Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa)
Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem
Modelo N./Model Nr. SC-BTX70
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Para actualizar el firmware de esta unidad, remítase a página 30.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
Ga naar pagina 30 voor informatie over vernieuwing van de harde programmatuur dit apparaat.
Información sobre la gestión de regiones / Regiobeheersinformatie
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región B.
BD-Video
Met dit toestel kunnen BD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
de regiocode B staat vermeld.
Ejemplo/Voorbeeld:
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2”
o bien “ALL”.
DVD-Video
Met dit toestel kunnen DVD-Videoschijven worden afgespeeld die zijn voorzien van etiketten waarop
het regionummer “2” of “ALL” staat vermeld.
EG
Ejemplo/Voorbeeld:
2
ALL
1
2
4
RQT9467-H
≥ Por favor, obsérvese que los actuales mandos y componentes,
elementos del menú, etc. de Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home
Cómo empezar
Theater” (Teatro en casa) pueden parecer algo diferentes respecto a los
que figuran en las ilustraciones de estas instrucciones de
funcionamiento.
≥ Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan
principalmente con el mando a distancia, pero también puede
realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Accesorios
Rogamos compruebe e identifique los accesorios que se adjuntan. Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando
solicite piezas de recambio.
(Códigos de producto correctos a partir de Marzo de 2009. Pueden estar sujetos a modificaciones.)
Sistema
Aparato principal
Altavoces delanteros
Subwoofer
SC-BTX70
SA-BTX70
SB-HFX70
SB-HW560
RQT9467
2
∏ 1 Mando a distancia
(N2QAKB000073)
∏ 1 Antena interior de FM ∏ 2 Cable del altavoz
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
2
(Frontal) (3 m)
∏ 1 Cable de alimentación
de CA
≥Sólo se debe utilizar con
esta unidad. No lo utilice
con ningún otro equipo.
Igualmente, no utilice con
esta unidad los cables de
ningún otro equipo.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a preservar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial
efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el
medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir
de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta
de estos residuos, de acuerdo a la legislación
nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva
Cd
para los químicos involucrados.
∏ 2 Pilas para el mando a
distancia
∏ 1 Cable de vídeo
SÍ
NO
ESPAÑOL
Normas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del
sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato
en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC,
compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación.
Protección del cable de alimentación
de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable
pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable
ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto
puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto,
desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y
póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases
inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del
aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase
en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no
están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o
daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Cuidado de
la unidad y del disco
Manejo del disco y tarjeta
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y tarjeta
≥Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o
huellas en el disco.
≥No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
≥No escriba en el lateral de la etiqueta con un bolígrefo u otro
instrumento de escritura.
≥No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o
líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro
disolvente.
≥No use protectores frente arañazos o fundas.
≥Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las
terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
≥No use los siguientes discos:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas
(discos de alquiler etc.).
– Discos que estén combados o presenten grietas.
– Discos con forma irregular, como formas de corazón.
Mantenimiento
Limpie esta unidad con un paño suave y seco
≥Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para
limpiar esta unidad.
≥Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las
instrucciones que vienen con el paño.
Observe los siguientes puntos para asegurarse una
escucha y una visión placenteras.
Con el pasar del tiempo el polvo y la suciedad podrían pegarse en la
lente de la unidad, haciendo que sea imposible reproducir los discos.
Utilice el limpiador de lentes (no incluido) aproximadamente una vez al
año, dependiendo de la frecuencia de uso y del ambiente de
funcionamiento. Lea atentamente las instrucciones del limpiador antes
del uso.
Mantenimiento de la lente
≥Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes
de cámara (opcional).
≥Producto recomendado:
≥Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C)
(Disponible en distribuidores de Panasonic.)
≥No utilice un limpiador de lentes para CD.
≥Evite tocar el objetivo con los dedos.
Para eliminar o transferir esta unidad
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de
funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o
transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas
la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información
grabada.
≥Cuando se reproduce el BD-Video, el historial de funcionamiento
(>46, “Para volver a los ajustes de fábrica”)
podría grabarse en la memoria de esta unidad. El contenido grabado
es distinto dependiendo del disco.
Index .......................................................................110
RQT9467
4
4
Uso del mando a distancia
20˚
30˚
20˚
30˚
Sensor de señal del mando a distancia
Directamente a 7 m
delante de la unidad
≥No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
Baterías
Introdúzcalas de forma que los polos ( y ) concuerden con
los del mando a distancia.
≥No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
≥No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos
que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos
pudiendo provocar un incendio.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Cómo empezar
R6/LR6, AA
Vuelva a colocar la tapa.
Cuando vaya a cerrar la tapa, insértela desde el lado (menos).
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
≥Use pilas alcalinas o de manganeso.
≥No mezcle baterías viejas y nuevas.
≥No utilice distintos tipos al mismo tiempo.
≥No queme ni exponga a llamas.
≥No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Guía de referencia de control (Mando a distancia)
1
2
123
ghi
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
456
p
qrs
7809
CANCEL
BD/SD
SEARCH
SKIP
SURROUND
O
T
A
G
I
V
A
E
N
M
T
C
P
E
O
R
I
T
D
OPTION
R
SETUP
-
CH SELECT
Presione y levante.
TV
AV
abc
jkl
tuv
PIP
iPod
PLAY
SLOW
PAU SE
STOP
R
A
T
T
S
R
U
N
OK
G
STATUS
DISPLAY
-
SLEEP
def
mno
w
xyz
Y
VOL
VOL
MUTE
RADIO
EXT-IN
SEARCH
SKIP
SOUND
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
RETURN
B
AUDIO
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Utilización
Apunte hacia el sensor de señal del mando a distancia (> 6), evitando
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente delante de la
unidad.
≥Si no consigue utilizar la unidad u otro equipo utilizando el mando a
distancia después de cargar las baterías, vuelva a insertar los
(> 49).
códigos
1 Encendido y apagado de la unidad (> 12)
2 Visualización de la pantalla Home de VIERA CAST (> 30)
3 Selección del número de títulos, etc./Introducción de números o
caracteres (> 17, 32)
(Los botones de los caracteres se pueden utilizar cuando se usa
contenido VIERA CAST. > 30)
[CANCEL]: Cancelar
4 Botones de control de la reproducción básica (> 16, 17)
5 Selección de las emisoras de radio preseleccionadas (> 24)
6 Selección de los efectos de sonido envolvente (> 15)
7 Visualización del menú superior/Direct Navigator (> 16)
8 [3, 4, 2, 1]:Selección del menú
[OK]:Selección
[2, 1]:Selección de la emisora de radio
preseleccionada
[2] (2;), [1] (;1): Cuadro por cuadro
9 Visualización del menú OPTION
:
[R], [G], [Y], [B]
Estos botones se utilizan cuando:
≥Se usa un disco BD-Video que contiene aplicaciones Java
(BD-J). Para más detalles acerca del uso de este tipo de disco,
lea las instrucciones que vienen con el disco.
≥Se visualizan las pantallas “Vista título”, y “Vista álbum”. (Solo los
botones [R] y [G]. > 21)
≥Se usa contenido VIERA CAST
; Visualización del menú Setup
altavoz
< Visualización de los mensajes de estado
= Botones de funcionamiento del TV
(> 18)
Es posible hacer funcionar el TV por medio del mando a distancia de
(> 35)/Selección del canal del
la unidad.
[Í] : Encendido y apagado del televisor
[AV] : Cambio de selección de la entrada
[ijVOL]:Configuración del volumen del TV
> Configuración del volumen de la unidad principal
? Desactivación del sonido
@ Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en imagen)
(> 19)
A Selección de la fuente
(>17)
[BD/SD]:Selección de la unidad de disco o de la
[iPod]:Selección de iPod como fuente (> 14, 28)
unidad de SD tarjeta (> 14)
[RADIO/EXT-IN]:Selección del sintonizador FM, de USB o
del audio externo como fuente (> 14, 24,
25)
B Selección manual de las emisoras de radio (> 24)
C Configuración del modo de sonido (> 15)
D Visualización del menú inicio (> 13)
E Visualización del menú desplegable (> 16)
F Para volver a la pantalla anterior
G Selección del audio (> 17)
H Visualización del menú en pantalla (> 33)/Ajuste la función de
autoapagado (> 18)
(> 17)
. (> 30)
(> 24)
(> 17)
(>18)
(>17)
TM
RQT9467
5
5
Guía de referencia de control (unidad principal)
Panel delantero y superior
1
Cómo empezar
12
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (> 12)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en
espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue
consumiendo una pequeña cantidad de energía.
2 Indicador de espera/encendido
Este indicador se ilumina cuando la unidad se enciende y se apaga
en el modo de espera.
3 Para abrir o cerrar la puerta corredera lateral del iPod
4 Reproducción por saltos o lenta (> 17)/Selección de las emisoras
de radio
5
Selección de la fuente
[BD/SD]: BD/DVD ) SD
[iPod]: IPOD
“SD” no se visualiza en la pantalla de la unidad cuando en la ranura
para tarjetas SD non hay insertada ninguna tarjeta SD.
6 Parada (> 17)
7 Pausa
(> 24)
(> 17)
3
2
1413151617
(>14)
5
4
7
6
8
(> 12)
911
10
8 Inicio reproducción
9
:
; Selección de la fuente (> 14)
< Visualización
= Sensor de la señal del mando a distancia
> Palanca del interruptor de acoplamiento del iPod
? Conexión con iPod
@ Bandeja del disco
A Puerta corredera
B Base del transmisor digital
C Puerto USB
D Ranura de la tarjeta SD
18
1920
(> 16)
Configuración del volumen de la unidad principal (>
Para abrir o cerrar la puerta corredera lateral del disco (> 12)
[RADIO/EXT-IN]: FM ) USB ) AUX ) D-IN 1 ) D-IN 2
“USB” no se visualiza en la pantalla de la unidad cuando en la puerta
USB no hay insertado ningún dispositivo USB.
17)
(> 28)
(> 28)
(> 12)
(> 40)
(> 16)
(> 16)
Terminales del panel lateral y trasero
75Ω
FM ANT
FM
75
ANT
Ω
23
1
1 Terminal SPEAKERS (> 8)
2 Terminal de la antena de radio FM (> 10)
3 Ventilador de refrigeración
4 Terminales OPTICAL DIGITAL IN
El terminal 1(TV) es el destinado a la conexión del TV. (> 9)
El terminal 2(STB) se puede utilizar para conectar dispositivos
distintos del STB. (> 10)
4
5
6
7
5 Conexión de los auriculares (no incluidos) (> 16)
6 Terminal AUX (> 9)
Este terminal se puede utilizar también para equipos distintos del
TV.
7 Terminal AC IN (> 11)
8 Terminal VIDEO OUT (> 9)
9 Terminal HDMI AV OUT (> 9)
: Puerto LAN (> 11)
8
9
10
RQT9467
6
6
Colocación
Esta unidad lleva un circuito de Altavoces Dolby Virtual incorporado. Con tan sólo utilizar los altavoces y el altavoz de graves suministrados,
podrá reproducir efectos sonoros muy parecidos a los del sonido envolvente de 5.1/7.1 canales, por lo que podrá disfrutar de una experiencia
real de “cine en casa” incluso en sitios pequeños.
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido.
≥Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.
NOTA
Ejemplo de configuración
Coloque los altavoces delanteros aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha.
Los ángulos del diagrama son aproximados.
≥Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las
ventanas con unas cortinas gruesas.
≥Para el soporte de pared opcional, remítase a página 41.
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.
Cómo empezar
Aparato principal
Para permitir una ventilación
correcta y para mantener
un buen flujo de aire alrededor
de la unidad principal, colóquela
con por lo menos 5 cm de
espacio por todos los lados.
Disfrutar del sonido envolvente de
4.1canales/6.1canales
Sistema sin hilos opcional SH-FX70 de
Panasonic /Sistema de altavoces opcional
SB-HSX70 de Panasonic
Puede disfrutar del sonido envolvente de 4.1 o
6.1 canales a través del sistema sin hilos
opcional de Panasonic SH-FX70 y el sistema de
altavoces SB-HSX70. (> 40)
Para más detalles, remítase al manual de
instrucciones del accesorio sin hilos opcional de
Panasonic y del sistema de altavoz.
≥Utilice solo los altavoces suministrados
El uso de otros altavoces puede dañar la
NOTA
unidad, y la calidad del sonido quedará
afectada negativamente.
≥Estos altavoces no disponen de blindaje
magnético. No los coloque cerca de
televisores, ordenadores personales u otros
dispositivos muy influenciables por el
magnetismo.
≥Puede dañar sus altavoces y reducir su vida
útil si reproduce sonido a niveles altos durante
largos periodos de tiempo.
≥Reduzca el volumen el los siguientes casos
para avitar daños:
– Cuando se reproduce sonido distorsionado.
– Cuando los altavoces están retumbando
debido a un lector grabador, al ruido de
emisiones FM, o a las señales continuas
desde un oscilador, un disco de prueba o un
dispositivo electrónico.
– Cuando se ajusta la calidad del sonido.
– Cuando se enciende o se apaga la unidad.
Altavoces delanteros
Subwoofer
60º
Colóquelos a la derecha
y a la izquierda del
televisor, en el suelo o
sobre una balda
sólida de manera que
no provoque
vibraciones. Deje
unos 30 cm de distancia
desde el televisor.
Precaución
≥La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que
utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo
contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los
altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico
calificado en caso de daños o si nota un cambio de
rendimiento repentino.
≥No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando
métodos distintos de los descritos en este manual.
Precaución
Los altavoces delanteros tienen una salida cerca de la parte de la
superior del altavoz.
≥No coloque ni deje caer ningún objeto en el ventilador.
– Si lo hace, puede causar sonidos irregulares y dañar el altavoz.
No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los
lados.
≥Be sure not to hold the speaker from the vent.
– Si lo hace podría dañar los altavoces y causar lesiones.
≥Tenga cuidado cuando los niños estén cerca.
Por ejemplo,
INCORRECTOCORRECTO
RQT9467
7
7
Conexiones del altavoz
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
Cómo empezar
FM
ANT
75
Aparato principal
Ejemplo de configuración
Ω
Cable del altavoz frontal
1
(L) (Blanco)
Cable del altavoz frontal
2
(R) (Rojo)
MORADO
SUBWOOFER
BLANCO
FRONT
(L)
1
Insertar el cable
completamente, prestando
atención en no ir más allá
del aislamiento del cable.
: Blanco
ROJO
FRONT
(R)
2
: Línea azul
¡ Empuje !
Cuide de no cortocircuitar
ni invertir la polaridad de
los cables de los
altavoces, ya que, de lo
contrario, se pueden dañar
los altavoces.
RQT9467
8
8
Aparato
principal
NOTA
NOTA
INCORRECTO
Altavoces frontales (R)
Conecte a los terminales del mismo color.
La utilización de los adhesivos para los cables de los altavoces es útil cuando se lleva a cabo la conexión de los cables.
Conexiones del televisor
CONSEJOS
Cable de vídeo
1
Cómo empezar
NOTA
1, 2
OPTICAL 1(TV)
OPTICAL 1(TV)
VIDEO OUT
VIDEO OUT
1
HDMI AV OUT
AUX
HDMI AV OUT
TV
OPTICAL
OUT
VIDEO IN
AV IN
AUDIO OUT
Cable de audio digital óptico*
(no incluido)
Cable de vídeo (incluido)
Cable HDMI (no incluido)
L
R
Cable de audio*
1
(no incluido)
El cable de audio digital óptico se puede utilizar
cuando se conecta a televisores con terminales
de salida ópticos ( apartado anterior).
≥Cuando haga salir el vídeo a través del cable de vídeo, ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú en pantalla en “Off” (> 34).
(Si no, el vídeo no saldrá.)
Aparato
principal
Conexiones opcionales
≥Si desea disfrutar de imágenes de mayor calidad y tiene un televisor equipado con un terminal HDMI.
– No desconecte el cable de vídeoaunque el cable HDMI esté conectado. Algunas características podrían no visualizarse.
≥Si tiene un Set Top Box (receptor de satélite, caja de conexiones, etc.) o videograbadora (> 10)
Cuando realice la conexión a través de un cable HDMI
≥Si hay más de un terminal HDMI, consulte el manual de instrucciones del televisor para establecer el terminal al que se tiene que
conectar.
≥No es posible utilizar cables no compatibles con HDMI.
≥Utilice cables de alta velocidad HDMI con el logotipo HDMI (como el mostrado en la tapa). Se recomienda utilizar un cable
HDMI de Panasonic.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHG10 (1,0 m), RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG20 (2,0 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc.
≥Esta unidad incluye tecnología HDMI
≥Si va a enviar señales 1080p (> 37, “Formato de vídeo HDMI”), utilice cables HDMI de 5,0 metros o menos.
AJUSTES NECESARIOS para las conexiones HDMI
“Salida audio HDMI” : “Off” (> 37)
– Con esta conexión, puede utilizar VIERA Link “HDAVI Control” (> 26).
TM
(V.1.3a con Deep Colour, x.v.ColourTM, High Bit rate Audio). (> 53, 54)
Para disfrutar del audio del televisor desde los altavoves de este sistema de cine en casa
*1 Puede disfrutar del audio de su TV a través de los altavoces de este sistema de cine en casa conectando el terminal “AUX” o el
terminal “OPTICAL 1(TV)”. (> 25)
*2 Esta es la conexión preferida para un sonido y un sonido envolvente óptimos.
Esta unidad puede descodificar las señales recibidas por su televisor. Consulte el manual de instrucciones del televisor a fin de
efectuar las configuraciones necesarias para que el audio de su televisor salga desde la salida digital de audio hasta su sistema
de cine en casa. Con este tipo de conexión se pueden reproducir únicamente Dolby Digital y PCM.
– Después de realizar esta conexión, configure el tipo de audio adecuado desde su equipo digital (> 25).
RQT9467
9
9
Conexiones a un Set Top Box, etc.
Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es
débil.
≥Desconecte la antena cuando no utiliza la unidad.
≥No utilice la antena exterior durante una tormenta
eléctrica.
Utilice las siguientes conexiones si desea que el audio envolvente original salga de su Set Top Box, cable del televisor, Videograbadora,
grabadora de DVD, etc. a través de los altavoces de la unidad.
≥No se puede conectar a través de la videograbadora.
Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
≥Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión.
Cómo empezar
TV
Remítase al manual de
uso de los dispositvos correspondientes
para una conexión óptima.
OPTICAL 2(STB)OPTICAL 2(STB)
STB, VCR,
grabadora de DVD, etc.
OPTICAL
OUT
Cable de
audio digital
óptico
(no incluido)
≥Esta unidad puede descodificar la señal envolvente
CONSEJOS
Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2”
(DIGITAL IN 2*).
* “(CABLE/SATELITE)” se visualiza al lado de DIGITAL IN
≥Para la conexión entre esta unidad y el TV, remitirse a
≥Si tiene varias fuentes de sonido y el número de
desde el Set Top Box (receptor de satélite, caja de
conexiones, etc).
2 cuando se configura CABLE/SAT AUDIO. (> 26,
Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI
Control”)
“Conexiones del televisor” (> 9).
terminales de esta unidad no es suficiente, conéctelos a
las entradas disponibles del TV y conecte la salida TV al
terminal “AUX” o al terminal “OPTICAL 1(TV)” de la
unidad principal.
Remítase al manual de usodel TV, del aparato de vídeo,
de la grabadora de DVDs o de la caja de conexión para
configurar la reproducción de su audio a través del
terminal AUDIO OUT o OPTICAL OUT del TV.
– En algunos casos la señal de audio saldrá del TV solo
como audio de 2 canales. En este caso, conecte la caja
de conexión (receptor satélite, caja de derivación, etc.)
que va a utilizar más frecuentemente con el audio de
canales múltiples al terminal “OPTICAL 2(STB)” de esta
unidad.
Conexiones de la antena radio
Aparato principal
Antena interior de FM
1
Utilización de una antena interior
Cinta adhesiva
Aparato principal
75 Ω
ANT
FM
Antena interior de FM
(incluido)
Fije este extremo de la antena
donde la recepción sea mejor.
1
Aparato
principal
FM
75
ANT
Ω
Utilización de una antena exterior
Aparato principal
FM
75 Ω
ANT
Antena exterior de FM
[Uso de una antena de
televisión
(no incluido)]
La antena deberá ser
instalada por un
técnico competente.
RQT9467
10
Cable coaxial de 75
(no incluido)
p
10
Conexión de red
Aparato
principal
1
Cable de alimentación de CA (inclu
A una toma de corriente
CONSEJOS
Puede utilizar los siguientes servicios si conecta la unidad a una red de banda ancha.
≥Puede actualizar los siguientes softwares inalterables (Firmware) (> 30)
≥Puede disfrutar de BD-Live (> 19)
≥Puede disfrutar de VIERA CAST (> 30)
Internet
Cable directo LAN (no incluido)
Hub o router de banda ancha
Equipo de telecomunicaciones
(módem, etc.)
≥Si su equipo de comunicación (módem), etc., no tiene funciones de router de banda ancha: Conecte un router de banda ancha.
Si su equipo de comunicación (módem), etc., tiene funciones de router de banda ancha pero no hay puertos libres: Conecte un hub.
NOTA
≥Utilice cables LAN blindados cuando conecte la unidad a los dispositivos periféricos.
≥Utilice un router compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
≥
Para el manejo de VIERA CAST, utilice un servicio de Internet de alta velocidad no inferior a 1,5 Mbps para SD (Definición Estándar) o
6 Mbps para HD (Alta Definición), en función de la calidad de la imagen que le proporcione su compañía local de Banda Ancha.
– Si se emplea una conexión a Internet de baja velocidad, el vídeo podría no visualizarse de manera correcta.
≥Después de conectarse a Internet, lleve a cabo la configuración necesaris. (> 31)
≥Si inserta cualquier otro cable distinto del cable LAN en el terminal LAN, puede dañar la unidad.
Cómo empezar
LAN
Aparato principal
Conexión del cable de corriente de CA
Cable de alimentación de CA
1
NOTA
Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones.
Conservación de energía
Esta unidad gasta un pequeña cantidad de energía aunque esté apagada (aprox. 0,3 W). Para ahorrar energía cuando no vaya a
utilizar la unidad durante mucho tiempo, desenchúfe la unidad de la toma de corriente doméstica.
Tendrá que restablecer algunos elementos de la memoria después de enchufar la unidad principal.
RQT9467
11
11
Accionamiento de la puerta corredera
Pulse [DISC < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera e
insertar un disco.
[DISC OPEN/CLOSE]
EASY
SETUP
Cómo empezar
Pulse [iPod < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera y
conectar el iPod.
[iPod OPEN/CLOSE]
EASY
SETUP
Vuelva a pulsar [DISC < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta
corredera.
≥
Asegúrese de que la palanca del interruptor de acoplamiento del iPod haya
vuelto a su posición original.
≥Consulte la página 16 para insertar el disco.
≥No abra ni cierre la puerta corredera a mano.
≥Mantenga las manos alejadas de la puerta corredera durante la apertura o cierre de la misma. Las manos o la ropa podrían quedar
NOTA
CONSEJOS
atrapadas en la puerta.
≥Para evitar heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta corredera durante el cierre de la misma.
≥No deje el lado del disco de la puerta corredera abierto. La suciedad podría llegar hasta el objetivo.
≥No toque el objetivo ni las demás partes del sensor láser.
≥Durante la reproducción del disco, la puerta corredera no se abre si pulsa [iPod < OPEN/CLOSE]. (> 28)
– Si pulsa dos veces [iPod < OPEN/CLOSE]
≥La puerta corredera no se cerrará y aparecerá el mensaje “DOCK UNLOCKED” si el iPod no está conectado correctamente. (> 28)
≥Si abre la puerta corredera hacia la izquierda con [DISC < OPEN/CLOSE], no podrá cerrarla con [iPod < OPEN/CLOSE]. Si abre la
puerta corredera hacia la derecha con [iPod < OPEN/CLOSE], no podrá cerrarla con [DISC < OPEN/CLOSE].
≥La puerta corredera del iPod no se cerrará automáticamente cuando se apague la unidad.
, la reproducción del disco se interrumpe y la puerta corredera se abre.
Vuelva a pulsar [iPod < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta
corredera.
≥Consulte la página 28 para conectar el iPod.
EASY SETUP
La pantalla de EASY SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios.
Cuando encienda el sistema por primera vez, la pantalla de EASY SETUP para los ajustes básicos se visualizará automáticamente. Siga las
instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos del sistema.
Ajustes básicos del sistema
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej.
VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad.
≥Para cambiar el modo de entrada de vídeo de su TV, remítase a su
manual de uso.
≥Este mando a distancia puede realizar algunas operaciones básicas
relacionadas con el televisor (> 5).
BD/SD
SETUP
BD/SD
SETUP
OK
RETURN
OK
RETURN
1 Pulse [Í].
≥Cuando la pantalla de EASY SETUP aparece automáticamente,
salte los pasos 2 y 5.
2 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
3 Pulse [SETUP].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK].
5
Pulse [3,4] para seleccionar “
EASY SETUP
” y pulse
[OK].
≥La pantalla de EASY SETUP aparece.
6 Siga las instrucciones en pantalla y realice los ajustes
con [3, 4, 2, 1] y [OK].
≥Idioma (>
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.
≥Relación de aspecto TV (>
Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de su agrado.
≥Sistema Inalámbrico
sistema sin hilos opcional de Panasonic (SH-FX70))
Si se inserta un transmisor digital opcional, hay que especificar los
ajustes actuales.
≥Prueba altavoz
Asegúrese de que la conexión a los altavoces esté realizada
correctamente.
≥Output altavoz
Lleve a cabo la configuración del sonido envolvente de la salida del
altavoz.
≥Audio TV
Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV.
Para la conexión AUX (
Para la conexión OPTICAL DIGITAL IN (
Esta será la configuración de Audio TV VIERA Link “HDAVI Control”. (>26)
Para volver a la pantalla anterior, pulse [RETURN].
debajo
)
debajo
)
(Visualizado solo cuando se conecta el
>
9): Seleccione “AUX”.
>
9): Seleccione “DIGITAL IN 1”.
7 Pulse [OK] para finalizar EASY SETUP.
RQT9467
12
≥Si la unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 3 (o superior)” a través del cable HDMI, se recuperará la
información del menú del idioma y del aspecto del televisor por medio de VIERA Link.
NOTA
12
≥Si esta unidad está conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2” por medio de un cable HDMI, la información acerca del
idioma del menú se conseguirá a través de VIERA Link.
≥Aunque esta unidad esté conectada a un televisor compatible con “HDAVI Control 2 (o superior)” por medio del cable HDMI, el menú del
idioma no se recuperará automáticamente si la unidad no es compatible con el idioma. En este caso, ajuste el idioma manualmente.
≥La configuración de EASY SETUP se puede cambiar también desde el menú Configuración [por ejemplo: el idioma, el tamaño de la
pantalla, el nivel del altavoz y el audio del TV (> 35)].
p.ej., [BD-V]
p.ej., [BD-V]
Visualización del menú START
Algunas funciones de esta unidad se pueden controlar desde el menú START.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START].
≥Los elementos visualizados cambian en función del selector
y medio utilizados.
3
Pulse [3,4] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
ElementosFunciones
Reproducir disco
Reproducción
Menú principal
Menú
R
A
T
T
S
OK
START
OK
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otrasConfiguración:
Inicia la reproducción del disco/Dispositivo USB/tarjeta SD.
Muestra el menú superior de un disco.
Muestra el menú de un medio.
Para reproducir AVCHD (> 18)
Para reproducir MPEG2 (> 18)
Para reproducir MP3, CD (> 23)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
Muestra el menú iPod. (> 29)
Para reproducir “MÚSICA”
Para reproducir “Vídeos”
Para reproducir “Todos (iPod display)”
Para “Modo de reproducción”
Visualiza la pantalla principal de VIERA CAST (> 30)
Seleccione la fuente.
BD/DVD/CD:
Para reproducir BD-Video, DVD-Video, AVCHD
(> 16 - 19)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
Para reproducir MP3, CD (> 23)
Tarjeta SD:
Para reproducir AVCHD (> 18)
Para reproducir MPEG2 (> 18)
Para reproducir JPEG (> 21)
iPod:
Para reproducir el contenido del iPod (> 29)
FM:
Para disfrutar de la radio FM (> 24)
Dispositivo USB:
Para reproducir MP3 (> 23)
Para reproducir JPEG (> 21)
Para reproducir DivX (> 20)
AUX (TV)*1:
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 25)
DIGITAL IN 1 (TV)*1:
Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta
unidad (> 25)
DIGITAL IN 2 (CABLE/SATELITE)*2:
Para disfrutar del audio de otros dispositivos a través de los
altavoces de la unidad (> 25)
*1 “(TV)” aparece visualizado al lado de los elementos configurados
para la entrada de TV AUDIO . (B 26, Ajustar el audio del televisor
para VIERA Link “HDAVI Control”,)
*2 Se visualiza (CABLE/SATELITE)” al lado de DIGITAL IN 2 cuando
se configura para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 26, Ajustar el
audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Plano:Cancelar (no se añade ningún efecto).
Fuerte: Añade más fuerza al rock.
Claro:Aclara los sonidos más altos.
Suave: Para la música de fondo.
Puede cambiar los ajustes de la unidad utilizando el menú Configuración
>
35).
(
Gestión tarjeta:
Puede formatear tarjetas SD/borrar datos (> 19)
Lista reproducción:
Puede reproducir tarjetas creadas en DVD-VR.
Pulse [3,4,2,1] para seleccionar la lista de reproducción y pulse [OK].
Cine para casaSTART
BD-Video
Reproducir disco
Menú principal
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otras
OK
RETURN
Cine para casaSTART
Selección entrada
BD-Video
BD/DVD/CD
SD
Tarjeta SD
iPod
FM
Dispositivo USB
AUX
DIGITAL IN 1 (TV)
DIGITAL IN 2
OK
RETURN
Cómo empezar
RQT9467
13
13
Selección de la fuente de reproducción
Selección de la fuente desde el menú START
Puede seleccionar los modos del sonido, la fuente deseada, tener acceso a la
reproducción o a los menús utilizando el menú START.
Cómo empezar
iPod
BD/SD
iPod
RADIO
EXT-IN
RADIO/EXT-INBD/SD
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Pulse [START] para mostrar el menú START.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y
luego pulse [OK].
≥Para salir, pulse [START].
4 Pulse [3, 4] para realizar el ajuste.
Cuando se selecciona “Selección entrada”
Puede seleccionar la fuente deseada desde el menú.
≥BD/DVD/CD, Tarjeta SD, iPod, FM, Dispositivo USB, AUX*
DIGITAL IN 1*
*1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la
entrada TV AUDIO. (> 26, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*2 “(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2
cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT AUDIO. (> 26, Ajustar el
audio del televisor para VIERA Link “HDAVI Control”)
Cuando cargue un disco, conecte un dispositivo USB o inserte una tarjeta SD,
puede también tener acceso a la reproducción o a los menús desde el menú
START.
1
, DIGITAL IN 2*2 (> 13)
Reproducción/acceso
a los menús
1
,
Cine para casa
No hay disco
START
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otras
OK
RETURN
p.ej. [BD-V]
Cine para casaSTART
BD-Video
Reproducir disco
Menú principal
Menu
R
A
T
T
S
OK
START
OK
Red
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
A otras
OK
RETURN
Selección de la fuente con el mando a distancia
PulsePara seleccionar
BD/SD
iPod
RADIO
EXT-IN
Pulse [BD/SD], [iPod], [RADIO/EXT-IN] en la unidad principal para seleccionar la
fuente desde la unidad principal.
≥Compruebe la conexión audio a los terminales AUX o OPTICAL
NOTA
≥Baje al mínimo el volumen del televisor, y luego ajuste el volumen de la
BD/DVD/CD o SD (> 16)
IPOD (iPod) (> 28)
Cada vez que pulsa el botón:
FM (> 24)
USB (> 16)
AUX*1: Para la entrada de audio a través del terminal AUX.
(> 25)
D-IN 1 (DIGITAL IN 1
D-IN 2 (DIGITAL IN 2
1
*
): (> 25)
2
*
): (> 25)
*1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la
entrada TV AUDIO. (> 26, Ajustar el audio del televisor para
VIERA Link “HDAVI Control”)
*2 “(CABLE/SATELITE)” aparece al lado de DIGITAL IN 2
cuando está ajustado para la entrada CABLE/SAT AUDIO.
(> 26, Ajustar el audio del televisor para VIERA Link “HDAVI
Control”)
DIGITAL IN en la unidad principal cuando selecciona las fuentes
correspondientes (> 9 a 10).
unidad principal.
RQT9467
14
14
Gozar del sonido y de los diferentes efectos
CONSEJOS
sonoros desde todos los altavoces
≥
Los siguientes efectos sonoros/modos podrían no estar disponibles o no surtir efecto con algunas fuentes, o cuando se utilizan los auriculares (>16).
≥
Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos
sonoros.
Gozar de los efectos del sonido envolvente
∫
Cuando están conectados solo los altavoces suministrados.
≥
Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica.
Efectos de sonido envolvente para los ajustes de 2.1 canales
EfectoConfiguraciones
1, 2, 4
Puede disfrutar del efecto al sonido envolvente
*
:
parecido al de 5.1/7.1 canales utilizando altavoces
de 2.1 canales.
Esta función es efectiva sólo si se reproducen
fuentes de 4.1 canales o superior.
Es posible reproducir cualquier fuente en estéreo sin
el efecto de sonido envolvente.
Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente
parecido al de 5.1 canales (Dolby Digital o DTS) con
3, 4
cualquier fuente de audio, inclusive los altavoces
delanteros y el altavoz de graves. Asimismo, puede
disfrutar de un efecto de sonido envolvente con
fuentes estéreo, como por ejemplo CDs.
REFERENCE
Modo estándar
WIDE
≥
El modo amplía el campo acústico de los
altavoces delanteros. Esto da buenos resultados
cuando hay poco espacio entre los altavoces.
] y seleccione el efecto de su agrado.
:
El sonido se enviará así como ha sido grabado/codificado.
La salida desde el altavoz es distinta dependiendo de la
fuente.
Puede disfrutar del sonido de los altavoces delanteros,
como también de los altavoces envolventes incluso
cuando se reproduce sonido de 2 canales o sonido no
envolvente.
– DOLBY PL II MOVIE*4:
Adecuado para software de películas, o las grabadas
en Dolby Surround. (excepto
– DOLBY PL II MUSIC*4:
Añade efectos de 5.1 canales a las fuentes estéreo.
(excepto
– S.SURROUND:
Puede disfrutar del sonido desde todos los altavoces
con fuentes estéreo.
– 2CH STEREO:
Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El
sonido saldrá de los altavoces delanteros y el altavoz
de graves solamente sin el efecto de sonido
envolvente.
[DivX]
)
[DivX]
)
SURROUND
-
CH SELECT
SURROUND
-
CH SELECT
SOUND
SOUND
OK
Cambiar los modos sonoros
Modos sonoros disponibles
ModoConfiguraciones
EQ:
(Ecualizador)
SUB W:
(Nivel de
graves)
W.S.:
(Envolvente
modo
susurro)
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el
modo.
≥Asimismo, puede pulsar [SOUND] y luego [3, 4] para
seleccionar el modo.
≥El efecto seleccionado sólo se visualizará en la unidad
principal.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y elija el ajuste deseado.
Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.
–
FLAT
(Plano) :
–
HEAVY
–
–
Esta unidad cambiará los ajustes para la cantidad de
graves en función de la fuente.
Sin embargo, también puede ajustar la cantidad de
graves para la fuente que se reproduce.
– 1 (Efecto más débil)
–2
–3
– 4 (Efecto más fuerte)
≥
Puede potenciar el sonido envolvente cuando esté a
un volumen bajo.
(Recomendado para ver programas por la noche.)
–ON
–OFF
(Fuerte):
CLEAR
(Claro):
SOFT
(Suave):
La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a llamar
cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente.
Cancelar (no se añade ningún
efecto).
Añade más fuerza al rock.
Aclara los sonidos más altos.
Para la música de fondo.
7.1CH VS
2CH STEREO:
DOLBY
VIRTUAL
SPEAKER*
Pulse [SURROUND] varias veces para seleccionar el efecto.
≥
También se puede pulsar [SURROUND] y a continuación [3,4] para
seleccionar el modo.
≥
El efecto seleccionado se visualizará únicamente en la unidad central.
Cuando seleccione los efectos MANUAL mencionados aquí
debajo.
Mientras se visualiza “MANUAL”
2,1
Pulse [
∫ Cuando están conectados los altavoces envolvente y
envolvente trasero opcionales (SB-HSX70) con el sistema sin
hilos opcional de Panasonic SH-FX70.
Cuando 1 o 2 sistema(s) sin hilos opcionales SH-FX70 de Panasonic
están conectados y se han llevado a cabo los ajustes pertinentes en
“EASY SETUP” los siguientes efectos sonoros están disponibles.
≥
Los elementos subrayados son la preconfiguración de fábrica.
Efectos de sonido envolvente disponibles para los
ajustes de 4.1 o 6.1 canales
EfectoConfiguraciones
STANDARD
MULTI-CH:
MANUAL:
Cómo empezar
NOTA
*1 7.1CH VS no está disponible si la fuente de audio que se está reproduciendo es de 2.1 canales, 3.1 canales.
*2 El efecto de sonido envolvente parecido al de 7.1 canales funciona solamente cuando reproduce fuentes de 6 canales o más.
*3 Dolby Virtual Speaker no está disponible y se visualiza “
3.1 canales, 3 canales, 1.1 canales o 1 canal.
*4 Los efectos no funcionan cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT.
≥
Si el ejuste no está activado se visualiza “
Si la unidad ha sido configurada para una salida de 4.1 o 6.1 canales, no se puede seleccionar los efectos sonoros de 2.1 canales o
viceversa.
NOT CONDITIONAL
NOT CONDITIONAL
” en la unidad principal.
” si la fuente de sonido que se está reproduciendo es de
RQT9467
15
15
Operaciones básicas
Auriculares (no incluidos)
Tipo de enchufe para los auriculares: mini
enchufe estéreo de ‰3.5 mm
≥Baje el volumen antes de conectar.
≥El audio pasa automáticamente a estéreo
de dos canales.
≥Para prevenir lesiones auditivas, no
utilice los auriculares durante demasiado
tiempo.
Un exceso de presión sonora procedente
de los auriculares o audífonos puede
causar una deficiencia auditiva.
Etiqueta hacia arriba.
1) Pulse [DISC < OPEN/CLOSE] para abrir la puerta corredera.
2) Coloque el disco en el husillo del centro y luego empuje el disco
hasta que encaje con un golpe seco.
≥Cuando inserte o extraiga un disco, gire el disco para no tocar la
puerta corredera.
Inserción o extracción de la
tarjeta SD
1) Empuje $ para abrir la tarjeta SD/
puerta USB.
2) Inserte la tarjeta SD en la ranura de la
tarjeta SD.
≥Para extraer la tarjeta, presione el centro
de la misma y tire de ella
horizontalmente.
≥Vuelva a pulsar [DISC < OPEN/CLOSE] para cerrar la puerta corredera.
≥Para extraer el disco, empuje el husillo, agarre el borde del disco y levántelo con
cuidado.
≥DVD-RAM: Saque los discos de sus cartuchos antes de usarlos.
≥Inserte los discos con dos caras de manera que la etiqueta del lado a reproducir esté
hacia arriba.
Inserte la tarjeta con la
esquina cortada a la
izquierda.
≥Pulse en el
centreo de la
tarjeta hasta que
haga un clic al
ajustarse en su
lugar.
Inserción o extracción de un disco
Inserción o extracción de un dispositvo USB
1) Empuje $ para abrir la tarjeta SD/puerta USB.
2) Inserte el dispositivo USB en el puerto USB.
≥Antes de introducir cualquier tipo de dispositivo USB en esta unidad, efectúe una copia de
seguridad de los datos almacenados.
≥Compruebe la orientación del conector USB e insértelo en línea recta.
≥Algunos dispositivos USB insertados en esta unidad pueden interrumpir el funcionamiento
de la misma. No utilice estos dispositivos USB en esta unidad.
Acerca del uso del dispositivo USB
Puesto que el tamaño del dispositivo USB puede variar, tenga en cuenta la anchura del
mismo cuando lo conecte a la unidad.
≥Si el dispositivo USB no encaja, recomendamos utilizar un alargador USB (no incluido).
≥Cuando conecte la unidad a un dispositivo USB con la ayuda de un alargador USB, no
enrede el cable alrededor de la tarjeta SD/puerta USB.
La tarjeta SD/puerta USB puede dañarse.
Para extraer el dispositivo USB, lleve a cabo todas las operaciones
relacionadas con el dispositivo USB y tire del dispositivo USB en
posición recta
Las instrucciones para el manejo se describen normalmente empleando el mando a distancia en estas instrucciones de funcionamiento.
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo.
Reproduccion
BD/SD, iPod
Skip/Search/Slow-motion
Stop
Pause
Play
,VOLUME
RQT9467
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Inserte el medio (> arriba).
Pulse start.
≥
En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1PLAY].
≥Cuando se pulsa [1 PLAY] con la puerta corredera abierta por
cualquiera de los dos lados, la puerta corredera se cerrará. Si hay un
disco insertado, empezará su reproducción.
≥La reproducción del disco se interrumpe y la puerta corredera se abre si pulsa dos veces [iPod < OPEN/CLOSE] durante la
reproducción del disco.
NOTA
CONSEJOS
– La función de reanudación de la reproducción puede funcionar en algunos discos.
≥
Asegúrese de pulsar [DISC <OPEN/CLOSE] para abrir o cerrar la puerta corredera. Si fuerza la puerta corredera para que se abra o cierre,
la unidad se dañará.
≥
Para evitar heridas leves, mantenga los dedos alejados de la puerta corredera durante el cierre de la misma.
≥
La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos
NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (>35)
≥
LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO CUANDOSE VISUALIZAN LOS MENÚS. Pulse [∫STOP] cuando termine de reproducir para
proteger el motor de la unidad y la pantalla del televisor.
≥
Si inserta un medio mientras la unidad está parada, el lector cambia automáticamente en función del medio insertado.
≥
Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su
reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
≥
Al reproducir dos conjuntos de BD-Video discos, una vez que termine la reproducción del primer disco, la pantalla del menú puede seguir
mostrando información aun cuando ya se haya expulsado el disco.
Para mostrar menús
[BD-V] [AVCHD] [DVD-VR] [DVD-V] [DivX]
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para mostrar el Menú emergente [BD-V]
El menú emergente es una característica especial disponible en algunos discos de vídeo BD. Este menú varía según los discos. Para obtener
más información acerca del método de funcionamiento, remíttase a las instrucciones del disco.
1) Pulse [POP-UP MENU].
2) Pulse [
≥
≥
≥
3,4,2,1
El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”.
Pulse [POP-UP MENU] para salir de la pantalla.
La lectura de los discos BD-Video que incluyen BD-J (>53) podría llevar algo de tiempo.
] para seleccionar el elemento y pulse [OK].
16
16
≥Si se inserta un disco que contiene datos con diferentes formatos de
archivo, se mostrará el menú de selección de archivo. Pulse [3, 4]
para elegir el formato de archivo deseado y presione luego [OK].
≥Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
detalle y pulse [OK].
≥En caso de que aparezca la pantalla invitándole a emplear los
botones de colores, siga manejando la unidad con los botones de
colores del mando a distancia.
RADIO/EXT IN
RADIO/EXT-IN
∫ Para ajustar el volumen.
Se selecciona el idioma inglés.
Por ejemplo, [DVD-V]
Se selecciona
“AudioLR”
Para mostrar las propiedades del
título (fecha de grabación, etc).
Reproducción de imágenes congeladas
(> 21)
Para seleccionar el capítulo
∫ Para eliminar el sonido.
VOL
Pulse para ajustar el volumen
También se puede ajustar el volumen mediante [s r VOLUME] en la
unidad principal.
Otras operaciones durante la reproducción
STOP
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición.
≥La posición se cancela si abre la puerta corredera o pulsa varias
veces [∫ STOP] para visualizar “STOP” en la pantalla de la unidad.
≥[BD-V]: En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 53), la
función de reanudación de la reproducción no funciona.
≥[CD][MP3][DivX][MPEG2]: La posición se cancela si apaga la unidad.
PAUSE
Vuelva a pulsar [; PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la
reproducción.
Detención
Pausa
MUTE
“MUTE” parpadea en el visualizador
Pulse para eliminar el sonido
Por ej., Pantalla
de la unidad.
≥Para cancelar, pulse de nuevo
[MUTE] o ajuste el volumen.
≥Si la unidad se apaga, se cancela
la eliminación del sonido.
(estas funciones pueden no estar operativas dependiendo del disco.)
OK
Fotograma a fotograma
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Cada pulsacióm muestra el siguiente fotograma.
≥Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o
atrás.
Pulse [1PLAY]
≥
para volver a la velocidad de reproducción normal.
≥[BD-V] [AVCHD]: Sólo sucesión adelante [1] (;1).
AUDIO
Cambio de audio durante la
reproducción
[BD-V] [AVCHD] [DVD-V]
Reproduccion
SEARCH
SLOW
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse [1PLAY]
≥
≥En algunos discos, puede que no cambie la velocidad.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse [SEARCH 6] o
[SEARCH 5].
≥[BD-V] [AVCHD][DVD-VR][DVD-V]:
El audio se oye durante el primer nivel de búsqueda hacia delante.
≥[DivX][MPEG2]: El audio no se oye durante todos los niveles de
búsqueda.
≥[CD][MP3]: La velocidad se fija a un paso único.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [SEARCH 6] o [SEARCH 5].
≥[BD-V] [AVCHD]: En dirección hacia delante [SEARCH 5]
únicamente.
≥[DVD-VR]:Si continúa durante aprox. 5 minutos, la reproducción en
cámara lenta se interrumpe automáticamente.
SKIPSKIP
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
≥Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
≥[DivX]: Sólo hacia atrás [SKIP :].
abc
123
jkl
ghi
456
p
tuv
qrs
7809
Durante la reproducción, puede acceder a grabaciones o a escenas
específicas por medio de la introducción directa con los botones
numerados.
La reproducción se inicia a partir del título o capítulo seleccionado.
[BD-V] [AVCHD]
p.ej., 5:[0] B [0] B [5]
15: [0] B [1] B [5]
≥Mientras está detenido (la imagen situada a la
derecha de la pantalla) se designa el título.
Mientras se está reproduciendo, se designa el
capítulo.
SEARCH
Búsqueda/Cámara lenta
para volver a la velocidad de reproducción normal.
Saltar
def
mno
Reproducción directa
w
xyz
[DVD-V]
p.ej., 5:[0] B [5]
15: [1] B [5]
Pista de sonido
1 ENGDigital 3/2.1ch
Puede modificar el número de canal de audio cada vez que se pulse
este botón. Esto le permite cambiar el idioma de la banda sonora
(> 33, Pista de sonido), etc.
≥[BD-V] Cuando “Audio secundario de BD-Vídeo” (> 36) está
ajustado a “On”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master
Audio y DTS-HD High Resolution Audio se reproducen como Dolby
Digital o DTS Digital Surround sin tener en cuenta la configuración.