Panasonic DP-C262, DP-C322 User Manual [cz]

Digitální multifunkční zařízení
Návod k obsluze
(Pro základní operace)
Přehled
výrobku
KopírováníTisk
E-mail
(Doplněk)
Skenování/
Faxování/
(Doplněk)
Internetový fax
Řešení problémůPříloha
Před uvedením tohoto zařízení do provozu si prosím přečtěte celý tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro pozdější použití. (Na obrázku je vyobrazeno volitelné příslušenství, které nemusí být na vašem stroji nainstalováno.)
Česky
Návod k obsluze
Přehled výrobku
K tomuto stroji jsou přiloženy následující návody k obsluze. Obracejte se prosím na odpovídající návod k obsluze a všechny návody si uschovejte pro použití v budoucnu. Pokud některý návod k obsluze ztratíte, obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Návod k obsluze (Pro nastavení)
Tento návod k obsluze obsahuje základní informace týkající se nastavování stroje.
Příslušenství
Návod k obsluze (Pro základní operace)
Tento návod k obsluze obsahuje základní informace týkající se správné obsluhy stroje. Popisuje základní funkce, jako je kopírování, tisk, faxování/internetový fax, skenování/e-mail a další funkce. Podrobnější vysvětlení jednotlivých funkcí si prosím vyhledejte v příslušných návodech k obsluze, které jsou obsaženy na přiloženém disku CD-ROM.
Disk CD s návody k obsluze (Operating Instructions CD)
Obsahuje návody podrobně popisující parametry pro kopírování, faxování/internetové faxování, skenování/e­mail a parametry funkcí.
Disk CD s návody k obsluze
Funkce kopírování (Copy)
Popisuje, jak zhotovovat barevné kopie s kreativními možnostmi.
Funkce faxování a internetového faxu
(Pokud je nainstalována volitelná faxová deska faxu skupiny G3/modul internetového faxu.) Popisuje jak odesílat/přijímat fax//internetový fax a dále popisuje, jaké operace provést, vyskytne-li se zpráva, indikující problém a podobně.
Funkce skenování a e-mailu
(Pokud je nainstalován volitelný modul síťového skeneru/e-mailu, paměť stránek a hlavní paměť.) Popisuje jak skenovat a odesílat e-mail.
Parametry funkcí
Popisuje, jak změnit výchozí nastavení jednotlivých funkcí pomocí ovládacího panelu stroje.
Disk CD s aplikací Document Management System
Obsahuje software aplikace PDMS a návody k obsluze s podrobnými informacemi o funkci tisku a o aplikaci PDMS.
Disk CD s aplikací Document Management System
Funkce tisku (Print)
Popisuje, jak tisknout v barvě, jak změnit výchozí nastavení tiskárny, a dále popisuje, jaké operace provést, vyskytne-li se zpráva indikující problém a podobně.
Aplikační software
Popisuje, jak používat aplikační software.
Například: Web Device Monitor (Monitor webových zařízení), Panafax Desktop, Document Manager/Viewer (Správce/prohlížeč dokumentů), Client Device Monitor (Monitor klientského zařízení), Network Config/Add Editor (Editor síťové konfigurace), Network Setup Tool (Nástroj pro nastavení sítě), Embedded Web Launcher (Spouštěcí program pro web).
2
Autentizace/ověření uživatele (User Authentication)
Popisuje, jak zapnout a používat funkci Ověření uživatele (User Authentication).
Užitečné kancelářské funkce
Barevný dotykový panel
• Snadné ovládání prostřednictvím displeje s barevným dotykovým panelem.
• Úhel sledování ovládacího panelu je nastavitelný do 4 praktických poloh.
Slot paměťové karty SD
• Vestavěný slot paměťové karty SD poskytuje rychlou a pohodlnou možnost
ЙДГОГЖВ'В/
Prověřte, zda používáte originální paměťovou kartu
SD (až do kapacity 1 GB).
pro přímý tisk z paměťové karty SD.
(Například: Snímky pořízené digitálním
fotoaparátem)
Přehled
výrobku
Nastavení úhlu ovládacího panelu
Úhel sledování ovládacího panelu je nastavitelný do 4 poloh.
Odjišťovací páčka
Zatáhněte za odjišťovací páčku pro nastavení úhlu sledování.
Normální poloha
2. poloha (Například: 2. nebo 3. polohu použijte, pokud se při sledování na displeji odráží světlo z osvětlení nad hlavou.)
3. poloha
4. poloha (Například:
4. polohu používejte pro sledování panelu ze židle/židle s kolečky.)
Slot pro paměťovou kartu SD a slot pro kartu PCMCIA/PC Card
Standardně vestavěný slot pro paměťovou kartu SD a slot pro kartu PCMCIA/PC Card je výhodně umístěn v přední části stroje.
Tisk ze slotu paměťové karty SD a slotu karty PCMCIA/PC Card Slot paměťové karty SD:
Používá se pro paměťovou kartu SD Memory Card. Soubory (TIFF nebo PDF*) nebo obrázky (pouze ve formátu JPEG) na paměťové kartě SD Memory Card se zobrazují na dotykovém panelu jako miniatury. Pro přímý tisk z karty zvolte požadovanou miniaturu (miniatury). (Viz stránky 38-41)
PCMCIA/PC : Slot pro paměťovou kartu
Při používání běžně dostupné karty PCMCIA/ adaptéru na kartu PC Card (Typ II, pouze s provozním napětím 3,3 V) můžete tisknout soubory (TIFF nebo PDF*) nebo obrázky (pouze ve formátu JPEG) uložené na jiném médiu, než je paměťová karta SD Memory Card s použitím stejné metody výběru pomocí miniatur. (Viz stránky 38-41) * Vyžaduje nainstalovaný volitelný modul řadiče tiskárny. (Viz stránka 99)
Skenování na paměťovou kartu SD Memory Card
Data naskenovaná prostřednictvím tohoto stroje je možno ukládat přímo na paměťovou kartu SD
Memory Card.
Slot paměťové karty SD
Slot pro kartu PCMCIA/PC Card
Paměťová karta SD
Logo SD je obchodní známka.
3
Obsah
Přehled výrobku
Přehled výrobku
Návod k obsluze ............................................. 2
Užitečné kancelářské funkce .......................... 3
Bezpečnostní informace ................................. 6
Bezpečnostní upozornění .............................. 9
Vnější/Vnitřní pohled ...................................... 12
Ovládací panel ............................................... 13
Displej s dotykovým panelem
Funkce kopírování (Copy) .................................... 15
Funkce skenování/e-mailu (doplněk) ................... 16
Funkce faxu/internetového faxu (doplněk) ........... 17
Kopírování
Vkládání předloh (Kopírování)
Jak umístit předlohy ............................................. 18
Základní operace kopírování .......................... 20
Základní menu (Basic Menu) a další menu
(More menus)
Základní menu (Basic Menu) ............................... 22
Další menu (More Menus) .................................... 24
Kopírování se zmenšením/zvětšením
Kopírování s použitím přednastavených poměrů
(Preset Ratios) .........................................................
(Zmenšení/Zvětšení) ............................................... 26
Oboustranná kopie
Kopie 1 -> 2, Kopie 2 -> 2 .................................... 28
Kniha -> Oboustranná kopie ................................ 30
Kopie typu N stránek na 1 (N in 1) ................. 32
Kopírování s tříděním/Dokončování ............... 34
Ostatní
Dvojitá expozice (Double Exposure) .................... 36
Tisk
Tisk z paměťové karty SD Memory Card / PC
Přímý tisk snímků
z paměťové karty SD Memory Card ..................... 38
Tisk z počítače PC ............................................... 38
Skenování/E-mail (doplněk)
Skenování
Skenování do počítače PC, skenování do paměťové
karty SD Memory Card nebo do adaptéru karty
PCMCIA/PC Card................................................. 42
Adresář (Address Book) (E-mail)
Vytvoření adresáře (Address Book) ..................... 46
Odesílání e-mailu
Odeslání naskenovaných dat prostřednictvím
e-mailu........................................................................... 48
Fax/internetový fax
(doplněk)
Adresář (Address Book) (Faxování)
Vytvoření adresáře (Address Book) ..................... 50
Adresář (Address Book) (Internetový fax)
Vytvoření adresáře (Address Book) ..................... 52
Vkládání předloh (Faxování/internetový fax)
Jak umístit předlohy ............................................. 54
Odesílání předloh (Faxování)
Odesílání naskenovaných dat prostřednictvím faxu 56
Odesílání předloh (Internetový fax)
Odesílání naskenovaných dat prostřednictvím
internetového faxu................................................ 58
Řešení problémů
Odstraňování potíží ........................................ 60
Zobrazování stavu ............................................... 61
Péče o stroj .......................................................... 61
Uživatelské chybové kódy (U) / Chybové kódy
uvíznutí (J) / Chybové kódy stroje (E)
Uživatelské chybové kódy (U kódy) / Chybové kódy
stroje (E kódy)...................................................... 62
Chybové kódy uvíznutí (J kódy) ........................... 63
Doplňování papíru <Média pro tisk>
Zásobník papíru / Boční zásobník ....................... 64
Výměna kazety s tonerem .............................. 66
Výměna jednotky válce OPC .......................... 68
Výměna láhve s upotřebeným tonerem /
Čištění skla clony LSU ................................... 70
Výměna sponek pro sešití (FQ-SS32) ........... 72
Výměna sponek pro sešití (DQ-SS35) ........... 74
Vyjmutí uvázlého papíru
Část podávání papíru (Zásobník papíru 1) .......... 78
Část jednotky pro oboustranný tisk (ADU) ........... 79
Část fixace/Výstupní část ..................................... 80
Část transportu papíru ......................................... 81
Část podávání papíru (Zásobník papíru 2) .......... 81
Část podávání papíru ...........................................
(Volitelný zásobník papíru 3 nebo 4) ....................... 82
Část finišeru s 1 přihrádkou ................................. 83
Část finišeru/sešívačky s 1 přihrádkou ................. 84
Část jednotky ADF ............................................... 86
Likvidace zbytků po děrování ......................... 88
Výměna baterie .............................................. 90
Nastavení data a času (Date and Time) ......... 92
4
Dodatek
Technické údaje
Hlavní jednotka .................................................... 94
Podavač ADF (standardní) ................................... 95
Jednotka tiskárny PCL (Standardní) .................... 95
Síťový skener (doplněk) ....................................... 95
3/4. zásobník papíru (doplněk) ............................. 95
Faxování skupiny G3 (doplněk) ............................ 96
E-mail/Internetový fax (doplněk) .......................... 96
Finišer s 1 přihrádkou ...........................................
(doplněk) .............................................................. 97
Finišer/sešívačka s 1 přihrádkou (doplněk) .......... 97
Jednotka děrovače (doplněk) ............................... 97
Typ papíru ............................................................ 98
Doplňky a spotřební materiál ......................... 99
Informace o omezeních .................................. 100
Rejstřík ........................................................... 102
Slovník ............................................................ 104
Přehled
výrobku
Jako partner ENERGY STAR® stanovila společnost Panasonic, že tento výrobek splňuje směrnice ENERGY STAR® o účinné úspoře energie.
Tento dobrovolný program specifikuje určité normy pro spotřebu elektrické energie a její využívání. Tento výrobek se automaticky vypíná po uplynutí určité předem nastavené doby nečinnosti. Používání výrobku, který odpovídá této normě ENERGY STAR energie a k ochraně životního prostředí. Výchozí funkce je možno nastavit v závislosti na požadavcích vaší kanceláře. Obraťte se prosím na svého autorizovaného prodejce Panasonic, který vám sdělí další podrobnosti.
®
, přispívá ke snížení spotřeby
5
Bezpečnostní informace
Přehled výrobku
Pro vaši bezpečnost
Abyste předešli vážnému zranění nebo smrti, přečtěte si tuto část ještě předtím, než začnete používat stroj Panasonic DP-C262/C322, aby byla zajištěna správná a bezpečná obsluha vašeho stroje.
V této části jsou vysvětlena „Varování” a „Upozornění”, používaná v tomto „Návodu k obsluze”.
VAROVÁ NÍ Upozorňuje na možné nebezpečí, které může vyústit ve vážné zranění nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ
V této části jsou rovněž vysvětleny grafické symboly, používané v tomto „Návodu k obsluze”.
Upozorňuje na riziko, které může vést k menšímu úrazu nebo k poškození stroje.
Tyto symboly upozorňují uživatele na konkrétní postupy, které je zakázáno provádět.
Tyto symboly se používají jako upozornění obsluhy na specifický postup, který musí být zdůrazněn, aby byl dodržen správný postup při obsluze stroje.
Tento symbol se používá pro upozornění obsluhy na zahřátý povrch, který může způsobit popáleniny a který vyžaduje zvláštní pozornost.
VAROVÁNÍ
Upozornění týkající se připojení k síťovému napětí a uzemnění
Zástrčku udržujte v čistotě. Ve vlhkém prostředí může znečištěná zástrčka vést značné množství proudu, což se může projevit nárůstem tepla a po delší době může dokonce dojít ke vzniku požáru.
S tímto strojem vždy používejte jen dodaný síťový napájecí kabel. Bude-li třeba použít prodlužovací kabel, používejte vždy jen typ se správnou hodnotou proudové zátěže. 220 - 240 V / 6,5 A Použijete-li síťový napájecí kabel, na němž není uvedena proudová zátěž, může začít ze stroje nebo zástrčky vycházet kouř nebo budou tyto části horké na dotek.
Nepokoušejte se síťový napájecí kabel jakkoli upravovat, tahat za něj, ohýbat jej nebo jej jinak poškozovat. Na síťový napájecí kabel nepokládejte těžké předměty. Poškozený síťový napájecí kabel může mít za následek vznik ohně nebo úraz elektrickým proudem.
Nemanipulujte se síťovým napájecím kabelem, máte-li vlhké ruce. Existuje reálné nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pokud bude síťový napájecí kabel poškozen, nebo dojde-li k obnažení izolovaných vodičů, obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic. Používání poškozeného síťového kabelu může mít za následek vznik ohně nebo úraz elektrickým proudem.
Při odpojování stroje ze síťové zásuvky držte vždy zástrčku a nikoli kabel. Násilné tahání za síťový kabel jej může poškodit a navíc může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Přestaňte stroj okamžitě používat, jestliže z něj začne vycházet kouř, nadměrné horko, nezvyklý zápach, nebo pokud došlo k polití stroje jakoukoli kapalinou. Za těchto podmínek může dojít ke vzniku ohně. Neprodleně stroj vypněte, odpojte ze síťové zásuvky a obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Neodpojujte ani nezapojujte stroj do síťové zásuvky, pokud je síťový vypínač v poloze On (Zapnuto). Při odpojení živého vodiče může dojít ke vzniku elektrického oblouku, deformaci zástrčky a ke vzniku ohně.
Pokud nebudete stroj delší dobu používat, vypněte jej síťovým vypínačem a odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky. Pokud bude dlouhodobě nepoužívaný stroj připojen do síťové zásuvky, může zhoršený stav izolace způsobit úrazy elektrickým proudem, pronikání proudu nebo vznik ohně.
Před zpřístupněním vnitřku stroje kvůli čištění, údržbě nebo odstranění poruchy nezapomeňte stroj vypnout a odpojit ze síťové zásuvky. Při zpřístupnění vnitřku stroje, který je pod napětím, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Jednou za měsíc odpojte stroj ze zásuvky a zkontrolujte síťový napájecí kabel z následujících hledisek. Pokud si povšimnete nezvyklého stavu, obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic. Síťový napájecí kabel musí být pevně zasunutý
do síťové zásuvky.
Síťová zástrčka není nadměrně zahřátá, není na
ní patrná plíseň ani není ohnutá.
Na síťové zástrčce a zásuvce není prach. Síťový napájecí kabel není prasklý ani
roztřepený.
6
Bezpečnostní pokyny k používání
Nedotýkejte se míst, kde jsou nalepeny tyto štítky s upozorněními, protože tyto oblasti mohou být velmi horké a mohlo by dojít ke vzniku vážných popálenin.
Nepokládejte na stroj žádné nádoby s tekutinami, jako je například váza nebo šálek s kávou. Rozlitá voda může způsobit vznik ohně nebo úraz elektrickým proudem.
Nepokládejte na stroj žádné kovové předměty, jako jsou například kancelářské sponky nebo svorky. Pokud se do stroje dostanou kovové nebo hořlavé předměty, může to způsobit zkratování vnitřních součástek a výsledkem může být vznik ohně nebo úraz elektrickým proudem.
Pokud se do stroje dostanou zbytky (kovové nebo tekuté), vypněte stroj a odpojte jej ze síťové zásuvky. Obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic. Nepokračujte v provozu stroje, pokud v něm jsou zbytky těchto materiálů, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ke vzniku ohně.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy neotevírejte ani neodstraňujte kryty stroje, které jsou zajištěny šroubky, kromě těch, které jsou výslovně zmiňovány v tomto návodu k obsluze. Součástka s vysokým napětím může způsobit úraz elektrickým proudem.
Nepokoušejte se o změny konfigurace stroje nebo o úpravy jakýchkoli jeho částí. Neautorizované úpravy se mohou projevit vznikem kouře nebo
ohně.
Bezpečnostní pokyny týkající se spotřebních materiálů
Kazetu s tonerem, toner nebo láhev s upotřebeným tonerem nikdy nevyhazujte do otevřeného ohně. Toner, který zůstal v kazetě, může způsobit výbuch,
popáleniny a/nebo jiná zranění. Paměťovou kartu SD/knoflíkovou baterii/razítko
uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde k náhodnému požití paměťové karty SD/knoflíkové baterie/razítka, neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc.
Přehled
výrobku
Upozornění týkající se instalace a přesunování stroje
Neinstalujte tento stroj do blízkosti topných těles nebo těkavých, hořlavých nebo vznětlivých materiálů, jako jsou například záclony, které se mohou snadno vznítit.
Neinstalujte tento stroj na místa, kde je horko, vlhkost, prašnost nebo špatná ventilace. Dlouhodobé vystavení tohoto stroje těmto nepříznivým podmínkám může vést ke vzniku ohně nebo k úrazu elektrickým proudem.
Umístěte stroj na rovný a pevný podklad, který snese zatížení hmotností stroje. (Hmotnost stroje bez doplňkových zařízení: 164 kg.) Pokud bude stroj nakloněn, může dojít k jeho převrhnutí a ke zraněním.
Budete-li chtít stroj přesunout na jiné místo, obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Při přesunování stroje na jiné místo nezapomeňte odpojit síťový napájecí kabel ze zásuvky. Pokud byste přesunovali stroj, který je zapojen do síťové zásuvky, mohlo by dojít k poškození síťového kabelu, a dokonce ke vzniku ohně nebo úrazu
elektrickým proudem.
Bezpečnostní pokyny k používání
Nepokládejte magnet do blízkosti bezpečnostního vypínače stroje. Magnet může způsobit náhodnou aktivaci stroje, což může vyústit až ve zranění.
V blízkosti stroje nepoužívejte vysoce hořlavý sprej nebo rozpouštědlo. Mohlo by dojít ke vzniku ohně.
Při kopírování silné předlohy nepoužívejte při jejím přitlačení na sklo pro předlohy nadměrnou sílu.
Sklo by mohlo prasknout a způsobit poranění.
Nikdy se nedotýkejte oblasti označené štítkem. Mohli byste se popálit. Pokud se na vyhřívaný válec navine list papíru nebo pokud je čištění stroje od uvázlého papíru obtížné nebo nemožné, nepokoušejte se o jeho odstranění sami. Neprodleně stroj vypněte a obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Nepoužívejte vodivý papír, například: skládací papír, karbonový papír a papír s povrchovou úpravou. Dojde-li k uváznutí papíru, může dojít ke zkratování a ke vzniku ohně.
Neumisťujte na horní plochu stroje žádné těžké předměty. Nevyvážený stroj se může převrhnout nebo z něj může spadnout těžký předmět, což může způsobit poškození a/nebo zranění.
Při dlouhodobém používání stroje zajistěte dobré větrání v místnosti, aby se minimalizovala hustota ozónu ve vzduchu.
Při kopírování s otevřeným krytem podavače ADF se nedívejte přímo do světla expoziční lampy. Přímé vystavení očí tomuto světlu může způsobit únavu nebo poškození zraku.
Při odstraňování uvízlého papíru se přesvědčte, zda ve stroji nezůstaly žádné kousky roztrženého papíru. Zbylý kus papíru ve stroji může způsobit vznik ohně. Pokud se na vyhřívaný válec navine list papíru nebo pokud je čištění stroje od uvízlého papíru obtížné nebo nemožné, nepokoušejte se o jeho odstranění sami. Mohli byste se poranit nebo popálit. Neprodleně stroj vypněte a obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Nedotýkejte se horkých nebo zahřátých oblastí. Při dotyku těchto horkých nebo zahřátých oblastí může dojít k popálení.
7
Bezpečnostní informace
Přehled výrobku
Pro vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pokyny týkající se spotřebních materiálů
Ujistěte se, že používáte výhradně specifikované baterie.
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy správným způsobem s ohledem na jejich polaritu. Nesprávně vložené baterie mohou prasknout nebo může vytéct jejich obsah, což může způsobit zranění.
Upozornění k používání toneru
Vyvarujte se požití nebo vdechnutí toneru nebo jeho kontaktu s očima nebo pokožkou.
Pokud dojde k požití toneru, vypijte několik sklenic vody,
aby se rozředil obsah žaludku.
Pokud došlo k vdechnutí, opusťte neprodleně tuto oblast
a jděte na čerstvý vzduch.
Pokud dojde ke styku s kůží, důkladně ji omyjte vodou
a mýdlem.
Pokud se toner dostane do očí, důkladně si vypláchněte
oči množstvím vody.
Ve všech případech platí, že pokud se vyskytnou závažné
příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc.
Pokud je provozní životnost kazety s tonerem u konce,
nevhazujte kazetu do ohně. Mohlo by dojít k výbuchu a ke vzniku popálenin.
Kazetu s tonerem udržujte mimo dosah dětí. Kazetu
s tonerem uskladněte na chladném a suchém místě s nízkou vlhkostí.
Neotevírejte kazetu s tonerem, pokud nejste připraveni
provést jeho výměnu.
Černý toner
Karbónová čerň (1333-86-4) Amorfní křemen
Azurový toner SLOŽENÍ: Purpurový Stylen / butylakrylát kopolymer toner Mn-Mg-Sr feritový prášek Polyetylen Modrý, Žlutý toner Červený nebo žlutý pigment Amorfní křemen
SLOŽENÍ: Stylen / butylakrylát kopolymer Mn-Mg-Sr feritový prášek Polyetylen
Další
Stroj je vybaven vestavěným obvodem pro ochranu před
napěťovými špičkami, způsobenými blesky. Pokud ve vašem okolí uhodí blesk, držte se ve větší vzdálenosti od stroje a počkejte, až bouřka s blesky ustane.
Pokud si povšimnete poblikávání nebo zkresleného obrazu nebo šumů na vašem audiovizuálním zařízení, může to znamenat, že váš stroj způsobuje rušení rádiových vln. Vypněte stroj, a pokud rušení ustane, znamená to, že příčinou rušení rádiových vln je tento stroj. Pro nápravu tohoto stavu a odstranění rušení proveďte následující postup.
Zvětšete vzdálenost mezi tímto strojem a televizorem
a/nebo radiopřijímačem.
Změňte umístění nebo orientaci tohoto stroje
a televizoru a/nebo radiopřijímače.
Odpojte stroj, televizor a/nebo radiopřijímač a zapojte je
do síťových zásuvek, které jsou připojeny do odlišných okruhů.
Změňte orientaci antén a kabelů televizoru a/nebo
radiopřijímače, až rušení ustane. V případě venkovní antény se s žádostí o radu obraťte na zkušeného elektrotechnika.
Jako anténní napáječ (přívod) použijte koaxiální kabel.
8
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na riziko, které může vést k menšímu úrazu nebo k poškození stroje.
PRO OMEZENÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO VZNIKU OHNĚ POUŽÍVEJTE VÝHRADNĚ
KABEL TELEFONNÍ LINKY ČÍSLO 26 AWG NEBO VĚTŠÍ.
PŘED DEMONTÁŽÍ KRYTŮ STROJE ODPOJTE VEŠKERÉ SÍŤOVÉ NAPÁJENÍ STROJE. PŘED OPĚTOVNÝM
ZAPOJENÍM STROJE K SÍŤOVÉMU NAPÁJENÍ VRAŤTE KRYT (KRYTY) ZPĚT NA MÍSTO.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Při používání vašeho telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní upozornění, aby se omezilo nebezpečí vzniku ohně, úrazu elektrickým proudem a zranění osob, a to včetně následujících pokynů:
NEPOUŽÍVEJTE TENTO VÝROBEK V BLÍZKOSTI VODY, NAPŘÍKLAD POBLÍŽ VANY, VÝLEVKY, V PROSTŘEDÍ SE
ZNAČNOU VLHKOSTÍ, VE VLHKÝCH SKLEPÍCH NEBO V BLÍZKOSTI BAZÉNU.
VYHNĚTE SE POUŽÍVÁNÍ TELEFONU (JINÉHO, NEŽ JE BEZŠŇŮROVÝ TYP) PŘI BOUŘCE S BLESKY.
EXISTUJE URČITÉ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM V DŮSLEDKU ATMOSFÉRICKÉ ELEKTŘINY (BLESKU).
NEPOUŽÍVEJTE TELEFON PŘI HLÁŠENÍ ÚNIKU PLYNU, NACHÁZÍTE-LI SE V BLÍZKOSTI MÍSTA ÚNIKU.
TENTO NÁVOD SI ULOŽTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
Bezpečnostní upozornění
Bezpečnostní upozornění
Laserová bezpečnost
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI S LASEREM
Tento stroj je vybaven laserem. Kvůli možnému riziku poškození zraku je nezbytné, aby servis tohoto zařízení prováděl pouze kvalifikovaný servisní technik.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽÍVÁNÍ NEBO NASTAVOVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ NEBO PROVÁDĚNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ TĚCH, KTERÉ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VYÚSTIT V OHROŽENÍ NEBEZPEČNÝM ZÁŘENÍM.
Štítek s upozorněním
Přehled
výrobku
9
Bezpečnostní upozornění
Přehled výrobku
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného
komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijaty zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Instalace
Maximální odběr energie (příkon) je 1,5 kW. Je třeba, aby byl stroj připojen ke správně uzemněné
zásuvce s povoleným proudovým zatížením 6,5 A s napětím 220 - 240 V střídavých. Nepoužívejte prodlužovací síťový kabel.
Pro odpojení přívodu napájení musí být používán síťový
napájecí kabel na tomto stroji.
Zajistěte prosím, aby zásuvka ve zdi, k níž je stroj připojen,
byla v jeho blízkosti, a aby byla snadno přístupná.
Poznámka s upozorněním: Před odnímáním krytů na stroji odpojte síťový napájecí kabel ze zásuvky. Stroj by neměl být nainstalován v oblastech, kde jsou
následující podmínky:
Mimořádné vysoká nebo nízká teplota nebo vlhkost. Okolní podmínky pro instalaci Teplota: 10 - 30 °C Relativní vlhkost: 30-80 % V místech, kde dochází ke koncentraci chemických
výparů.
V nestabilních nebo nerovných podmínkách (podlahy a
podobně).
Na místech vystavených přímému slunečnímu záření
nebo světlu ze zářivek. V oblastech s velkou koncentrací prachu. Bezprostředně v oblasti proudění vzduchu
z klimatizace. V místech se špatným větráním. V místech, kde dochází ke značným otřesům.
Upozornění
Tento stroj používá nízkofrekvenční elektromagnetická
pole, která mohou způsobovat škodlivé rušení citlivých implantovaných lékařských zařízení. Pokud máte kardiostimulátor nebo implantovaný defibrilátor, poraďte se prosím se svým lékařem, který vám poskytne další doporučení a rady.
Nepoužívejte tento stroj v blízkosti lékařských přístrojů. V opačném případě by mohlo docházet k chybné činnosti
a nesprávným indikacím lékařských přístrojů.
Nepoužívejte stroj v blízkosti automaticky ovládaných zařízení (automatické dveře, požární hlásiče a podobně).
Elektromagnetická pole mohou mít za následek nežádoucí činnost těchto zařízení.
Spotřební materiál
Kazetu s tonerem a papír skladujte na chladném místě,
kde je nízká vlhkost.
Při používání jiného než značkového papíru může dojít
k poškození stroje. Tak může dojít ke ztrátě záruky na stroj a spotřební materiály. Ujistěte se, že používáte originální kazetu s tonerem Panasonic Toner Cartridge určenou pro tento stroj.
Kazetu s tonerem a jednotku válce zlikvidujte v souladu
s vašimi místními předpisy a nařízeními.
Nezákonné kopie
Kopírování určitých typů dokumentů představuje protiprávní čin.
Kopírování určitých typů dokumentů může být ve vaší zemi nezákonné. Při prokázání viny mohou být udělovány peněžité pokuty a/nebo tresty odnětí svobody. Následující body představují příklady položek, jejichž kopírování může být ve vaší zemi nezákonné.
Oběživo Bankovky a šeky Bankovní a vládní dluhopisy a obligace Pasy a identifikační karty Materiál chráněný autorským zákonem nebo obchodní
známky bez svolení vlastníka
Poštovní známky a ostatní prodejné prostředky
Výše uvedený seznam nezahrnuje všechny možnosti, přičemž za jeho úplnost není nesena žádná odpovědnost. V případě pochybností vyhledejte právní radu.
Upozornění: Nainstalujte tento stroj na místo, kde bude pod dohledem, abyste předešli možnosti zhotovování nelegálních kopií.
10
Manipulace
Ovládací panel Nezvedejte ovládací panel ani se o něj neopírejte. Mohlo
by dojít k poškození ovládacího panelu a k případnému poranění.
Síťový vypínač Pokud budete stroj zapínat (ON) nebo vypínat (OFF)
hlavním síťovým vypínačem na zadní straně stroje, zapněte nebo vypněte síťový vypínač na levé straně stroje a počkejte několik sekund a pak zapněte (ON) nebo vypněte (OFF) hlavní spínač stroje.
V průběhu kopírování/tisku nevypínejte síťový vypínač
na levé straně stroje ani neotevírejte přední kryt.
Pokud nebudete stroj delší dobu používat, vypněte síťový
vypínač na levé straně stroje do polohy OFF, počkejte několik sekund a pak vypněte hlavní spínač na zadní straně stroje do polohy OFF.
Hlavní síťový vypínač (na zadní straně)
ON (zapnuto) ( ) OFF (vypnuto) (c)
Auto Reset Time (Doba auto reset) Výchozí nastavení funkce Auto Reset Time (Doba auto
reset) je 1 minuta.
Pokud se po dobu 1 minuty nedotknete žádné klávesy, vrátí
se displej s dotykovým panelem automaticky k výchozí obrazovce aktivní funkce. 20 sekund před resetováním se zobrazí zpráva „Continue” (Pokračovat) pro prodloužení doby pro automatický reset o další 1 minutu.
Budete-li chtít dobu funkce Auto Reset Time (Doba auto
reset) změnit, obraťte se na hlavního operátora.
Kód oddělení (Department Code) Pokud je zapnuta funkce počítadla oddělení (Department
Counter), zobrazí se na dotykovém displeji vstupní obrazovka pro zadání kódu oddělení (Department Code). Zaregistrovaný kód oddělení (Department Code) (1 až 8 číslic) je vyžadován pro získání přístupu ke každé zabezpečené funkci, jinak nebude zabezpečené funkce kopírky/skeneru možno používat. Při požadavku na určitou funkci se v souvislosti s kódem oddělení obracejte na hlavního operátora.
Síťový vypínač (na levé straně)
ON (zapnuto) ( )
OFF (vypnuto) (c)
Funkce Auto Image Density (Automatická sytost zobrazení)/
Colour Registration Adjustment (Nastavení registrace barev)
Tento stroj provádí pravidelně automaticky následující
nastavení (přibližně každých 100 kopií nebo tiskových úloh). V průběhu procesu automatického nastavení se kopírovací/tisková úloha zastaví nebo úlohy čekají
přibližně 60 sekund. (1) Auto Image Density (Automatická sytost zobrazení) Pro rovnoměrné nastavení sytosti zobrazení. (2) Colour Registration Adjustment (Nastavení registrace
barev)
Pro nastavení registrace barev. Režim Energy Saver - úspora energie (režim Power Save
- úspora energie, režim spánku - Sleep)
Pokud není stroj používán, je ho možno přepnout do režimu
Power Save (úspora energie) nebo do režimu spánku
(Sleep). V režimu Power Save (úspora energie, režim
spánku - Sleep) bliká nebo svítí indikátor klávesy Energy
Saver. Pro návrat stroje k předchozí ovládací obrazovce
stiskněte tlačítko Energy Saver. Další podrobnosti najdete
v části Všeobecná nastavení (Pro hlavního operátora)
v Návodu k obsluze (Pro parametry funkcí) na přiloženém
disku CD-ROM. Je zcela normální, že stroj při přepínání do režimu Power
Save (úspora energie) vydává zvuky.
Klávesa ENERGY SAVER (úspora energie)
Bliká: Režim úspory energie (Power
Save Mode) Svítí: Režim spánku (Sleep Mode)
(Displej nebude osvětlený.)
Režimy Doba zahřívání
Režim úspory energie
(Power Save Mode)
Režim spánku
(Sleep Mode)
Slot pro kartu PCMCIA/PC Card Konektor karty PCMCIA/PC Card uvnitř slotu pro kartu
PCMCIA/PC Card není v úsporném režimu napájen.
Přibližně 15 sekund
Přibližně 15 sekund
Přehled
výrobku
Jak zadávat kód oddělení (Dept. Code):
Zadejte zaregistrovaný kód oddělení (1 až 8 číslic). Stiskněte klávesu Start (Spustit).
Omezení maximálního počtu kopií Po nastavení maximálního povoleného počtu kopií pro
jednotlivá oddělení se poraďte se svým hlavním operátorem, pokud celkový počet kopií dosáhne určeného limitu a na displeji s dotykovým panelem se zobrazí příslušná zpráva.
Ostatní Společnost Panasonic není zodpovědná za ztrátu dat
a jakékoli následné ztráty způsobené v důsledku nakažení
počítače virem nebo vnějšími vlivy.
11
Vnější/Vnitřní pohled
Přehled výrobku
<Vnější pohled>
Kryt podavače ADF
ADF (automatický podavač dokumentů)
Síťový vypínač
ON (zapnuto) OFF (vypnuto)
Kryt slotu pro kartu SD Card/PC Card Ovládací panel
Vnitřní výstupní zásobník
Přední kryt
Zásobník papíru 1, 2
<Vnější pohled (pravá strana)>
Kryt na pravé straně
Kryt podávání 1
Kryt jednotky pro oboustranný tisk (ADU)
Boční zásobník
Volitelný kryt podávání
Kryt podávání 2
Zásobník papíru 3, 4 (Doplněk)
<Vnitřek>
Kazety s tonerem (Viz stránky 66 a 67)
Žlutá
Láhev s upotřebeným tonerem
(Viz stránky 70 a 71)
Purpurová Azurová Černá
Jednotky válce OPC (Žlutá/Purpurová/Azurová/Černá)
(Viz stránky 68 a 69)
<Vnější pohled (zadní strana)>
1 2
3
1
2
3
4
Port USB 2.0
Používá se pro místní tisk.
Port sítě LAN
Používá se pro síťové připojení.
Telefonní zdířka (doplněk)
Používá se pro faxové přenosy.
Hlavní síťový vypínač
ON (zapnuto) ( OFF (vypnuto) (
4
)
)
12
Pokud stroj není dlouhou dobu používán, vypněte napájení hlavním vypínačem (OFF).
Ovládací panel
1 2 3 4 5 6
18 17
Přehled
výrobku
Číslo
1
2
3
4
5
6
Symbol
13 101112141516
Obsah
Klávesa ENERGY SAVER
Pro úsporu energie, pokud není stroj používán.
Displej s dotykovým panelem
Pro nastavení požadovaných funkcí. (Viz stránky 15-17)
Klávesa Interrupt (Přerušení)
Pro přerušení jiné kopírovací úlohy při zhotovování kopií.
Klávesa Function (Funkce)
Používá se pro změnu výchozích hodnot funkcí.
Klávesa Reset (Vynulování) Pro reset (vynulování) všech možností na výchozí obrazovce aktivní funkce.
Klávesnice
Pro nastavení počtu kopií a podobně.
Číslo
10 11
, ,
12
13
14
15
16
Symbol
789
Indikátor (LED) stavu stroje
Tisk dat, Stav, Aktivita (Viz stránka 14)
Indikátor tisku (LED) (Printer On Line)
Svítí, pokud je dostupná funkce tisku (Print).
Indikátor faxu (LED) (Fax On Line)
Svítí při odesílání/příjmu faxu nebo internetového faxu.
Klávesa Print (Tisk)
Používá se pro přímý tisk z paměťové karty SD Memory Card (viz stránky 38-41), pro tisk obsahu schránky Mailbox/zabezpečené schránky Secure Mailbox, mazání/změnu úloh čekajících na tisk nebo pro nastavení tiskárny do stavu On-line/Off-line. Další podrobnosti najdete v návodu k obsluze pro aplikaci Document Management System (Pro ovladač tiskárny PCL) na přiloženém
disku CD-ROM.
Klávesa Scan/E-mail (Skenování/e-mail)
Používá se pro skener nebo e-mail. (Viz stránky 42-49)
Obsah
7
8
9
Klávesa Stop
Ukončení úlohy. (Kopírování, Faxování, Internetový fax, Skenování, E-mail)
Klávesa Start (Spustit) Spuštění úlohy (Kopírování, Faxování, Internetový fax, Skenování, E-mail)
Klávesa Clear (Smazání)
Vymazání nastaveného počtu kopií a podobně.
17
18
Klávesa Fax
Používá se pro faxování nebo internetový fax. (Viz stránky 50-59)
Tlačítko Copy (Kopírování) Používá se pro kopírování.
(Viz stránky 18-37)
13
Ovládací panel / Displej s dotykovým panelem
Přehled výrobku
Displej s dotykovým panelem
Indikátor (LED) stavu stroje
Bliká: Při příjmu tiskových
dat.
Svítí: V průběhu tisku.
Svítí (Červeně):
Pokud se stroj zastaví v důsledku následujících stavů: Ve zvoleném zásobníku není
papír nebo došel toner.
Došlo k uvíznutí papíru
a podobně.
Oranžově):
Svítí (
Pokud vás stroj upozorní na následující stavy: V zásobníku papíru není
žádný papír. (Zásobník nebyl zvolen.)
Snižuje se zásoba toneru
a podobně.
Varovné indikátory
Jakmile se zobrazí následující varovné indikace, napravte problém v souladu se zobrazenou zprávou a pokyny, uvedenými v tomto návodu k obsluze.
Bliká : Stroj může přestat pracovat. Budete-li chtít pokračovat v
dočasném používání stroje, stiskněte jakoukoli klávesu.
Svítí : Stroj se zastaví a neumožňuje
další operace.
Volejte servis Je vyžadován pravidelný servis.
Obraťte se na autorizovaného prodejce Panasonic.
Doplňte papír Doplňte papír do zásobníku papíru
nebo do bočního zásobníku.
(Viz stránky 64-65)
Doplňte toner (Chybové kódy :
U13)
Vyměňte kazetu s tonerem. (Viz stránky 66-67)
Upotřebený toner (Chybové
kódy : U14)
Vyjměte ven láhev s upotřebeným
tonerem. (Viz stránky 70-71)
14
Bliká: Pokud stroj právě
pracuje.
Svítí: Při ukládaní dat.
ЙДГОГЖВ'В/
Pro nastavení jasu displeje s dotykovým panelem stiskněte a podržte klávesu Clear (Smazání) a pak na klávesnici opakovaně stiskněte klávesu 1 nebo 2, až docílíte požadovaný jas.
Pro rozjasnění
Klávesa Clear 2
1
a
Pro ztmavení
Klávesa Clear
a
Displej s dotykovým panelem
Funkce kopírování (Copy)
1 2 3
19
18 17
16 15
10 11
12
Přehled
výrobku
4 5
6 7
8 9
14 13
Číslo Číslo
Indikace funkce
1
Indikuje režim funkce. (Kopírování, Faxování/Internetový fax, Skenování/ E-mail nebo Tisk)
Oblast zpráv
2
Indikuje zprávu.
Tlačítko Status (stav)
3
Indikuje stav problému. (Viz stránka 61)
Tlačítko Basic Menu (Základní menu)
4
Pro volbu základních nastavení.
Tlačítko More Menus (Další menu)
5
Pro volbu dalších upřesňujících nastavení.
Indikace režimu kopírování (Copy Mode)
6
Indikuje režim kopírování (Copy Mode) a sytost (Density).
7
Indikace počtu kopií (Copy Count)
Indikuje množství kopií.
Tlačítko Quality Adj. (Nastavení kvality)
8
Nastavení kvality kopií. (Typ předlohy, sytost a další)
Tlačítko Proof Set (Zkušební kopie)
9
Pro zhotovení jedné zkušební kopie před tiskem více kopií s různými nastaveními.
Obsah
10
11
12
13
14
15
16
17
Obsah
Tlačítko Preset Jobs (Přednastavené úlohy)
Pro ukládání nebo vyvolávání kopírovací úlohy (úloh).
Tlačítko Output Queue (Výstupní fronta)
Zobrazení aktivní a rezervované úlohy (úloh).
Tlačítko Completion Notice (Oznámení o dokončení)
Po dokončení kopírovací úlohy se může na obrazovce počítače PC zobrazit okénko s potvrzením/oznámením o dokončení úlohy (Job Completion Notice). Viz část Completion Notice (Oznámení o dokončení) v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
Tlačítka Copy Size (Velikost kopie)
Pro volbu velikosti kopie z přednastavených poměrů.
Tlačítka Original Size (Velikost předlohy)
Pro ruční volbu velikosti předlohy.
Tlačítko Paper/Output Tray (Papír/výstupní zásobník)
Pro volbu papíru/výstupního zásobníku pro zkopírovaný papír (doplněk).
požadovaná velikost papíru, použijte boční zásobník. (Viz stránky 64 a 65)
Tlačítko Confirm Settings (Potvrzení nastavení)
Pro zobrazení zvolené kopírovací úlohy (úloh).
Indikace Paper/Output Tray (Papír/výstupní zásobník)
Je vyžadován volitelný zásobník papíru nebo finišer.
Pokud v zásobníku papíru není nastavena
Zpráva o zdroji papíru
18
Indikuje zvolenou velikost/typ papíru.
Indikace kopírovaného zobrazení
19
Zobrazení kopírovaného zobrazení.
15
Displej s dotykovým panelem
Přehled výrobku
Funkce skenování/e-mailu (doplněk)
1
15
14 13
12
Číslo
Indikace funkce
1
Indikuje režim funkce. (Kopírování, Faxování/Internetový fax, Skenování/E-mail nebo Tisk)
Obsah
3
2
4
5
6 7
10
11
Číslo
Tlačítka cílových stanic (Destination)
9
Zobrazují se uložené cílové stanice (PC/e-mailová adresa).
9 8
Obsah
Oblast zpráv
2
Indikuje zprávu.
Tlačítko Address Book (Adresář)
3
Pro zobrazení adresáře (Address Book).
Tlačítko Basic Menu (Základní menu)
4
Pro volbu základních nastavení.
Tlačítko Status (stav)
5
Indikuje stav problému. (Viz stránka 61)
Tlačítko Email
6
Volba funkce e-mailu.
Tlačítko Routing Menu (Menu směrování)
7
Zobrazení menu Routing (Směrování). Je vyžadován volitelný systém distribuce dokumentů (Document Distribution System - DDS).
Tlačítka pro posun
8
Pro zobrazení další cílové obrazovky.
Záložka SD Card / Hard Drive (Paměťová karta
10
SD/Pevný disk)
Odesílání naskenovaných dat přímo do paměťové karty SD Memory Card, adaptéru karty PCMCIA/PC Card nebo na pevný disk (HDD).
11
Záložka Favorites (Oblíbené)
Pro volbu oblíbené skupiny z adresáře (Address Book).
Adresní záložky
12
Pro výběr skupiny podle abecední záložky z adresáře (Address Book).
13
Indikace adres
Indikuje se číslo zvolené adresy (adres).
Indikace režimu skenování
14
Indikuje režim skenování.
Indikace zobrazení předlohy
15
Zobrazení předlohy.
16
Funkce faxu/internetového faxu (doplněk)
Přehled
výrobku
1
2
3
19
18 17
16
Číslo Číslo
Indikace funkce
1
Indikuje režim funkce. (Kopírování, Faxování/Internetový fax, Skenování/E­mail nebo Tisk)
Obsah
11
5
4 6
7
8
9
10
11
15 14 13 12
Obsah
Tlačítko Search (Vyhledávání)
Vyhledání cílové stanice (stanic) z adresáře Address Book.
Oblast zpráv
2
Indikuje zprávu.
3
Tlačítko Address Book (Adresář)
Pro zobrazení adresáře.
Tlačítko Basic Menu (Základní menu)
4
Pro volbu základních nastavení.
5
Tlačítko Status (stav)
Indikuje stav problému. (Viz stránka 61)
6
Tlačítko More Menus (Další menu)
Pro volbu dalších upřesňujících nastavení.
7
Tlačítko Redial (Opakování volby)
Pro opakování volby naposledy volaného čísla/e­mailové adresy.
Tlačítko Number Pad (Číselná klávesnice)
8
Pro volbu telefonního čísla prostřednictvím displeje s dotykovým panelem.
9
Tlačítko Monitor (Hlasitý poslech)
Spuštění volby On-Hook.
Tlačítka pro posun
12
Pro zobrazení další cílové obrazovky.
13
Tlačítka cílových stanic (Destination)
Zobrazení zaregistrovaných cílových stanic.
14
Záložka Program/Group (Program/Skupina)
Pro volbu programu/skupiny z adresáře (Address Book).
15
Záložka Favorites (Oblíbené)
Pro volbu oblíbené skupiny z adresáře (Address Book).
16
Adresní záložky
Pro výběr skupiny podle abecední záložky z adresáře (Address Book).
17
Indikace cílové stanice (stanic)
Indikuje se číslo zvolené cílové stanice (stanic).
Indikace režimu odesílání
18
Indikuje se režim odesílání.
19
Indikace zobrazení předlohy
Zobrazení předlohy.
10
Tlačítko Email
Pro volbu funkce internetového faxu.
17
Vkládání předloh (Kopírování)
Kopírování
Jak vkládat předlohy
Do podavače ADF
Lícem (tiskem) nahoru. Až do 70 listů (
80 g/m2)
Vodítka předlohy
Nastavte v souladu se šířkou předlohy.
Vložte předlohy až po indikátor horního limitu.
Indikátor horního limitu
Horní vodítko
Přijatelné typy papíru
Velikost předlohy : A3, B4, FLS1 (8“ x 13“), FLS2 (8.5“ x 11“), A4, A4-R, A5, A5-R Gramáž papíru : 1stranné : 50-105 g/m
2stranné : 64-105 g/m
Upozornění pro podavač ADF
Nepoužívejte následující typy / vadné předlohy.
Papíry na kreslení, průsvitné fólie, papír se štítky, papíry s vysokou gramáží, tenké umělecké
papíry, film, termální papíry.
Papíry, které jsou zvlněné, roztržené, pomačkané, přeložené, papíry s otvory, slepované, sešívané
nebo samolepicí papíry.
Předlohy s různými (smíšenými) šířkami. Papíry citlivé na tlak nebo papíry opatřené karbonovou vrstvou Papír, který je stále vlhký od barevného inkoustu nebo opravovací tekutiny.
Na sklo
Například: Knižní předloha Například: Listová předloha
2
2
18
Lícem (tiskem) dolů. Vyrovnejte podle levého horního rohu.
Lícem (tiskem) dolů. Vyrovnejte podle levého horního rohu.
Upozornění pro sklo
Vyrovnejte předlohu podle značky v levém horním rohu (
Pokud předloha není umístěna správně,
nemusí se část předlohy zkopírovat.
Je-li předloha menší než formát A5,
umístěte ji do prostoru pro předlohy A5 a nastavte formát A5.
Orientace předlohy
Například: A5
A
A5
).
A
A5-R
Pro orientaci na výšku (Portrait)
Vodítka předlohy
A4
A5
Pro orientaci na šířku (Landscape)
Vodítka předlohy
A5-R
A4-R
B4
Kopírování
A3
FLS1, FLS2
Kopírování silné brožury
Pokud je na předlohách méně než 5 mm bílého okraje, může být okraj na zkopírovaném papíru mírně
rozmazaný. Abyste tento problém odstranili, změňte nastavení funkce „Digital Skyshot Mode“ (Digitální odstranění pozadí) na „No“ (Ne). Pro nastavení funkce „Digital Skyshot Mode“ (Digitální odstranění pozadí) viz část Nastavení kopírky v návodu k obsluze (Pro parametry funkcí) na přiloženém disku CD­ROM.
Po zkopírování silné brožury otevřete podavač ADF a prověřte, zda se kloubový závěs podavače ADF
vrátil do původní polohy, aby nedošlo ke zdvihnutí zadní části podavače ADF.
!
VAR OV ÁNÍ
Při kopírování s otevřeným krytem podavače ADF se nedívejte přímo do světla expoziční lampy.
Přímé vystavení očí tomuto světlu může způsobit únavu nebo poškození zraku.
Při kopírování silné předlohy nepoužívejte při jejím přitlačení na sklo pro předlohy nadměrnou sílu.
Sklo by mohlo prasknout a způsobit poranění.
19
Základní operace kopírování
Kopírování
Plná velikost (Full Size)/Automatická barva (Auto Colour)
Kopírování v plné velikosti
Velikost předlohy a kopie se zvolí automaticky.
Například: Velikost A4
Velikost předlohy: A4
ÍÌ×ËÊȾ
V průběhu operace kopírování a po zhotovení kopií se může začít otáčet motor ventilátoru kvůli ochlazení stroje.Pokud v zásobníku papíru není nastavena požadovaná velikost papíru, použijte boční zásobník.
(Viz stránky 64)
Velikost kopie: A4
Volba režimu Auto Colour Copy (Automatické barevné kopírování)
Při detekci barevných předloh se automaticky zvolí režim barevného kopírování (Colour Copy Mode).
Barevná předloha
Barevná kopie
Černobílá předloha
Černobílá kopie
1
Položte předlohu (předlohy) do podavače ADF nebo na sklo.
Lícem (tiskem) nahoru. Až do 70 listů (80
Při kopírování z podavače ADF si přečtěte
část Upozornění pro podavač ADF.
(Viz stránka 18)
g
/m2)
2
Stiskněte klávesu Copy (Kopírování), pokud je stroj přepnut do jiného režimu funkcí.
20
Lícem (tiskem) dolů.
Vyrovnejte podle levého horního rohu.
Při kopírování ze skla si přečtěte část
Upozornění pro sklo. (Viz stránka 19)
3
Vyberte požadovaná nastavení.
(Viz stránky 22-37)
Kopírování
Velikost předlohy/kopie se zvolí automaticky.
4
5
Zadejte požadovaný počet kopií (až do 999).
Stiskněte klávesu Start (Spustit).
Budete-li chtít v průběhu zhotovování kopií
úlohu ukončit, zvolte na výše uvedené obrazovce položku „Stop“.
ÍÌ×ËÊȾ
Po dokončení kopírování
stiskněte klávesu Reset (Vynulování) pro návrat stroje na výchozí obrazovku aktuálního aktivního režimu.
21
Základní menu a další menu
Kopírování
Základní menu (Basic Menu)
V režimu Copy (Kopírování) zvolte „Basic Menu“ (Základní
menu) pro konfigurování následujících parametrů kopírování.
Pro ostatní nastavení režimu viz část Možnosti základního
menu (Basic Menu) v návodu k obsluze (Pro kopírku) na
přiloženém disku CD-ROM.
Pokud je zvolena položka „Quality Adj.“ (Nastavení kvality).
Režim barevného kopírování (Colour Copy Mode)
V režimu „Auto“ (Automaticky) stroj identifikuje barevné atributy předlohy a automaticky zvolí příslušný režim Black (Černobílý) nebo Full Colour (Plně barevný). Nastavení 2 Colour (Dvě barvy) a 1 Colour (Jedna barva) musí být zvoleno ručně - viz část Volba barevného režimu v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
Typ předlohy (Original Type)
OK
Pro potvrzení nastavení
Zrušení
Zrušení nastavení
Text Text and
Photo (Text a fotografie)
Density (Sytost) (Sytost skenování)
Nastavení sytosti skenování.
Lighter (Světlejší) : Zobrazení na tmavé předloze se zkopíruje se
světlejší sytostí.
Darker (Tmavší) : Zobrazení na světlé předloze se zkopíruje
s tmavší sytostí.
Recall (Vyvolání): Vyvolání zaregistrovaných nastavení. Save (Uložení): Uložení nastavení. More Settings (Další nastavení): Pro volbu dalších upřesňujících
nastavení.
Photo (Foto) Další typy
(Například: Mapa, průsvitný papír)
Pokud je zvolena položka „Paper/Output Tray“ (Papír/Výstupní zásobník).
Pro volbu vnitřního/vnějšího výstupního zásobníku (Inner/Outer)
Možnost Outer (Vnější) je dostupná, pokud je
nainstalován volitelný finišer/výstupní zásobník.
Ruční volba zásobníku papíru.
Zásobníky papíru 3 a 4 jsou dostupné, pokud je
nainstalován volitelný zásobník papíru.
Pro nastavení velikosti papíru a typu média pro
zásobníky papíru 1-4, viz část Všeobecná nastavení (Pro hlavního operátora) v návodu k obsluze (Pro
parametry funkcí) na přiloženém disku.
22
Pokud je zvolena položka „Proof Set“ (Zkušební kopie).
Pro zhotovení jedné zkušební kopie před tiskem více kopií s různými nastaveními.
Pokud je zvolena položka „Preset Jobs“ (Přednastavené úlohy).
Do pamětí (M1 až M10) je možno uložit až 10 kopírovacích úloh, a ty je pak možno později vyvolat.
Při používání režimu Double Exposure (Dvojitá expozice) je paměť M10
zapnuta a ostatní úlohy vyžadující paměť není možno používat.
Pokud je zvolena položka „Output Queue“ (Výstupní fronta).
Kopírování
Týká se seznamu úloh čekajících na tisk, zrušení nebo změny priority (pouze pro tiskovou úlohu).
Například: Print History
All (Vše)
Indikuje všechny úlohy.
Indikuje aktivní a rezervované úlohy
Delete All (Smazat vše)
Odstranění všech úloh
Copy (Kopírování)
Indikuje kopírovací úlohy.
Close (Zavřít)
Opuštění výstupní fronty
Print (Tisk)
Indikuje tiskové úlohy.
Print History (Historie tisku)
Indikuje historii tiskových úloh.
Pokud je zvolena položka „Completion Notice“ (Oznámení o dokončení).
Po dokončení kopírovací úlohy se může na obrazovce počítače PC zobrazit okénko s potvrzením/oznámením o dokončení úlohy (Job Completion Notice).
Volba abecední skupiny.
Indikuje seznam PC do zvolených abecedních skupin.
Před použitím této funkce si nainstalujte aplikaci Panasonic Document Management System a PCL Printer Driver (ovladač tiskárny PCL) a pak jednotlivé součásti softwaru nastavte.
Viz část Oznámení o dokončení (Completion Notice) v návodu k obsluze (Pro nastavení), který
je k dispozici jako samostatná brožura.
Pokud je zvolena položka „Confirm Settings“ (Potvrzení nastavení).
Pro potvrzení požadovaných nastavení kopírování.
Viz část Potvrzování zvolených
možností kopírování v návodu k obsluze
(Pro kopírku) na přiloženém disku CD­ROM.
23
Kopírování
Základní menu a další menu
Další menu (More Menus)
V režimu Copy (Kopírování) zvolte
položku „More Menus (Další menu)“ pro konfigurování následujících parametrů kopírování.
Pro ostatní nastavení režimu viz část
Možnosti dalšího menu (More Menu) v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
Záložka 2-Sided/Original->Copy (2stranné kopírování/předloha)
1 -> 1
1stranná předloha na 1strannou kopii (výchozí)
1 -> 2
1stranná předloha na 2strannou kopii
(Viz stránky 30 a 31) (Viz stránky 32 a 33)
Book (Kniha) -> 2
Volba předlohy kniha (Book) na 2strannou kopii
2 Page (2 strany)
Kopie dvoustrany
Víceformátové podávání
Booklet (Brožura)
Kopie brožury
2 -> 2
2stranná předloha na
2strannou kopii
2 -> 1
2stranná
předloha na
1strannou kopii
Režim Job Build
a SADF
(Viz stránky 28 a 29)
N in 1 (Kopie N na 1)
Kopie typu N stránek na 1 (N in 1)
Viz část Režim 2stranného kopírování v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
24
Záložka Sort / Finish (Třídění / Dokončování)
Pokud není nainstalován volitelný finišer. (Viz stránky 34 a 35)
Záložka Zoom / Effects (Zoom / Efekty)
Sort
(Třídění)
Sort (Třídění)
Shift-Sort
(Třídění s posunem)
Non Sort
(Bez třídění)
Non Sort
(Bez třídění)
Shift-Group
(Skupina s posunem)
Zoom Auto Zoom
Book
(Kniha)
Okraj
(Margin)
Rotate-Sort
(Třídění s rotací)
Staple-Sort
(Třídění se sešíváním)
Edge (Okraj)
Rotate-Group
(Skupina s otočením)
Punch
(Děrování)
Stamping
(Označování razítkem)
Kopírování
Pokud je nainstalován volitelný finišer. (Viz stránky 34 a 35)
Viz část Režim Zoom, Režim efektů v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
Záložka Insertion/Overlay
(Prokládání/Překrývání)
Centering
(Vystředění/ centrování)
Úvodní list
Image Repeat
(Opakování obrazu)
Prokládání stránky
Překrývání Překrývání
formuláře
Prokládání průsvitných fólií
Editace souboru
Viz část Režimy prokládání, Režimy překrývání v návodu k obsluze (Pro
kopírku) na přiloženém disku CD­ROM.
25
Kopírování se zmenšením/zvětšením
Kopírování
Kopírování s přednastavenými poměry - Zmenšení/Zvětšení
Například: Enlargement (Zvětšení)
A4-R
A3
ÍÌ×ËÊȾ
Při změně velikosti papíru zvolte položku „Paper/Output Tray“ (Papír/Výstupní zásobník) a zvolte zásobník papíru.
Nepokoušejte se měnit velikost papíru tlačítkem Copy Size (Velikost kopie), protože dojde ke změně zvolené velikosti kopie.
Například: Reduction (Zmenšení)
A3
A4-R
1
Položte předlohu (předlohy) s orientací Landscape (na šířku) do podavače ADF nebo na sklo.
Z podavače ADF
Orientace Landscape (na šířku)
Ze skla
Orientace Landscape (na šířku)
(Viz stránky 18 a 19)
Orientace Portrait (na výšku)
Zvolte velikost kopie.
2
Například: Enlargement (Zvětšení) Velikost předlohy : A4-R Velikost kopie : A3
Pokud se výše uvedená obrazovka
nezobrazí, stiskněte klávesu Copy (Kopírování).
26
Orientace Portrait (na výšku)
3
Přesný poměr (%) se zvolí automaticky.
Velikost předlohy
(Orientace Landscape
- na šířku)
A3 B4 A4 A5
Zásobník papíru se zvolí v závislosti na
velikosti kopie.
Pokud v zásobníku není požadovaná
velikost papíru, použijte boční podavač. (Viz stránky 64 a 65)
Velikost kopie (Orientace
Landscape - na šířku)
A3 B4 A4 A5
100 87 71 50 115 100 82 58 141 122 100 71 200 173 141 100
Zadejte požadovaný počet kopií (až do 999).
(%)(%)
Kopírování
4
Stiskněte klávesu Start (Spustit).
ÍÌ×ËÊȾ
Po dokončení kopírování
stiskněte klávesu Reset (Vynulování) pro návrat stroje na výchozí obrazovku aktuálního aktivního režimu.
27
Oboustranná kopie
Kopírování
1 -> 2 :
Při kopírování dvou jednostranných předloh na jednu oboustrannou kopii zvolte položku „1->2“. Zobrazení na první předloze se zkopíruje na přední stranu kopie a zobrazení na druhé straně se zkopíruje na zadní stranu kopie.
Vložte předlohu (předlohy) do
1
podavače ADF nebo na sklo.
18 a 19)
(Viz stránky
2 -> 2 :
Při kopírování jedné oboustranné předlohy na jednu oboustrannou kopii zvolte položku „2->2“. (Stejné jako předloha.)
Zvolte položku „2-Sided/Original-
3
>Copy“ (2stranné kopírování/předloha) a pak zvolte položku „1->2“ nebo „2->2“.
2
Zvolte položku „More Menus (Další
menu)“.
1->2:
Dvě jednostranné předlohy se zkopírují na jednu oboustrannou kopii.
2->2 (Sklo není dostupné)
Jedna oboustranná předloha se zkopíruje na jednu oboustrannou kopii.
Pokud se výše uvedená obrazovka
nezobrazí, stiskněte klávesu Copy (Kopírování).
28
4
Zvolte orientaci předlohy.
(Například: obrazovka 1->2)
6
Zadejte požadovaný počet kopií (až do 999).
Kopírování
5
Portrait (na výšku):
Orientace Portrait (na výšku) označuje médium, které je
nebo
vyšší než jeho šířka.
Landscape (na šířku):
Orientace Landscape (na šířku) označuje médium, které je širší než jeho výška.
Zvolte položku Copy Bind Position (Umístění vazby) a pak zvolte „OK“.
(Například: obrazovka 1->2)
Stiskněte klávesu Start (Spustit).
7
Při kopírování ze skla vložte následující
předlohu a postupujte podle pokynů na displeji dotykového panelu.
Při nastavení „Edge” (Okraj) nebo „Margin
(Okraj) v režimu oboustranného kopírování se může umístění tisku na jednotlivých stranách lišit.
2
Zvolte „OK“.
Zvolte položku Long Edge (Dlouhý
1
okraj) nebo Short Edge (Krátký okraj).
Long Edge (Dlouhý okraj) Short Edge (Krátký okraj)
e
g
d
E
g
n
o
L
e
l
y
t
S
na výšku
Long Edge
Style
na šířku
Short Edge
Style
na výšku
E
t
S
r
h
o
S
e
l
t
y
na šířku
e
g
d
ÍÌ×ËÊȾ
Po dokončení kopírování
stiskněte klávesu Reset (Vynulování) pro návrat stroje na výchozí obrazovku aktuálního aktivního režimu.
29
2-Sided Copy (Oboustranná kopie)
Kopírování
Book -> 2 Copy (Kniha -> Oboustranná kopie)
Při kopírování dvou stran vedle sebe nebo při kopírování předlohy o velikosti A3 na dvě samostatné stránky o velikosti A4 zvolte režim kopírování „Book ->2“ (Kniha -> Oboustranná kopie).
1. stránka prázdná
2. stránka1. stránka
1. stránka
Prázdná stránka se zkopíruje na přední stranu a 1. stránka se zkopíruje na zadní stranu téhož listu papíru. (2. a 3. stránka se zkopírují na následující list papíru.) Pro přidání úvodní stránky ke kopiím - viz část Možnosti dalšího menu (More Menu) v návodu k obsluze (Pro kopírku) na přiloženém disku CD-ROM.
Zvolte položku More Menus
2
(Další menu).
Prázdná
1
Zobrazena 1. stránka
2. stránka Prázdná1. stránka
1. stránka se zkopíruje na přední stranu a 2. stránka se zkopíruje na zadní stranu téhož listu papíru.
Položte knihu na sklo.
1. stránka
2. stránka
Lícem (tiskem) dolů.
Vyrovnejte podle levého horního rohu.
1
Otevřete podavač ADF.
Položte knihu na sklo.
2
3
Zavřete podavač ADF.
3
Pokud se výše uvedená obrazovka
nezobrazí, stiskněte klávesu Copy (Kopírování).
Zvolte položku „2-Sided/Original -> Copy“ (2stranné kopírování/předloha) a
pak zvolte položku „Book -> 2“ (Kniha
-> Oboustranná kopie).
Položku „Book -> 2“ (Kniha -> Oboustranná
kopie) není možno zvolit, pokud je zvolena položka „Multi-Size Feed“ (Víceformátové podávání).
30
Loading...
+ 80 hidden pages