Panasonic ER-GB86-K503 User manual

Operating Instructions
(Household)
AC/Rechargeable Beard Trimmer
Model No.
ER-GB96/ER-GB86
ER-GB96_86.indb 1 17/12/13 下午2:31
Česky 199
2
ER-GB96_86.indb 2 17/12/13 下午2:31
Slovensky 215 Magyar 231 Română 249 Türkçe 265
English
Contents
Operating Instructions
(Household)
AC/Rechargeable Beard Trimmer
Model No.
ER-GB96/ER-GB86
Safetyprecautions.................................6
Intended use .....................................................9
Parts identication ..........................................10
Charging .........................................................10
How to use......................................................11
Cleaning .........................................................14
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
ER-GB96_86.indb 3 17/12/13 下午2:31
Troubleshooting ..............................................16
Blade life .........................................................17
Battery life.......................................................17
Removing the built-in rechargeable battery ....17
Specications .................................................18
3
English
Warning
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the AC adaptor should be scrapped.
4
ER-GB96_86.indb 4 17/12/13 下午2:31
English
• The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap.
Do not clean with water when the AC adaptor is attached.
• Do not use anything other than the supplied AC adaptor for this product.
Also, do not use any other product with the supplied AC
adaptor. (See page 10.)
The following symbol indicates that a specic detachable power supply unit is required for connecting the electrical appliance to the supply mains. The type reference of power supply unit is marked near the symbol.
5
ER-GB96_86.indb 5 17/12/13 下午2:31
English
Safetyprecautions
To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, re,
and damage to property, always observe the following safety precautions.
Explanationofsymbols
The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the denotation is disregarded and improper use is performed.
Denotes a potential hazard
DANGER WARNING CAUTION
The following symbols are used to classify and describe types of instructions to be observed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specic
operating procedure that must be followed in order to operate the unit safely.
that will result in serious injury or death.
Denotes a potential hazard that could result in serious injury or death.
Denotes a hazard that could result in minor injury or property damage.
WARNING
This product
Thisproducthasabuilt-inrechargeablebattery. Donotthrowintoflameorheat.
-
Doing so may cause uid leak, overheating, or explosion.
Donotmodifyorrepair.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Contact an authorized service centre for repair (battery change, etc.).
Neverdisassembleexceptwhendisposingofthe product.
- Doing so may cause re, electric shock, or injury.
Incaseofanabnormalityormalfunction
Immediatelystopusingandremovetheadaptorif thereisanabnormalityormalfunction.
- Failure to do so may cause re, electric shock, or injury.
<Abnormalityormalfunctioncases>
The main unit or AC adaptor is deformed or
abnormallyhot.
ThemainunitorACadaptorsmellsofburning. Thereisabnormalsoundduringuseorcharging
ofthemainunitorACadaptor.
Immediately request inspection or repair at an authorized service centre.
Powersupply
Do not connect or disconnect the adaptor to a
householdoutletwithawethand.
- Doing so may cause electric shock or injury.
6
ER-GB96_86.indb 6 17/12/13 下午2:31
English
WARNING
Do not immerse the AC adaptor in water or wash it
withwater. DonotplacetheACadaptoroverornearawater­filledsinkorbathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damagedorifthepowerplugfitslooselyina householdoutlet. Donotdamageormodify,orforcefullybend,pull, ortwistthecord. Also,donotplaceanythingheavyonorpinchthe cord.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
Donotuseinawayexceedingtheratingofthe householdoutletorthewiring.
- Exceeding the rating by connecting too many plugs
to one household outlet may cause re due to
overheating.
Alwaysensuretheapplianceisoperatedonan
electric power source matched to the rated voltage
indicatedontheACadaptor. Fullyinserttheadaptor.
- Failure to do so may cause re or electric shock.
Alwaysunplugtheadaptor from the household outletwhencleaning.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
Regularlycleanthepowerplugandtheappliance plugtopreventdustfromaccumulating.
- Failure to do so may cause re due to insulation
failure caused by humidity.
Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth.
Preventing accidents
Donotstorewithinthereachofchildrenorinfants. Donotletthemuseit.
- Putting the blade, the cleaning brush and/or oil container in the mouth may cause accidents or injury.
Iftheoilisconsumedaccidentally,donotinduce vomiting.Pleasedrinkalargeamountofwater,and contactaphysician. Iftheoilcomesintocontactwitheyes,immediately washthoroughlywithrunningwater,andcontacta physician.
- Failure to do so may result in physical problems.
CAUTION
Protecting the skin
Donotpressthebladestronglyagainstyourskin orlips. Donotusethisproductforanypurposeotherthan trimmingbeard. Donotdirectlyapplythebladesonearsorrough skin(suchasswellings,injuriesandblemishes).
- Doing so may cause injury to ears or uneven skin.
7
ER-GB96_86.indb 7 17/12/13 下午2:31
English
CAUTION
Checkthatthebladesarenotdamagedor deformedbeforeuse.
- Failure to do so may cause skin injury.
Note the following precautions
Donotallowmetalobjectsortrashtoadheretothe powerplugortheapplianceplug.
- Doing so may cause electric shock or re due to a
short circuit.
Donotdropitorexposeittoshock.
- Doing so may cause injury.
Do not wrap the cord around the adaptor when
storing.
- Doing so may cause the wire in the cord to break
with the load, and may cause re due to short circuit.
Disconnect the adaptor from the household outlet
whennotusing.
- Failure to do so may cause electric shock or re
due to electrical leakage resulting from insulation deterioration.
Disconnecttheadaptorortheapplianceplugby
holding onto the adaptor or the appliance plug
insteadofthecord.
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
►Handlingoftheremovedbatterywhendisposing
DANGER
Therechargeablebatteryisexclusivelyforuse
withthisappliance.Donotusethebatterywith otherproducts.
 Donotchargethebatteryafterithasbeen
removedfromtheproduct.  Donotthrowintoreorapplyheat.  Donotsolder,disassemble,ormodifythebattery.
Do not let the positive and negative terminals of
thebatterygetincontactwitheachotherthrough
metallicobjects.  Donotcarryorstorethebatterytogether
withmetallicjewellerysuchasnecklacesand
hairpins.  Neverpeeloffthetube.
- Doing so may cause uid leak, overheating, or
explosion.
Thebatterycontainsalkalinefluid.Ifitcomesin contactwiththeeyes,donotrubtheeyes,and thoroughlyrinsewithcleanwater,suchastapwater.
- Failure to do so may cause loss of vision. Consult a physician immediately.
8
ER-GB96_86.indb 8 17/12/13 下午2:31
English
WARNING
Afterremovingtherechargeablebattery,donot keepitwithinreachofchildrenandinfants.
- The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately.
Thebatterycontainsalkalinefluid.Ifitcomesin
contact with the skin or clothes, rinse off with clean
water,suchastapwater.
- Failure to do so may cause skin injury.
Intended use
Be sure to mount the attachment after each use. Otherwise,
infants may remove the blade and accidentally swallow it, or the blade may be deformed.
Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 15.) Failure to apply the oil may cause the following problems.
- The appliance has become blunt.
- Shorter operating time.
- Louder sound.
The appliance may become warm during operation and/or
charging. This is normal.
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine, alcohol or other chemicals.
Before using an attachment, check that it has been installed
correctly. Failure to do so may cause hair to be cut too short. Store the appliance in a place with low humidity after use. The appliance should not be used on animals.
9
ER-GB96_86.indb 9 17/12/13 下午2:31
English
Partsidentication
a
b c d
e
f
A
Mainbody
Water inlet
a
Trimming height
b
Dial (Height adjustment
c
Power switch
d
Charge status lamp
e
Appliance socket
f
Blade
B
Cleaning lever
g
Moving blade
h
Stationary blade
i
Mounting hook
j
Combattachment
C
(1mmto10mm)
Combattachment
D
(11mmto20mm)
Combattachment
E
(21mmto30mm)
10
g
j
h i
indication mark
control)
[ ]
[ ]
[ C ]
Detail trimming
F
attachment
ACadaptor(RE9-86)
G
(The shape of the power plug differs
dependingonthearea.)
Adaptor
k
Power plug
l
Cord
m
Appliance plug
n
Accessories
Cleaningbrush
H
Oil
I
Travel pouch
J
k k
H
l l
m
n
J
ER-GB96
Charging
Turn the appliance off.
Connect the appliance plug to
1
theappliancesocket.
Plug in the adaptor into a
2
householdoutlet.
• Check that the charge status lamp glows.
• Charging is completed after approx. 1 hour.
Disconnect the adaptor when the charge status
3
lampstopsglowing.
(for safety and to reduce energy usage) <To check if charging is completed>
• If you remove and reinsert the appliance plug while charging, the charge status lamp glows and turns off after approximately 5 seconds.
Notes
• To keep charging the battery will not affect battery performance.
• If there is noise from the radio or other sources while using or charging the product, move to a different location to use the product.
• When the appliance is not used for 6 months or more,
the battery will weaken (leak battery uid, etc.). Fully
charge the battery once every 6 months.
• You can charge the battery before it is completely discharged. However, it is recommended to charge when the battery is completely discharged. The battery life depends strongly on factors such as how it is used and stored.
1
2
ER-GB96_86.indb 10 17/12/13 下午2:31
English
• Recommended ambient temperature for charging is 0 – 35 °C. Battery performance may decrease or charging time changes under extremely low or high temperatures.
• A full charge supplies enough power for approximately 50 minutes of use. (Based on dry using at 20 - 30 °C.) The operating time may differ depending on the frequency of use.
• When charging the appliance for the rst time or when
it has not been in use for more than 6 months, the charging time may change or the charge status lamp may not glow for a few minutes or the operating time may shorten. Please charge it for more than 8 hours in such cases.
AC operation
If you connect the AC adaptor to the appliance in the same way as for charging, and turn on the power, you can use it.
• If the remaining battery is too low, the blades may move slowly or stop, even with the AC operation. In this case, charge the battery for 1 minute or more.
• The battery will be discharged, even with the AC operation.
Howtouse
Turn the appliance off. Apply the oil to the blade before and after each use.
(See page 15.) Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to the skin or bunch up, making it
difcult to trim.
Before trimming, comb your moustache with a comb. The appliance may not operate in an ambient temperature
lower than approximately 0 °C.
Mount the desired attachment and adjust the
1
trimmingheightasneeded.(Seepage12.)
• It can also be used without the attachment. (Trimming height: approx. 0.5 mm)
Press the power switch to turn
2
onthepower.
Removing and mounting the attachments
Take care not to injure hands, etc., with the blade when
removing or mounting the attachment.
Mounting the attachment
Mount the attachment to the main body until it clicks.
If the attachment is not
attached correctly, it may shift and end up cutting too much during use.
Removing the attachment
Hold the main body securely and remove the attachment from the main body.
click
11
ER-GB96_86.indb 11 17/12/13 下午2:31
English
Combattachment
• Actual hair length will be a little longer than the height you set.
• Setting of 10.5 mm or 20.5 mm is unavailable.
• Hair trimmings may collect inside the attachment when a large volume of beard is cut, so discard hair trimmings after each use.
►Howtousethecombattachment
Mount the desired attachment and turn the dial and adjust the trimming height indication mark to the
desiredheight.
C
Comb attachment [ ]
Indicator 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • Trimming height
(mm) (estimate)
Indicator 6 • 7 • 8 • 9 • 10 Trimming height
(mm) (estimate)
1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5
6 6.5 7 7.5 8 8.5 9 9.5 10
C
Comb attachment [ ]
Indicator 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • Trimming height
(mm) (estimate)
Indicator 16 • 17 • 18 • 19 • 20 Trimming height
(mm) (estimate)
Comb attachment [ C ]
Indicator 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • Trimming height
(mm) (estimate)
Indicator 26 • 27 • 28 • 29 • 30 Trimming height
(mm) (estimate)
Trimming to an even length
11 11.5 12 12.5 13 13.5 14 14.5 15 15.5
16 16.5 17 17.5 18 18.5 19 19.5 20
21 21.5 22 22.5 23 23.5 24 24.5 25 25.5
26 26.5 27 27.5 28 28.5 29 29.5 30
Holdingtheappliancewiththe
power switch facing outwards,
trimbybringingthebladein
contact with the skin and moving
theapplianceagainsttheowof thebeard.
C
C
12
ER-GB96_86.indb 12 17/12/13 下午2:31
English
Detail trimming attachment
• The trimming height cannot be adjusted.
►Howtousethedetailtrimmingattachment
Slide the detail trimming attachment to switch the position
ofthebladetobeexposed dependingonthelocationtocut.
►Trimthebeardintightsectionsortodetailedform
Movethebladealongtheskinto trim.
ER-GB96
Without the attachment
(Trimming height: approx. 0.5 mm)
• The appliance cannot trim hair to lengths less than 0.5 mm.
►Trimmingthedownyhair
Holdingtheappliancewiththe
power switch facing outwards,
trimbybringingthebladein contactwiththeskin.
►Designpreciselines
Placethebladeatarightangle
1
ontheedgeofwhereyouwant tomakeapreciseline. Movethebladeawayand
2
downfromtheareayou
want to leave, and cut the
remainingbeard.
►Aboveandbelowlips
Holdingtheappliancewiththepowerswitchatthe bottom,cutacrossalinewiththebladeata90° angletotheskin.
13
ER-GB96_86.indb 13 17/12/13 下午2:31
English
Fullbeard
Holdingtheappliancewiththe powerswitchatthebottom,and keepingthebladeata90°angleto
the direction of the hairs, trim and
shapeyourbeardasdesired.
Cleaning
Clean the main body, blade and the attachment after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the
sharpness will worsen.) Turn the appliance off. Remove the main body from the AC adaptor.
With water
Ends of moustache
Holdingtheappliancewiththe
power switch facing outside,
trimgraduallyfromtheendsby bringingthebladeincontactwith theskin.
To remove light dirt To remove heavy dirt
1. Remove the attachment and turn the appliance on.
2. Run water down the water inlet at the front of the main body, rinse thoroughly for approximately 20 seconds, and then turn the appliance off.
Be careful not to hit the main body on the sink or any other
object while draining the water. Failure to do so may cause malfunction.
Rinse with water and shake up and down several times to
remove the water.
1. Remove the attachment and blade.
2. Clean the appliance, the blade and the attachments with running water.
14
ER-GB96_86.indb 14 17/12/13 下午2:31
English
3. Wipe off the water with a towel and let it dry naturally.
It will dry faster with the blade
removed.
4. Apply the oil to the blade after drying. (See this page.)
5. Attach the attachment and blade to the appliance.
Withthebrush
1. Remove the attachment and blade.
2. Brush off any hair trimmings from the main body and from around the blade.
3. Brush any hair trimmings out from between the stationary blade and the moving blade while pressing down the cleaning lever to raise the moving blade.
4. Apply the oil to the blade. (See this page.)
5. Attach the attachment and blade to the appliance.
Lubrication
• Apply the oil to the blade before and after each use.
Removetheblade.
1
(Seepage16.) Applyadropoftheoilto
2
eachindicatedpoint. Attachthebladetothemain
3
body,turnonthepowerand allowtorunforapproximately 5seconds.
Replacement parts
Replacement part is available at your dealer or Service Centre.
Replacement part for ER-GB96/ER-GB86
• Do not use any blade other than the one dedicated as it may cause defect in performance.
• We recommend Panasonic
Blade WER9620 Lubrication oil WES003P
lubrication
oil WES003P.
15
ER-GB96_86.indb 15 17/12/13 下午2:31
English
Removingtheblade
Hold the main body with the switch facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand.
Remountingtheblade
Fit the mounting hook (B) into the blade mounting (A) on the appliance and then push in until you hear a click.
Troubleshooting
Problem Action
Until problems are solved, please follow each procedure as follows:
1. Charge the appliance. (See page 10.)
2. Clean the blade and apply oil. (See pages 14 and 15.)
The appliance has become blunt.
The operating time is short.
The appliance stopped working.
The appliance cannot be charged.
3. Replace the blade. (See this page.)
4. Have the battery replaced by an authorized service centre.
Charge the battery for approximately 8 hours continuously to rejuvenate it. If few uses remain even after charging, the battery has reached the end of its life. (Fluid may be leaking due to degradation at the end of battery life.) Contact an authorized service centre for repair.
Insert the appliance plug into the
main body rmly and make sure
the charge status lamp glows.
Charge within the recommended charging temperature of 0 °C to 35 °C.
16
ER-GB96_86.indb 16 17/12/13 下午2:31
English
Problem Action
Apply oil.
Makes a loud sound.
(See page 15.)
Conrm that the blade is properly
attached.
If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service centre authorized by Panasonic for repair.
Blade life
Blade life varies according to the frequency and period of use of the appliance. For example, the blade life is approximately 3 years when using the appliance for 5 minutes 10 times a month. Replace
the blades if cutting efciency reduces substantially despite
proper maintenance.
Batterylife
Battery life will vary according to the frequency and length of use. If the battery is charged once a month, the service life will be approximately 3 years.
If the operating time is signicantly shorter even after a full
charge, the battery has reached the end of its life.
Removingthebuilt-inrechargeablebattery
Removethebuilt-inrechargeablebatterybeforedisposingof theappliance.
The battery must be disposed of safely.
Please make sure that the battery is disposed of at an ofcially
designated location if there is one.
This gure must only be used when disposing of the appliance,
and must not be used to repair it. If you dismantle the appliance yourself, it will no longer be waterproof, which may cause it to malfunction.
Remove the appliance from the AC adaptor. Press the power switch to turn on the power and then keep
the power on until the battery is completely discharged. Perform Steps a to k , and then lift the battery to remove it. Take care not to short-circuit the positive and negative
terminals of the removed battery, and insulate the terminals
by applying tape to them.
d
e
h
j
a
k
i
f
h
c
g
b
17
ER-GB96_86.indb 17 17/12/13 下午2:31
English
Forenvironmentalprotectionandrecyclingofmaterials
This appliance contains a Nickel-Metal Hydride battery. Please make sure that the battery is disposed of at an
ofcially designated location if there is one.
Specications
Power source
Motor voltage 1.2 V
Charging time Approx. 1 hour
Airborne Acoustical Noise
This product is intended for household use only.
See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion)
65 (dB(A) re 1 pW)
Disposal of Old Equipment and Batteries
OnlyforEuropeanUnionandcountrieswithrecycling systems
These symbols on the products, packaging, and/ or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Noteforthebatterysymbol(bottomsymbol)
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
18
ER-GB96_86.indb 18 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Inhalt
Bedienungsanleitung
(Haushalt)
Netz-/Akku-Bartschneider
Modell Nr.
ER-GB96/ER-GB86
Sicherheitsmaßnahmen ....................... 22
Verwendungszweck ........................................26
Bezeichnung der Bauteile...............................26
Auaden .........................................................27
Verwendung des Geräts .................................28
Reinigung .......................................................31
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
ER-GB96_86.indb 19 17/12/13 下午2:31
Fehlersuche ....................................................33
Lebensdauer der Klinge .................................33
Lebensdauer des Akkus .................................34
Entfernen des eingebauten Akkus ..................34
Technische Daten ...........................................35
19
Deutsch
Warnung
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden oder ihnen eine Einweisung gegeben wurde, wie sie das Gerät sicher verwenden können, und sie die damit verbundenen Risiken verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss der Netzadapter entsorgt werden.
20
ER-GB96_86.indb 20 17/12/13 下午2:31
Deutsch
• Das folgende Symbol bedeutet, dass das Gerät für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn geeignet ist.
Nicht mit Wasser reinigen, wenn der Netzadapter angeschlossen ist.
• Verwenden Sie keinen anderen als den mitgelieferten Netzadapter.
Laden Sie außerdem keine anderen Produkte mit dem
mitgelieferten Netzadapter. (Siehe Seite 26.)
• Das folgende Symbol zeigt an, dass eine bestimmte absteckbare Stromversorgungseinheit benötigt wird, um das elektrische Gerät mit dem Strom zu verbinden. Die Typenreferenz der Stromversorgungseinheit ist neben dem Symbol markiert.
21
ER-GB96_86.indb 21 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßer Gebrauch erfolgt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr,
GEFAHR
WARNUNG VORSICHT
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der
Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassizieren und
zu beschreiben.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführt werden darf.
Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben.
22
die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führt.
Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
WARNUNG
Dieses Produkt
Dieses Produkt hat einen eingebauten, wiederaufladbaren Akku. Akku nicht ins Feuer oder in eine Wärmequelle werfen.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Nicht verändern oder reparieren.
- Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen.
Bei Fragen zur Reparatur setzen Sie sich bitte mit
einem autorisierten Kundenzentrum in Verbindung (Akkutausch, usw.).
Zerlegen Sie niemals das Produkt, außer wenn Sie es entsorgen.
- Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen.
ER-GB96_86.indb 22 17/12/13 下午2:31
Deutsch
WARNUNG
Bei einer Unregelmäßigkeit oder Fehlfunktion
Stoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den Adapter, wenn sich das Gerät ungewöhnlich verhält oder eine Fehlfunktion auftritt.
- Andernfalls kann es zu einem Brand, elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen.
<Unregelmäßigkeit oder Fehlfunktionen>
Das Gerät oder der Netzadapter ist deformiert
oder ungewöhnlich heiß.
Das Gerät oder der Netzadapter riecht verbrannt. Während des Gebrauchs oder Auadens des
Geräts oder Netzadapters ist ein ungewöhnlicher Ton zu hören.
Fordern Sie augenblicklich eine Überprüfung oder
Reparatur bei einem autorisierten Kundenzentrum an.
Stromversorgung
Nicht den Adapter mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder von ihr abziehen.
- Andernfalls kann zu einem elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen.
Nicht den Netzadapter unter Wasser tauchen und nicht mit Wasser abwaschen. Stellen Sie den Netzadapter nicht über oder in die Nähe mit Wasser gefüllter Waschbecken oder Badewannen. Benutzen Sie den Apparat auf keinen Fall, wenn der Netzadapter beschädigt ist oder falls der Netzstecker lose in einer Steckdose sitzt. Das Netzkabel nicht beschädigen oder verändern oder gewaltsam biegen, ziehen oder verdrehen. Stellen Sie auch nichts Schweres auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein.
- Andernfalls kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Nicht auf eine Art verwenden, welche die Nennleistung der Steckdose oder der Kabel übersteigt.
- Wird die Nennleistung überschritten, weil zu viele Stecker in einer Steckdose stecken, kann dies zu Brand durch Überhitzung führen.
Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät mit einer elektrischen Stromquelle betrieben wird, die zu der Nennspannung passt, die auf dem Netzadapter angegeben ist. Den Adapter vollständig hineinstecken.
- Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu einem elektrischen Schlag kommen.
Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen.
- Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder Verletzungen kommen.
23
ER-GB96_86.indb 23 17/12/13 下午2:31
Deutsch
WARNUNG
Reinigen Sie regelmäßig den Netzstecker und den Gerätestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt.
- Andernfalls kann es aufgrund eines Isolierungsfehlers durch Feuchtigkeit zu einem Brand kommen.
Ziehen Sie den Adapter ab, und reinigen Sie ihn mit
einem trockenen Tuch.
Verhindern von Unfällen
Nicht in Reichweite von Kindern oder Kleinkindern lagern. Lassen Sie es von ihnen nicht benutzen.
- Wird die Klinge, die Reinigungsbürste und/oder der Ölbehälter in den Mund gesteckt, kann dies zu Unfällen und Verletzungen führen.
Wenn versehentlich Öl verschluckt wird, führen Sie kein Erbrechen herbei, sondern trinken Sie viel Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Wenn die Augen in Kontakt mit dem Öl kommen,
waschen Sie sie sofort unter ießendem Wasser
aus und suchen Sie einen Arzt auf.
- Andernfalls kann es zu körperlichen Problemen kommen.
VORSICHT
Schützen der Haut
Drücken Sie die Klinge nur vorsichtig gegen die Haut oder Lippen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden des Barts. Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzungen oder Hautunreinheiten).
- Andernfalls können Verletzungen an Ohren oder an Stellen mit unebener Haut verursacht werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind.
- Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen
Stellen Sie sicher, dass sich an Netzstecker oder Gerätestecker keine Metallobjekte oder Schmutz ansammeln.
- Andernfalls kann es durch einen Kurzschluss zu einem elektrischen Schlag oder Brand kommen.
Gerät und Adapter nicht fallen lassen und keinen Stößen aussetzen.
- Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Nicht das Netzkabel um den Adapter wickeln, wenn Sie ihn aufbewahren.
- Andernfalls kann es passieren, dass das Netzkabel unter der Last bricht und es so zu einem Brand durch Kurzschluss kommt.
24
ER-GB96_86.indb 24 17/12/13 下午2:31
Deutsch
VORSICHT
Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
-
Eine Zuwiderhandlung kann einen elektrischen Schlag oder Brand aufgrund eines elektrischen Leckstroms durch die Verschlechterung der Isolierung verursachen.
Halten Sie nicht das Netzkabel, sondern den Adapter oder den Gerätestecker fest, wenn Sie diesen von der Steckdose bzw. vom Gerät trennen.
- Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag oder zu Verletzungen kommen.
► Handhabung des ausgebauten Akkus beim
Entsorgen
GEFAHR
Der Akku ist ausschließlich für die Benutzung mit
diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie den Akku nicht für andere Geräte.
Laden Sie den Akku nicht mehr auf, nachdem
dieser entfernt wurde.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und setzen
Sie ihn keiner Hitze aus.
Den Akku nicht löten, zerlegen oder modizieren.
Lassen Sie die positiv und negativ geladenen
Pole nicht mittels metallener Objekte miteinander in Berührung kommen.
Bewahren Sie keinen metallenen Schmuck oder
Haarnadeln in der Nähe des Akkus auf.
Ziehen Sie niemals die Hülsen ab.
-
Nichtbeachtung führt zu Überhitzung, Zündung oder Explosion.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese mit den Augen in Berührung kommt, die Augen nicht reiben sondern gründlich mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen.
- Andernfalls kann es zu Erblindung kommen. Verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
WARNUNG
Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf.
- Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann er körperlichen Schaden verursachen. Bei versehentlichem Verschlucken verständigen Sie bitte sofort einen Arzt.
Der Akku enthält alkalische Flüssigkeit. Wenn diese mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, mit klarem Wasser wie Leitungswasser abspülen.
- Andernfalls kann es zu Hautverletzungen kommen.
25
ER-GB96_86.indb 25 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Verwendungszweck
Stellen Sie sicher, die Abdeckung nach jeder Verwendung
aufzustecken. Andernfalls könnten Kinder die Klinge unbeabsichtigt verschlucken oder die Klinge könnte sich verformen.
Vor und nach jedem Gebrauch Öl auf der Klinge auftragen.
(Siehe Seite 32.) Andernfalls kann es zu folgenden Problemen kommen.
- Das Gerät ist stumpf geworden.
- Die Betriebszeit ist kürzer.
- Lauteres Geräusch.
Das Gerät kann während des Gebrauchs und/oder des
Ladens warm werden. Das ist normal.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, das
leicht mit Leitungswasser oder Seifenwasser angefeuchtet wurde. Verwenden Sie niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Chemikalien.
Bevor Sie Zubehör verwenden, prüfen Sie, dass es richtig
montiert wurde. Andernfalls kann es passieren, dass die Haare zu kurz geschnitten werden.
Lagern Sie das Gerät nach dem Gebrauch an einem Ort mit
niedriger Luftfeuchtigkeit.
Das Gerät sollte nicht an Tieren angewendet werden.
26
Bezeichnung der Bauteile
a
b c d
e
f
A
Haartrimmer
a b
c
d e f
B
Klingen
g h i j
C
Kammaufsatz
(1 mm bis 10 mm)
D
Kammaufsatz
(11 mm bis 20 mm)
E
Kammaufsatz
(21 mm bis 30 mm)
g
j
h i
Wassereingang Schnitthöhe-
Anzeigemarkierung
Wahlschalter
(Schnittlänge) Netzschalter Ladestatusleuchte Steckeranschluss
Reinigungshebel Bewegliche Klinge Feststehende Klinge Befestigungshaken
[ ]
[ ]
[ C ]
F
Aufsatz für Fein-
Trimmen
G
Netzadapter (RE9-86)
(Die Form des Netzsteckers unterscheidet sich je nach Bereich.)
k l m n
Zubehör
H
Reinigungsbürste
I
Öl
J
Transporttasche
k k
l l
m
n
H
ER-GB96
Adapter Netzstecker Netzkabel Gerätestecker
J
ER-GB96_86.indb 26 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Auaden
Schalten Sie das Gerät aus.
Verbinden Sie den
1
Gerätestecker mit dem Steckeranschluss.
Stecken Sie den Adapter in eine
2
Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass die Ladestatusleuchte leuchtet.
• Der Ladevorgang ist nach etwa 1 Stunde abgeschlossen.
Ziehen Sie den Adapter heraus, wenn die
3
Ladestatusleuchte nicht mehr leuchtet.
(aus Sicherheitsgründen und um den Energieverbrauch zu senken) <Überprüfen, ob das Laden abgeschlossen ist>
• Wenn Sie den Gerätestecker während des Ladevorgangs abziehen und erneut anschließen, leuchtet die Ladestatusleuchte und schaltet sich nach etwa 5 Sekunden aus.
Hinweise
• Weiteres Auaden des Akkus hat keinen Einuss auf
seine Leistung.
• Wenn Geräusche vom Radio oder anderen Quellen während des Gebrauchs oder des Ladevorgangs zu hören sind, verwenden Sie das Produkt an einem anderen Ort.
• Wenn das Gerät 6 Monate oder länger nicht verwendet
wird, wird der Akku schwächer (Akkuüssigkeit läuft aus
usw.). Laden Sie den Akku alle 6 Monate vollständig auf.
1
• Sie können den Akku auaden, bevor er vollständig
entladen ist. Es wird jedoch empfohlen, ihn aufzuladen, wenn er vollständig entladen ist. Die Lebensdauer des Akkus variiert stark je nach Verwendung und Lagerung.
• Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden beträgt 0 bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es vorkommen, dass die Akkuleistung abnimmt oder sich die Ladezeit verändert.
2
• Ein vollständig aufgeladenes Gerät hat genug Strom für eine Anwendung von etwa 50 Minuten. (Beim Trockenschneiden bei 20-30 °C.) Die Betriebszeit kann unterschiedlich sein und hängt
von der Häugkeit des Gebrauchs ab.
• Beim erstmaligen Laden des Geräts, oder wenn es seit mehr als 6 Monaten nicht verwendet wurde, kann sich die Ladezeit ändern, die Ladestatusleuchte leuchtet möglicherweise ein paar Minuten lang nicht, oder die Betriebszeit verkürzt sich. In solchen Fällen laden Sie es bitte länger als 8 Stunden.
Netzbetrieb
Wenn Sie den Netzadapter an das Gerät anschließen, so wie Sie dies auch im Falle der Aufladung tun, und das Gerät einschalten, können Sie es verwenden.
• Wenn die verbleibende Akkuleistung niedrig ist, kann es sein, dass sich die Klingen langsam bewegen oder stoppen, selbst im Netzbetrieb. In diesem Fall laden Sie den Akku 1 Minute oder länger auf.
• Der Akku wird auch im Netzbetrieb entladen.
27
ER-GB96_86.indb 27 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Verwendung des Geräts
Schalten Sie das Gerät aus. Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die
Klingen auf. (Siehe Seite 32.) Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn der Bart nass ist. Ein nasser Bart kann auf der Haut kleben bleiben oder Ansammlungen bilden, so dass es schwierig wird, ihn zu schneiden.
Kämmen Sie Ihren Schnurrbart vor dem Schneiden mit
einem Kamm.
Es ist möglich, dass das Gerät bei Temperaturen unter 0 °C
nicht funktioniert.
Montieren Sie den gewünschten Aufsatz und
1
stellen Sie die Schnitthöhe je nach Bedarf ein. (Siehe diese Seite.)
• Er kann auch ohne Aufsatz verwendet werden. (Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
Betätigen Sie den Netzschalter,
2
um den Strom einzuschalten.
Entfernen und Montieren der Aufsätze
Achten Sie beim Entfernen oder Montieren des Aufsatzes
darauf, sich nicht an den Klingen zu schneiden.
Montieren des Aufsatzes
Montieren Sie den Aufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt.
Wenn der Aufsatz nicht richtig angebracht wird, kann er sich verschieben und dazu führen, dass zuviel Haar abgeschnitten wird.
Entfernen des Aufsatzes
Halten Sie den Haartrimmer fest und entfernen Sie den Aufsatz vom Gehäuse.
click
Kammaufsatz
• Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen eingestellte Höhe.
• Die Einstellung von 10,5 mm oder 20,5 mm ist nicht
verfügbar.
• Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb des
Aufsatzes ansammeln, wenn eine große Menge Bart geschnitten wird. Sie sollten also die Haarabschnitte nach jedem Gebrauch entfernen.
28
ER-GB96_86.indb 28 17/12/13 下午2:31
Deutsch
►Verwendung des Kammaufsatzes
Montieren Sie den gewünschten Aufsatz, drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die Schnitthöhe­Anzeigemarkierung auf die gewünschte Höhe ein.
C
Kammaufsatz [ ]
Anzeige 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
Anzeige 6 • 7 • 8 • 9 • 10 Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5
6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
Kammaufsatz [ ]
Anzeige 11 • 12 • 13 • 14 • 15 • Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
Anzeige 16 • 17 • 18 • 19 • 20 Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5
16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20
C
C
Kammaufsatz [ C ]
Anzeige 21 • 22 • 23 • 24 • 25 • Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
Anzeige 26 • 27 • 28 • 29 • 30 Schnitthöhe
(mm) (geschätzt)
Schneiden auf gleichmäßige Länge
21 21,5 22 22,5 23 23,5 24 24,5 25 25,5
26 26,5 27 27,5 28 28,5 29 29,5 30
Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach außen zeigt. Beginnen Sie zu schneiden, indem Sie die Klinge in Kontakt mit der Haut bringen und das Gerät gegen die Bartwuchsrichtung bewegen.
Aufsatz für Fein-Trimmen
• Die Schnitthöhe kann nicht eingestellt werden.
Verwendung des Aufsatzes für Fein-Trimmen
ER-GB96
Verschieben Sie den Aufsatz für Fein-Trimmen, um die Position der freistehenden Klinge je nach der zu schneidenden Stelle zu verändern.
C
29
ER-GB96_86.indb 29 17/12/13 下午2:31
Deutsch
Schneiden Sie Ihren Bart in schmalen Bereichen oder
bringen Sie ihn richtig in Form
Bewegen Sie die Klinge entlang der Haut, um den Bart zu schneiden.
Ohne Aufsatz
(Schnitthöhe: etwa 0,5 mm)
• Das Gerät kann kein Haar auf kürzere Längen als 0,5 mm schneiden.
►Trimmen des Flaums
Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach außen zeigt. Beginnen Sie zu schneiden, indem Sie die Klinge in Kontakt mit der Haut bringen.
►Erzeugen von präzisen Linien
Setzen Sie die Klinge im rechten
1
Winkel zum Rand des Bartes an, an dem Sie eine präzise Linie schneiden möchten.
Bewegen Sie die Klinge
2
mit etwas Abstand von der freizulassenden Stelle nach unten, um den restlichen Bart zu trimmen.
30
► Oberhalb und unterhalb der Lippen
Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach unten zeigt, schneiden Sie über eine Linie mit der Klinge im 90°-Winkel zur Haut.
Vollbart
Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach unten zeigt, und führen Sie die Klinge im 90°-Winkel zur Richtung des Barts. Schneiden Sie Ihren Bart in die gewünschte Form.
Enden des Schnurrbarts
Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach außen zeigt, schneiden Sie schrittweise von den Enden ab, indem Sie die Klinge in Kontakt mit der Haut bringen.
ER-GB96_86.indb 30 17/12/13 下午2:31
Loading...
+ 254 hidden pages