Panasonic KX-TU311PD User Manual

Návod na obsluhu
Model KX-TU311 PD
Mobilný telefón s jednoduchým ovládaním
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Úvod
Informácie o príslušenstve ...................................3
Všeobecné informácie ..........................................3
Dôležité informácie
V záujme vašej bezpečnosti .................................4
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................6
V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............6
Ďalšie informácie ..................................................6
SAR ......................................................................7
Technické údaje ...................................................7
Príprava
Nastavenie ...........................................................9
Poznámky k prípravám ......................................10
Ovládacie prvky ..................................................11
Displej ................................................................12
Zapnutie a vypnutie ............................................13
Základné nastavenia ..........................................13
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Uskutočňovanie hovorov ....................................15
Prijímanie hovorov .............................................15
Register volaní ...................................................16
Užitočné funkcie počas volania ..........................17
Funkcie sieťových služieb pri
komunikácii ........................................................17
Správy
Zadávanie znakov ..............................................19
Textové správy (SMS) ........................................19
Služba hlasovej pošty ........................................21
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam ..............................................22
Rýchla voľba ......................................................24
Prispôsobenie telefónu vlastným potrebám
Nástroje a nastavenia ........................................25
Nastavenia pre hovory .......................................29
Prednostná voľba ...............................................30
Bezpečnostné nastavenia ..................................31
Kalendár/časový plán .........................................32
Nastavenia hodín ...............................................33
Bluetooth
Používanie bezdrôtového pripojenia
Bluetooth ............................................................35
Užitočné informácie
Hlásenie chyby ...................................................36
Riešenie problémov ...........................................36
Vyhlásenie o zhode ............................................40
Register
Register.......................................................41
2

Obsah

Informácie o príslušenstve

Dodávané príslušenstvo
Číslo Príslušenstvo/označenie Počet kusov
A Sieťový adaptér/PNLV226CE 1 B Nabíjateľná batéria/CGA-LB102 1 C Nabíjačka 1
Doplnkové resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o predaji získate na mieste, v ktorom ste si zariadenie kúpili, alebo sa môžete obrátiť na obchodné zastúpenie Panasonic.
Súčasť príslušenstva Číslo modelu
Nabíjateľná batéria CGA-LB102
R Výhradne lítiová batéria (typu Li-Ion)
Náhlavná súprava KX-TCA94EX

Všeobecné informácie

R Tento telefón je určený na činnosť v rámci sietí GSM – v dvoch pásmach GSM 900/1800 MHz. Ak sa
nachádzate v tuneli, suteréne, pivnici alebo v budove, v ktorej nie je dobrý príjem signálu, presuňte sa na iné miesto, kde je príjem lepší.
R Toto zariadenie je určené pre Poľsko, Českú republiku, Slovensko a Rumunsko. R V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu. R Ak chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
R Panasonic System Networks Co., Ltd., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným
požiadavkám, ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej adrese: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
3

Úvod

V záujme vašej bezpečnosti

Pred uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli správne a bezpečne ovládať. Ak by ste jej nevenovali dôkladnú pozornosť, mohlo by dôjsť k vážnemu zraneniu, úmrtiu osôb, škode na majetku alebo protiprávnemu konaniu.
VÝSTRAHA
Pripojenie k napájaciemu zdroju
R Používajte len zdroj, ktorého parametre
vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
R Zásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte.
Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
R Sieťový adaptér dôkladne zapojte do zásuvky
sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.
R Zo sieťového adaptéra pravidelne odstraňujte
prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.
R Ak sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach
alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania a z telefónu vyberte batériu. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
R Ak sa kryt poškodí a odhalia sa vnútorné časti,
odpojte zariadenie od zdroja napájania a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
R Nikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
R Sieťový adaptér sa smie používať len vo
vnútorných priestoroch.
Umiestnenie
R Tento výrobok nie je vodovzdorný. Aby nedošlo
k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.
R Príslušenstvo a SIM kartu nenechávajte
v dosahu detí, aby ich neprehltli.
R Tento výrobok vyžaruje rádiové vlny a môže
spôsobovať rušenie iných elektronických zariadení.
R Dbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra
nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.
R Aby nedošlo k vážnemu poškodeniu tohto
zariadenia, zaobchádzajte s ním opatrne a vyhýbajte sa nárazom a úderom.
Batérie
R Používajte výhradne určený typ batérie. R Ak sa batéria nahradí batériou nesprávneho
typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.
R Batériu neotvárajte, neprepichujte, nedrvte
a dávajte pozor, aby nespadla. Poškodená batéria sa nesmie v zariadení použiť. Znamenalo by to riziko vzniku požiaru, explózie, prehriatia a vytečenia elektrolytu.
R Ak sa z batérie začne šíriť neobvyklý zápach
alebo z nej uniká elektrolyt, okamžite prestaňte batériu používať a nenechajte ju v blízkosti ohňa. Unikajúci elektrolyt môže zapríčiniť požiar alebo spôsobiť popáleniny.
R Ak batéria tečie, dbajte na to, aby ste sa nedotkli
unikajúceho elektrolytu. Môže spôsobiť popáleniny alebo zasiahnuť oči alebo pokožku. Elektrolyt je toxický a nebezpečný, ak sa prehltne. V prípade, že sa dostanete do styku s elektrolytom, bezodkladne si zasiahnuté miesto opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc.
R Pri manipulácii s batériou dbajte na zvýšenú
opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérie nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, ako sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.
R Navlhnutú batériu nepoužívajte a nenabíjajte.
Znamenalo by to riziko vzniku požiaru, explózie, prehriatia a vytečenia elektrolytu.
R Batériu, ktorá sa dodáva s týmto zariadením
alebo je určená pre toto zariadenie, nabíjajte v súlade s pokynmi a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
R Na nabíjanie batérie používajte len kompatibilnú
nabíjačku. Do nabíjačky nezasahujte
4

Dôležité informácie

a neupravujte ju. V opačnom prípade by batéria mohla zväčšiť svoj objem alebo explodovať.
Bezpečnostné pokyny
R Pred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja
sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
R Zariadenie nerozoberajte. R Dbajte na to, aby sa do držiaka SIM karty
nedostali tekutiny (napríklad voda) alebo cudzie predmety (kúsky kovu alebo zápalné látky). Mohlo by to spôsobiť požiar, zasiahnutie osôb elektrickým prúdom alebo poruchu.
R Toto zariadenie nenechávajte v blízkosti zdrojov
tepla (pri radiátoroch, varičoch a pod.), na priamom slnku alebo v aute počas horúceho dňa. Nenechávajte ho v miestnostiach, v ktorých je teplota nižšia než 0 °C alebo vyššia než 40 °C.
R Tento telefón neodporúčame používať v lietadle.
Pred nástupom do lietadla telefón vypnite. Funkciu upovedomenia (alarm) vypnite, aby sa telefón sám automaticky nezapol. Použitie tohto telefónu v lietadle môže ohrozovať ovládanie lietadla a narušiť bezdrôtovú komunikáciu. Môže byť aj protizákonné.
R Vyhnite sa tiež použitiu tohto zariadenia na
čerpacích staniciach pohonných hmôt. Upozorňujeme aj na dodržiavanie pokynov a obmedzení týkajúcich sa používania rádiových zariadení v skladoch palív, v chemických závodoch a tam, kde prebiehajú trhacie práce.
R Je nevyhnutné, aby vodiči neustále venovali
náležitú pozornosť riadeniu vozidla. Ak riadite vozidlo, nepoužívajte telefón, ale najprv si nájdite bezpečné miesto na zastavenie. Ak by to odpútavalo vašu pozornosť od sledovania premávky, nekomunikujte ani cez mikrofón náhlavnej súpravy. Vždy sa dôkladne oboznámte s obmedzeniami súvisiacimi s používaním telefónov v oblasti, v ktorej jazdíte, a neustále ich dodržiavajte.
R RF signály môžu narúšať činnosť elektronických
systémov v motorových vozidlách (napríklad vstrekovanie paliva, systém airbagov), ktoré sú nesprávne nainštalované alebo neadekvátne tienené. Ďalšie informácie získate od výrobcu vozidla alebo jeho výbavy.
R Ak sa cez slúchadlá do uší alebo na uši alebo
cez náhlavnú súpravu prenáša neprimerane vysoká hladina zvuku, môže to spôsobiť poškodenie sluchu.
R Nezapaľujte svetlo v blízkostí očí inej osoby
a smerom k vodičovi. Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo nehody.
Medicínske aspekty
R Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku,
akou je kardiostimulátor alebo implantovaný kardioverter defibrilátor, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie.
R Výskum bezdrôtových technológií WTR
(Wireless Technology Research) odporúča medzi bezdrôtovým zariadením a implantovanou zdravotníckou pomôckou (ako je kardiostimulátor alebo implantovaný kardioverter defibrilátor) zachovávať minimálny odstup 15,3 cm, aby sa zamedzilo potenciálnemu rušeniu činnosti zdravotníckej pomôcky. Ak máte dôvod sa domnievať, že váš telefón ruší činnosť kardiostimulátora alebo inej zdravotníckej pomôcky, ihneď telefón vypnite a obráťte sa na výrobcu kardiostimulátora alebo príslušnej zdravotníckej pomôcky.
R Ak vás v nemocniciach alebo zdravotníckych
zariadeniach vyzývajú, aby ste takéto zariadenie nepoužívali, vypnite telefón. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.
Pomôcky pre sluchovo postihnutých
R Tento telefón je kompatibilný s pomôckami pre
sluchovo postihnutých a na základe testovania ANSI C63.19 zodpovedá kategórii M3/T3. Väčšina pomôcok pre sluchovo postihnutých, ktoré sú v predaji, by mala byť kompatibilná s týmto zariadením, ale kompatibilitu nemožno zaručiť. Pred použitím pomôcky s týmto zariadením sa poraďte so svojím lekárom alebo výrobcom pomôcky pre sluchovo postihnutých.
UPOZORNENIE
Umiestnenie
R Sieťovým adaptérom odpájame zariadenie od
elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
R Odporúčame, aby ste si vytvárali písomné
záznamy všetkých svojich dôležitých údajov,
5
Dôležité informácie
ktoré máte vo svojom telefóne alebo na SIM karte, aby sa nestalo, že o ne prídete.
SIM karta
R Do blízkosti telefónu neukladajte magnetické
karty a podobné predmety. Dáta uložené na magnetických platobných, kreditných alebo telefónnych kartách a na pružných diskoch by sa mohli vymazať.
R Do blízkosti telefónu neukladajte magnetické
látky. Silný magnetizmus by mohol nepriaznivo ovplyvniť jeho činnosť.
R Dbajte na to, aby sa zlatisté kontakty nezničili
a neskratovali, zaobchádzajte s nimi opatrne. Mohlo by dôjsť k strate dát alebo poruche.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá:
1. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody. Napríklad ho nepoužívajte pri vani, umývadle, kuchynskom dreze, v práčovni alebo pri bazéne.
2. Telefón nepoužívajte počas búrky, keď sa nabíja. Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3. Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.
4. Používajte výhradne napájací kábel a batériu, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Batériu neodhoďte do ohňa. Mohla by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.
5. Na telefón nemaľujte a nelepte hrubé nálepky. Mohlo by to brániť v správnej činnosti zariadenia.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE

V záujme optimálnej činnosti zariadenia

Prevádzkové prostredie
R Zariadenie chráňte pred nadmerným dymom,
prachom, vlhkosťou, vysokou teplotou a vibráciami.
R Aby nedošlo k poškodeniu, batériu nabíjajte len
v teplotnom rozsahu od 5 °C do 40 °C.
Bežná starostlivosť
R Vonkajší povrch tohto zariadenia utierajte
mäkkou a suchou handričkou.
R Nepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne
práškové čistiace prostriedky.

Ďalšie informácie

Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia
R V tomto zariadení a na SIM karte môžu byť
uložené vaše osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred zneškodnením, resp. likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu, registra volaní a textové správy (SMS).
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
1
2
3
Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní, ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
6
Dôležité informácie
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými Smernicami ES.
Ochranné známky
Slovnú značku a logá Bluetooth® vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc., a spoločnosť Panasonic Corporation využíva tieto značky na základe licencie. Všetky ďalšie uvedené ochranné známky sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
SAR
TENTO MODEL SPĹŇA MEDZINÁRODNÉ SMERNICE TÝKAJÚCE SA PÔSOBENIA RÁDIOVÝCH VĹN a požiadavky smernice EÚ 1999/5/ES. Vaše bezdrôtové zariadenie obsahuje rádiový vysielač a prijímač. Je koncipované tak, aby nepresahovalo limitné prahy stanovené pre vyžarované rádiové vlny, ktoré odporúčajú medzinárodné smernice. Tieto smernice stanovila
nezávislá vedecká organizácia ICNIRP a to tak, aby obsahovali bezpečné hraničné hodnoty zaisťujúce ochranu všetkých osôb nezávisle od ich veku a zdravotného stavu. Tieto smernice tvoria aj bázu medzinárodných predpisov a noriem týkajúcich sa vystavovaniu osôb pôsobeniu RF vlnenia. Tieto smernice využívajú na meranie jednotku SAR (Specific Absorption Rate) vyjadrujúcu množstvo RF energie, ktorá sa absorbuje v tele človeka. Pre bezdrôtové zariadenia sú limitnou hodnotou 2 W/kg. Najvyššou hodnotou SAR tohto zariadenia nameranou pri testovaní pri uchu bolo 0,569 W/kg. Najvyššou hodnotou SAR tohto zariadenia nameranou pri testovaní na tele bolo 0,244 W/kg.
*1
Keďže sa SAR meria pri najvyššom vyžarovanom výkone, skutočná hodnota SAR tohto zariadenia je pri činnosti tohto zariadenia obyčajne pod úrovňou uvedenej hodnoty. Je to tým, že sa úroveň výkonu zariadenia automaticky upravuje tak, aby sa sústavne využívala minimálna úroveň potrebná na komunikáciu so sieťou. Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) uvádza, že súčasné vedecké poznanie nenasvedčuje tomu, že bolo potrebné robiť nejaké špeciálne opatrenia pri používaní bezdrôtových zariadení. Poukazuje na to, že ak chcete znížiť ich pôsobenie na seba, môžete to dosiahnuť obmedzením dĺžky hovorov. Ďalšie informácie získate na webových stránkach: Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) (http://www.who.int/emf) ICNIRP (http://www.icnirp.org) *1 Ak sa zariadenie nosí na tele, musí byť pri
činnosti oddelené od tela minimálne na vzdialenosť 1,5 cm.

Technické údaje

R Komunikačný štandard:
Dvojpásmové GSM 900/1800 MHz Bluetooth verzia 2.0
R Napájanie:
220–240 V stried., 50/60 Hz
R Príkon (počas nabíjania):
Pohotovostný režim: približne 0,2 W Maximálny príkon: približne 4,0 W
R Podmienky pre prevádzku a nabíjanie:
Prevádzkové podmienky: 0 °C – 40 °C, 20 % – 80 % relatívna vlhkosť vzduchu (suchý) Nabíjanie: 5 °C – 40 °C
R Batéria:
7
Dôležité informácie
Lítiová (Li-Ion) 3,7 V/940 mAh
R Anténa:
Interná
R Typ SIM karty:
1,8 V/3 V
R Odolnosť proti otrasom a nárazom:
Toto zariadenie prešlo testovaním na odolnosť voči pádom stanoveným normou „MIL-STD-810E,516”.
Pre Vašu informáciu:
R Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa
môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.
8
Dôležité informácie

Nastavenie

Vloženie SIM karty a batérie
Dôležitá informácia:
R Pred vybratím batérie je nutné vypnúť telefón
a odpojiť sieťový adaptér.
R Používajte výhradne určený typ batérie.
1 Otvorte kryt priestoru pre batériu.
2 Vložte SIM kartu podľa nákresu nižšie tak, aby
zlatisté kontakty smerovali nadol a zrezaný roh bol naľavo. Opatrne vsúvajte SIM kartu do držiaka až do polohy, kedy okraj SIM karty dôkladne sadne do držiaka.
3 Vložte batériu a potom zatvorte kryt priestoru
pre batériu.
A
B
R Keď sa zobrazí možnosť nastavenia jazyka,
postupujte podľa str. 13.
Vybratie SIM karty
Keď chcete vybrať SIM kartu, potlačte držiak a priložte prst k opačnému okraju SIM karty, potom ju opatrne vyberte.
Nabíjanie batérií
Batérie nechajte nabíjať cca 3 hodiny. Keď je telefón mimo dosahu GSM siete, nabíjanie a napájanie telefónu z batérie môže trvať odlišne dlho.
R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér.
n Nabíjanie v nabíjačke
(220-240 V stried., 50/60 Hz)
Háčik
Indikátor nabíjania
Zobrazí sa potvrdenie Nabíjanie”.
n Nabíjanie bez nabíjačky
Pre Vašu informáciu:
R Keď sa batéria úplne nabije, indikátor nabíjania
zhasne a zobrazí sa hlásenie Nab. ukončené”.
9

Príprava

Poznámky k prípravám

Upozornenia týkajúce sa vkladania SIM karty a batérie
R Pri vkladaní a vyberaní SIM karty dávajte pozor,
aby ste sa náhodne nedotkli zlatistých kontaktov ani ich nepoškriabali.
R Póly batérie ( , ) očistite suchou
handričkou.
R Nedotýkajte sa pólov batérie ( , ) ani
kontaktov na zariadení.
Poznámky k nabíjaniu batérií
R Batériu nabíjajte na mieste s vhodnou teplotou
prostredia v rozsahu 5 °C až 40 °C.
R Sieťový adaptér sa smie používať len vo
vnútorných priestoroch.
R Dbajte na to, aby sa ku kontaktom slúžiacim na
nabíjanie nedostali žiadne vodivé predmety, ako sú mince alebo sponky. Mohlo by to spôsobiť prehriatie.
R Sieťový adaptér a telefón sa počas nabíjania
zahrievajú. Je to normálny jav.
R Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.
R Na telefóne a nabíjačke raz za mesiac vyčistite
mäkkou suchou handričkou kontakty slúžiace na nabíjanie. Ak sa zariadenie používa v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.
Úroveň nabitia batérie
Farba Ikona Úroveň nabitia batérie
Zelená Vysoká
Stredná
Nízka
Červená Batériu je potebné
nabiť.
Dĺžka prevádzky s napájaním z lítiovej batérie Panasonic (Li-Ion) (batéria z výbavy)
Činnosť
Dĺžka prevádzky
*1
Pri nepretržitom používaní
3,8-9,0 hodín
V nečinnosti (pohotovostný stav)
Max. 280 hodín
*1 Dĺžka prevádzky závisí od prostredia, veku
a stavu batérie.
Pre Vašu informáciu:
R Keď sa životnosť batérie chýli ku koncu, môže
mať zväčšený objem. Závisí to od podmienok, v ktorých sa využíva, a nepredstavuje to problém.
R Po výmene batérie sa úroveň nabitia batérie
nemusí zobraziť správne. V takom prípade je potrebné batériu nechať znova nabiť.
10
Príprava

Ovládacie prvky

P
Q
O
S
M
R
L
N
A
B
D
C
F
I
J
H
E
G
K
T
U
Svetlo Slúchadlo Indikátor nabíjania Indikátor vyzváňania MjN/MkN ( : tlačidlá zvyšovania a znižovania HLASITOSTI) (Zmena veľkosti písma na displeji) Navigačný ovládač M N (tlačidlo HOVORU) Stred navigačného ovládača/ tlačidlo POTVRDENIA M N (tlačidlo HLASITEJ KOMUNIKÁCIE)
Číselník M N: Znak medzinárodnej predvoľby „+”/ Vloženie MEDZERY „ ”
M N: Volanie HLASOVEJ POŠTY M N: tlačidlo PROFILU
Kryt konektora Mikrofón
M N (tlačidlo SVETLO) Svetlo svieti, ak sa toto tlačidlo pridrží stlačené.
M N (tlačidlo BLOKOVANIA TLAČIDIEL) M N (tlačidlová skratka SPRÁV)
Displej
M N (Vypnutie/Zapnutie) M N (tlačidlo STORNO/VYPNUTIE
MIKROFÓNU) Konektor pre náhlavnú súpravu Kontakty pre nabíjanie M N (tlačidlo PREDNOSTNEJ VOĽBY) Reproduktor
Funkcie ovládacích prvkov
Funkčné tlačidlo
M N: Tlačidlo VOLANIA a funkčné tlačidlo,
ktorým sa volí funkcia zobrazená vyššie
M N: Tlačidlo UKONČENIA SPOJENIA
a funkčné tlačidlo, ktorým sa volí funkcia zobrazená vyššie
Navigačný ovládač
– Stred navigačného ovládača: Slúži na voľbu
funkcie, ktorá sa zobrazuje vyššie.
MDN, MCN, MFN alebo MEN: Slúžia na rolovanie
v rôznych zoznamoch a na prehliadanie údajov alebo na presun kurzora pri úprave čísla alebo mena.
11
Príprava
MEN alebo MFN: Slúžia na nastavenie hlasitosti
slúchadla, reproduktora alebo vyzváňania.
MDN: Slúži na otvorenie hlavného menu
(str. 13).
MCN: Slúži na zobrazovanie zoznamu kontaktov
(str. 22).

Displej

Symboly zobrazované na displeji
Symbol Význam
R Príjem signálu: Čím viac
čiarových indikátorov vidno, tým je príjem signálu lepší.
R R: Telefón práve vyhľadáva
alebo využíva inú sieť mimo vašej domácej siete.
Úroveň nabitia batérie
Tlačidlá sú zablokované. (str. 14)
Je zapnutý tichý režim. (str. 14) Je zapnuté vibračné vyzváňanie.
(str. 25) Linka práve komunikuje. Hlasitý telefón je zapnutý. (str. 15)
Vyzváňanie je vypnuté. (str. 25) Prichádzajúce volanie Odchádzajúce volanie Zmeškaný hovor Mikrofón je vypnutý. (str. 17) Ekvalizér je zapnutý. (str. 17) Hovor je pridržaný. (str. 17)
Textové správy (SMS) alebo kontakty sú uložené v pamäti telefónu. (str. 19, 22)
Textové správy (SMS) alebo kontakty sú uložené na SIM karte. (str. 19, 22)
Symbol Význam
R Prijatá nová textová správa
(SMS). (str. 20)
R Textová správa (SMS), ktorá sa
ešte neodoslala alebo ktorá nebola prečítaná.
R Keď bliká:
Pamäť určená pre textové správy (SMS) je plná.
Odoslaná textová správa (SMS).
Prečítaná textová správa (SMS).
Prišiel nový odkaz hlasovej pošty.
*1
(str. 21) R Časový plán je nastavený.
(str. 32)
R Je aktivované upovedomenie.
(str. 33)
Je zapnutý nočný režim. (str. 34)
Funkcia Bluetooth je zapnutá. (str. 35)
Je pripojené iné Bluetooth zariadenie. (str. 35)
Je pripojená náhlavná súprava, resp. Bluetooth náhlavná súprava (voliteľný doplnok).
*1 Len pre účastníkov s aktivovanou službou
hlasovej pošty
Funkcie
Ikona Funkcia
Vyvolanie menu.
Potvrdenie aktuálneho zadania.
Návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu.
Otvorenie registra najnovších volaní.
Voľba čísla a príjem volania.
Ukončenie spojenia.
Otvorenie menu.
Prijatie 2. volania. (str. 17)
12
Príprava
Ikona Funkcia
Resetovanie dĺžky hovoru.
Otvorenie zoznamu kontaktov. (str. 22)
Uloženie telefónnych čísel.
Voľba viacerých možností. (str. 33)
Zastavenie upovedomenia (alarmu). (str. 32, 33)
Aktivácia funkcie opakovaného upovedomovania. (str. 32, 33)
Vypnutie zariadenia. (str. 34)
Možnosti v menu
Keď stlačíte (stred navigačného ovládača), zobrazia sa nasledujúce možnosti na výber.
Položka Funkcia
Správy
Telef. zoznam
Výpis volaní
Nastavenia
Nástroje
Nastav. času

Zapnutie a vypnutie

Zapnutie
Stlačte tlačidlo M N a podržte ho približne1 sekundu.
Pre Vašu informáciu:
R Ak je vložená SIM karta od začiatku blokovaná
kódom PIN alebo ak je aktivované vyžadovanie zadania kódu PIN1 (str. 31), zobrazí sa výzva na zadanie kódu PIN1. Zadajte kód PIN1 a stlačte alebo M N.
Vypnutie
Stlačte tlačidlo M N a podržte ho približne 2 sekundy.

Základné nastavenia

Použitie symbolov: Príklad: MbN: “Vypnúť”
Tlačidlom MCN alebo MDN sa volia výrazy v úvodzovkách.
Dôležitá informácia:
R Výzva na zadanie jazyka textu, ktorý sa
zobrazuje na displeji, ako aj dátumu a času sa môže zobraziť vždy, keď do telefónu vložíte novú SIM kartu.
A
MbN: Zvoľte si želaný jazyk. ®
B Pokračujte od kroku 3 podľa časti „Dátum
a čas” na str. 13.
Jazyk textu na displeji 1 ® ®
2 MbN: “Displej” ® 3 MbN: “Jazyk” ® 4 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. ®
Pre Vašu informáciu:
R Ak zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete:
® ® ® MCN 2-krát ® ®
MDN ® ® MbN: Vyberte si želaný jazyk. ®
Dátum a čas 1 ® ®
2 MbN: “Dátum a čas” ® 3 Zadajte aktuálny deň, mesiac a rok. ®
Príklad: 15. júl 2011
M1N M5N M0N M7N M2N M0N M1N M1N R Zmena formátu dátumu:
® MbN: Zvoľte si želaný formát. ®
4 Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad: 9:30
M0N M9N M3N M0N
13
Príprava
R Zmena formátu času:
® MbN: Zvoľte AM, PM alebo
24-hodinový”. ®
5
Pre Vašu informáciu:
R Keď je batéria vybitá alebo sa práve vymenila za
novú, môže byť indikácia dátumu a času nepresná. V takom prípade budete musieť dátum a čas opäť nastaviť.
R Nastavenie hodín letného času nájdete na
str. 28.
Zobrazenie hodín
Spôsob, akým sa má zobrazovať dátum a čas v pohotovostnom režime, si môžete vybrať spomedzi nasledujúcich 3 možností. – Veľké: Zobrazuje sa len čas, a to veľkými
číslicami.
Normálny: Zobrazuje sa dátum a čas. – Vypnúť: Dátum a čas sa nezobrazuje. Štandardne je nastavený režim Veľké”.
1 ® ® 2 MbN: “Displej” ® 3 MbN: “Zobraz. času” ® 4 MbN: Zvoľte želané nastavenie. ®
Veľkosť písma na displeji
Veľkosť znakov a číslic zobrazovaných na displeji si môžete nastaviť. Štandardne je nastavený režim
Stredné”.
1 ® ® 2 MbN: “Displej” ® 3 MbN: “Veľkosť písma” ® 4 MbN: Zvoľte si želanú veľkosť písma.
Pre Vašu informáciu:
R Veľkosť písma na displeji si môžete nastaviť
stlačením M N alebo M N vo chvíli, keď netelefonujete a telefón nevyzváňa v súvislosti s prichádzajúcim volaním.
Profil
Tichý režim si môžete v pohotovostnom režime nastaviť tlačidlom M N, ktoré podržíte stlačené približne 2 sekundy.
Pre Vašu informáciu:
R Nastavenie profilu môžete zmeniť aj z menu
(str. 25).
Blokovanie tlačidiel
Tlačidlá možno zablokovať, aby nedochádzalo k ich náhodnému stlačeniu. Blokovanie a odblokovanie tlačidiel sa ovláda posuvným ovládacím prvkom M N (na pravej strane telefónu).
Zvuková voľba čísel
Keď si túto funkciu aktivujete, stláčanie tlačidiel číselníka bude sprevádzať oznamovanie číslic. Štandardne je nastavený režim Normálne”.
1 ® ® 2 MbN: “Zvuk” ® 3 MbN: “Zvuková voľba” ® 4 MbN: Zvoľte “Nahlas”, “Normálne” alebo
Vypnúť”. ®
Pre Vašu informáciu:
R Jazyk oznamovania číslic pri zapnutej zvukovej
voľbe je zhodný s jazykom textu displeja (str. 13).
Režim TELECOIL (T cievka)
Ak si na načúvacom prístroji nastavíte režim Telecoil (T cievka), túto funkciu nastavte do stavu
Zapnúť. Štandardne je nastavený režimVypnúť”.
1 ® ® 2 MbN: “Režim telecoil” ® 3 MbN: Zvoľte želané nastavenie. ®
Pre Vašu informáciu:
R Keď je táto funkcia zapnutá, nedá sa využívať
funkcia ekvalizéra hlasu (str. 17).
14
Príprava
Loading...
+ 30 hidden pages