Panasonic DP-C262, DP-C322 User Manual [it]

Sistemi di stampa digitale a colori
Istruzioni per l’uso
(Per le operazioni di base)
N. modello DP-C262/C322
prodotto
CopiaStampa
Scansione/posta
elettronica (opzione)
(opzione)
Fax/fax Internet
problemi
Risoluzione dei
Prima di utilizzare questa macchina, leggere questo manuale in tutte le sue parti e conservarlo per eventuali consultazioni future. (La figura mostra accessori opzionali che potrebbero non essere installabili sulla macchina.)
Italiano
Appendice
Istruzioni per l’uso
Panoramica prodotto
Alla macchina sono allegati i seguenti manuali delle istruzioni per l’uso. Consultare i manuali appropriati e conservarli per eventuali consultazioni future. In caso di smarrimento, contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Istruzioni per l’uso (per l’installazione)
Questo manuale contiene le informazioni essenziali per l’installazione della macchina.
Accessori
CD Istruzioni per l’uso
Funzione di copia
Descrive come realizzare una copia a colori con funzioni creative.
Funzione fax e fax Internet
(Se sono installati la scheda fax G3/ il modulo Fax Internet opzionali.) Descrive come inviare/ricevere un fax/fax Internet, o descrive le operazioni da eseguire quando si presenta un problema, ecc.
Funzione scansione e posta elettronica
(Se è installato uno scanner di rete/ modulo di posta elettronica opzionali.) Descrive come effettuare una scansione, inviare un’e-mail.
Parametri funzionali
Indica come modificare le impostazioni predefinite di ogni funzione utilizzando il Pannello di controllo della macchina.
Istruzioni per l’uso (per le operazioni di base)
Questo manuale contiene informazioni essenziali per il corretto funzionamento della macchina. Descrive le operazioni di base per quanto riguarda le funzioni di copia, stampa, invio di fax/Fax Internet, scansione/posta elettronica e altre funzioni. Per spiegazioni più dettagliate di ciascuna funzione, vedere i manuali delle istruzioni per l’uso contenuti nei due CD-ROM presentati di seguito.
CD Istruzioni per l’uso
Contiene i manuali con le informazioni dettagliate sulle funzioni di copia, invio di fax/Internet Fax, scansione/posta elettronica e sui rispettivi parametri.
CD Document Management System
Contiene il software applicativo PDMS e i manuali con le informazioni dettagliate per la funzione di stampa e il software applicativo PDMS.
CD Document Management System
Funzione stampa
Descrive come stampare a colori, modificare le impostazioni predefinite della stampante o descrive le operazioni da eseguire quando si presenta un problema, ecc.
Software applicativo
Indica come utilizzare il software applicativo.
Esempio: Web Device Monitor, Panafax
Desktop, Document Manager/Viewer, Client Device Monitor, Network Configuration Editor/Address Book Editor, Network Setup Tool, Embedded Web Launcher
2
Utili funzioni per ufficio
ATTENZIONE
Display a sfioramento a colori
Facile utilizzo mediante il display a sfioramento LCD a colori.
• Angolazione del Pannello di controllo regolabile in 4 posizioni.
Slot scheda SD
Lo slot per la scheda SD integrata offre un modo rapido e comodo per stampare direttamente da una scheda di memoria SD.
Utilizzare solo schede di memoria SD originali (fino a 1 GB).
(Esempio: immagini scattate con una fotocamera digitale)
prodotto
Regolazione dell’angolazione del Pannello di controllo
L’angolazione del Pannello di controllo è regolabile in 4 posizioni.
Leva di rilascio
Tirare la leva di rilascio per regolare l’angolazione.
Posizione normale
2ª posizione (Esempio: Usare la 2ª o la 3ª posizione quando una luce proveniente dall’alto si riflette sullo schermo.)
3ª posizione
4ª posizione (Esempio: Utilizzare la 4ª posizione per visualizzare il display da una sedia/sedia a rotelle.)
Slot scheda SD, slot scheda PCMCIA/PC
Lo slot per la scheda SD e lo slot per la scheda PCMCIA/PC standard si trovano nella parte anteriore della macchina.
Slot scheda SD
Slot scheda PCMCIA/PC
Scheda di memoria SD
Stampa da slot scheda SD e da slot scheda PCMCIA/PC Slot scheda SD:
Adattatore scheda:Usando un comune adattatore per scheda Slot scheda
Scansione su scheda SD
I dati acquisiti mediante scansione da questa macchina possono essere memorizzati direttamente sulla scheda di memoria SD.
Utilizzato per la scheda di memoria SD. I file (TIFF o PDF*) o le immagini (solo formato JPEG ) presenti sulla scheda SD vengono visualizzati sul display a sfioramento. È possibile selezionare la/le miniature da stampare direttamente dalla scheda. (Vedere pagine 38 -41)
PCMCIA/PC (Tipo II, tensione di esercizio solo 3,3 V) è possibile stampare file (TIFF o PDF*) o immagini (solo formato JPEG) memorizzati su una scheda di tipo diverso da SD usando lo stesso metodo di selezione delle miniature. (Vedere pagine 38-41) *
A tal fine è necessario che sia installata l’opzione PS. (Vedere pagina 99)
Il logo SD è un marchio.
3
Sommario
Panoramica prodotto
Panoramica prodotto
Istruzioni per l’uso ........................................ 2
Utili funzioni per ufficio ................................. 3
Informazioni sulla sicurezza ......................... 6
Precauzioni .................................................. 9
Vista esterno/interno .................................... 12
Pannello di controllo..................................... 13
Display a sfioramento
Funzione copia ................................................. 15
Funzioni scansione/posta elettronica (opzione) ... 16
Funzioni fax/fax Internet (opzione) .................. 17
Copia
Posizionamento degli originali (copia)
Come posizionare gli originali .......................... 18
Operazione di copia base ............................ 20
Menu base e Altri menu
Menu base ........................................................ 22
Altri menu ......................................................... 24
Copia con riduzione/ingrandimento
Copia con rapporti preimpostati
(riduzione/ingrandimento) ................................ 26
Copia fronte/retro
Copia 1 -> 2, copia 2 -> 2 ................................ 28
Copia libro -> 2 ................................................. 30
Copia N in 1 ................................................. 32
Ordinamento delle copie/finitura .................. 34
Varie
Esposizione doppia .......................................... 36
Stampa
Stampa da scheda SD/PC
Stampa diretta di immagini dalla
scheda SD ........................................................ 38
Stampa da PC .................................................. 38
Scansione / posta elettronica (opzione)
Scansione
Scansione su PC, scansione su scheda SD
o su scheda PCMCIA/PC ................................. 42
Rubrica (posta elettronica)
Creazione di una rubrica .................................. 46
Invio di e-mail
Invio per posta elettronica dei dati acquisiti mediante scansione ....
48
Fax / fax Internet (opzione)
Rubrica (fax)
Creazione di una rubrica .................................. 50
Rubrica (fax Internet)
Creazione di una rubrica .................................. 52
Posizionamento degli originali (fax/fax Internet)
Come posizionare gli originali .......................... 54
Invio di originali (fax)
Invio via fax dei dati acquisiti mediante scansione ..
Invio di originali (fax Internet)
Invio
tramite Internet fax dei dati acquisiti
mediante scansione ......................................... 58
56
Risoluzione dei problemi
Ricerca guasti .............................................. 60
Visualizzazione dello stato ............................... 61
Manutenzione della macchina ......................... 61
Codici di errore utente (U), inceppamento (J),
macchina (E)
Codici di errore utente (codici U) /
codici di errore macchina (codici E) ................ 62
Codici di errore inceppamento (codici J) ......... 63
Aggiunta di carta <supporto di stampa>
Vassoio carta / Sheet Bypass .......................... 64
Sostituzione della cartuccia del toner .......... 66
Sostituzione dell’unità tamburo OPC ........... 68
Sostituzione del contenitore toner esausto /
pulizia del vetro di apertura LSU .................. 70
Sostituzione della cartuccia di punti
metallici (FQ-SS32) ..................................... 72
Sostituzione della cartuccia di punti
metallici (DQ-SS35) ..................................... 74
Rimozione della carta inceppata
Sezione alimentazione carta (vassoio carta 1)..... 78
Sezione ADU .................................................... 79
Sezione fusore/uscita ....................................... 80
Sezione di trasporto carta ................................ 81
Sezione alimentazione carta (vassoio carta 2)..... 81
Sezione alimentazione carta
(vassoio carta opzionale 3 o 4) ........................ 82
Sezione finisher ad un raccoglitore ................. 83
Sezione finisher con pinzatura a sella
ad 1 raccoglitore ............................................... 84
Sezione ADF ..................................................... 86
Eliminazione dei residui dei fori di perforazione ....
Sostituzione della batteria ............................ 90
Impostazione di data e ora........................... 92
88
4
Appendice
Specifiche
Unità principale ................................................. 94
ADF (Standard) ................................................. 95
Unità stampante PCL (standard)...................... 95
Scanner di rete (opzione) ................................. 95
Vassoio carta 3/4 (opzione) ............................. 95
Fax G3 (opzione) .............................................. 96
Posta elettronica / fax Internet (opzione) ......... 96
Finisher ad un raccoglitore (opzione) .............. 97
Finisher con pinzatura a sella
ad 1 raccoglitore (opzione) .............................. 97
Unità di perforazione (opzione) ........................ 97
Tipo di carta ...................................................... 98
Opzioni e materiale di consumo .................. 99
Informazioni sulle norme.............................. 100
Indice ........................................................... 102
Glossario ...................................................... 104
prodotto
In quanto partner ENERGY STAR®, Panasonic ha stabilito che questo prodotto soddisfa i requisiti
ENERGY STA R
Questo programma, la cui adesione è facoltativa, specifica determinati standard relativi al consumo di energia e all’utilizzo. Questo apparecchio si “disattiva” automaticamente dopo un determinato periodo di inattività. L’uso di questo prodotto conforme a ha un impatto positivo sull’ambiente. Le funzioni predefinite possono essere regolate in base alle esigenze del proprio ufficio. Per ulteriori dettagli contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
®
in merito al consumo di energia.
ENERGY STAR
®
permette di ridurre il consumo di energia e quindi
5
Informazioni sulla sicurezza
Panoramica prodotto
Per la sicurezza
Per prevenire gravi lesioni e morte, prima di usare Panasonic DP-C262/C322 leggere attentamente questa sezione per garantire un funzionamento corretto e sicuro della macchina.
In questa sezione vengono spiegati i simboli di Attenzione e Avviso utilizzati in questo manuale di istruzioni per l’uso.
ATTENZIONE Indica un potenziale pericolo che potrebbe provocare ferite gravi o la morte.
AVVISO
Questa sezione spiega anche i simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni per l’uso.
Questi simboli vengono utilizzati per segnalare agli operatori operazioni da non eseguire.
Questi simboli vengono utilizzati per segnalare agli operatori operazioni particolari da eseguire per consentire un funzionamento sicuro della macchina.
Questo simbolo viene utilizzato per segnalare agli operatori la presenza di una superficie calda che potrebbe provocare ustioni; è pertanto necessario prestare particolare attenzione.
Indica un pericolo che potrebbe provocare lesioni di lieve entità o danni alla macchina.
ATTENZIONE
Avvisi relativi all’alimentazione e
ai collegamenti a massa
Assicurarsi che la spina non sia impolverata. Negli ambienti umidi, un connettore sporco può assorbire una quantità significativa di corrente, generando calore ed eventualmente causando un incendio in assenza di personale per un determinato periodo di tempo.
Utilizzare sempre il cavo di alimentazione fornito con la macchina. Se è necessaria una prolunga, usare sempre un cavo con una corrente nominale adeguata.
220 - 240 V / 6,5 A Se si usa un cavo con una corrente nominale non specificata, la macchina o la spina possono emettere fumo oppure diventare troppo caldi.
Non tentare di riparare, non tirare, piegare, sfregare o danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione. Non appoggiare sul cavo oggetti pesanti. Un cavo danneggiato può provocare un incendio o scosse elettriche.
Non toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Sussiste il pericolo di scosse elettriche.
Arrestare immediatamente la macchina se genera fumo, calore eccessivo, rumori insoliti o odori anormali, o se viene a contatto con acqua. Queste condizioni possono provocare un incendio. Spegnere e scollegare immediatamente la macchina e contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Non scollegare o ricollegare la macchina quando l’interruttore di alimentazione è posizionato su ON. Se il connettore viene scollegato con l’interruttore di accensione su ON, si rischia di generare scosse elettriche, deformando così la spina e causando un incendio.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnerla e scollegare la spina. Se una macchina viene lasciata collegata ad una sorgente di alimentazione per un lungo periodo senza essere utilizzata, l’isolamento danneggiato può provocare scosse elettriche, dispersione di corrente o incendio.
Assicurarsi di spegnere e scollegare la macchina prima di accedere all’interno della macchina per eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o eliminazione di guasti. Se si accede all’interno di una macchina alimentata e accesa si rischia una scossa elettrica.
6
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o i fili isolati sono esposti, contattare il rivenditore Panasonic autorizzato per richiedere la sostituzione. L’uso di un cavo danneggiato può provocare un incendio o scosse elettriche.
Per scollegare la macchina, tirare la spina e non il cavo. Se si tira il cavo con forza si rischia di danneggiarlo e di provocare un incendio o scossa elettrica.
Una volta al mese, staccare la spina della macchina e verificare quanto segue nel cavo di alimentazione. Se si rileva una condizione insolita, contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Il cavo di alimentazione deve essere alloggiato saldamente nella presa.
La spina non deve essere surriscaldata, arrugginita o piegata eccessivamente.
La spina e la presa non devono essere impolverate.
Il cavo non deve presentare crepe o punti logori.
Avvertenze sul funzionamento
Non toccare le aree che recano questi simboli di avviso; la superficie potrebbe essere molto calda e provocare gravi ustioni.
Non appoggiare sulla macchina contenitori di liquidi come ad esempio vasi o tazze di caffè. I liquidi, se versati, possono provocare un incendio o scossa elettrica.
Non appoggiare sulla macchina parti metalliche di nessun tipo, come ad esempio punti metallici o graffette. Se penetrano parti nella macchina, le parti in metallo o infiammabili possono cortocircuitare i componenti interni e provocare un incendio o scosse elettriche.
Se penetrano materiali (metallo o liquido) nella macchina, spegnere e scollegare immediatamente la macchina. Contattare il rivenditore Panasonic autorizzato. Se si mette in funzione una macchina contaminata si possono provocare un incendio o scossa elettrica.
AVVISO
Non aprire né rimuovere in nessun caso i coperchi fissati con viti salvo espressamente specificato nelle “Istruzioni per l’uso”. Un componente ad alta tensione può provocare scosse elettriche.
Non tentare di alterare la configurazione della macchina o di modificare le sue parti. Una modifica non autorizzata può provocare fumo o incendio.
Avvertenze sui materiali di consumo
Non gettare mai il toner, le cartucce del toner o i contenitori di toner esausto su una fiamma libera. Il toner che rimane nella cartuccia può provocare un’esplosione, bruciature e/o ferite.
Tenere la scheda di memoria SD, le batterie a bottone e le parti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di una scheda SD, di una batteria a bottone o di parti piccole consultare immediatamente un medico.
prodotto
Installazione e riposizionamento
Avvisi
Non mettere la macchina vicino a fonti di calore o materiali volatili, infiammabili o combustibili come ad esempio tende che possono prendere fuoco.
Non mettere la macchina in un luogo caldo, umido, polveroso o scarsamente ventilato. L’esposizione prolungata a queste condizioni avverse può provocare incendio o scosse elettriche.
Mettere la macchina su una superficie piana e resistente, che possa supportare il peso della macchina. (Peso della macchina senza unità opzionale: 164 kg /360,8 lb.) Se è inclinata, la macchina può ribaltarsi e provocare lesioni.
Per riposizionare la macchina, contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Prima di spostare la macchina, assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa. Se la macchina viene spostata con il cavo di alimentazione ancora collegato, il cavo potrebbe danneggiarsi provocando un incendio o scossa elettrica.
Avvertenze sul funzionamento
Non mettere magneti vicino all’interruttore di sicurezza della macchina. Il magnete può attivare accidentalmente la macchina, provocando lesioni.
Non utilizzare sostanze spray o solventi altamente infiammabili nei pressi della macchina. Potrebbe svilupparsi un incendio.
Per copiare un documento spesso, non applicare troppa forza per premerlo contro la lastra di esposizione. glass. La lastra potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Non toccare mai le aree contrassegnate con questo simbolo per evitare ustioni. Se un foglio di carta è arrotolato intorno al rullo termico, non cercare di rimuoverlo per evitare lesioni o ustioni. Spegnere immediatamente la macchina e contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Non utilizzare carta conduttiva, come ad esempio: carta pieghevole, carta carbone e carta patinata. Se si inceppa, questa carta può provocare un cortocircuito e un incendio.
Non appoggiare oggetti pesanti sulla macchina. Una macchina sbilanciata può ribaltarsi oppure l’oggetto pesante potrebbe cadere, provocando danni e/o ferite.
Se la macchina viene usata per un lungo periodo di tempo, garantire una buona ventilazione della stanza per ridurre la densità di ozono nell’aria.
Se si effettuano copie con l’ADF aperto, non guardare direttamente la lampada di esposizione. L’esposizione diretta può provocare affaticamento o lesioni agli occhi.
Durante la rimozione della carta inceppata, assicurarsi che non rimangano pezzi di carta strappata nella macchina. I pezzi di carta che rimangono nella macchina possono provocare un incendio. Se un foglio di carta è arrotolato intorno al rullo termico e se un foglio è inceppato in una posizione in cui è difficile o impossibile vederlo, non cercare di rimuoverlo. per non rischiare di procurarsi lesioni o ustioni. Spegnere immediatamente la macchina e contattare il rivenditore Panasonic autorizzato.
Do not touch hot or heated areas. Touching hot or heated areas may cause burns.
7
Informazioni sulla sicurezza
Panoramica prodotto
Per la sicurezza
AVVISO
Avvertenze sui materiali di consumo
Usare esclusivamente batterie del tipo specificato.
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. Le batterie non installate correttamente possono scoppiare o provocare perdite, causando fuoriuscite o lesioni.
Avvisi sull’uso del toner
Evitare di ingerire e inalare il toner e di portarlo a contatto con gli occhi o con la pelle.
In caso di ingestione bere molta acqua per diluire il
contenuto all’interno dello stomaco.
In caso di inalazione, uscire immediatamente
all’aperto.
In caso di contatto con la pelle lavarsi accuratamente
con acqua e sapone.
In caso di contatto con gli occhi risciacquare
abbondantemente con acqua.
In tutti i casi, in presenza di qualsiasi sintomo
consultare un medico.
Non gettare nel fuoco le cartucce di toner esaurite per evitare di provocare un’esplosione o di ustionarsi.
Tenere le cartucce del toner fuori dalla portata dei bambini. Conservarle in un luogo fresco ed asciutto (con bassa umidità). Aprire le cartucce soltanto al momento dell’uso.
Toner nero INGREDIENTI:
Toner ciano INGREDIENTI: Magenta Copolimero di stirolo e di acrilato di butile Toner Mn-Mg-Sr ferrite powder Polyethyele Blue, Toner giallo Red or Yellow Pigment Amorphous silica
Stylene / butylacrylate copolymer Mn-Mg-Sr ferrite powder Polyethyele Carbon Black (1333-86-4) Amorphous silica
Varie
La macchina è dotata di un circuito integrato di protezione contro i colpi di corrente provocati dai fulmini. In presenza di fulmini nella propria zona, spegnere la macchina. Scollegare il cavo di alimentazione dalla macchina e ricollegarlo soltanto al termine del temporale.
Se si rilevano tremolii o immagini distorte sui dispositivi audiovisivi, è possibile che la macchina stia causando interferenze radio. Spegnere la macchina; se l’interferenza scompare, la causa dell’interferenza radio è la macchina. Eseguire le seguenti operazioni fino ad eliminare l’interferenza.
Allontanare la macchina e il televisore e/o la radio.
Riposizionare o riorientare la macchina e il televisore
e/o la radio.
Scollegare la macchina, il televisore e/o la radio e
ricollegarli ad una presa di un circuito diverso.
Riorientare le antenne e i cavi del televisore e/o della
radio finché l’interferenza non viene eliminata. Se l’antenna è posizionata all’esterno, contattare il proprio elettricista di fiducia.
Utilizzare un’antenna con cavo coassiale.
8
AVVISO
Indica un pericolo che potrebbe provocare lesioni di lieve entità o danni alla macchina.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O INCENDIO, USARE SOLTANTO CAVI TELEFONICI AWG N. 26 O SUPERIORI.
SCOLLEGARE TUTTE LE SORGENTI DI ALIMENTAZIONE DALLA MACCHINA PRIMA DI TOGLIERE I COPERCHI. ALIMENTARE NUOVAMENTE LA MACCHINA SOLTANTO DOPO AVER SOSTITUITO IL/I COPERCHIO/I.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Se si usa la propria apparecchiatura telefonica, seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni alle persone, tra cui quelle indicate di seguito:
NON USARE QUESTO PRODOTTO VICINO ALL’ACQUA, AD ESEMPIO VICINO A VASCHE DA BAGNO,
LAVELLI O LAVANDINI, SU PAVIMENTI BAGNATI O VICINO AD UNA PISCINA.
EVITARE DI USARE IL TELEFONO (A MENO CHE NON SIA DI TIPO CORDLESS) DURANTE I TEMPORALI. SUSSISTE UN RISCHIO REMOTO DI SCOSSA ELETTRICA PROVOCATA DAI FULMINI.
NON UTILIZZARE IL TELEFONO PER SEGNALARE UNA FUGA DI GAS IN PROSSIMITÀ DELLA PERDITA. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Precauzioni
Precauzioni
■■
Sicurezza laser
■■
SICUREZZA LASER
Questa unità impiega un laser. Soltanto il personale di assistenza qualificato può eseguire operazioni di manutenzione su questo apparecchio per via del probabile rischio di lesioni agli occhi.
AVVISO:
L’IMPIEGO DI PROCEDURE DI CONTROLLO, REGOLAZIONE O DI ALTRO TIPO DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE PUÒ PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE PERICOLOSA ALLE RADIAZIONI.
Etichette di avviso
prodotto
Avviso
Questo prodotto ha una lampada fluorescente che contiene una piccola quantità di mercurio. Alcuni componenti contengono anche piombo. Verificare le norme locali sullo smaltimento di questi materiali.
Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio contattare le autorità locali oppure Electronics Industries Alliance:
<http://www.eiae.org >.
9
Precauzioni
Panoramica prodotto
AVVISO per U.K.
Questo apparecchio è fornito di una spina di rete a tre spinotti stampata per questioni di sicurezza e di utilità. La spina è dotata di un fusibile a 13 Amp. Se il fusibile deve essere sostituito assicurarsi che il ricambio abbia una potenza nominale di 13 Amp e che sia approvato da ASTA o BSI per BS1362
Controllare il marchio ASTA del fusibile.
Se la spina contiene un coperchio del fusibile asportabile è necessario assicurarsi che venga rimontato quando il fusibile viene rimpiazzato. Se si perde il coperchio del fusibile, la spina non deve essere utilizzata finché non si mette un coperchio sostitutivo. SE LA SPINA STAMPATA IN DOTAZIONE NON È APPROPRIATA PER L’USCITA DELLA SPINA ESISTENTE NELL’UFFICIO SI DEVE RIMUOVERE IL FUSIBILE E LA PRESA DEVE ESSERE ELIMINATA E SMALTITA IN SICUREZZA. C’È UN PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA GRAVE SE LA SPINA DI INTERRUZIONE È INSERITA IN UNA QUALSIASI PRESA A 13 AMP. Se si deve adattare una nuova spina osservare il codice del cablaggio come indicato qui di seguito. Per qualsiasi dubbio consultare un elettricista qualificato. AVVISO: APPARECCHIO CON MESSA A TERRA. IMPORTANTE: I fili in questo cavo di alimentazione da rete sono colorati secondo il seguente codice: Verde e Giallo : Terra Blue : Neutrale Brown : Sottotensione Visto che i colori dei fili nel conduttore principale di questo apparecchio non possono corrispondere con i contrassegni colorati che identificano i terminali nella spina, procedere come indicato di seguito: Il filo colorato in VERDE-E-GIALLO deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnata dalla
lettera E oppure dal simbolo di terra di protezione “” o colorato in VERDE oppure in VERDE-E-GIALLO. Il filo colorato in BLU deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnata con la lettera N o il colore NERO. Il filo colorato in MARRONE deve essere collegato al terminale nella spina contrassegnata con la lettera L o il colore ROSSO.
oppure BSI sul corpo
N
Installazione
Il consumo di energia massimo è di 1,5 kW. È necessaria una presa collegata a terra, dedicata, da 6,5 A, 220-240 V AC. Non utilizzare prolunghe. Usare il cavo di alimentazione della macchina per scollegare l’alimentazione. Assicurarsi che la macchina sia installata vicino a una presa di rete e che sia facilmente accessibile.
Avviso: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di rete prima di togliere le coperture.
Non installare la macchina in aree con le seguenti condizioni:
Temperatura e umidità estremamente alte o basse.
Condizioni ambientali Temperatura: 50-86°F
Umidità relativa: 30-80%
Aree in cui sono presenti fumi chimici.
Su superfici instabili o non piane.
Aree con esposizione diretta al sole.
In aree con un’elevata concentrazione di polveri.
Direttamente nel flusso dell’area condizionata.
In aree con scarsa ventilazione.
In aree con vibrazioni estreme.
Avviso
Questo prodotto utilizza campi elettromagnetici a bassa frequenza e può provocare interferenze dannose per i sensibili dispositivi medici impiantati. I portatori di pacemaker cardiaco o defibrillatore impiantato sono invitati a consultare il proprio medico per ulteriori suggerimenti o consigli.
Non utilizzare la macchina vicino a strumenti medici. Otherwise, it may cause erroneous operation and false indications of the medical device.
Non utilizzare la macchina vicino a macchine a controllo automatico (porte automatiche, allarmi antincendio, ecc.). I campi elettromagnetici possono causare un’operazione involontaria.
Materiale di consumo
Conservare il toner e la carta in un luogo fresco e asciutto.
L’uso di materiali diversi da quelli originali Panasonic può danneggiare la stampante. Può invalidare la garanzia della stampante e dei materiali di consumo. Utilizzare esclusivamente il toner originale Panasonic prodotto per la macchina.
Smaltire la cartuccia del toner e l’unità tamburo OPC nel rispetto delle norme locali.
Copie illegali
Fare copie di determinati documenti è proibito dalla legge. Fare copie di determinati documenti potrebbe essere
proibito dalla legge in alcuni Paesi. I colpevoli possono essere soggetti a sanzioni e/o reclusione. Di seguito vi è una lista con alcuni documenti la cui copia potrebbe essere proibita in alcuni Paesi.
Valuta
Banconote e assegni
Obbligazioni e titoli bancari e governativi
Passaporti e documenti d’identità
Materiale protetto da copyright o marchi senza il
consenso del proprietario
Francobolli postali e altri strumenti negoziabili
Questo elenco non è completo; non si assume nessuna responsabilità legata alla sua completezza o accuratezza. In caso di dubbio contattare un consulente legale.
Avvertenza: Installare la macchina vicino a un’area controllata per impedire che vengano prodotte copie illegali di documenti.
10
Utilizzo
Pannello di controllo Non sollevare né appoggiarsi al pannello di controllo. Il pannello di controllo può rompersi e provocare ferite.
Interruttore di alimentazione
Per spegnere l’interruttore di alimentazione principale
nella parte posteriore della macchina, spegnere l’interruttore di alimentazione sul lato sinistro della macchina; attendere alcuni secondi, quindi spegnere l’interruttore di alimentazione principale.
Non spegnere l’interruttore di alimentazione sul lato
sinistro della macchina né aprire il coperchio frontale durante i processi di copia o stampa. Se la copiatrice non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, spegnere l’interruttore di alimentazione sul lato sinistro della macchina, attendere alcuni secondi, quindi spegnere l’interruttore di alimentazione principale sul lato posteriore della macchina.
Interruttore di alimentazione principale (lato posteriore)
)
ON (
Auto Reset L’impostazione iniziale di Auto Reset Time è 1 minuto. Se non si tocca nessun tasto per 1 minuto, il display a sfioramento ritorna automaticamente alla schermata iniziale della funzione attiva. 20 secondi prima del reset, viene visualizzata la schermata “Continue” per estendere il tempo del reset automatico di un altro minuto. Per modificare questa impostazione consultare l’Operatore chiave.
Codice reparto Quando è impostata la funzione Contatore reparto, sul display LCD viene visualizzata la schermata di immissione del codice reparto. È necessario un Codice reparto registrato (1 - 8 cifre) per accedere ad ogni funzione protetta; in assenza di tale codice non è possibile usare le funzioni protette di copia/fax/scanner. Per informazioni relative al Codice reparto per una determinata funzione consultare l’Operatore chiave.
OFF (
)
Interruttore di alimentazione (lato sinistro)
ON (
OFF (
prodotto
Funzione di regolazione automatica della densità dell’immagine e della registrazione colore Questa macchina esegue periodicamente la seguente regolazione automatica (approssimativamente ogni 100 copie o lavori di stampa). Durante il processo automatico di regolazione i lavori di copia/stampa vengono arrestati oppure vengono messi in pausa per circa 60 secondi. (1) Regolazione automatica della densità dell immagine
Per regolare la densità di stampa.
(2) Regolazione della registrazione colore
Per regolare la registrazione del colore.
Energy Saver (modo risparmio energia, modo della sospensione) Quando non è in uso, la macchina può essere impostata in modo risparmio energia. Nel modo risparmio energia/ modo della sospensione, il tasto Energy Saver lampeggia o si accende. Premere il tasto Energy Saver per visualizzare nuovamente la schermata precedente. Per ulteriori dettagli vedere la sezione Impostazioni generali (operatore chiave) delle Istruzioni per l’uso (Per Parametri funzionali) presente sul CD-ROM fornito.
È normale che la macchina emetta dei rumori durante
)
)
il passaggio al modo di risparmio energia.
Tasto Energy Saver
Lampeggia:Modo risparmio energia Acceso : Modo Sospensione
(Il display non sarà illuminato)
Modi Consumo di Tempo di
Modo risparmio Circa 65 W Circa 15 sec.
energia
Modo Sospensione
PCMCIA/PC Card Slot Il connettore per scheda PCMCIA/PC all’interno dello slot PCMCIA/PC non è fornito da Limited Power Sources.
energia
Circa 25 W Circa 15 sec.
riscaldamento
Per inserire il codice reparto:
Immettere un codice reparto registrato (da 1 a 8 cifre).
1
Premere il tasto Start.
2
Limite massimo di copie Se è stato impostato il numero di copie massimo consentito per ogni reparto, quando viene raggiunto il limite previsto per il numero totale di copie e viene visualizzato il relativo messaggio consultare l’Operatore chiave.
11
Vista esterno/interno
Panoramica prodotto
<Esterno>
Coperchio ADF
Interruttore di alimentazione
ON OFF
Pannello di controllo
(Vedere pagine 13-17)
Vassoio di uscita interno
Coperchio frontale
Vassoio carta 1, 2
Vassoio carta 3, 4 (opzione)
Sezione ADF
(alimentatore automatico)
Coperchio laterale destro
Coperchio di
alimentazione 1
Coperchio ADU
Sheet Bypass
Coperchio
alimentazione
opzionale
<Esterno (lato posteriore)>
1 2
4
Coperchio di alimentazione 2
<Interno>
Cartucce toner (Vedere pagine 66 e 67)
Giallo Magenta Ciano Nero
Contenitore toner esausto
(Vedere pagine 70 e 71)
Unità tamburo OPC (giallo/magenta/ciano/nero)
(Vedere pagine 68 e 69)
3
1
2
3
4
Posizionare l’interruttore su OFF quando la macchina non viene usata per un lungo periodo di tempo.
Porta USB 2.0
Utilizzata per la stampa locale
Porta LAN
Utilizzata per la connessione di rete
Telephone Jack (Opzione)
Utilizzato per le trasmissioni fax
Interruttore di alimentazione principale
ON (
)
OFF (
)
12
Pannello di controllo
1 2 3 4 5 6
18 17
prodotto
13 101112141516
Icona
1
2
3
4
5
6
Tasto Energia Saver
Consente di risparmiare energia quando la macchina non è in uso.
Display a sfioramento
Imposta le funzioni desiderate. (Vedere pagine 15-17)
Tasto Interrupt
Interrompe gli altri lavori di copia durante la copiatura.
Tasto Function
Utilizzato per cambiare i valori iniziali delle funzioni (valori predefiniti).
Tasto Reset
Ripristina la schermata iniziale della funzione attiva.
Tastierino
Per impostare le quantità di copie, ecc.
Descrizione
10 11
, ,
12
13
14
15
16
IconaN. N.
LED condizione macchina
Stampa dati, Stato, Attivo (Vedere a pagina 14)
LED stampante In linea
È acceso quando la funzione di stampa è disponibile.
LED fax In linea
È acceso durante la ricezione o l’invio di fax o Fax Internet.
Tasto Print
Utilizzato per stampare direttamente dalla scheda di memoria SD (vedere pagine 38-
41), stampare il contenuto della casella di posta/casella di posta sicura, eliminare/ modificare la coda di stampa o mettere la stampante on-line/off-line. Per ulteriori dettagli consultare Document Management System (per il driver di stampa PCL) sul CD-ROM fornito.
Tasto Scan/Email
Utilizzato per lo scanner o la posta elettronica. (Vedere pagine 42-49)
789
Descrizione
7
8
9
Tasto Stop
Arresta i lavori. (Copia, fax, fax Internet, scansione, posta elettronica)
Tasto Start
Avvia i lavori (Copia, fax, fax Internet, scansione, posta elettronica)
Tasto Clear
Elimina la quantità di copie, ecc.
17
18
Tasto Fax
Utilizzato per i fax o Fax Internet. (Vedere pagine 50-59)
Tasto Copy
Utilizzato per copiare. (Vedere pagine 18-37)
13
Pannello di controllo / display a sfioramento
ATTENZIONE
Panoramica prodotto
Display a sfioramento
Avvia la funzione di copia.
Lampeggia: Ricezione dati di
stampa in corso.
Acceso: Stampa in corso.
Acceso (rosso):
La macchina si arresta a causa delle seguenti condizioni:
Carta esaurita nel vassoio selezionato o toner esaurito.
Carta inceppata, ecc.
Acceso (arancione):
La macchina segnala una o più delle seguenti condizioni:
Carta esaurita nel vassoio. (Vassoio non selezionato)
Toner quasi esaurito, ecc.
Lampeggia: La macchina è in
funzione.
Avvia le funzioni di fax/fax Internet.
(Vedere pagina 15)
Avvia le funzioni di scansione/posta elettronica.
(Vedere pagina 16)
(Vedere pagina 17)
Avvia le funzioni di stampa. Stampa da scheda SD (Vedere
pagine 38-41) e le altre funzioni. Vedere Document Management System (per il driver di stampa PCL) sul CD-ROM fornito.
14
Per regolare la luminosità del display a sfioramento, premere e tenere premuto il tasto Clear, quindi premere 1 o 2 sul tastierino fino a ottenere il livello di luminosità desiderato.
Per aumentare la luminosità
Clear 2
1
e
Per ridurre la luminosità
Clear
e
Display a sfioramento
Funzione di copia
1 2 3
19
18 17
16 15
prodotto
4 5
6 7
8 9
10 11
12
14 13
N. N.
Indicatore della funzione
1
Indica la funzione corrente (copia, fax/fax Internet, scansione/posta elettronica o stampa)
Area messaggio
2
Mostra il messaggio.
Pulsante Stato
3
Indica lo stato del problema.
Pulsante Menu base
4
Seleziona le impostazioni di base.
Pulsante Altri menu
5
Seleziona impostazioni aggiuntive.
Indicazione del modo copia
6
Indica il modo copia e la densità.
Indicazione del numero di copie
7
Indica il numero di copie.
Pulsante Regol. qualità
8
Imposta la qualità delle copie. (Tipo di originale, densità, ecc.)
Descrizione
10
11
12
13
14
15
16
Descrizione
Pulsante Lavori predef.
Memorizza o richiama i lavori di copia.
Pulsante Coda output
Mostra i lavori attivi e riservati.
Pulsante Avviso di fine
Visualizza l’Avviso completamento lavoro attraverso una finestra pop-up sul PC al termine del lavoro di copia. Vedere Avviso di fine nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Pulsanti Copia formato
Seleziona un formato per le copie con il rapporto preimpostato.
Pulsanti Formato originale
Seleziona manualmente un formato originale.
Pulsante Vass. Uscita/Carta
Seleziona un vassoio carta/di uscita per le copie (opzione).
Pulsante Conferma impost.
Mostra i lavori di copia selezionati.
Pulsante Bozza
9
Permette di fare una copia di prova prima di copiare diversi set con varie impostazioni.
Indicazione Vass. Uscita/Carta
17
Sono necessari il vassoio carta o il finisher opzionale.
Messaggio Alimentazione
18
Indica il formato/il tipo di carta selezionato.
19
Immagine della copia
Mostra l’immagine della copia.
15
Display a sfioramento
Panoramica prodotto
Funzioni di scansione/posta elettronica (opzione)
1 2
14
13 12
11
N. N.
Indicatore della funzione
1
Indica la funzione corrente (copia, fax/fax Internet, scansione/posta elettronica o stampa)
Descrizione
3
4
5 6
10
9 8 7
Descrizione
Pulsanti delle destinazioni
8
Mostrano le destinazioni registrate (PC/indirizzo e-mail).
Area messaggio
2
Mostra il messaggio.
Pulsante Rubrica
3
Mostra la rubrica.
Pulsante Menu base
4
Seleziona le impostazioni di base.
Pulsante Email
5
Seleziona una funzione e-mail.
Pulsante Routing menu
6
Mostra il Routing menu. È necessario il Document Distribution System (DDS) opzionale.
Pulsanti di scorrimento
7
Consentono di visualizzare le altre destinazioni.
Scheda SD/Hard disk
9
Invia i dati acquisiti mediante scansione direttamente alla scheda SD, alla scheda PCMCIA/PC o all’hard disk.
Scheda Preferiti
10
Seleziona un gruppo di preferiti dalla rubrica.
Schede Indirizzo
11
Seleziona un gruppo di lettere dalla rubrica.
Indicazione numero indirizzi
12
Indica il numero di indirizzi selezionati.
Indicazione Modo scansione
13
Indica il modo di scansione.
Immagine dell’originale
14
Visualizza l’immagine originale.
16
Funzioni fax/fax Internet (opzione)
prodotto
1 2
18
17 16
15
N. N.
Indicatore della funzione
1
Indica la funzione corrente (copia, fax/fax Internet, scansione/posta elettronica o stampa)
Descrizione
10
3
4 5
10
14 13 12 11
Descrizione
Pulsante Ricerca
Ricerca la/e destinazione/i nella rubrica.
6
7
8
9
Area messaggio
2
Mostra il messaggio.
Pulsante Rubrica
3
Mostra la rubrica.
Pulsante Menu base
4
Seleziona le impostazioni di base.
Pulsante Altri menu
5
Seleziona impostazioni aggiuntive.
Pulsante Richiamata.
6
Ricompone l’ultimo numero chiamato/indirizzo e-mail.
Pulsante Tastiera num.
7
Compone il numero di telefono con il display a sfioramento.
Pulsante Monitor
8
Avvia la composizione a mani libere.
Pulsante Email
9
Seleziona una funzione di Fax Internet.
Pulsanti di scorrimento
11
Consentono di visualizzare le altre destinazioni.
Pulsanti delle destinazioni
12
Mostra le destinazioni registrate.
Scheda Programma/Gruppo
13
Seleziona un programma/gruppo dalla rubrica.
Scheda Preferiti
14
Seleziona un gruppo di preferiti dalla rubrica.
Schede Indirizzo
15
Seleziona un gruppo di lettere dalla rubrica.
Indicazione delle destinazioni
16
Indica il numero di destinazioni selezionate.
Indicazione del modo di invio
17
Indica il modo di invio.
Immagine dell’originale
18
Visualizza l’immagine originale.
17
Posizionamento degli originali (copia)
AVVISO
!
Copia
■■
Come posizionare gli originali
■■
●●
Sull’ADF
●●
Faccia in su Fino a 70 fogli (
80 g/m2)
Guide per l’originale
Da regolare in base alla larghezza degli originali
Inserire gli originali fino all’indicatore del limite superiore.
Indicatore limite superiore
Guida superiore
Tipo di carta accettabile
Formato originale : A3, B4, FLS1 (8" x 13"), FLS2 (8,5" x 11"), A4, A4-R, A5, A5-R Peso carta : Fronte : 50-105 g/m
Fronte/retro : 64-105 g/m
2
2
Leggere le Avvertenze relative all’ADF
Non usare originali difettosi o dei seguenti tipi:
Carta da disegno, carta per lucidi, carta per etichette, carta pesante, carta tecnica sottile, pellicola, carta termica
Carta arricciata, strappata, spiegazzata, piegata, autoadesiva; con buchi, colla, punti metallici
Originali di larghezze diverse (miste)
Carte sensibili alla pressione o carta carbone
Carta con inchiostro o bianchetto fresco.
Copia di un opuscolo spesso
Se ci sono più di 5 mm di margine attorno all’originale, il bordo della copia può risultare difettoso (linee/strisce bianche). Per evitare questo problema, modificare l’impostazione del “Modo Digital Skyshot” su “No”. Per l’impostazione di “Modo Digital Skyshot” vedere Impostazioni copiatrice nelle istruzioni per l'uso (per i parametri funzionali) sul CD-ROM.
Dopo aver copiato un opuscolo spesso, aprire l’ADF e verificare che i perni dell’ADF siano ritornati nella posizione normale per evitare che la parte posteriore dell’ADF si sollevi.
Se si effettuano copie con l’ADF aperto, non guardare direttamente nella lampada di esposizione. L’esposizione diretta può provocare affaticamento o lesioni agli occhi.
18
●●
AVVISO
!
A5
A4
A5-R
A4-R
A3
B4
FLS1, FLS2
Sulla lastra
●●
Esempio: Libro Esempio: Foglio
Copia
Faccia in giù Allineare con l’angolo superiore sinistro
Avvertenze relative alla lastra
Allineare l’originale al segno sull’angolo superiore sinistro (
Se l’originale non è posizionato correttamente, è possibile che una porzione dell’originale non venga copiata.
Per originali di formato inferiore ad A5, posizionare l’originale nell’area A5 e selezionare A5.
Orientamento dell’originale
Esempio: A5
A
A5
).
A
A5R
Faccia in giù Allineare con l’angolo superiore sinistro
Orientamento verticale
Guide per l’originale
Per copiare un documento spesso, non applicare troppa forza per premerlo contro la lastra di esposizione. La lastra potrebbe rompersi e provocare lesioni.
Orientamento orizzontale
Guide per l’originale
19
NOTA
Operazione di copia base
Copia
Formato completo/colore auto
Copia formato completo
Formato originale e Formato copia vengono selezionati automaticamente.
Esempio: formato A4
Formato originale: A4
Durante e dopo l’operazione di copia il motorino della ventola può girare per raffreddare la macchina.
Formato copia: A4
Selezione automatica modo copia a colori
Il modo di copia a colori viene selezionato automaticamente quando si rilevano originali a colori.
Originale a colori
Copia a colori
Originale monocromatico
Copia monocromatica
1
Posizionare l’originale o gli originali sull’ADF o sulla lastra di esposizione.
Faccia in su
g
Fino a 70 fogli (80
Se si esegue una copia dall’ADF, leggere le Avvertenze relative all’ADF. (Vedere pagina
18)
/m2)
2
Premere il tasto Copy se la modalità corrente non è quella desiderata.
Faccia in giù Allineare con l’angolo superiore sinistro
Se si esegue una copia dalla lastra di esposizione, leggere le Avvertenze relative alla lastra. (Vedere pagina 19)
20
3
NOTA
4
Selezionare le impostazioni desiderate.
(Vedere pagine 22-37)
Copia
Formato originale/Formato copia viene selezionato automaticamente.
Inserire il numero di copie desiderato (fino a 999).
5
Premere il tasto Start.
Per arrestare il lavoro durante l’operazione
di copia, selezionare “Stop” nella schermata mostrata sopra.
Al termine dell’operazione di copia, premere il tasto Reset per far ritornare la macchina alla schermata iniziale della modalità correntemente attiva.
21
Menu base e Altri menu
Copia
Menu base
In modalità di copia, selezionare “Menu base” per configurare le seguenti
impostazioni di copia.
Per altre impostazioni relative al modo vedere Funzioni del Menu base nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Se è selezionato “Regol. qualità”.
Modo copia a colori
In modo “Auto”, la macchina identifica gli attributi del colore dell’originale e seleziona automaticamente il modo adatto, Nero o A colori. Le impostazioni 2 colori e 1 colore devono essere selezionate manualmente; vedere Selezione del modo colore nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Tipo originale
OK
Conferma le impostazioni
Cancella
Annulla le impostazioni
Testo Testo e foto Foto Altri tipi
Densità (Densità scansione)
Regola la densità della scansione.
Chiaro :
Scuro :
Richiama : Richiama le impostazioni registrate. Salva : Salva le impostazioni. Altre impost. : Seleziona impostazioni aggiuntive.
Se è selezionato “Vass. Uscita/Carta”.
(Esempio: Mappa, carta carbone)
Copia un’immagine originale scura con una densità più chiara. Copia un’immagine originale chiara con un densità più scura.
Seleziona il vassoio di uscita (interno/esterno)
Esterno è disponibile se è installato il finisher/vassoio di uscita opzionale.
Seleziona manualmente il vassoio carta.
Vassoio carta 3 & 4 sono disponibili se sono installati vassoi carta opzionali.
Per impostare il formato della carta e del supporto per i vassoi 1-4, vedere la sezione Impostazioni generali (operatore chiave) delle Istruzioni per l’uso (Per Parametri funzionali) sul CD-ROM fornito.
22
Se è selezionato “Bozza”.
Permette di fare una copia di prova prima di copiare diversi set con varie impostazioni.
Se è selezionato “Lavori predef.”.
È possibile memorizzare in memoria (M1 - M10) fino a 10 lavori di copia per poterli richiamare successivamente.
Se si utilizza il modo di esposizione doppia, M10 è attivato e non è possibile usare un altro lavoro che richiede memoria.
Se è selezionato “Coda output”.
Indica un elenco di lavori che sono in attesa di essere stampati, eliminati o per cui deve essere cambiata la priorità (solo per i lavori di stampa).
Copia
Esempio: Stampa storico
Tutti
Indica tutti i lavori
Indica i lavori attivi e riservati
Elimina tutto
Per eliminare tutti i lavori
Copia
Indica i lavori di copia
Stampa
Indica i lavori di stampa
Chiudi
Per uscire dalla coda di output
Stampa storico
Indica la storia dei lavori di stampa
Se è selezionato “Avviso di fine”.
Viene visualizzato un avviso di fine lavoro su una finestra pop-up sul desktop del PC su cui viene completato il lavoro di copia.
Prima di utilizzare questa funzione, installare Selezionare il gruppo di lettere.
Indica l’elenco di PC nel gruppo di lettere selezionato.
Panasonic Document Management System e il driver
di stampa PCL, quindi impostare tutti i software.
Vedere Avviso di fine nelle Istruzioni per l’uso
(Per l’installazione) dell’opuscolo fornito.
Se è selezionato “Conferma impost.”.
Conferma le impostazioni di copia richieste.
Vedere Conferma delle caratteristiche di copia selezionate nelle Istruzioni per
l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
23
Menu base e Altri menu
Copia
Altri menu
In modalità di Copia, selezionare “Altri menu” per configurare le seguenti
impostazioni di copia.
Per altre impostazioni relative al modo vedere Funzioni di Altri menu nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Scheda Duplex / Orig.->Copie
1 -> 1
Da originale solo fronte a copia solo fronte (impostazione predefinita)
1 -> 2
Da originale solo fronte a copia fronte/retro
(Vedere pagine 30 e 31) (Vedere pagine 32 e 33)
Libro -> 2
Da originale libro a copia fronte/retro
2 pagine
Copia 2 pagine
Aliment. multiformato
Opuscolo
Copia opuscolo
Costr. lavori/SADF
2 -> 2
Da originale solo fronte a copia fronte/retro
N in 1
Copia N in 1
2 -> 1
Da originale fronte/retro a copia solo fronte
(Vedere pagine 28 e 29)
Vedere Modo copia fronte/retro nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
24
Scheda Sort/Finish
Quando non è installato il finisher opzionale. (Vedere pagine 34 e 35)
Copia
Fasc No fasc Ruotare Fasc Ruotare
Gruppo
Quando è installato il finisher opzionale. (Vedere pagine 34 e 35)
Fasc No fasc
Scheda Zoom/Effetti
Scheda Inserimento/ Overlay
Shift-fasc Shift-
gruppo
Zoom Auto Zoom Bordo
Libro Margine Timbratura
Centratura Ripet. Imm.
Copertina Inserimento
pagine
Pinz-fasc Foratura
Separazione lucidi
Vedere Modo Zoom, Modi effetto nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Vedere Modi inserimento, Modi sovrapposizione nelle Istruzioni per l’uso (Per copiatrice) sul CD-ROM fornito.
Overlay Modulo
overlay
Mod. file
25
Copia con riduzione/ingrandimento
NOTA
Copia
Copia con rapporti preimpostati (riduzione/ingrandimento)
Esempio: Ingrandimento
A4-R
A3
Per cambiare il formato della carta, selezionare “Vass. Uscita/Carta” e selezionare un vassoio carta. Non cercare di cambiare il formato della carta con il pulsante Formato copia perché verrà cambiato il formato selezionato per la copia.
Esempio: Riduzione
A3
A4-R
1
Mettere l’originale con orientamento orizzontale sull’ADF o sulla lastra di esposizione.
Dall’ADF
Orientamento orizzontale
Dalla lastra di esposizione
Orientamento orizzontale
(Vedere pagine 18 e 19)
Orientamento verticale
Orientamento verticale
2
Selezionare un Formato copia.
Esempio: Ingrandimento
Formato originale : A4-R Copia formato : A3
Se non viene visualizzata questa schermata, premere il tasto Copy.
26
3
NOTA
Il rapporto esatto (%) viene selezionato automaticamente.
Formato originale
(orizzontale)
A3
B4
A4
A5
Il vassoio carta viene selezionato in base al formato della copia.
Quando nel vassoio carta non vi è la carta richiesta, usare lo Sheet Bypass. (Vedere pagine 64 e 65)
Inserire il numero di copie desiderato (fino a 999).
Formato copia (orizzontale)
A3 B4 A4 A5
100 87 71 50 115 100 82 58 141 122 100 71 200 173 141 100
(%)
(%)
Copia
4
Premere il tasto Start.
Al termine dell’operazione di copia, premere il tasto Reset per far ritornare la macchina alla schermata iniziale della modalità correntemente attiva.
27
Copia fronte/retro
Copia
Copia 1 -> 2:
Selezionare il modo di copia “1->2” per copiare due originali solo fronte in una copia fronte/retro. L’immagine del primo originale viene copiata sul lato anteriore e l’immagine del secondo originale viene copiata sul retro della copia.
Posizionare l’originale o gli originali
1
sull’ADF o sulla lastra di esposizione.
(Vedere pagine 18 e 19)
Copia 2 -> 2:
Selezionare il modo di copia “2->2” per copiare un originale fronte/copia in una copia fronte/retro (come l’originale).
Selezionare “Duplex / Orig.->Copie”,
3
quindi selezionare “1->2” oppure “2->2”.
2
Selezionare “Altri menu”.
1->2:
I due originali solo fronte vengono copiati in una copia fronte/retro.
2->2 (lastra non disponibile)
Un originale fronte/retro viene copiato su una copia fronte/retro.
Se non viene visualizzata questa schermata, premere il tasto Copy.
28
NOTA
4
S
t
i
l
e
b
o
r
d
o
l
u
n
g
o
Stile
bordo lungo
Stile
bordo corto
S
t
i
l
e
b
o
r
d
o
c
o
r
t
o
Selezionare un orientamento per l’originale.
(Esempio: schermo 1->2)
6
Inserire il numero di copie desiderato (fino a 999).
Copia
5
Verticale:
Nell’orientamento verticale, l’altezza del supporto è superiore alla larghezza.
o
Orizzontale:
Nell’orientamento orizzontale, la larghezza del supporto è superiore all’altezza.
Selezionare una posizione per la legatura della copia, quindi selezionare “OK”.
(Esempio: schermo 1->2)
2
Selezionare “OK”.
Premere il tasto Start.
7
Quando si esegue una copia dalla lastra di esposizione, inserire l’originale successivo e seguire le istruzioni descritte sul display a sfioramento.
1
Selezionare “Bordo lungo” o “Bordo corto”.
Bordo lungo Bordo corto
(Verticale)
(Orizzontale)
(Verticale)
Al termine dell’operazione di copia, premere il tasto Reset per far ritornare la macchina alla schermata iniziale della modalità correntemente attiva.
(Orizzontale)
29
Copia fronte/retro
Copia
Copia libro -> 2
Selezionare il modo di copia “Libro ->2” per copiare due pagine affiancate o un originale di formato Ledger su due fogli separati di formato Letter.
1
1ª pagina copiata
2ª pagina Vuota1ª pagina
La 1ª pagina viene copiata sul lato anteriore e la 2ª pagina viene copiata sul retro dello stesso foglio.
Mettere il libro sulla lastra di esposizione.
1ª pagina
2ª pagina
1ª pagina vuota
2ª pagina1ª pagina
1ª pagina
La pagina vuota viene copiata sul lato anteriore e la 1ª pagina viene copiata sul retro dello stesso foglio. (La 2ª e la 3ª pagina vengono copiate sul foglio successivo.)
Selezionare “Altri menu”.
2
Faccia in giù Allineare con l’angolo superiore sinistro
1
Aprire l’ADF.
Mettere il libro sulla lastra di esposizione.
2
Chiudere l’ADF.
3
3
Se non viene visualizzata questa schermata, premere il tasto Copy.
Selezionare “Duplex / Orig.->Copie”, quindi selezionare “Libro -> 2”.
Non è possibile selezionare “Libro -> 2” quando è selezionato “Aliment. multiformato”.
30
Loading...
+ 80 hidden pages