB-Gerät mit
[USB\B] und bereiten Sie das
externe Gerät vor.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER SET”.
3
Drücken Sie [3,4] zur Auswahl von “PLAY
ON” oder “REC ON” und drücken Sie dann [OK].
≥ “FPLAY” oder “FREC” ist ausgewählt.
≥ Um den Timer auszuschalten, drücken Sie [3, 4], um
“FPLAY” und “FREC” zu löschen, und drücken Sie
anschließend [OK].
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
(Damit der Timer funktionieren kann, muss das
Gerät vor der Timer-Startzeit ausgeschaltet sein.)
Überprüfen der Einstellung
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “FPLAY”
oder “FREC” und drücken Sie dann [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus
zweimal [DISPLAY].)
≥ Die Wiedergabezeit startet bei geringer Lautstärke und
erhöht sich stufenweise auf den voreingestellten Pegel.
≥ Der Aufnahme-Timer startet 30 Sekunden vor der
eingestellten Zeit mit stummgeschalteter Lautstärke.
≥ Der Timer geht jeden Tag zur eingestellten Zeit los, wenn der
Timer eingeschaltet ist.
≥ Wenn Sie das System ausschalten und wieder einschalten,
während ein Timer in Betrieb ist, stoppt der Timer nicht zur
Endzeit.
§ Folgendes kann als Musikquelle eingestellt werden.
Für den Wiedergabe-Timer: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Für den Aufnahme-Timer: “AUX 1”, “AUX 2”
Sie können eine Verbindung herstellen, um Sound
von diesem Gerät auf einem zusätzlichen
SC-CMAX5-Gerät wiederzugeben.
1 Verbinden Sie das zusätzliche SC-CMAX5 über
ein Audiokabel (nicht mitgeliefert).
2 Auf dem zusätzlichen SC-CMAX5-Gerät:
Drücken Sie [AUX] zur Auswahl von “AUX 1”.
3 Auf diesem Gerät:
Starten Sie Ihre gewünschte Wiedergabe.
≥ Der Soundeffekt wird von jedem Gerät separat gesteuert.
Nehmen Sie, falls nötig, dieselben Sound-Einstellungen am
zusätzlichen Gerät vor.
Verwendung eines
Mikrofons oder einer Gitarre
Vorbereitung
≥ Verringern Sie die Lautstärke des Systems auf
das Minimum, bevor Sie ein Mikrofon oder eine
Gitarre verbinden oder trennen.
Nur vom Gerät
1 Verbinden Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre.
≥ Stecke rtyp: ‰ 6,3 mm monaural
≥
Wenn Sie eine Gitarre verbinden, stellen Sie sicher, dass
Sie diese an die MIC 2/-Buchse anschließen.
2
(Nur wenn die MIC 2/-Buchse verbunden ist)
Drücken Sie [
Eingangseinstellung auszuwählen.
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Tastenposition
zwischen gedrückten und gelösten Positionen.
≥ Wenn eine Gitarre verbunden ist:
Stellen Sie sicher, dass sich die Taste in gedrückter
Position befindet. (C)
≥ Wenn ein Mikrofon verbunden ist:
Stellen Sie sicher, dass sich die Taste in gelöster
Position befindet. (B MIC)
Eine fehlerhafte Einstellung kann dazu führen, dass der
Sound zu laut oder leise ist.
3 Passen Sie die Lautstärke des Mikrofons oder
der Gitarre an.
Für Mikrofon 1: Drehen Sie [MIC1-VOL].
Für Mikrofon 2 oder Gitarre: Drehen Sie [VOL-MIC2/].
4
Wenn Sie mit der Hintergrundmusik singen möchten:
Geben Sie die Musikquelle wieder und passen Sie
die Lautstärke des Systems an.
≥ Um mit den Karaokefunktionen mitzusingen, siehe
“Karaoke”. (l 16)
≥
Wenn ein ungewöhnliches Geräusch (Heulen) ausgegeben wird,
bewegen Sie das Mikrofon/die Gitarre von den Lautsprechern
weg oder verringern Sie die Lautstärke des Mikrofons/der Gitarre.
≥
Stellen Sie die Lautstärke des Mikrofons/der Gitarre auf “MIN” und trennen
Sie nach der Verwendung die Verbindung des Mikrofons/der Gitarre.
≥ Dieses System kann nicht von einem Mikrofon oder einer
Sie können Karaokefunktionen wie Vocal Cancel,
Echo oder die Tonartsteuerung verwenden.
Vorbereitung
≥ Bereiten Sie Ihr(e) Mikrofon(e) und Ihre
Musikquelle zum Mitsingen vor. (l 15)
Nur vom Gerät
1 Stellen Sie [B MIC C] auf die gelöste
Position (B MIC).
Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Tastenposition
zwischen gedrückten und gelösten Positionen.
2 Schalten Sie den Karaokemodus ein, indem
Sie [KARAOKE] zur Auswahl von “ON
KARAOKE” drücken.
≥ Um abzubrechen, wählen Sie “OFF KARAOKE”.
3 Drücken Sie wiederholt [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON], um die aktuelle Einstellung
von Vocal Cancel, Echo oder die
Tonartsteuerung anzuzeigen.
4 (Während die aktuelle Einstellung angezeigt
wird)
Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um
die Einstellung anzupassen.
Vocal Cancel
Echo
Tonartsteuerung
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” oder “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
oder “ECHO 3”
“KEYCON-6” bis “KEYCON+6”
≥ Die Einstellung kehrt auf “KEYCON 0”
zurück, wenn Sie auf eine andere Quelle
wechseln.
5 Beginnen Sie mit Ihrer Karaoke-Darbietung.
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses
Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,
wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca.
20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF”
und drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
der Betrieb nicht.
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-CMAX5” vom Bluetooth®-Menü eines
angekoppelten Bluetooth
wird sich dieses Gerät automatisch vom
Standby-Modus einschalten und eine
Bluetooth
®
-Verbindung herstellen.
®
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl
von “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
≥
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
®
-Gerät funktioniert
-Geräts gewählt wurde
≥ Die Karaokefunktion wird abgebrochen, wenn:
– Sie aufnehmen.
– Sie die DJ-Jukebox einschalten.
–Sie [B MIC C] auf die gedrückte Position
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte
Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine
Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese
Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden
Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
∫ Überprüfung der Software-Version
Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“SW VER.” und drücken Sie dann [OK].
≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Fernbedienungscode
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie
den Fernbedienungscode.
Vorbereitung
Drücken Sie [AUX] zur Auswahl von “AUX 1” oder
“AUX 2”.
∫
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 2”
1
Während Sie [USB] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, halten Sie [AUX] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige
“REMOTE 2” eingeblendet wird.
2 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [USB] auf ders
Fernbedienung.
∫
So stellen Sie den Kode auf “REMOTE 1”
1
Während Sie [USB] auf dem Gerät drücken und
gedrückt halten, halten Sie [USB] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige
“REMOTE 1” eingeblendet wird.
2
Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [ ] auf der Fernbedienung.
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie
Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten
Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung
aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die
werksseitigen Standardeinstellungen zurück.
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen
zurück:
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥
Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1 Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie
mindestens 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt
2 fortfahren.)
2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken
und gedrückt halten, das Netzkabel wieder
anschließen.
≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “--------” auf dem
Display erscheint.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
≥
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen.
Allgemeines
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine
Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden,
halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
≥ Möglicherweise wurde eine
Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den
Standby-Modus zu schalten.
≥
Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus
schaltet, drücken Sie [
10 Sekunden lang. Das Gerät wird
zwangsläufig in den Standby-Modus
geschaltet. Stecken Sie alternativ das
Netzkabel aus, warten Sie mindestens
3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein.
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es
einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts
danach immer noch nicht möglich, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Í
/I] am Gerät etwa
DEUTSCH
Das Display leuchtet auf und ändert sich im
Standby-Modus kontinuierlich.
Der Sound ist verzerrt oder es wird kein Sound
ausgegeben.
≥ Passen Sie die Lautstärke des Systems an.
≥ Schalten Sie das System aus, bestimmen und
korrigieren Sie die Ursache und schalten Sie das
System dann wieder ein. Dies kann durch die
Belastung der Lautsprecher durch zu hohe
Lautstärke oder Leistung verursacht werden, und
wenn das System in einer zu heißen Umgebung
verwendet wird.
Der Lautstärkepegel reduziert sich.
≥ Die Schutzschaltung wurde auf Grund der
kontinuierlichen Nutzung bei hoher
Lautstärkeausgabe aktiviert. Dies dient zum
Schutz des Systems und zur Beibehaltung der
Klangqualität.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig
eingesetzt. (l 6)
USB
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie
es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus
und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann
nicht gelesen werden.
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist
nicht mit dem Gerät kompatibel (l 3).
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts
funktioniert möglicherweise nicht bei einigen
USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Geräts.
≥ Das Lesen einer großen Dateigröße oder eines
USB-Geräts mit hoher Speicherkapazität dauert
länger.
Bluetooth
®
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
≥ Überprüfen Sie den Zustand des
Bluetooth
®
-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht
erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt.
Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln.
(l 8)
≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät
verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des
anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät
erneut zu koppeln. (l 8)
≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten
Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen
Sie es erneut.
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein
Ton über dieses Gerät zu hören.
≥ Für einige integrierte Bluetooth
®
-Geräte müssen
Sie den Audioausgang manuell auf “SC-CMAX5”
stellen. Lesen Sie für Details die
Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m
Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das
Bluetooth
®
-Gerät näher an dieses Gerät heran.
≥ Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem
System und dem Gerät.
≥ Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz,
wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose
Telefone etc. verwenden, verursachen
Störungen. Nähern Sie das Bluetooth
®
-Gerät
diesem Gerät und entfernen Sie es von den
anderen Geräten.
≥ Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile
Kommunikation. (l 9)
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der
eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥ Kopieren Sie die Daten auf ein anderes
USB-Gerät oder fertigen Sie eine
Sicherheitskopie der Daten an und formatieren
Sie das USB-Gerät neu.
Die folgenden Meldungen oder
Servicenummern erscheinen unter Umständen
auf dem Display des Gerätes.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
≥ Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt.
Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es
erneut (l 8).
“ADJUST CLOCK”
≥ Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen
Sie die Uhrzeit entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥ Der Wiedergabe- und/oder Aufnahme-Timer ist
nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabeund/oder Aufnahme-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF” (blinkt)
≥ Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht
benutzt und wird innerhalb einer Minute
heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um dies zu verhindern.
“CAN’T REC”
≥ Sie können die Aufnahme nicht ausführen, wenn
das USB-Gerät gesperrt ist. Entsperren Sie das
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
“DEVICE FULL”
≥ Sie können die Aufnahme nicht ausführen, da die
verbleibende Aufnahmezeit des USB-Geräts
geringer als die Gesamtzeit der Musikquelle ist.
Wechseln Sie auf ein USB-Gerät, das über
ausreichend Aufnahmezeit verfügt, und führen
Sie die Aufnahme erneut aus.
“ERROR”
≥ Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die
Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.
“ERROR” (während der Aufnahme)
≥ Sie können keine andere Wiedergabequelle
(z.B. USB etc.) auswählen oder [:/6] oder
[5/9] während der Aufnahme drücken.
Stoppen Sie die Aufnahmefunktion.
“F” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
≥
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das
Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
“GUITAR SWITCH ON”
≥ Sie können die Karaokefunktion nicht
verwenden, wenn sich [B MIC C] in
gedrückter Position befindet.
Ändern Sie diese auf die gelöste Position. (l 16)
“INVALID”
≥ Sie können Vocal Cancel, Echo und die
Tonartsteuerung nicht auswählen, wenn der
Karaokemodus ausgeschaltet ist.
Drücken Sie [KARAOKE] am Gerät, um “ON
KARAOKE” auszuwählen.
(l16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
≥ Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur
unterstützte Formate wiedergeben. (l 3)
≥ Die Dateien auf dem USB-Gerät sind
möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das
USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
≥ Das Gerät hat möglicherweise ein Problem.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
“NO TRACK”
≥ Auf dem USB-Gerät befindet sich kein Album
oder Titel.
“PLAYERROR”
≥ Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei
wiedergegeben. Das System wird diese Spur
überspringen und die nächste wiedergeben.
“REC ERROR”
≥
Sie haben das USB-Gerät während der Aufnahme
getrennt. Verbinden Sie das USB-Gerät und
führen Sie die Aufnahme erneut aus.
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥ Die Fernbedienung und das Gerät verwenden
unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an
der Fernbedienung.
– Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [ ] für mindestens 4 Sekunden.
– Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten
Sie [OK] und [USB] für mindestens 4 Sekunden.
“TEMP NG”
≥
Die Temperaturschutzschaltung wurde aktiviert
und das System schaltet sich aus. Lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Belüftungsöffnung
des Geräts nicht blockiert wird.
≥ Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Gerätes.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf.
Entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie
das Gerät aus.
“VBR”
≥
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit
für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité,
l’égouttement ou l’éclaboussement.
– Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases,
sur l’appareil.
– Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
– Ne retirez pas les caches.
– Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien
a un personnel qualifié.
≥ Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être
débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Appareil
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
– N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une
bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace
réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
– Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil
avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
– Ne placez pas de sources de flammes vives telles que
bougies allumées sur cet appareil.
– N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées
par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de
telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥
Il ne faut pas permettre aux enfants de grimper sur cet appareil.
≥ Ne rien poser sur cet appareil.
≥ Placer cet appareil sur une surface plane.
≥ Faire attention en soulevant cet appareil.
– Le soulever avec l'aide de plus d'une personne si nécessaire.
≥
Ne pas toucher les surfaces de réverbération du cône de l'enceinte :
– Cela endommagerait le cône de l'enceinte.
– Le cône de l'enceinte pourrait être chaud.
≥
Ne pas placer vos pieds sous l'appareil, ou près de ses roulettes.
≥ Une mauvaise manipulation ou une mauvaise méthode de
transport peuvent provoquer la chute de l'appareil, etc.,
causant des dommages et/ou des blessures.
≥ Faire attention lorsque des bébés ou des jeunes enfants sont
à proximité.
22
2
RQT0A50
Pile
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé
par le fabricant.
≥
Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre
revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
≥ Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
≥ Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec fenêtres et portières fermées.
≥ Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥ Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
≥ Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
≥ Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un
endroit frais et sombre.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres
clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la
réglementation en vigueur, vous
contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieus es ainsi qu’à protéger
la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur
la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation
relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe
“l ±±”.
≥ Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en
utilisant la télécommande.
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet
appareil.
2 x Cordon d’alimentation secteur
1 x Pile de la télécommande
1 x Télécommande
(N2QAYB001000)
≥ Veuillez utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni
adapté à la prise secteur.
≥ N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
≥ Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de mai 2015. Sous réserve de
modifications.
Sources audio
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de
la fonctionnalité.
[USB] :Dispositifs USB contenant des fichiers
MP3 (l ci-dessous)
[Bluetooth] :Dispositif Bluetooth® connecté (l 8)
[AUX] :Équipement externe raccordé à la prise
AUX IN 1 ou AUX IN 2 (l 14)
∫ Compatible avec les dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec
tous les dispositifs USB.
≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32
sont pris en charge.
≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full
Speed.
≥ Cet appareil peut prendre en charge les
dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB.
≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors
de la connexion d’un lecteur de cartes multiport
USB, habituellement la première carte mémoire
insérée.
∫ Compatible avec les fichiers MP3
≥ Format pris en charge :
Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥ Selon la manière dont vous avez créé les fichiers
MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre
auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas
être lus du tout.
≥ Les fichiers sont reconnus comme des pistes et
les dossiers comme des albums.
≥ Ce système peut lire jusqu'à 800 albums (un
maximum de 999 pistes par album) ou un total de
8000 pistes, en fonction de l'espace disponible.
Licences
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Le nom de la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée
sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
Si vous écoutez de la musique à un niveau élevé
pendant un long moment, cela pourrait endommager
les enceintes et écourter leur durée de vie.
≥
Pour éviter tous dommages, baissez le volume dans
les cas suivants :
– Lorsque le son est déformé.
– Lorsque vous désirez régler la qualité du son.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise
murale avant de procéder à l’entretien.
≥
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé
bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à
l’aide un chiffon sec.
≥
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou
de benzine pour nettoyer cet appareil.
≥
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la
lingette.
∫
Pour mettre au rebut ou donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de
configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou
donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre
tous les réglages sur leur valeur d'usine par défaut afin de
supprimer les paramètres de l'utilisateur.
(
l
17, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.”)
≥
L’historique des opérations peut être enregistré dans la
mémoire de cet appareil.
24
4
RQT0A50
À propos des Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans
fil.
∫
Fréquence de la bande utilisée
≥
Ce système utilise une bande de fréquence de
2,4 GHz.
∫
Certification de cet appareil
≥
Ce système est conforme aux limitations de fréquence
et a obtenu une certification relative au règlement en
vigueur sur les fréquences, par conséquence, une
autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas
nécessaire.
≥
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies
par la loi :
– Démontage ou modification du système.
– Suppression des indications de spécification.
∫
Limites d’utilisation
≥
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les
appareils équipés de la technologie Bluetooth
pas garantie.
≥
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
≥
En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
≥
Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
≥
Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth
∫
Portée d’utilisation
≥
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
∫
Interférences provenant d’autres dispositifs
≥
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des
dispositifs Bluetooth
bande de fréquence de 2,4 GHz.
≥
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si
les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc.
sont trop fortes.
∫
Usages prévus
≥
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
≥
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou
dans un environnement sensible aux interférences des
ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux,
laboratoires, etc).
®
. Mais en fonction de
®
.
®
ou des dispositifs qui utilisent la
®
®
n’est
Poignée du
chariot
Extrayez-la
complètement
jusqu'à entendre
un clic.
Vous pouvez déplacer facilement cet appareil grâce à ses roulettes.
Préparation
≥ Assurez-vous de débrancher de cet appareil tous les dispositifs et les câbles qui y sont raccordés.
≥ Faites attention en tirant l'appareil sur une pente raide.
≥ Évitez de tirer l'appareil sur des surfaces accidentées ou irrégulières.
≥ Ne tirez pas l'appareil en prenant les escaliers.
≥ Lors de son transport, soulevez l'appareil pour le faire passer par-dessus les obstacles.
≥ Rétractez toujours entièrement la poignée du chariot après avoir transporté l'appareil.
≥ Ce système d'enceinte ne possède pas de blindage magnétique. Ne le placez pas près d'un téléviseur,
d'un ordinateur ni près d'autres dispositifs magnétiques.
Pour soulever l'appareil
Saisissez les poignées supérieures (A) pour soulever
l'appareil.
Utilisation de la pochette pour accessoires (B)
Vous pourriez apprécier de mettre quelques accessoires
dans cette pochette pour que vous soyez plus à l'aise
durant le transport de l'appareil.
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j)
correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de
commande à distance sur cet appareil.
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à
partir de mode marche vers le mode veille et
vice et versa. En mode veille, l’appareil
consomme une petite quantité d’énergie.
2 Sélectionne la source audio
Sur l'appareil :
Pour démarrer l'appairage Bluetooth
quelques instants sur [ -PAIRING] lorsque
Bluetooth
®
est la source.
®
, appuyez
3 Touches de contrôle de base de la lecture
4 Entre dans le menu Configuration
5 Change les informations affichées
6 Sélection/OK
7 Règle le retardateur de veille
8 Obscurcit l'afficheur et éteint la lumière
Appuyez de nouveau pour annuler.
9 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
10 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est
également annulé si le volume est ajusté ou si
l’appareil est éteint.
11 Sélection de l'élément du menu de lecture
12 Entre dans le menu du son
13 Prise Microphone 2/Entrée Guitare
14 Prise Microphone 1
15 Prise AUX IN 2
16 Prise AUX IN 1
17 Prise AUDIO OUT
18 Entrée du mode KARAOKE
19 Sélection de la mise en sourdine de la voix, de
l'écho ou de la touche de commande
20 Sélection des effets sonores
21 Contrôle de commande de l'enregistrement
22 [USB\A]
Port USB pour la lecture
Indicateur d'état USB
23 [USB\B]
Port USB pour l'enregistrement/lecture
Indicateur d'état USB
24 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m
directement vers l’avant
Angle : Environ 20e haut et bas, 30e gauche et
droite
25 Réglage du volume du microphone 1
26 Réglage du volume du microphone 2 ou de la
guitare
27 Commutateur microphone 2 ou guitare (l 15)
28 Sélection de DJ jukebox (l 10)
29 Sélection du mode navigation pour album ou
piste MP3 (l 9)
30 Changement du réglage de la lumière (l 11)
Navigation parmi les pistes ou albums MP3
(l 9)
Changement du mode de lecture de DJ
jukebox (l 10)
31 Afficheur
FRANÇAIS
Branchement à une prise d’alimentation secteur
Conservation d'énergie
Le système consomme une petite quantité d'électricité (l 20) même lorsqu'il est en mode veille. Débranchez la
prise d'alimentation si vous n'utilisez plus le système.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
appareil, assurez-vous d'effectuer une
sauvegarde des données.
1 Baissez le volume et raccordez le dispositif
USB au port USB.
2 Appuyez sur [USB] pour sélectionner “USB A”
ou “USB B”.
L'indicateur d'état USB correspondant s'allume
en vert lorsqu'il est sélectionné.
≥ Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble
d'extension USB.
≥
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.
≥ Arrêtez toute utilisation USB avant de débrancher le
dispositif USB.
Opérations Bluetooth
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif
audio Bluetooth
≥ Consultez le mode d'emploi du dispositif
Bluetooth
Connexion via le menu Bluetooth
Préparation
≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
®
pour avoir des détails.
®
®
du dispositif
®
et placez-le près de cet appareil.
∫ Appairage de dispositifs Bluetooth
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
{. Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 4.
Pour entrer le mode appairage
§
®
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK?
YES” puis appuyez sur [OK].
Pour coupler un dispositif
4 Sélectionnez “SC-CMAX5” à partir du menu
®
Bluetooth
{. L'adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être
affichée avant “SC-CMAX5”.
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
du dispositif Bluetooth®.
5 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
§ Vous pouvez également entrer le mode appairage en
appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
∫ Connexion à un dispositif Bluetooth®
appairé
1
Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
{. “BLUETOOTH READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-CMAX5” à partir du menu
Bluetooth
{. Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
®
du dispositif Bluetooth®.
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
®
.
®
.
28
8
RQT0A50
≥ Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.
≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le
plus longtemps sera remplacé.
≥
Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à la fois.
≥ Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
≥ En bénéficiant des contenus vidéo avec cette fonction, les
sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées.
Vous pouvez changer le mode de transmission afin
de donner la priorité à la qualité de la transmission
ou à la qualité du son.
Préparation
≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
≥ Si un dispositif Bluetooth
®
est déjà connecté,
déconnectez-le.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
≥ Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
≥ Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Déconnexion d’un périphérique
Bluetooth
1
Tandis qu'un dispositif Bluetooth® est connecté :
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
®
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OK?
YES” puis appuyez sur [OK].
≥ Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth®
en appuyant quelques instants [ -PAIRING] sur l'appareil.
≥ Le dispositif Bluetooth
différente (ex. “USB A”) est sélectionnée.
®
sera déconnecté si une source audio
Commandes de lecture
du support
Préparation
≥ Allumez l’appareil.
≥ Insérez le dispositif USB ou connectez le
dispositif Bluetooth
≥ Appuyez sur [USB] ou [ ] pour sélectionner la
source audio.
Commandes de base ([USB],
[Bluetooth])
Lecture
Arrêt
Pause
Saut
Recherche
∫ Pour naviguer parmi les pistes ou les
albums MP3 ([USB])
Par le biais de l'appareil uniquement
1 Appuyez sur [ALBUM/TRACK] pour sélectionner
le mode de navigation album ou piste.
2 Pendant que “ ”(album) ou “ ”(piste)
clignote, faites tourner [ILLUMINATION/
CONTROL] pour naviguer.
∫ Pour afficher les informations
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
®
.
Appuyez sur [1/;].
Appuyez sur [∫].
≥ [USB] La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
– Appuyez sur [1/;] pour reprendre.
– Appuyez de nouveau sur [∫] pour
effacer la position.
Appuyez sur [1/;].
Appuyez de nouveau pour
redémarrer la lecture.
Appuyez sur [:/6] ou
[5/9] pour sauter une piste.
[USB] Appuyez sur [3] ou [4] pour
sauter l’album MP3.
Durant la lecture ou la pause, appuyez
:/6
et maintenez [
] ou [5/9].
FRANÇAIS
≥
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
®
Bluetooth
, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
≥ Nombre maximum de caractères pouvant être affichés :
[USB] : environ 32
[Bluetooth] : environ 16
≥ Cet appareil prend en charge les versions 1 et 2 des tags
ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne
seront pas affichées ou ne seront montrées différemment.
Vous pouvez utiliser DJ jukebox pour ajouter un effet
de fondu enchainé entre les chansons. Vous pouvez
également utiliser des fonctionnalités supplémentaires
l
avec l'appli “Panasonic MAX Juke” (
ci-dessous).
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “JUKEBOX”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
OFF
CROSSFADE
ON
CROSSFADE
Active DJ jukebox sans effet de
fondu enchainé.
Active DJ jukebox avec un effet de
fondu enchainé.
OFFDésactive DJ jukebox.
En utilisant l'appareil
Appuyez plusieurs fois sur [DJ JUKEBOX] pour
sélectionner le paramètre.
∫ Mode de lecture DJ jukebox
Lorsque DJ jukebox est actif, le mode de lecture
bascule automatiquement sur le mode de répétition.
Pour sélectionner vos paramètres de répétition désirés
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
RANDOM
REPEAT
ALL TITLE
REPEAT
En utilisant l'appareil
En mode arrêt, faites tourner [ILLUMINATION/
CONTROL].
≥ L'effet de DJ jukebox s'annule si le système est éteint, si la
source est modifiée, ou si le mode Karaoké est activé.
≥ DJ jukebox ne fonctionne pas avec l'enregistrement.
Lit aléatoirement toutes les pistes et
répète toutes les pistes.
≥ “` RND” s’affiche.
Répète toutes les pistes.
≥ “`” s’affiche.
Modes lecture ([USB])
Sélectionnez le mode de lecture.
Préparation
≥ Mettez DJ jukebox sur
“OFF” .
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF
REPEAT
§
Vous pouvez également effectuer l'enregistrement avec ce
réglage. Effectuez le réglage avant de démarrer l'enregistrement.
OFF
PLAYMODE :
1-TRACK :
1-ALBUM :
Annule les paramètres du mode
§
lecture.
Ne joue que la piste sélectionnée.
§
≥ “1-TR” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
Ne joue que l’album MP3
§
sélectionné.
≥ “1-ALB” s’affiche.
Joue aléatoirement le contenu.
≥ “RND” s’affiche.
Joue aléatoirement toutes les
pistes de l’album MP3 sélectionné.
≥ Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l’album MP3.
≥ “1-ALB, RND” s’affichent.
Active le mode répétition.
≥ “`” s’affiche.
Désactive le mode répétition.
Pour enregistrer toutes les pistes.
Pour enregistrer la piste
sélectionnée.
Pour enregistrer l'album
sélectionné.
Utilisation de l'appli “Panasonic MAX Juke”
Vous pouvez télécharger et installer gratuitement
l'appli Android
Google Play
TM
“Panasonic MAX Juke” disponible sur
TM
pour avoir des fonctionnalités
supplémentaires, comme la demande de lecture d'une
chanson par plusieurs dispositifs simultanément.
30
10
RQT0A50
≥ Pendant la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas sauter vers
la piste précédente.
≥ Vous ne pouvez pas effectuer l'enregistrement si vous
utilisez le mode de lecture aléatoire.
≥ Le mode de répétition de lecture est désactivé durant
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
sélectionner l'effet sonore.
2
Appuyez sur [3,4] pour sélectionner le paramètre
puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez le paramètre EQ préréglé
désiré.
≥
PRESET EQ
BASS
TREBLE
INPUT LEVEL
(Pour la source
“AUX 2”)
SUPER
WOOFER
D.BASS
≥
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la
qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Sélectionnez “FLAT” pour désactiver le
paramètre EQ préréglé.
En utilisant l'appareil
Appuyez sur [PRESET EQ].
j
4 à i4MID
“NORMAL” ou “HIGH”
≥
Sélectionnez “NORMAL” si le son est déformé
lorsque le niveau d'entrée est “HIGH”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” ou “OFF”
En utilisant l'appareil
1
Appuyez quelques instants sur
[D.BASS, -SUPER WOOFER] pour
afficher le réglage en cours.
2
Appuyez sur [:/6] ou sur
[
5/9
] pour régler le
paramètre.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” ou
“D.BASS ON”
En utilisant l'appareil
Appuyez sur
-SUPER WOOFER]
≥ D.BASS BEAT : Cette fonction met
l'accent sur le niveau d'attaque du rythme
de la batterie et produit un son percutant.
En fonction de la piste, l'effet peut être
moindre.
[D.BASS,
.
Enregistrement (
[USB], [AUX]
Vous pouvez enregistrer :
≥
des pistes MP3 du port
≥
du son de la prise AUX IN 1 ou AUX IN 2 au port
[USB\B]
.
[USB\A]
au port
[USB\B]
.
Préparation
≥
Branchez un dispositif USB au port
[USB\B]
pour le
stockage des enregistrements.
≥
Préparez la source que vous souhaitez enregistrer.
– Branchez un dispositif USB au port [USB\A] ou raccordez
un équipement externe.
1
Sélectionnez la source que vous souhaitez
enregistrer.
(“USB A”, “AUX 1” ou “AUX 2”).
2
Appuyez sur la touche [USB REC¥/;] de l’appareil
pour démarrer l'enregistrement.
≥
[AUX]
Démarre la lecture sur l'équipement externe.
ex : Enregistrement depuis le port
Arrêt de
l’enregistrement
Appuyez sur [∫].
≥
“WRITING” apparait.
[USB\A]
Appuyez sur la touche [USB REC
de l’appareil durant l'enregistrement.
(
Pause de
l'enregistrement
(
[AUX]
)
[USB]
≥
Si vous arrêtez l'enregistrement avant la fin d'une piste, la piste
concernée ne sera pas stockée. Seules les pistes entièrement
enregistrées seront stockées.
(
“NO FILE RECORDED” s'affiche si aucune piste n'est enregistrée.)
≥
Vous pouvez enregistrer dans les modes de lecture sélectionnés
(sauf les modes de répétition et aléatoire). (
[AUX]
≥
Un repère est ajouté sur la piste chaque fois que l'enregistrement
est mis en pause. Vous pouvez également ajouter d'autres repères
par d'autres moyens. (
“ ” clignote.)
Appuyez de nouveau pour reprendre
l'enregistrement.
Vous ne pouvez pas faire cela en mode
“SYNCHRO”. (
l
12)
l
10)
l
12)
¥/;
)
FRANÇAIS
]
Réglages de la lumière
Par le biais de l'appareil uniquement
Vous pouvez changer la couleur de la lumière de
l’appareil.
Tournez [ILLUMINATION/CONTROL].
Pour annuler, sélectionnez “OFF”.
∫
Pour vérifier l'espace disponible
En mode arrêt, appuyez une fois sur [DISPLAY].
L'espace disponible ou la durée d'enregistrement restant
sur le dispositif USB branché au port
≥
“UPDATE” apparait lorsque l'appareil est en train de lire le dispositif.
≥
S'il n'y a aucun dispositif USB branché au port
s'affiche pendant quelques secondes.
≥ Tous les enregistrements sont effectués au format “.mp3”.
≥ Un nouvel album est ajouté chaque fois que vous effectué un
enregistrement.
≥ L'ordre des albums peut changer après l'enregistrement.
≥ Les enregistrements sont conservés dans un dossier du
dispositif USB nommé “REC_DATA”.
≥ L'indicateur d'état [USB\B] clignote en rouge durant
l'enregistrement.
≥
Certaines pistes peuvent prendre plus de temps à enregistrer.
≥ Certaines pistes ne peuvent pas être enregistrées à cause
de l'état de la source.
≥ Le nom du dossier enregistré peut être différent de celui du
dossier d'origine à cause de la fonction qui le renomme
automatiquement.
≥ Aucun son ne sera reproduit durant l'enregistrement du port
[USB\A] vers le port [USB\B].
Panasonic ne peut être tenu pour responsable de
l'action du consommateur à enregistrer des
contenus sous copyright qui pourraient causer
une violation du droit d'auteur.
Ajout de repères sur une piste
([AUX])
En enregistrant depuis un équipement externe, vous
pouvez diviser les pistes en utilisant plusieurs modes.
Avant l'enregistrement
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “REC MODE”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
§
Pour ajouter manuellement un repère sur la piste
(sauf en mode “SYNCHRO”)
Appuyez sur [OK] durant l'enregistrement à
l'endroit où vous désirez positionner le repère.
Ajoute manuellement un repère sur
§
la piste.
L'enregistrement démarre
automatiquement lorsque l'autre
équipement démarre la lecture.
L'enregistrement se met en pause
lorsqu'il détecte un silence de plus
de 3 secondes.
Une piste est automatiquement
divisée par intervalle de 5 minutes.
≥ Vous pouvez également ajouter
manuellement des repères sur la piste.
§
Suppression des pistes
enregistrées ([USB])
1 Appuyez sur [USB] pour sélectionner “USB B”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’album.
3 Appuyez sur [:/6] ou sur [5/9] pour
sélectionner la piste.
4 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “EDIT MODE”.
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode.
TRK DELSupprime une seule piste.
ALB DELSupprime un seul album.
FORMATFormate le dispositif USB.
6 Appuyez sur [OK].
L'élément sélectionné à supprimer apparait.
7 Appuyez sur [OK].
“SURE? NO” apparait.
≥ Pour annuler, appuyez de nouveau sur [OK].
8 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “SURE?
YES” puis appuyez sur [OK].
“WRITING” apparait.
Limitation de la longueur de la piste
MANUAL : 60 minutes
TIME MARK : 5 minutes
Lorsqu'une piste atteint sa longueur maximum, un repère est
ajouté tandis que l'enregistrement se poursuit.
32
(Le compteur de limitation de longueur de piste est remis à zéro
si un repère est ajouté manuellement sur la piste ou lorsque
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
≥ Pour vérifier l'heure, appuyez plusieurs fois sur [SETUP]
pour sélectionner “CLOCK” puis appuyez une fois sur [OK].
(Pendant la veille, appuyez une fois sur [DISPLAY].)
≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil
après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP] pour définir l'heure (en minutes).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Annuler) (----------------b
≥ Pour vérifier le temps restant, appuyez une fois sur [SLEEP].
≥ Les minuteries de lecture et d’arrêt différé ou les minuteries
d'enregistrement et d'arrêt différé peuvent être utilisées
ensembles. La minuterie d’arrêt différé est toujours la
minuterie prioritaire de l'appareil.
Minuterie de lecture et
d'enregistrement
Vous pouvez régler la minuterie qui doit se
déclencher à une heure donnée pour :
– qu'elle vous réveille (minuterie de lecture)
– enregistrer depuis un équipement externe
(minuterie d'enregistrement)
Les minuteries de lecture et d'enregistrement ne
peuvent pas être utilisées ensemble.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“FPLAY” ou “FREC” puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du
début, puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la
fin, puis appuyez sur [OK].
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la
source de musique
enregistrer puis appuyez sur [OK].
§
que vous désirez lire ou
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source de musique sélectionnée.
Minuterie de
lecture
Minuterie
d'enregistrement
Préparez la source de musique que
vous désirez écouter (USB ou
équipement externe) et réglez le
volume.
Branchez le dispositif USB au port
[USB\B] et préparez l'équipement
externe.
2 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER SET”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PLAY
ON” ou “REC ON” puis appuyez sur [OK].
≥ “FPLAY” ou “FREC” est sélectionné.
≥ Pour désactiver la minuterie, appuyez sur [3, 4] pour
effacer “FPLAY” et “FREC” puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en
mode de veille.
(Pour que la minuterie fonctionne, l'appareil
doit être éteint avant l'heure de démarrage de
la minuterie.)
Pour vérifier le réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“FPLAY” ou “FREC” puis appuyez sur [OK].
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [DISPLAY].)
≥ La minuterie de lecture démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au niveau prédéfini.
≥ La minuterie d'enregistrement démarre 30 secondes avant
l'heure définie avec le volume en sourdine.
≥ La minuterie se déclenche chaque jour à l'heure définie si
elle est activée.
≥ Si vous éteignez le système et que vous le remettez en
marche alors qu'une minuterie est en fonctionnement, la
minuterie ne s'arrêtera pas à l'heure de fin.
§ Ce qui suit peut être défini comme source de musique.
Pour la minuterie de lecture : “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Pour la minuterie d'enregistrement : “AUX 1”, “AUX 2”
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités du Karaoké
comme la mise en sourdine de la voix, l'écho ou la
touche de commande.
Préparation
≥ Tenez votre(vos) microphone(s) et votre source
de musique prêts pour chanter. (l 15)
Par le biais de l'appareil uniquement
1 Mettez le commutateur [B MIC C] en
position relâchée (B MIC).
Chaque fois que vous pressez le commutateur, sa position
permute entre la position appuyée et la position relâchée.
2 Activez le mode Karaoké en appuyant sur
[KARAOKE] pour sélectionner “ON
KARAOKE”.
≥ Pour annuler, sélectionnez “OFF KARAOKE”.
3 Appuyez plusieurs fois sur [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] pour afficher le paramètre
utilisé entre la mise en sourdine de la voix,
l'écho ou la touche de commande.
4 (Pendant que le paramètre utilisé est affiché)
Appuyez sur [:/6] ou [5/9] pour
régler le paramètre.
Mise en
sourdine de
la voix
Écho
Touche de
commande
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” ou “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
ou “ECHO 3”
“KEYCON-6” à “KEYCON+6”
≥ Le paramètre reviendra sur “KEYCON 0”
si la source est modifiée.
Autres
Fonction d'arrêt automatique
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil
passera automatiquement en mode veille si aucun
son n'est diffusé et si aucune opération n'est
effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OFF”
puis appuyez sur [OK].
≥ Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
≥ Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth®, la fonction
ne marche pas.
Bluetooth® veille
Lorsque “SC-CMAX5” est sélectionné à partir du
menu Bluetooth
cet appareil sortira automatiquement du mode
veille et établira une connexion Bluetooth
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “ON”
puis appuyez sur [OK].
≥ Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
®
d'un dispositif Bluetooth® couplé,
®
.
5 Lancez votre Karaoké.
≥ La fonction Karaoké s'annule si :
– vous effectuez un enregistrement.
– vous activez DJ jukebox.
– vous mettez le commutateur [B MIC C] en
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à
disposition des mises à jour du logiciel pour
qu’elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités.
Ces mises à jours sont disponibles gratuitement.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
∫ Contrôle de la version du logiciel
La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK].
≥ Appuyez sur [OK] pour quitter.
Code de la télécommande
Si un autre équipement Panasonic répond à la
télécommande fournie, changez le code de la
télécommande.
Préparation
Appuyez sur [AUX] pour sélectionner “AUX 1” ou
“AUX 2”.
∫
Pour paramétrer le code sur “REMOTE 2”
1 Tout en appuyant [USB] sur l’appareil, appuyez
sur [AUX] de la télécommande jusqu’à ce que
l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
2 Appuyez sur [OK] et [USB] de la
télécommande pendant au moins 4 secondes.
∫
Pour paramétrer le code sur “REMOTE 1”
1 Tout en appuyant [USB] sur l’appareil, appuyez
sur [USB] de la télécommande jusqu’à ce que
l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 1”.
2 Appuyez sur [OK] et [ ] de la télécommande
pendant au moins 4 secondes.
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles
suivants. Si vous avez des doutes sur certains points,
ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne
permettent pas de trouver une solution, contactez
votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs
réglages d’usine par défaut.
Si une des situations suivantes se produit,
réinitialisez la mémoire :
≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
≥
Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant
de procéder à l'étape 2.)
2
Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
≥ Appuyez quelques instants sur [Í/I] jusqu'à ce que
“--------” apparaisse sur l'afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
≥
Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine
par défaut. Vous devrez réinitialiser les éléments mémorisés.
Général
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
≥ Si un cordon d'alimentation secteur ou une
lumière fluorescente se trouve près des cordons,
éloignez les autres appareils et cordons des
câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
≥ Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est
entré en service.
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante :
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en
veille.
≥
Si l'appareil ne se met pas en veille, appuyez
Í
/I] sur l'appareil pendant environ 10 secondes.
[
L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien,
débranchez le cordon d'alimentation secteur,
attendez au moins 3 minutes, puis rebranchez-le.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si
l'appareil ne marche toujours pas, consultez
le revendeur.
FRANÇAIS
L'afficheur s'allume et passe sans arrêt en
mode veille.
≥ Réglez le volume du système.
≥ Éteignez le système, déterminez la cause et
corrigez-la, puis remettez le système en marche.
Cela peut être causé par la pression que cause
aux enceintes, un volume ou une puissance
excessive, et en utilisant le système dans un
environnement chaud.
Le niveau du son est bas.
≥ Le circuit de protection a été activé à cause de
l'usage continu d'un volume trop élevé. Ceci sert
à protéger le système et à conserver la qualité
sonore.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
correctement.
≥ La pile est épuisée ou mal insérée. (l 6)
USB
Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est
actionné.
≥ Déconnectez le périphérique USB puis
reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez
l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/
ne sont pas compatibles avec cet appareil. (l 3)
≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce
produit ne fonctionne pas avec certains
périphériques USB.
Le dispositif USB fonctionne lentement.
≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’un
dispositif USB de grande capacité peut prendre
du temps.
Bluetooth
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
®
®
.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou
l'enregistrement a été remplacé. Essayez de
nouveau l'appairage du dispositif. (l 8)
≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et
essayez de nouveau l'appairage du dispositif.
(l 8)
≥ Si le problème persiste, éteignez et remettez en
marche l'appareil, puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas
perçu à travers cet appareil.
≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth
®
incorporé, vous devez définir manuellement la
sortie du son sur “SC-CMAX5”. Lisez le mode
d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de
portée de communication. Placez le dispositif
Bluetooth
®
plus près de cet appareil.
≥ Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet
appareil et le dispositif.
≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de
fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil,
les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil,
etc. créent des interférences. Rapprochez le
dispositif Bluetooth
®
de cet appareil et éloignez-le
des autres dispositifs.
≥ Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la
communication. (l 9)
La durée écoulée affichée est différente de la
durée de la lecture en cours.
≥ Copiez les données sur un autre périphérique
USB ou bien sauvegardez les données et
reformatez le périphérique USB.
Les messages ou codes de service suivants
peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
≥
Le dispositif USB n'est pas branché correctement.
Lisez les instructions et essayez de nouveau (
“ADJUST CLOCK”
≥ L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge
en conséquence.
“ADJUST TIMER”
≥ La minuterie de lecture et/ou d'enregistrement
n'est pas définie. Réglez la minuterie de lecture
et/ou d'enregistrement en conséquence.
“AUTO OFF” (clignote)
≥
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20
minutes et s'éteindra au bout d'une minute.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler.
“CAN’T REC”
≥ Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement si
le dispositif USB est verrouillé. Déverrouillez le
dispositif USB et essayez encore.
“DEVICE FULL”
≥ Vous ne pouvez pas effectuer d'enregistrement
car l'espace disponible sur le dispositif USB est
plus restreint que la durée totale de la source de
musique. Utilisez un dispositif USB ayant assez
d'espace disponible et refaites l'enregistrement.
“ERROR”
≥ Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez
les instructions et essayez encore.
“ERROR” (pendant l’enregistrement)
≥ Vous ne pouvez pas sélectionner une autre
source de lecture (ex. : USB etc.) ou appuyer sur
[:/6] ou [5/9] durant l'enregistrement.
Arrêtez la fonction d'enregistrement.
“F” (“ ” représente un chiffre.)
≥ Il y a un problème avec cet appareil.
≥ Notez sur une feuille le numéro affiché,
débranchez le cordon d'alimentation secteur et
consultez votre revendeur.
“GUITAR SWITCH ON”
≥
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Karaoké
lorsque [
B
MIC
C
] est en position
appuyée.
Pressez pour le mettre en position relâchée. (
l
8).
l
16)
“INVALID”
≥
Vous ne pouvez pas sélectionner la mise en
sourdine de la voix, l'écho ou la touche de
commande lorsque le mode Karaoké est désactivé.
Appuyez sur la touche [KARAOKE] de l'appareil
l
pour sélectionner “ON KARAOKE”. (
16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
≥ Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement
lire le format pris en charge. (l 3)
≥ Les fichiers du dispositif USB peuvent être
corrompus. Formatez le dispositif USB et
essayez de nouveau.
≥ L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et
rallumez-le.
“NO TRACK”
≥
Il n'y a aucun album ou piste sur le dispositif USB.
“PLAYERROR”
≥ Vous êtes en train de lire un fichier MP3 qui n'est
pas pris en charge. Le système sautera cette
piste et jouera la suivante.
“REC ERROR”
≥ Vous avez débranché le dispositif USB pendant
l'enregistrement. Rebranchez le dispositif USB et
refaites l'enregistrement.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
≥
La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande.
– Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [ ]
pendant au moins 4 secondes.
– Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [USB]
pendant au moins 4 secondes.
“TEMP NG”
≥
Le circuit de protection de la température a été
activé, et le système s'est éteint. Laissez
l'appareil refroidir avant de le remettre en marche.
≥ Vérifiez que l'ouverture de ventilation de
l'appareil n'est pas obstruée.
≥ Assurez-vous que cet appareil est bien ventilé.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Le dispositif USB absorbe trop de puissance.
Débranchez le dispositif USB et éteignez l'appareil.
“VBR”
≥
Le système n'affiche pas la durée de lecture restante
des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Non esporre questa unità alla pioggia, umidità,
gocciolamenti o spruzzi.
– Non posare oggetti contenenti liquidi, come un vaso di
fiori, su questa unità.
– Utilizzare solo gli accessori consigliati.
– Non rimuovere le coperture.
– Non riparare quest’unità da soli. Per qualsiasi riparazione
rivolgersi a un tecnico qualificato.
≥ Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità.
Cavo di alimentazione CA
≥ La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere
scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Unità
≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità,
– Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale dei libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto.
– Non ostruire le aperture di ventilazione di questa unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
– Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme nude, come
candele accese.
– Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti vibrazioni.
≥ Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima mite.
≥ Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa
unità e il cellulare.
≥ Non consentire ai bambini di salire su questa unità.
≥ Non impilare nessun oggetto su questa unità.
≥ Collocare questa unità su una superficie piana.
≥ Fare attenzione quando si solleva l'unità.
– Se necessario sollevarla in più di una persona.
≥ Non toccare le superfici di riverbero del cono del diffusore:
– In caso contrario si rischia di danneggiare il cono del diffusore.
– Il cono del diffusore può essere caldo.
≥ Non mettere i piedi sotto l'unità, o nella zona delle ruote.
≥ In caso di trasporto o di movimentazione non corretti l'unità
potrebbe cadere, ecc., provocando danni alle cose o lesioni
alle persone.
≥ Fare attenzione quando nelle vicinanze sono presenti
neonati o bambini.
42
2
RQT0A50
Batteria
≥ Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il
rischio che esploda. Sostituirla esclusivamente con una del
tipo consigliato dal produttore.
≥ Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
≥ Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie.
≥ Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo all’interno
dell’auto, esposte alla luce solare diretta e con le porte e i
finestrini chiusi.
≥ Non aprire o mettere in corto le batteria.
≥ Non ricaricare batterie alcaline o al manganese.
≥ Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
≥ Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce.
Dichiarazione di conformità (DdC)
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme
ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri
prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC:
http://www.doc.panasonic.de
Contatti del Rappresentante Autorizzato:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti,
sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali
accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei
rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
usate vi invitiamo a portarli negli
appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto,
contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e
riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi
rifiuti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo
sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico.
In questo caso è conforme ai requisiti
indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per
l’uso
≥ I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.
≥ A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l’utilizzo del telecomando.
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano
presenti gli accessori in dotazione.
2 x Cavo di alimentazione CA
1 x Batteria per il telecomando
1 x Telecomando
(N2QAYB001000)
≥ Usare il cavo di alimentazione CA in dotazione adatto alla
presa di rete domestica.
≥ Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri
apparecchi.
≥ I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono
aggiornati a maggio 2015. Possono essere soggetti a
modifiche.
Sorgenti audio
I seguenti segni indicano che la funzione è
disponibile.
[USB]:Dispositivi USB contenenti file MP3
(l in basso)
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth
®
connesso (l 8)
[AUX]:Dispositivi esterni collegati al terminale
AUX IN 1 o AUX IN 2 (l 14)
∫ Dispositivi USB compatibili
≥ Non è garantito che questa unità possa essere
collegata a tutti i dispositivi USB.
≥ I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti
supportati.
≥ Questa unità supporta lo standard USB 2.0 Full
Speed.
≥ Questa unità supporta dispositivi USB con una
capacità massima di 32 GB.
≥ Quando si collega l’unità a un lettore di schede
USB multiporta, verrà selezionata una sola
scheda di memoria, normalmente quella inserita
per prima.
∫ File MP3 compatibili
≥ Formato supportato:
File con estensione “.mp3” o “.MP3”.
≥ È possibile che alcuni file MP3 non vengano
riprodotti nell’ordine in cui sono stati numerati, o
che non vengano riprodotti affatto, a seconda
della modalità di creazione.
≥ I file sono definiti come brani e le cartelle come
album.
≥ Il sistema è in grado di riprodurre o registrare fino
a 800 album (massimo 999 brani per album) o un
totale di 8000 brani, a seconda della capacità di
memorizzazione disponibile.
Licenze
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della
Fraunhofer IIS e Thomson.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi
da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza.
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
lungo periodo può causare danni ai diffusori e
ridurne la durata.
≥ In queste condizioni abbassare il volume per
evitare danni.
– Quando il suono è distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa
di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
≥ Se l'unità è molto sporca, passare un panno
inumidito e ben strizzato per rimuovere lo sporco,
quindi un panno asciutto.
≥ Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o
benzina per pulire questa unità.
≥ Prima di utilizzare panni chimici, leggere con
attenzione le relative istruzioni.
∫ Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno
le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si
cede questa unità, seguire la procedura indicata per
ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellando le
impostazioni effettuate dall'utente.
l
17, “Per ripristinare tutte le impostazioni
(
predefinite in fabbrica”)
≥ Nella memoria di questa unità può essere
registrato lo storico delle operazioni effettuate.
44
4
RQT0A50
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la
compromissione di dati e/o informazioni
durante una trasmissione wireless.
∫ Banda di frequenza utilizzata
≥
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
∫ Certificazione del dispositivo
≥
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa
sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una
concessione per l’uso di reti wireless.
≥
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica del sistema.
– Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
∫ Restrizioni d'uso
≥ Non si garantisce la trasmissione wireless e/o
l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di
tecnologia Bluetooth
≥ Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
≥ A seconda delle specifiche e delle impostazioni di
un dispositivo, questo potrebbe non essere in
grado di collegarsi o alcune operazioni
potrebbero essere diverse.
≥
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza
potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a
questo sistema in modalità wireless con cautela.
≥ L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
∫ Range di utilizzo
≥ Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda
dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
∫ Interferenza da altri dispositivi
≥
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente e potrebbero verificarsi problemi come
rumore e interruzioni dell'audio a causa
dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è
posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
≥ Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una
stazione vicina sono troppo forti.
∫ Uso previsto
≥ Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
≥ Non usare questo sistema vicino ad un impianto
o in un ambiente soggetto a interferenza in
radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali,
laboratori, ecc).
®
.
®
, ma a seconda dell'ambiente
®
.
®
®
Maniglia del
trolley
Estrarla
completamente,
finché non si sente
uno scatto.
È possibile spostare agevolmente questa unità grazie alle ruote di cui è dotata.
Preparazione
≥ Assicurarsi di rimuovere tutti i dispositivi collegati e i cavi da questa unità.
≥ Fare attenzione quando si trascina l'unità su una superficie fortemente inclinata.
≥ Evitare di trascinare l'unità su superfici accidentate o irregolari.
≥ Non trascinare l'unità su per delle scale.
≥ Sollevare l'unità quando si devono superare degli ostacoli durante il trasporto.
≥ Al termine del trasporto abbassare sempre completamente la maniglia del trolley.
≥ Questi sistema di diffusori non ha una schermatura magnetica. Non posizionarlo vicino a un televisore, a
un PC o ad altri dispositivi magnetici.
ITALIANO
Sollevamento dell'unità
Afferrare le maniglie superiori (A) per sollevare l'unità.
Utilizzo della tasca per accessori (B)
È possibile che si desideri mettere alcuni accessori in
questa tasca per comodità durante il trasporto.
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j)
coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del
telecomando di quest’unità.
≥ Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
Premerlo per passare dallo stato di accensione
alla modalità standby o viceversa. In modalità
standby l’unità consuma comunque una piccola
quantità di corrente.
2 Seleziona la sorgente audio
Sull'unità:
Per avviare l'accoppiamento Bluetooth
premuto
[ -PAIRING] sulla sorgente Bluetooth
®
, tenere
®
.
3 Tasti per il controllo di base della riproduzione
4 Consente di accedere al menu Setup
5 Cambia le informazioni visualizzate
6 Selezione/OK
7 Imposta il timer per la modalità Sleep
8 Riduce la luminosità del display e spegne
l'illuminazione
Premere nuovamente per annullare.
9 Regola il volume (da 0 (min.) a 50 (max.))
10 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene
annullato anche quando si regola il volume o si
spegne l’unità.
11 Imposta le voci del menu di riproduzione
12 Consente di accedere al menu audio
13 Spinotto microfono 2/Spinotto ingresso chitarra
14 Spinotto microfono 1
15 Terminale AUX IN 2
16 Terminale AUX IN 1
17 Terminale AUDIO OUT
18 Passa alla modalità KARAOKE
19 Seleziona la rimozione della parte vocale, l'eco
o il controllo della tonalità
20 Seleziona gli effetti sonori
21 Controllo dell'operazione di registrazione
22 [USB\A]
Porta USB per la riproduzione
Indicatore di stato USB
23 [USB\B]
Porta USB per la registrazione/riproduzione
Indicatore di stato USB
24 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di
fronte
Angolazione: Circa 20e in alto e in basso, 30e a
sinistra e a destra
25 Regola il volume del microfono 1
26 Regola il volume del microfono 2 o della
chitarra
27 Selettore Microfono 2 o chitarra (l 15)
28 Seleziona la funzione Jukebox DJ (l 10)
29 Seleziona l'album MP3 o la modalità di ricerca
dei brani (l 9)
30 Cambia l'impostazione relativa all'illuminazione
(l 11)
Consente di cercare i brani MP3 o gli album
(l 9)
Modifica la modalità di riproduzione della
funzione Jukebox DJ (l 10)
31 Pannello display
ITALIANO
Collegamento all'alimentazione CA
Risparmio energetico
Il sistema consuma una piccola quantità di corrente (l 20), anche quando è in modalità standby. Scollegare
l'alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il sistema. È necessario impostarle nuovamente.
È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo
da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità
dell'audio.
Preparazione
≥
Premere
[]
≥
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth®,
disconnetterlo.
1
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“LINK MODE”.
2
Premere [3,4] per selezionare la modalità e quindi
premere [OK].
MODE 1:
MODE 2:
≥
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.
≥
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
per selezionare “BLUETOOTH”.
Priorità alla qualità della connessione
Priorità alla qualità audio
Comandi per la
riproduzione dei supporti
Preparazione
≥
Accendere l’unità.
≥
Inserire il dispositivo USB o connettere il dispositivo
®
Bluetooth
≥
Premere [USB] o
RiproduzionePremere [1/;].
Stop
.
[]
per selezionare la sorgente audio.
Comandi di base
([USB], [Bluetooth])
Premere [
≥
[USB]
La posizione viene memorizzata, e viene
visualizzata l'indi cazione “RESUME”.
–Premere [
– Premere nuovamente [
posizione.
Premere [
Disconnessione di un dispositivo
Bluetooth
®
Pausa
Premere nuovamente per riavviare la
riproduzione.
Premere [
1
Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth®:
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“DISCONNECT?”.
2
Premere [3,4] per selezionare “OK? YES” e quindi
premere [OK].
≥
Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile tenere
premuto [ -PAIRING] sull'unità.
≥
Il dispositivo Bluetooth® verrà disconnesso se viene selezionata una
sorgente audio diversa (es. “USB A”).
Salto
Ricerca
∫
Per cercare i brani MP3 o gli album (
Solo tramite l'unità
1
Premere [ALBUM/TRACK] per selezionare se
ricercare gli album o i brani.
2
Mentre “ ”(album) o “ ”(brano) lampeggiano,
saltare un brano.
[USB]
Premere [3] o [4] per saltare
l’album MP3.
Durante la riproduzione o la pausa,
tenere premuto [
ruotare [ILLUMINATION/CONTROL] per eseguire la
ricerca.
∫
].
1/;
] per riprendere.
1/;
].
:/6
:/6
∫
] per cancellare la
] o [5/9] per
] o [5/9].
[USB]
ITALIANO
)
∫
Visualizzazione informazioni
Premere ripetutamente [DISPLAY].
≥
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
®
, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP (Audio
Bluetooth
Video Remote Control Profile).
A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi
potrebbero non essere disponibi li.
≥
Numero massimo di caratteri che possono essere indi cati:
[USB]
: circa 32
[Bluetooth]
≥
≥
: circa 16
Questa unità supporta i tag ID3 ver. 1 e 2. I dati di testo non supportati
non verranno visualizzati o verranno mostrati diversamente.
Indicazioni relative all’album e al brano per i file MP3.
È possibile utilizzare la funzione Jukebox DJ per
aggiungere un effetto di dissolvenza incrociata tra le
canzoni. È anche possibile utilizzare funzioni aggiuntive
l
con la app “Panasonic MAX Juke” (
in basso).
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “JUKEBOX”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
OFF
CROSSFADE
ON
CROSSFADE
Attiva la funzione Jukebox DJ senza
effetto di dissolvenza incrociata.
Attiva la funzione Jukebox DJ con
effetto di dissolvenza incrociata.
OFFDisattiva la funzione Jukebox DJ.
Utilizzo dell'unità
Premere ripetutamente [DJ JUKEBOX] per
selezionare l'impostazione.
∫ Modalità di riproduzione Jukebox DJ
Quando la funzione Jukebox DJ è attivata, viene
selezionata automaticamente la modalità ripetizione.
Per selezionare le impostazioni desiderate per la
modalità ripetizione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
RANDOM
REPEAT
ALL TITLE
REPEAT
Utilizzo dell'unità
Con l'unità ferma, ruotare [ILLUMINATION/CONTROL].
≥ L'effetto Jukebox DJ viene annullato quando si spegne il
sistema, quando si passa a un'altra sorgente, o quando si
attiva la modalità Karaoke.
≥ La funzione Jukebox DJ non è disponibile in modalità
registrazione.
Utilizzando l'applicazione “Panasonic MAX Juke”
È possibile scaricare e installare la app gratuita
per Android
TM
Play
come la riproduzione simultanea di una canzone
da più dispositivi.
50
Riproduce tutti i brani in ordine
casuale e ripete tutti i brani.
≥ Viene visualizzato “` RND”.
Ripete tutti i brani.
≥ Viene visualizzato “`”.
TM
“Panasonic MAX Juke” su Google
per accedere a funzionalità aggiuntive,
Modalità di riproduzione ([USB])
Selezionare la modalità di riproduzione.
Preparazione
“
OFF
≥ Impostare la funzione Jukebox DJ su
”
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEAT
OFF
REPEAT
§ È anche possibile eseguire una registrazione con questa
impostazione. Effettuare l'impostazione prima di avviare la
registrazione.
OFF
PLAYMODE:
1-TRACK:
1-ALBUM:
≥ Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al
brano precedente.
≥ Non è possibile eseguire la registrazione quando si sta
utilizzando la modalità di riproduzione casuale.
≥ La modalità di riproduzione ripetuta è disattivata durante la
registrazione.
Annulla l'impostazione della
§
modalità di riproduzione.
Riproduce solo il brano selezionato.
§
≥ Viene visualizzato “1-TR”.
(Saltare al brano desiderato.)
Riproduce solo l’album MP3
§
selezionato.
≥ Viene visualizzato “1-ALB”.
Riproduce i contenuti in ordine
casuale.
≥ Viene visualizzato “RND”.
Riproduce i brani dell’album MP3
selezionato in ordine casuale.
≥ Premere [3] o [4] per selezionare
l’album MP3.
≥ Vengono visualizzate le indicazioni
“1-ALB”, “RND”.
Attiva la modalità ripetizione.
≥ Viene visualizzato “`”.
Disattiva la modalità ripetizione.
Per registrare tutti i brani.
Per registrare il brano selezionato.
Per registrare l'album selezionato.
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti
effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per
selezionare l'effetto sonoro.
2 Premere [3, 4] per selezionare
l’impostazione, quindi premere [OK].
Selezionare l'impostazione
desiderata per l'EQ preimpostato.
PRESET EQ
BASS
MID
TREBLE
INPUT LEVEL
(Per la
sorgente
“AUX 2”)
SUPER
WOOFER
D.BASS
≥ Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal
caso disattivare gli effetti sonori.
Impostazioni relative
all'illuminazione
Solo tramite l'unità
È possibile cambiare il colore dell'illuminazione sull'unità.
Ruotare [ILLUMINATION/CONTROL].
Per annullare, selezionare “OFF”.
≥ Selezionare “FLAT” per disattivare l'EQ
preimpostato.
Utilizzo dell'unità
Premere [PRESET EQ].
j4 e i4
“NORMAL” o “HIGH”
≥
Selezionare “NORMAL” se il suono risulta
distorto quando il livello di ingresso è “HIGH”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” o “OFF”
Utilizzo dell'unità
1 Tenere premuto [D.BASS,
-SUPER WOOFER] per
visualizzare l'impostazione
corrente.
2Premere [:/6] o [5/9]
per regolare l'impostazione.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” o
“D.BASS ON”
Utilizzo dell'unità
Premere [D.BASS, -SUPER WOOFER].
≥
D.BASS BEAT: Questa funzione mette in
evidenza il livello di attacco della batteria e
produce un suono incisivo. A seconda del
brano, l'effetto potrebbe essere limitato.
Registrazione (
È possibile registrare:
≥ brani MP3 via [USB\A] su [USB\B].
≥ audio via AUX IN 1 o AUX IN 2 su [USB\B].
Preparazione
≥ Collegare un dispositivo USB a [USB\B] per
memorizzarvi le registrazioni.
≥ Preparare la sorgente che si desidera utilizzare.
– Collegare un dispositivo USB a [USB\A] o collegare
l'apparecchiatura esterna.
1
Selezionare la sorgente che si desidera registrare.
(“USB A”, “AUX 1” o “AUX 2”).
[USB], [AUX]
2 Premere [USB REC ¥/;] sull’unità principale
per avviare la registrazione.
≥
[AUX]
Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Ad esempio: registrazione da [USB\A]
Per fermare la
registrazione
Per mettere
in pausa la
registrazione
([AUX])
[USB]
≥ Se si interrompe la registrazione prima della fine di un brano,
il brano in questione non verrà memorizzato. Verranno
memorizzati solo i brani registrati per intero.
(se nessun brano è stato registrato verrà visualizzata
l'indicazione “NO FILE RECORDED”.)
≥ È possibile effettuare la registrazione nelle modalità di
riproduzione selezionate (tranne che nelle modalità casuale
e ripetuta). (l 10)
[AUX]
≥ Ogni volta che si mette in pausa la registrazione viene
aggiunto un marcatore di traccia. È anche possibile
aggiungere marcatori di traccia in altri modi. (l 12)
∫ Per controllare la capacità di
memorizzazione
Con l'unità ferma, premere una volta [DISPLAY].
Verranno visualizzati lo spazio di memorizzazione
disponibile o l'autonomia di registrazione residua
del dispositivo USB in [USB\B].
≥ Quando è in corso la lettura del dispositivo da parte dell'unità
verrà visualizzata l'indicazione “UPDATE”.
≥ Se non vi è nessun dispositivo USB in [USB\B], per alcuni
Ogni volta che si effettua una registrazione viene aggiunto un
nuovo album.
≥
La sequenza di album può cambiare dopo la registrazione.
≥
Le registrazioni vengono memorizzate in una cartella denominata
“REC_DATA” nel dispositivo USB.
≥
L'indicatore di stato
registrazione.
≥
La registrazione di alcuni brani può richiedere un tempo maggiore.
≥
Alcuni brani non possono essere registrate a causa della
condizione della sorgente.
≥
Il nome della cartella contenente la registrazione può essere
diverso da quello della cartella originale a causa della funzione di
ridenominazione automatica.
≥
Durante la registrazione da
alcun suono.
Panasonic non può essere ritenuta responsabile della
registrazione da parte del consumatore di contenuti
protetti da copyright, che possono causare una
violazione del diritto d'autore.
[USB\B]
diventa rosso e lampeggia durante la
[USB\A]
a
[USB\B]
non verrà emesso
Aggiunta di marcatori di traccia
[AUX]
)
(
Quando si esegue una registrazione da un apparecchio
esterno, è possibile dividere i brani utilizzando vari
metodi.
Prima della registrazione
1
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“REC MODE”.
2
Premere [3,4] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
§
Per aggiungere manualmente un marcatore di
traccia.
(tranne che in modalità “SYNCHRO”)
Premere [OK] nel punto in cui si desidera inserire il
marcatore durante la registrazione.
Aggiungere manualmente un
marcatore di traccia.
La registrazione si avvia
automaticamente quando viene avviata
la riproduzione sull'altro apparecchio.
La registrazione viene messa in pausa
quando l'unità rileva l'assenza di suoni
per 3 secondi.
Un brano viene diviso
automaticamente a intervalli di 5 minuti.
≥
È anche possibile aggiungere dei marcatori di
traccia manualmente.
§
§
Eliminazione di brani registrati
[USB]
)
(
1
Premere [USB] per selezionare “USB B”.
2
Premere [3,4] per selezionare l’album.
3
Premere [:/6] o [5/9] per selezionare il
brano.
4
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“EDIT MODE”.
5
Premere [3,4] per selezionare la modalità.
TRK DELElimina un singolo brano
ALB DELElimina un album
FORMATFormatta il dispositivo USB.
6
Premere [OK].
Viene visualizzata l'indicazione della voce
selezionata da eliminare.
7
Premere [OK].
Sul display viene visualizzato “SURE? NO”.
≥
Per annullare, premere nuovamente [OK].
8
Premere [3,4] per selezionare “SURE? YES”,
quindi premere [OK].
Sul display viene visualizzato “WRITING”.
Limite di lunghezza dei brani
MANUAL: 60 minuti
TIME MARK: 5 minuti
Quando un brano r aggiunge la lunghezza mass ima verrà aggiunto un
marcatore di traccia, mentre la registrazione proseguirà.
(Il contatore utilizzato per rilevare il limite di lunghezza di un brano
52
viene azzerato quando si aggiunge manualmente un marcatore o
quando la registrazione viene messa in pausa.)
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
≥ Per controllare l'ora, premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “CLOCK”, quindi premere una volta [OK].
(Mentre l’unità è in standby, premere una volta [DISPLAY].)
≥ L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
≥ Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico consente di
spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere [SLEEP] per impostare l'ora (in minuti).
SLEEP 30 --. SLEEP 60 --. SLEEP 90 --. SLEEP120
^--------------------- OFF (Annulla) (----------------b
≥
Per controllare il tempo rimanente, premere una volta [SLEEP].
≥
Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep o il timer
di registrazione possono essere utilizzati insieme. Il timer
della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
Timer di riproduzione e di
registrazione
È possibile impostare l’attivazione del timer a una
data ora per:
– essere svegliati (timer di riproduzione)
– avviare una registrazione da un apparecchio
esterno (timer di registrazione)
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non
possono essere utilizzati insieme.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “FPLAY” o
“FREC”, quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
quindi premere [OK].
5 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale
registrare, quindi premere [OK].
§
che si desidera riprodurre o
Accensione del timer
1 Preparare la sorgente musicale selezionata.
Timer di
riproduzione
Timer di
registrazione
Preparare la sorgente musicale che si
desidera ascoltare (USB o apparecchio
esterno) e regolare il volume.
Collegare un dispositivo USB a
e preparare l'apparecchiatura esterna.
[USB\B]
2 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER SET”.
3 Premere [3, 4] per selezionare “PLAY ON” o
“REC ON”, quindi premere [OK].
≥ È selezionato “FPLAY” o “FREC”.
≥ Per disattivare il timer, premere [3, 4] per cancellare
“FPLAY” e “FREC”, quindi premere [OK].
4 Premere [Í] per passare l'unità in modalità
standby.
(Affinché il timer funzioni, l'unità deve essere
spenta prima dell'ora di avvio del timer.)
Per controllare l'impostazione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “FPLAY” o
“FREC”, quindi premere [OK].
(Mentre l'unità è in standby, premere due volte
[DISPLAY].)
≥ Il timer si avvierà a basso volume; il volume aumenterà
gradualmente fino al livello preimpostato.
≥ Il timer di registrazione si avvierà 30 secondi prima dell'ora
impostata con il volume azzerato.
≥ Se il timer è attivo si accenderà all'ora impostata ogni giorno.
≥
Se si spegne il sistema e lo si riaccende mentre un timer è in
funzione, il timer non si interromperà all'ora di fine funzionamento.
§ È possibile impostare come sorgente musicale i seguenti
dispositivi.
Per il timer di riproduzione: “AUX 1”, “AUX 2”, “USB A”, “USB B”
Per il timer di registrazione: “AUX 1”, “AUX 2”
È possibile utilizzare le funzioni di Karaoke, come
la rimozione della parte vocale, l'eco o il controllo
della tonalità.
Preparazione
≥ Preparare il microfono/i microfoni e la sorgente
musicale. (l 15)
Solo tramite l'unità
1 Impostare [B MIC C] in posizione
sollevata (B MIC).
Ogni volta che si preme il pulsante questo passa dalla
posizione abbassata a quella sollevata e viceversa.
2 Attivare la modalità Karaoke premendo
[KARAOKE] per selezionare “ON KARAOKE”.
≥ Per annullare, selezionare “OFF KARAOKE”.
3 Premere ripetutamente [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] per visualizzare le
impostazioni correnti delle funzioni di rimozione
parte vocale, eco o controllo tonalità.
4 (Quando appare l'impostazione corrente)
premere [:/6] o [5/9] per regolare
l'impostazione.
Rimozione
della parte
vocale
Eco
Controllo
della tonalità
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” o “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
o “ECHO 3”
“KEYCON-6” a “KEYCON+6”
≥ L'impostazione tornerà a “KEYCON 0”
quando si passa a un'altra sorgente.
5 Iniziare la propria performance.
Altre operazioni
Funzione di spegnimento
automatico
Per impostazione predefinita, questa unità passerà
automaticamente alla modalità standby se non
vengono emessi segnali audio e se non vengono
eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “AUTO OFF”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
≥ Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.
≥ Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
non è attiva.
Bluetooth® standby
Quando viene selezionato “SC-CMAX5” dal menu
Bluetooth
questa unità si accenderà automaticamente,
uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita
una Bluetooth
®
di un dispositivo Bluetooth® collegato,
®
connessione.
1 Premere ripetutamente [SETUP] per
selezionare “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [3, 4] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
≥
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio 2.
®
, la funzione
≥ La funzione Karaoke verrà annullata quando:
– si esegue una registrazione.
– si attiva la funzione Jukebox DJ.
– si imposta [B MIC C] in posizione abbassata
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci
degli aggiornamenti del software per questa unità,
che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare
il modo in cui una funzione opera. Tali
aggiornamenti sono disponibili gratuitamente.
Per ulteriori informazioni, consultare il seguente
sito Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
∫ Controllo della versione del software
Verrà visualizzata la versione del software
installato.
Premere [SETUP] ripetutamente per selezionare
“SW VER.”, quindi premere [OK].
≥ Premere [OK] per uscire.
Codice del telecomando
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al
telecomando in dotazione, cambiare il codice del
telecomando.
Preparazione
Premere [AUX] per selezionare “AUX 1” o “AUX 2”.
∫ Per impostare il codice su
“REMOTE 2”
1 Mentre si tiene premuto [USB] sull'unità, tenere
premuto [AUX] sul telecomando fino a che il
display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
2 Tenere premuto [OK] e [USB] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i
seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni
controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella
guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio
rivenditore per le istruzioni.
Per ripristinare tutte le impostazioni
predefinite in fabbrica
Quando si verificano le seguenti circostanze,
reimpostare la memoria:
≥ Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.
≥ Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della
memoria.
1 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere almeno 3 minuti prima di
procedere al passaggio 2.)
2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il
cavo di alimentazione CA.
≥ Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “--------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
≥ Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà
necessario effettuare nuovamente le impostazioni relative
alla memoria.
Generale
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
≥ Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione
CA o una lampada a fluorescenza, tenere le altre
apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di
questo sistema.
ITALIANO
∫ Per impostare il codice su
“REMOTE 1”
1 Mentre si tiene premuto [USB] sull'unità, tenere
premuto [USB] sul telecomando fino a che il
display dell'unità mostra “REMOTE 1”.
2 Tenere premuto [OK] e [ ] sul telecomando
per almeno 4 secondi.
Questa unità non funziona.
≥ Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è
attivato.
Reinizializzare l’unità nel modo che segue:
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in
standby.
≥ Se l'unità non entra in standby, premere [Í/I]
sull'unità per circa 10 secondi per forzare il
passaggio in standby. In alternativa,
scollegare il cavo di alimentazione CA,
attendere almeno 3 minuti, quindi ricollegarlo.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se
ancora non funziona, consultare il proprio
negoziante di fiducia.
Il pannello del display si illumina e il suo
contenuto cambia in continuazione in modalità
standby.
≥ Regolare il volume del sistema.
≥ Spegnere il sistema, individuare e correggere la
causa, quindi riaccendere il sistema. Può essere
causato da un sovraccarico dei diffusori dovuto al
livello eccessivo del volume o della potenza, o
all'utilizzo del sistema in un ambiente caldo.
Il livello del suono diminuisce.
≥ Si è attivato il circuito di protezione a causa
dell'utilizzo continuativo dell'unità a volume
elevato. Questo serve a proteggere il sistema e a
preservare la qualità del suono.
Telecomando
Il telecomando non funziona correttamente.
≥ La batteria è esaurita o inserita in modo non
corretto. (l 6)
USB
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
≥ Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In
alternativa, spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo
contenuto.
≥ Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono
compatibili con l’unità (l 3).
≥ La funzione host USB di questo prodotto
potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi
USB.
Rallentamento nel funzionamento del
dispositivo USB
≥ File di grandi dimensioni o un dispositivo USB di
grandi capacità richiedono un tempo di lettura
maggiore.
Bluetooth
®
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del
dispositivo.
≥ Verificare la stato del dispositivo Bluetooth
®
.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il
dispositivo.
≥ L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o
la registrazione è stata sostituita. Ritentare
l'accoppiamento del dispositivo. (l 8)
≥ Questa unità potrebbe essere connessa ad un
dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e
provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo.
(l 8)
≥ Se il problema persiste, spegnere e riaccendere
l'unità, quindi riprovare.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile
ascoltare l'audio attraverso l'unità.
≥ Per alcuni dispositivi con Bluetooth
®
incorporato,
è necessario impostare l'output audio
manualmente su “SC-CMAX5”. Per maggiori
informazioni leggere le istruzioni per l'uso del
dispositivo.
L'audio si interrompe.
≥ Il dispositivo è fuori dal range di comunicazione di
10 m. Mettere il dispositivo Bluetooth
®
più vicino
all'unità.
≥ Eliminare eventuali interferenze tra questa unità
e il dispositivo.
≥ Altri dispositivi che usano la banda di frequenza
di 2,4 GHz, come router wireless, microonde,
telefoni cordless, ecc. stanno interferendo
Portare il dispositivo Bluetooth
®
più vicino a
questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
≥ Selezionare “MODE 1” per una comunicazione
stabile. (l 9)
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla
durata effettiva della riproduzione.
≥ Copiare i dati su un altro dispositivo USB o
eseguire un backup dei dati, quindi riformattare il
dispositivo USB.
I seguenti messaggi o numeri di servizio
possono venire visualizzati sul display dell’unità.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
≥ Il dispositivo USB non è inserito correttamente.
Leggere le istruzioni e riprovare (l 8).
“ADJUST CLOCK”
≥ Orologio non impostato. Regolare correttamente
l’orologio.
“ADJUST TIMER”
≥ Il timer di riproduzione e/o di registrazione non è
impostato. Regolare in modo appropriato il timer
di riproduzione e/o di registrazione.
“AUTO OFF” (lampeggia)
≥ L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e
si spegnerà entro un minuto. Per evitare questo
premere un tasto qualsiasi.
“CAN’T REC”
≥ Non è possibile eseguire una registrazione
quando il dispositivo USB è bloccato. Sbloccare il
dispositivo USB e riprovare.
“DEVICE FULL”
≥
Non è possibile eseguire una registrazione perché
l'autonomia di registrazione residua del dispositivo
USB è inferiore alla durata totale della sorgente
musicale. Passare a un dispositivo USB che abbia
una sufficiente autonomia di registrazione residua
ed eseguire nuovamente la registrazione.
“ERROR”
≥ È stata eseguita un’operazione scorretta.
Leggere le istruzioni e riprovare.
“ERROR” (durante la registrazione)
≥ Non è possibile selezionare un'altra sorgente di
riproduzione
(ad es.: USB ecc.), oppure premere [:/6] o
[5/9] durante la registrazione. Arrestare la
funzione di registrazione.
“F” (“ ” indica un numero.)
≥ Questa unità ha un problema.
≥
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di
alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“GUITAR SWITCH ON”
≥
Non è possibile utilizzare la funzione Karaoke
B
MIC
quando [
C
Metterlo in posizione sollevata. (
] è in posizione abbassata.
l
16)
“INVALID”
≥ Non è possibile selezionare le funzioni di
rimozione parte vocale, eco e controllo tonalità
quando la modalità Karaoke è disattivata.
Premere [KARAOKE] sull'unità per selezionare
“ON KARAOKE”.
(l16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
≥ Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre
solo formati supportati. (l 3)
≥ I file nel dispositivo USB possono essere corrotti.
Formattare il dispositivo USB e riprovare.
≥ L’unità può avere un problema. Spegnere e
riaccendere l’unità.
“NO TRACK”
≥ Non vi sono album o brani nel dispositivo USB.
“PLAYERROR”
≥ Si è tentato di riprodurre un file MP3 non
supportato. Il sistema salterà quella traccia e
riprodurrà quella successiva.
“REC ERROR”
≥ Si è scollegato il dispositivo USB durante la
registrazione. Collegare il dispositivo USB ed
eseguire nuovamente la registrazione.
“REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.)
≥ Il telecomando e questa unità usano codici
differenti. Cambiare il codice del telecomando.
– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [ ] per almeno 4 secondi.
– Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [USB] per almeno 4 secondi.
“TEMP NG”
≥ Il circuito di protezione contro il surriscaldamento
si è attivato, e il sistema si spegnerà. Lasciar
raffreddare l'unità prima di riaccenderla.
≥ Controllare che l'apertura di ventilazione
dell'unità non sia ostruita.
≥ Accertarsi che questa unità sia ben ventilata.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥
Il dispositivo USB sta richiedendo troppa corrente.
Rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità.
“VBR”
≥ Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo
di riproduzione residuo per tracce VBR (a bitrate
variabile).
≥ Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.
≥ La massa e le dimensioni sono approssimate.
≥ La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
§ Maniglia trolley in posizione completamente abbassata
productschade te verkleinen
– Stel dit toestel niet bloot aan regen, vocht, druppels of spetters.
– Plaats geen met vloeistof gevulde objecten, zoals vazen,
op dit toestel.
– Gebruik alleen de aanbevolen accessoires.
– Verwijder de afdekking niet.
– Repareer dit toestel niet zelf. Laat onderhoud over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
≥ Laat geen metalen voorwerpen in dit toestel vallen.
Netsnoer
≥
De hoofdstekker schakelt het apparaat uit.
Installeer het apparaat op een dergelijke wijze dat de hoofdstekker
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
VOORZICHTIG
Toe ste l
≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of
productschade te verkleinen
– Installeer of plaats dit toestel niet in een boekenkast, een
muurkast of in een andere omsloten ruimte. Controleer of
het toestel goed geventileerd wordt.
– Blokkeer de ventilatieopening van dit toestel niet met
kranten, tafelkleden, gordijnen, enzovoorts.
– Plaats geen bronnen van open vuur, zoals brandende
kaarsen, op dit toestel.
– Stel dit toestel niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, hoge
temperaturen, hoge vochtigheid en overmatige trillingen.
≥ Dit toestel is bestemd voor gebruik in een mild klimaat.
≥ Dit toestel kan tijdens het gebruik de interferentie van radio’s
ontvangen die veroorzaakt wordt door mobiele telefoons. In
dat geval dient u de afstand tussen dit toestel en de mobiele
telefoon te vergroten.
≥ Sta kinderen niet toe op dit toestel te klimmen.
≥ Stapel niets op dit toestel.
≥ Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond.
≥ Wees voorzichtig wanneer u dit toestel optilt.
– Til het zo nodig op met meer dan één persoon.
≥ Raak de weerkaatsende oppervlakken van de
luidspekerconus niet aan:
– Dit kan de luidsprekerconus schade berokkenen.
– De luidsprekerconus kan heet zijn.
≥
Plaats uw voeten niet onder het toestel of in de zone van de wielen.
≥ Het onjuist hanteren of vervoeren kan tot gevolg hebben dat
het toestel valt, enz. en kan schade en/of persoonlijk letsel
veroorzaakt worden.
≥ Wees voorzichtig als kinderen of baby's in de buurt zijn.
62
2
RQT0A50
Batterij
≥ Er bestaat explosiegevaar als de batterij niet correct
geplaatst wordt. Vervang de batterij alleen door één van het
type dat door de fabrikant aanbevolen wordt.
≥ Neem voor het weggooien van de batterijen contact op met
de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper en vraag wat de
juiste weggooimethode is.
≥ Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
≥
Laat de batterij(en) niet lange tijd in een auto in direct zonlicht
liggen terwijl de portieren en de raampjes gesloten zijn.
≥ Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.
≥ Laad geen alkaline of mangaanbatterijen op.
≥ Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.
≥
Neem de batterij uit als u denkt dat u de afstandsbediening lange
tijd niet zult gebruiken. Bewaar hem in een koele, donkere plaats.
Verklaring van overeenstemming (DoC)
“Panasonic Corporation” verklaart hierbij dat dit product in
overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG.
Klanten kunnen een kopie van de originele verklaring van
overeenstemming (DoC) van onze R&TTE-producten van onze
DoC-server downloaden:
http://www.doc.panasonic.de
Neem contact op met onze bevoegde vertegenwoordiger:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland
Dit product is bedoeld voor algemene consumenten. (Categorie 3)
Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen
Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen
Deze symbolen op de producten,
verpakkingen en/of begeleidende
documenten betekenen dat gebruikte
elektrische en elektronische producten
en batterijen niet samen mogen
worden weggegooid met de rest van
het huishoudelijk afval.
Voor een juiste verwerking, hergebruik
en recycling van oude producten en
batterijen, gelieve deze in te leveren bij
de desbetreffende inleverpunten in
overeenstemming met uw nationale
wetgeving.
Door ze op de juiste wijze weg te
gooien, helpt u mee met het besparen
van kostbare hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve effecten op de
volksgezondheid en het milieu.
Voor meer informatie over inzameling
en recycling kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke gemeente.
Afhankelijk van uw nationale wetgeving
kunnen er boetes worden opgelegd bij
het onjuist weggooien van dit soort afval.
Let op: het batterij symbool
(Onderstaand symbool).
Dit symbool kan in combinatie met een
chemisch symbool gebruikt worden. In
dit geval volstaan de eisen, die zijn
vastgesteld in de richtlijnen van de
desbetreffende chemische stof.
Over de beschrijvingen die in deze
handleiding staan
≥ Doorverwijspagina’s worden aangeduid als “l ±±”.
≥ Tenzij anders aangegeven moeten de beschreven
handelingen met de afstandsbediening uitgevoerd worden.
Accessoires
Controleer de bijgeleverde accessoires voordat u
dit apparaat in gebruik neemt.
2 x Netvoedingsnoer
1 x Batterij voor de afstandsbediening
1 x Fstandsbediening
(N2QAYB001000)
≥ Gebruik het bijgeleverde netsnoer dat geschikt is voor het
netstopcontact.
≥ Gebruik het netvoedingsnoer niet voor andere apparatuur.
≥ De productnummers die in deze gebruiksaanwijzing verstrekt
worden, zijn correct met ingang van mei 2015. Ze kunnen
aan wijzigingen onderhevig zijn.
Audiobronnen
De volgende aanduidingen duiden op de
beschikbaarheid van het kenmerk.
[USB]:USB-apparaten die MP3-bestanden
bevatten (l hieronder)
[Bluetooth]: Aangesloten Bluetooth
®
-apparaat (l 8)
[AUX]:Externe apparatuur die verbonden is
met de AUX IN 1 of
AUX IN 2-aansluiting (l 14)
∫ Compatibele USB-apparatuur
≥ Dit apparaat garandeert niet dat alle
USB-apparaten aangesloten kunnen worden.
≥ FAT12, FAT16 en FAT32 bestandsystemen
worden ondersteund.
≥ Dit toestel ondersteunt USB 2.0 Full Speed.
≥ Dit toestel kan USB-apparaten tot 32 GB
ondersteunen.
≥ Er kan slechts een geheugenkaart geselecteerd
worden als u een multi-poort USB-kaartlezer
aansluit, hetgeen de eerst geplaatste
geheugenkaart is.
∫ Compatibele MP3-bestanden
≥ Ondersteund formaat:
Bestanden met extensie “.mp3” of “.MP3”.
≥ Afhankelijk van hoe u de MP3-bestanden creëert,
kan het zijn dat ze niet in de door u genummerde
volgorde afgespeeld worden, of dat ze geheel
niet afgespeeld worden.
≥ Bestanden worden gedefinieerd als tracks en
mappen worden gedefinieerd als albums.
≥ Dit systeem kan tot 800 albums (maximaal
999 tracks in een album) afspelen of opnemen, of
een totaal van 8000 tracks, afhankelijk van de
beschikbare opslagcapaciteit.
Licenties
MPEG Layer-3 audio coding technologie onder licentie van
Fraunhofer IIS en Thomson.
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken die het bezit zijn van Bluetooth SIG, Inc. en ieder
gebruik van dergelijke merken door Panasonic Corporation vindt
plaats onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van de
respectievelijke eigenaren.
Google Play en Android zijn handelsmerken van Google Inc.
afspeelt, kan dit de luidsprekers beschadigen en
de levensduur ervan verkorten.
≥ Verlaag het volume in deze omstandigheden om
beschadiging te voorkomen.
– Als het geluid vervormd is.
– Als de geluidskwaliteit afgesteld wordt.
Reinig dit apparaat met een
zachte, droge doek
Trek de netstekker uit het netstopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren.
≥ Als het toestel erg vuil is, wring dan een met
water nat gemaakte doek goed uit en veeg het
vuil weg. Neem het toestel vervolgens met een
droge doek af.
≥ Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine
om dit apparaat te reinigen.
≥ Voordat u chemisch behandelde doekjes
gebruikt, dient u de instructies van het doekje
zorgvuldig te lezen.
∫ Weggooien of verhuizen van dit toestel
Het toestel kan de informatie van de
gebruikersinstellingen behouden. Als u dit toestel
wegdoet, of omdat u het weggooit of omdat u het
aan iemand anders geeft, volg dan de procedure
om alle instellingen weer op de fabrieksinstellingen
te zetten en de gebruikerinstellingen te wissen.
(l 17, “Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten”)
≥ De bedieningshistorie kan opgenomen worden
op het geheugen van dit toestel.
64
4
RQT0A50
Over Bluetooth
Panasonic stelt zich niet aansprakelijk voor
gegevens en/of informatie die gecompromitteerd
worden tijdens een draadloze uitzending.
®
∫ Gebruikte frequentieband
≥ Dit systeem gebruikt de 2,4 GHz-frequentieband.
∫ Certificatie van dit apparaat
≥
Dit systeem is in overeenstemming met de
frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat
op de frequentiewetten gebaseerd is, dus toestemming voor
een draadloze werking is niet noodzakelijk.
≥ De volgende handelingen zijn in sommige landen
wettelijk strafbaar:
– Demonteren of wijzigen van het systeem.
– Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
∫ Gebruiksbeperkingen
≥
De draadloze uitzending en/of het gebruik met alle toestellen
die met Bluetooth
≥
Alle apparaten moeten in overeenstemming zijn met de
normen die bepaald zijn door Bluetooth SIG, Inc.
≥
Afhankelijk van de specificaties en de instellingen van
een apparaat, kan het gebeuren dat het apparaat er
niet in slaagt de verbinding tot stand te brengen of
kunnen bepaalde bedieningen anders zijn.
≥
Dit systeem ondersteunt de veiligheidskenmerken
van Bluetooth
niet voldoende is, afhankelijk van de werkomgeving
en/of de instellingen. Wees voorzichtig bij het
draadloos versturen van gegevens naar dit systeem.
≥ Dit systeem kan geen gegevens naar een
Bluetooth
®
uitgerust zijn, wordt niet gegarandeerd.
®
maar het kan zijn dat deze beveiliging
®
-apparaat sturen.
∫ Gebruiksbereik
≥ Gebruik dit toestel op een maximumbereik van
10 m. Het bereik kan afnemen, afhankelijk van de
omgeving, obstakels of interferentie.
∫ Interferentie afkomstig van andere
apparatuur
≥
Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren werkt
en dat problemen ontstaan, zoals ruis en
verspringen van het geluid, wegens interferentie
van de radiogolven, als dit systeem te dicht bij
andere Bluetooth
die ook gebruik maken van de 2,4 GHz-band.
≥ Het kan zijn dat dit systeem niet naar behoren
werkt als er te sterke radiogolven van een
zendstation, enz., in de nabijheid zijn.
®
-apparaten staat of bij apparaten
∫ Bedoeld gebruik
≥ Dit systeem is alleen bedoeld voor normaal,
algemeen gebruik.
≥
Gebruik dit systeem niet in de nabijheid van
apparatuur of in een omgeving die gevoelig is voor
de interferentie van radiofrequentie (bijvoorbeeld op
vliegvelden, in ziekenhuizen, laboratoria, enz.).
U kunt dit toestel gemakkelijk verplaatsen met behulp van de wielen.
Voorbereidingen
≥ Controleer of alle verbonden apparaten en kabels van dit toestel verwijderd zijn.
≥ Wees voorzichtig als u het toestel over een steile helling trekt.
≥ Vermijd het om het toestel over ruwe of onregelmatige oppervlakken te trekken.
≥ Vermijd het om het toestel trappen op te trekken.
≥ Til het toestel op tijdens het vervoer over obstakels.
≥ Duw de trolley-handgreep altijd omlaag na afloop van het vervoer.
≥ Dit luidsprekersysteem heeft geen magnetische afscherming. Plaats het niet vlakbij een TV, een PC of
andere magnetische apparatuur.
Optillen van het toestel
Neem de handgrepen op de bovenkant (A) vast om het
toestel op te tillen.
Gebruik van het extra vak (B)
U kunt tijdens het vervoer accessoires die u van nut zijn in
dit vak doen.
Plaats de batterij op een wijze dat de polen (i en j)
samenvallen met die in de afstandsbediening.
Richt deze op de signaalsensor van de
afstandsbediening op dit apparaat.
≥ Om interferentie te voorkomen dient u geen objecten voor de
rechts
25 Regelt het volume van microfoon 1
26 Regelt het volume van microfoon 2 of gitaar
27 Schakelaar microfoon 2 of gitaar (l 15)
28 Selecteert de DJ jukebox (l 10)
29 Selecteert de bladermodus van het MP3-album
of -track (l 9)
30 Verandert de instelling van de verlichting
(l 11)
Bladert door MP3-tracks of -albums (l 9)
Verandert de afspeelmodus van DJ jukebox
(l 10)
31 Display-paneel
Verbinden met de netstroom
Energiebesparing
Het systeem verbruikt zelfs een kleine hoeveelheid stroom (l 20) als het op de stand-by-modus staat. Sluit de
stroomtoevoer af als u het systeem niet gebruikt.
Sommige instellingen zullen verloren gaan nadat u het systeem afgesloten heeft. U dient deze opnieuw uit te
voeren.
verbindt, controleer dan eerst of u een back-up
van de gegevens gemaakt heeft.
1 Verlaag het volume en verbind het
USB-apparaat met de USB-poort
2 Druk op [USB] om “USB A” of “USB B” te
selecteren.
Het overeenkomstige USB-statuslampje brandt
groen als het geselecteerd wordt.
≥ Steek de USB-inrichting rechtstreeks naar binnen. Gebruik
geen USB-verlengkabel.
≥ Sluit het USB-apparaat af als u klaar bent met het gebruik.
≥ Stop de werking van de USB alvorens het USB-apparaat af
te sluiten.
Bediening van Bluetooth
U kunt via dit toestel draadloos naar het geluid
luisteren dat uit het Bluetooth
≥
Raadpleeg de handleiding van het Bluetooth® apparaat voor.
®
-audioapparaat komt.
®
Verbinden via het Bluetooth®-menu
Voorbereidingen
≥ Schakel Bluetooth
apparaat vlak bij dit toestel.
∫ Pairen met Bluetooth®-apparatuur
®
van het apparaat in en zet het
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{. Als “PAIRING” op het display aangeduid wordt, ga dan
naar stap 4.
De pairing-modus binnengaan
2
Druk op [PLAY MENU] om “PAIRING” te kiezen.
§
3 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Een apparaat pairen
4 Selecteer “SC-CMAX5” in het Bluetooth
®
van het Bluetooth
{.
Het MAC-adres (bijv. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan weergegeven
worden voordat “SC-CMAX5” weergegeven wordt.
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
-apparaat.
5 Start het afspelen op het Bluetooth
§
U kunt de pairing-modus ook binnengaan door op het toestel
op [ -PAIRING] te drukken en deze ingedrukt te houden.
®
-menu
®
-apparaat.
∫ Verbinding maken met een gepaired
®
Bluetooth
-apparaat
1 Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
{.
“BLUETOOTH READY” wordt op het display aangeduid.
2 Selecteer “SC-CMAX5” in het Bluetooth
®
van het Bluetooth
{. De naam van het verbonden apparaat zal enkele
seconden op het display aangeduid worden.
-apparaat.
3 Start het afspelen op het Bluetooth
®
-menu
®
-apparaat.
68
8
RQT0A50
≥ Als om het password gevraagd wordt, voer dan “0000” in.
≥ U kunt tot 8 apparaten voor dit toestel registreren. Als een 9e
apparaat gepaird wordt, zal het apparaat dat het langst
ongebruikt gebleven is vervangen worden.
≥
Dit toestel kan met één apparaat per keer verbonden worden.
≥ Als “BLUETOOTH” als bron geselecteerd is, zal dit toestel
automatisch proberen verbinding te maken met het
®
Bluetooth
-apparaat waarmee de laatste keer verbinding
gemaakt werd. (“LINKING”
display weergegeven.). Als deze verbindingspoging mislukt,
probeer dan opnieuw een verbinding tot stand te brengen.
≥ Wanneer u met deze functie van de video-inhoud geniet,
U kunt de verzendmodus veranderen om de
prioriteit te geven aan de kwaliteit van de
verzending dan wel aan de kwaliteit van het geluid.
Voorbereidingen
≥ Druk op [ ] om “BLUETOOTH” te selecteren.
≥ Als een Bluetooth
®
-apparaat reeds aangesloten
is, maak de verbinding dan ongedaan.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“LINK MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de modus te selecteren en
druk vervolgens op [OK].
MODE 1: Nadruk op de connectiviteit
MODE 2: Nadruk op de geluidskwaliteit
≥ Selecteer “MODE 1” als het geluid wordt onderbroken.
≥ De fabrieksinstelling is “MODE 2”.
Afsluiten van een
®
Bluetooth
1 Als een Bluetooth
Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“DISCONNECT?” te selecteren.
-apparaat
®
-apparaat aangesloten is:
2 Druk op [3, 4] om “OK? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
≥ U kunt de verbinding met het Bluetooth®-apparaat ook
ongedaan maken door op het toestel op [ -PAIRING] te
drukken en te blijven drukken
≥ De verbinding met het Bluetooth
gemaakt worden als een andere audiobron (bijv. “USB A”)
geselecteerd wordt.
®
-apparaat zal ongedaan
Bediening voor het
afspelen van media
Voorbereidingen
≥ Schakel het toestel in.
≥ Steek het USB-apparaat naar binnen of verbind
het Bluetooth
≥
Druk op [USB] of [ ] om de audiobron te selecteren.
Basisbediening ([USB], [Bluetooth])
AfspelenDruk op [1/;].
Stoppen
Pauzeren
Springen
Zoeken
∫
Bladeren tussen MP3-tracks of -albums
(
[USB]
Alleen door het toestel
1 Druk op [ALBUM/TRACK] om de blader-modus
voor albums of tracks te selecteren.
2 Terwijl “ ”(album) of “ ” (track) knippert, draait u
aan [ILLUMINATION/CONTROL] om te bladeren.
∫ Om informatie weer te geven
Druk herhaaldelijk op [DISPLAY].
≥ Om een Bluetooth®-apparaat met de afstandsbediening van
dit toestel te bedienen, moet het Bluetooth
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) ondersteunen.
Afhankelijk van de status van het apparaat kan het zijn dat
sommige bedieningen niet werken.
≥ Maximum aantal karakters dat aangeduid kan worden:
[USB]: ongeveer 32
[Bluetooth]: ongeveer 16
≥ Dit toestel ondersteunt ver. 1 en 2 ID3 tags. Tekstgegevens
die niet ondersteund worden zullen niet, of anders,
weergegeven worden.
≥ Album- en track-aanduiding voor MP3-bestanden.
®
-apparaat.
Druk op [∫].
≥ [USB] De positie wordt bewaard en
“RESUME” wordt weergegeven.
– Druk op [1/;] om te hervatten.
Druk opnieuw op
–
[∫]
om de positie te wissen
Druk op [1/;].
Druk nog een keer om het afspelen
te hervatten.
Druk op [:/6] of [5/9]
om naar een track te springen.
[USB] Druk op [3] of [4] om naar
het MP3-album te springen.
Tijdens afspelen of pauzeren, druk
op [:/6] of [5/9] en
houdt deze ingedrukt.
U kunt DJ jukebox gebruiken om het
overvloeiingseffect tussen liedjes toe te voegen. U
kunt ook extra kenmerken gebruiken met de
“Panasonic MAX Juke”-app (l hieronder).
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“JUKEBOX” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
OFF
CROSSFADE
ON
CROSSFADE
Schakelt DJ Jukebox in zonder
overvloeiingseffect.
Schakelt DJ Jukebox in met
overvloeiingseffect.
OFFSchakelt DJ jukebox uit.
Gebruik van het toestel
Druk herhaaldelijk op [DJ JUKEBOX] om de
instelling te selecteren.
∫ Afspeelmodus DJ jukebox
Als DJ Jukebox ingeschakeld is, schakelt de
afspeelmodus automatisch naar de herhaalmodus.
Om uw gewenste herhaalinstellingen te selecteren
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“PLAYMODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
RANDOM
REPEAT
ALL TITLE
REPEAT
Gebruik van het toestel
Draai in de stopmodus aan [ILLUMINATION/
CONTROL].
≥ Het DJ jukebox-effect wordt gewist als u het systeem
uitschakelt, naar een andere bron gaat of de Karaoke-modus
inschakelt.
≥ DJ jukebox werkt niet met opnames.
Speelt alle tracks willekeurig af en
herhaalt alle tracks.
≥ “` RND” wordt weergegeven.
Herhaalt alle tracks.
≥ “`” wordt weergegeven.
Afspeelmodussen ([USB])
Selecteren van de afspeelmodus.
Voorbereidingen
≥ Zet de DJ jukebox op “OFF”.
1 Druk herhaaldelijk op [PLAY MENU] om
“PLAYMODE” of “REPEAT” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACK
1-ALBUM
RANDOM
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON
REPEAT
OFF
REPEAT
§ U kunt met deze instelling ook opnames maken. Voer de
instelling uit alvorens de opname te starten.
OFF
PLAYMODE:
1-TRACK:
1-ALBUM:
Annuleert de instelling van de
§
afspeelmodus.
Speelt alleen de geselecteerde
track af.
§
≥ “1-TR” wordt weergegeven.
(Springt naar de gewenste track.)
Speelt alleen het geselecteerde
§
MP3-album af.
≥ “1-ALB” wordt weergegeven.
Speelt de inhouden willekeurig af.
≥ “RND” wordt weergegeven.
Speelt de tracks in het
geselecteerde MP3-album
willekeurig af.
≥ Druk op [3] of [4] om het MP3-album
te selecteren.
≥ “1-ALB”, “RND” worden weergegeven.
Schakelt de herhaalmodus in.
≥ “`” wordt weergegeven.
Schakelt de herhaalmodus uit.
Om alle tracks op te nemen.
Om de geselecteerde track op
te nemen.
Om het geselecteerde album
op te nemen.
Gebruik van de “Panasonic MAX Juke”-app
U kunt de gratis Android
TM
-app “Panasonic MAX
Juke” downloaden en installeren op Google Play
voor extra kenmerken zoals het gelijktijdig
playbacken van een liedje dat van meer
70
apparaten afkomstig is.
10
RQT0A50
TM
≥ Tijdens het afspelen in willekeurige volgorde kunt u niet naar
De volgende geluidseffecten kunnen toegevoegd
worden aan de audio output.
1 Druk herhaaldelijk op [SOUND] om het
geluidseffect te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
Selecteer de gewenste instelling
van voorkeuze-EQ.
PRESET EQ
BASS
MID
TREBLE
INPUT
LEVEL
(Voor
“AUX 2”-bron)
SUPER
WOOFER
D.BASS
≥ U zou een afname kunnen opmerken van de geluidskwaliteit
wanneer deze effecten gebruikt worden met bepaalde
bronnen. Als dit gebeurt, zet u de geluidseffecten dan uit.
Verlichtingsinstellingen
Alleen door het toestel
U kunt de kleur van de verlichting op het toestel veranderen.
Draai aan [ILLUMINATION/CONTROL].
Selecteer “OFF” om te wissen.
≥ Selecteer “FLAT” om voorkeuze-EQ uit te
schakelen.
Gebruik van het toestel
Druk op [PRESET EQ].
j4 tot i4
“NORMAL” of “HIGH”
≥
Selecteer “NORMAL” als het geluid
vervormd is met het ingangsniveau “HIGH”.
“SW1”, “SW2”, “SW3” of “OFF”
Gebruik van het toestel
1 Druk op
[D.BASS, -SUPER WOOFER]
en houd deze ingedrukt om de
huidige instelling te tonen.
2Druk op
[:/6]
of
[5/9]
om de instelling bij te stellen.
“D.BASS BEAT”, “D.BASS OFF” of
“D.BASS ON”
Gebruik van het toestel
Druk op [D.BASS, -SUPER WOOFER].
≥
D.BASS BEAT: Deze functie benadrukt het
niveau waarop de drumbeat ingezet wordt
en produceert een pittig geluid. Afhankelijk
van het nummer kan het effect klein zijn.
Opnemen ([USB], [AUX])
U kunt het volgende opnemen:
≥ MP3-tracks via [USB\A] naar [USB\B].
≥ audio via AUX IN 1 of AUX IN 2 naar [USB\B].
Voorbereidingen
≥ Verbind een USB-apparaat met [USB\B] om
opnames op te slaan.
≥ Maak de bron gereed die u wilt opnemen.
– Verbind een USB-apparaat met [USB\A] of verbind de
externe apparatuur.
1 Selecteer de bron die u wilt opnemen.
(“USB A”, “AUX 1” of “AUX 2”).
2 Druk op [USB REC ¥/;] op het toestel om de
opname te starten.
≥
[AUX]
Start het afspelen op de externe apparatuur.
bijv. : Opname van
Stop opname
Pauze
opname
([AUX])
[USB]
≥
Als u de opname stopt voordat het einde van een track bereikt
is, zal de track in kwestie niet opgeslagen worden. Alleen
volledig opgenomen tracks zullen opgeslagen worden.
(
“NO FILE RECORDED” wordt aangegeven als geen track
opgenomen is.)
≥
U kunt in geselecteerde afspeelmodussen opnemen (met
uitzondering van de willekeurige en herhaalmodussen). (
[AUX]
≥ Telkens wanneer een opname gepauzeerd wordt, wordt een
track-merkteken toegevoegd. U kunt ook op andere
manieren track-merktekens toevoegen. (l 12)
∫ Controleren van de opslagcapaciteit
Druk in de stopmodus één keer op [DISPLAY].
De beschikbare opslagruimte of de resterende
opnametijd van het USB-apparaat in [USB\B] zal
aangeduid worden.
≥
“UPDATE” wordt aangeduid als het toestel het apparaat leest.
≥ Als er geen USB-apparaat in [USB\B] is, wordt enkele
seconden “NODEVICE” weergegeven.
[USB\A]
Druk op [∫].
≥ “WRITING” wordt aangegeven.
Druk tijdens de opname op
[USB REC ¥/;] op het toestel.
“” knippert.)
(
REC
Druk opnieuw om de opname voort
te zetten.
U kunt dit niet doen in de
“SYNCHRO”-modus. (l 12)
≥ Alle opnames zijn in het “.mp3”-formaat.
≥ Telkens wanneer u een opname maakt. wordt een nieuw
album toegevoegd.
≥ De volgorde van de albums kan na de opname veranderen.
≥ De opnames worden bewaard in een map genaamd
“REC_DATA” in het USB-apparaat.
≥ Het [USB\B]-statuslampje knippert rood tijdens de opname.
≥
Sommige tracks vereisen mogelijk meer tijd om opgenomen te worden.
≥ Sommige tracks kunnen niet opgenomen worden wegens de
situatie van de bron.
≥ De opgenomen mapnaam kan anders zijn dan de
oorspronkelijke map vanwege de automatische
herbenoemingsfunctie.
≥ Er zal geen geluid uitgegeven worden tijdens de opname van
[USB\A] naar [USB\B].
Panasonic kan niet aansprakelijk gesteld worden als
de consument inhoud met auteursrechten opneemt
waardoor auteursrechten geschonden worden.
Toevoegen van
track-merktekens ([AUX])
Als met externe apparatuur opgenomen wordt, kunt
u tracks op verschillende manieren splitsen.
Vóór de opname
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “REC
MODE” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om de instelling te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
§Handmatig toevoegen van een
track-merkteken.
(behalve in de “SYNCHRO”-modus)
Druk tijdens de opname op [OK] op het gewenste
markeerpunt.
Voeg een track-merkteken met de
hand toe.
Het opnemen gaat automatisch van
start als de andere apparatuur het
afspelen start.
Het opnemen pauzeert als een stilte
van meer dan 3 seconden
gedetecteerd wordt.
Een track wordt automatisch gesplitst
met intervallen van 5 minuten.
≥ U kunt ook met de hand track-merktekens
toevoegen.
§
§
Wissen van opgenomen tracks
([USB])
1 Druk op [USB] om “USB B” te kiezen.
2 Druk op [3, 4] om het album te selecteren.
3 Druk op [:/6] of [5/9] om de track
te selecteren.
4 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “EDIT
MODE” te selecteren.
5 Druk op [3, 4] om de modus te selecteren.
TRK DELWist een enkele track.
ALB DELWist een album.
FORMATFormatteert het USB-apparaat.
6 Druk op [OK].
Het geselecteerde item dat gewist moet worden
wordt aangegeven.
7 Druk op [OK].
“SURE? NO” wordt aangegeven.
≥ Druk opnieuw op [OK] om te wissen.
8 Druk op [3, 4] om “SURE? YES” te kiezen en
druk vervolgens op [OK].
“WRITING” wordt aangegeven.
Lengte-limiet track
MANUAL: 60 minuten
TIME MARK: 5 minuten
Als een track de maximum lengte bereikt, zal een
track-merkteken toegevoegd worden terwijl de opname
voortgezet wordt.
72
(De teller van de maximum lengte van de track wordt gereset
wanneer een track-merkteken met de hand toegevoegd wordt
of wanneer de opname gepauzeerd wordt.)
U kunt de Karaoke -kenmerken gebruiken, zoals
het zangverwijdering, echo of muzieksleutel.
Voorbereidingen
≥ Maak uw microfoon(s) en muziekbron gereed
voor het meezingen. (l 15)
Alleen door het toestel
1 Zet [B MIC C] in de losgelaten positie
(B MIC).
Iedere keer dat u op de knop drukt, zal de positie van de
knop tussen ingedrukt en losgelaten schakelen.
2 Schakel de Karaoke-modus in door op
[KARAOKE] te drukken om “ON KARAOKE” te
selecteren.
≥ Selecteer “OFF KARAOKE” om te wissen.
3 Druk herhaaldelijk op [VOCAL CANCEL/
ECHO/KEY-CON] om de huidige instelling van
zangverwijdering, echo of muzieksleutel weer
te geven.
4 (Terwijl de huidige instelling getoond wordt)
Druk op [:/6] of [5/9] om de
instelling te regelen.
Zangverwijde
ring
Echo
Muzieksleutel
“OFF VOCAL CANCEL”, “VOCAL
CANCEL”, “L” of “R”
“ECHO OFF”, “ECHO 1”, “ECHO 2”
of “ECHO 3”
“KEYCON-6” tot “KEYCON+6”
≥ De instelling zal terugkeren naar
“KEYCON 0” als u van bron verandert.
Overige
Auto off-functie
Dit toestel zal als fabrieksinstelling automatisch op
de stand-by-modus gaan staan als er geen geluid
is en het gedurende ongeveer 20 minuten niet
gebruikt wordt.
Om deze functie te annuleren
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “AUTO
OFF” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “OFF” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
≥ Om de functie in te schakelen, selecteert u “ON” in stap 2.
≥ Wanneer verbinding met een Bluetooth
wordt, werkt de functie niet.
Bluetooth® stand-by
Als “SC-CMAX5” geselecteerd is vanuit het
Bluetooth
Bluetooth
vanuit de stand-by-modus ingeschakeld worden en
een Bluetooth
®
-menu van een gepaird
®
-apparaat zal dit toestel automatisch
®
-verbinding tot stand brengen.
1 Druk herhaaldelijk op [SETUP] om
“BLUETOOTH STANDBY” te selecteren.
2 Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en druk
vervolgens op [OK].
®
-apparaat gemaakt
5 Start uw Karaoke-optreden.
≥ De Karaoke-functie wordt geannuleerd als u:
– een opname maakt.
– DJ jukebox inschakelt.
–[B MIC C] in de ingedrukte positie zet
(C).
– het systeem uitschakelt.
76
16
RQT0A50
≥ Om de functie uit te schakelen, selecteert u “OFF” in stap 2.
Af en toe zal Panasonic een software-update voor
dit toestel uitgeven dat een toevoeging of een
verbetering kan vormen voor de manier waarop
een kenmerk werkt. Deze updates zijn gratis
beschikbaar.
Voor meer details, raadpleeg de volgende website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Deze site is alleen in het Engels.)
∫ Controleren van de softwareversie
De versie van de geïnstalleerde software wordt
weergegeven.
Druk herhaaldelijk op [SETUP] om “SW VER.” te
kiezen en druk vervolgens op [OK].
≥ Druk op [OK] om te verlaten.
Code afstandsbediening
Als andere apparatuur van Panasonic op de
bijgeleverde afstandsbediening reageert, verander
dan de code van de afstandsbediening.
Voorbereidingen
Druk op [AUX] om “AUX 1” of “AUX 2” te kiezen.
∫ Instellen van de code op “REMOTE 2”
1 Terwijl u op het toestel op [USB] drukt en deze
ingedrukt houdt, drukt u op de
afstandsbediening op [AUX] en houdt u deze
ingedrukt tot het display van het toestel
“REMOTE 2” toont.
2 Houd op de afstandsbediening [OK] en [USB]
minstens 4 seconden ingedrukt.
∫ Instellen van de code op “REMOTE 1”
1 Terwijl u op het toestel op [USB] drukt en deze
ingedrukt houdt, drukt u op de
afstandsbediening op [USB] en houdt u deze
ingedrukt tot het display van het toestel
“REMOTE 1” toont.
2 Houd op de afstandsbediening [OK] en [ ]
minstens 4 seconden ingedrukt.
Verhelpen van
ongemakken
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u
het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het
resultaat van enkele controles, of als de
oplossingen die door de volgende gids worden
voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem dan
contact op met uw verkoper voor advies.
Alle instellingen opnieuw op de
fabrieksinstellingen zetten
Verricht een reset van het geheugen als de
volgende situaties optreden:
≥ Er is geen reactie als op de knoppen gedrukt wordt.
≥ U wilt de geheugeninhouden wissen en resetten.
1
Sluit het netsnoer af (wacht minstens 3 minuten
alvorens verder te gaan met stap
2
Terwijl u op het toestel op [Í/I] drukt en deze
ingedrukt houdt, sluit u opnieuw het netsnoer aan.
≥ Blijf [Í/I] ingedrukt houden tot “--------” op het display
verschijnt.
3 Laat [Í/I] los.
≥
Alle instellingen worden weer op de fabrieksinstellingen gezet.
U dient de onderdelen van het geheugen te resetten.
Algemeen
Er wordt brommen gehoord tijdens het
afspelen.
≥ Er bevindt zich een netsnoer of fluorescent licht
vlakbij de snoeren. Houd andere apparatuur en
snoeren verwijderd van de kabels.
Het toestel werkt niet.
≥ Een van de beveiligingen van het toestel kan in
werking zijn getreden.
Verricht als volgt een reset van het toestel:
1 Druk op het toestel op [Í/I] om het toestel op
stand-by te schakelen.
≥
Als het niet op stand-by geschakeld wordt, druk
Í
dan op [
10 seconden. Het toestel wordt dan op stand-by
geforceerd. Sluit anders het netsnoer af, wacht
minstens 3 minuten en sluit het weer aan.
2
Druk op het toestel op [Í/I] om het in te
schakelen. Als het toestel nog steeds niet bediend
kan worden, raadpleeg dan de verkoper.
/I] op het toestel gedurende ongeveer
2
).
NEDERLANDS
Het display-paneel wordt verlicht en verandert
voortdurend in de stand-by-modus.
≥ Regel het volume van het systeem.
≥ Schakel het systeem uit, bepaal wat de oorzaak
is en corrigeer en schakel het systeem weer in.
Het kan veroorzaakt zijn door belasting van de
luidsprekers wegens een overmatig hoog volume
of vermogen en als het systeem in een warme
omgeving gebruikt wordt.
Het geluidsniveau neemt af.
≥ Het beveiligingscircuit is geactiveerd vanwege
een continu gebruik van een hoog volume. Dit
beschermt het systeem en handhaaft de
geluidskwaliteit.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet correct.
≥ De batterij is leeg of niet goed geplaatst. (l 6)
USB
Geen reactie als op [1/;] gedrukt wordt.
≥ Sluit het USB-toestel af en weer aan. Schakel als
alternatief het apparaat uit en weer in.
De USB-drive of diens inhouden kunnen niet
gelezen worden.
≥ Het formaat van de USB-drive, of van diens
inhouden is/zijn niet compatibel met het apparaat
(l 3).
≥ De USB-hostfunctie van dit product werkt
misschien niet met bepaalde USB-toestellen.
Langzame werking van het USB-apparaat.
≥ Een groot bestandsformaat of een USB-apparaat
met een groot geheugen vereisen een langere
leestijd.
Bluetooth
®
Het pairen kan niet voltooid worden.
≥ Controleer de toestand van het
Bluetooth
®
-apparaat.
Het apparaat kan niet aangesloten worden.
≥ Het pairen van het apparaat verliep zonder
succes of de registratie werd vervangen. Probeer
het apparaat opnieuw te pairen. (l 8)
≥ Het kan zijn dat dit toestel op een ander apparaat
aangesloten is. Sluit het andere apparaat af en
probeer het apparaat opnieuw te pairen. (l 8)
≥ Schakel het toestel uit en weer in en probeer het
opnieuw als het probleem aanhoudt.
Het apparaat is aangesloten maar er komt geen
audio uit dit toestel.
≥ Voor sommige ingebouwde Bluetooth
®
-apparaten
dient u de audio-uitgang met de hand op
“SC-CMAX5” te zetten. Lees voor details de
handleiding van het apparaat.
Het geluid wordt onderbroken.
≥ Het apparaat bevindt zich buiten het
communicatiebereik van 10 m. Breng het
Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel.
≥ Verhelp alle interferentie tussen dit toestel en het
apparaat.
≥ Andere apparaten die van de
2,4 GHz-frequentieband gebruik maken, zoals
draadloze routers, magnetronoven, draadloze
telefoons, enz., veroorzaken interferentie. Breng
het Bluetooth
®
-apparaat dichter bij dit toestel en
op afstand van andere apparaten.
≥ Selecteer “MODE 1” voor een stabiele
communicatie. (l 9)
De verstreken tijd die weergegeven wordt, is
verschillend van de huidige afspeeltijd.
≥ Kopieer de gegevens naar een ander
USB-toestel of maak een back-up van de
gegevens en herformatteer het USB-toestel.
De volgende berichten of dienstnummers
kunnen op het display van het toestel
verschijnen.
“A NO DEV”
“B NO DEV”
≥ De USB is niet correct naar binnen gestoken.
Lees de instructies en probeer het opnieuw
(l 8).
“ADJUST CLOCK”
≥ De klok is niet ingesteld. Stel de klok
overeenkomstig in.
“ADJUST TIMER”
≥ De afspeel- en/of opnametimer zijn niet ingesteld.
Regel de afspeel- en/of opnametimer
desgewenst.
“AUTO OFF” (knippert)
≥ Het toestel werd ongeveer 20 minuten lang niet
gebruikt en wordt binnen een minuut
uitgeschakeld. Druk op ongeacht welke toets om
dit te annuleren.
“CAN’T REC”
≥ U kunt niet opnemen als het USB-apparaat
vergrendeld is. Ontgrendel het USB-apparaat het
probeer het opnieuw.
“DEVICE FULL”
≥ U kunt geen opnames maken omdat de
resterende opnametijd van het USB-apparaat
korter is dan de totale tijd van de muziekbron.
Gebruik een ander USB-apparaat met genoeg
opnametijd en neem opnieuw op.
“ERROR”
≥ Er is een onjuiste handeling verricht. Lees de
instructies en probeer het opnieuw.
“ERROR” (tijdens opname)
≥ U kunt geen andere afspeelbron selecteren
(bijv.: USB enz.) of tijdens de opname op
[:/6] of [5/9] drukken. Stop de
opnamefunctie.
“F” (“ ” geeft een nummer aan.)
≥ Er is een probleem met dit toestel.
≥ Schrijf het weergegeven nummer op, sluit het
netsnoer af en raadpleeg uw verkoper.
“GUITAR SWITCH ON”
≥
U kunt de Karaoke-functie niet gebruiken als
B
MIC
C
[
Zet de knop in de losgelaten positie. (
] in de ingedrukte positie staat.
l
16)
“INVALID”
≥ U kunt zangverwijdering, echo en muzieksleutel
niet selecteren als de Karaoke-modus
uitgeschakeld is.
Druk op [KARAOKE] op het toestel om “ON
KARAOKE” te selecteren.
(l16)
“NO PLAY”
“UNSUPPORT”
≥ Bestudeer de inhoud. U kunt alleen het
ondersteunde formaat afspelen. (l 3)
≥ De bestanden in het USB-apparaat kunnen
beschadigd zijn. Formatteer het USB-apparaat
en probeer het opnieuw.
≥ Het kan zijn dat het toestel een probleem heeft.
Schakel het toestel uit en weer in.
“NO TRACK”
≥ Er is geen album of track in het USB-apparaat.
“PLAYERROR”
≥ U heeft een niet ondersteund MP3-bestand
afgespeeld. Het systeem zal die track overslaan
en de volgende afspelen.
“REC ERROR”
≥ U heeft het USB-apparaat tijdens het opnemen
afgesloten. Sluit het USB-apparaat weer aan en
neem opnieuw op.
“REMOTE ” (“ ” geeft een nummer aan.)
≥ De afstandsbediening en dit toestel gebruiken
verschillende codes. Verander de code op de
afstandsbediening.
– Als “REMOTE 1” weergegeven wordt, houd [OK] en [ ]
dan minstens 4 seconden ingedrukt.
– Als “REMOTE 2” weergegeven wordt, houd [OK] en [USB]
dan minstens 4 seconden ingedrukt.
“TEMP NG”
≥ Het temperatuurbeveiligingscircuit is geactiveerd
en het systeem zal uitgeschakeld worden. Laat
het toestel afkoelen alvorens het opnieuw in te
schakelen.
≥ Controleer of de ventilatie-opening van het
toestel niet verstopt is.
≥ Controleer of dit toestel goed geventileerd wordt.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥ Het USB-apparaat verbruikt teveel stroom.
Verwijder het USB-apparaat en schakel het
toestel uit.
“VBR”
≥ Het systeem kan niet de resterende afspeeltijd
voor de tracks met variabele bitsnelheid (VBR)
tonen.