Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel, et conservez la
documentation en un lieu sûr pour référence ultérieure.
(Certaines illustrations montrent desaccessoires en option susceptibles de ne pas être
installés sur votre appareil.)
DépannageAnnexe
consommables
Remplacement des
Français
Manuel d’utilisation
Aperçu de l’appareil
Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous
les manuels en un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous égarez un manuel, contactez un détaillant agréé
Panasonic.
Manuel d’utilisation (Réglage)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le réglage de l’appareil.
Accessoires
CD-ROM des manuels d’utilisation
Fonction Copieur
Décrit comment effectuer une copie
avec des fonctions créatrices.
Paramétrage des fonctions
Décrit comment modifier les
paramètres par défaut de chaque
fonction à l’aide du panneau de
commande de l’appareil.
Fonction Fax et Fax Internet/Email
(La fonction Fax est disponible lorsque la
carte de communications fax en option
(DA-FG600) est installée.)
Décrit comment envoyer ou recevoir un
Fax/Fax Internet/Email, ou décrit la marche
à suivre en cas de message d’erreur, etc.
Operating Instructions
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
Microsoft, Windows, Windows NT and Windows Server are either registered trademarks or trademarks
of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Adobe, the Adobe logo, and Reader are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
2005 Panasonic Communications Co., Ltd. All Right Reserved.
Adobe Reader 5.0 or newer is required and
must be installed to read the Operating
Instructions.
Unauthorized copying and distribution is a
violation of law.
Panasonic Communications Co., Ltd.
Digital Imaging Company
Manuel d’utilisation
(Opérations de base)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le fonctionnement de l’appareil.
Il décrit les fonctions de base de copie,
impression, scan réseau, Fax/Fax Internet/email et
autres.
CD-ROM des manuels d’utilisation
Contient les manuels détaillés pour le paramétrage
de copie et de fonction, les fonctions Fax/Fax
Made in Japan
PJJXC0110ZB
Internet/Email et l’authentification utilisateur.
CD-ROM de Document Management System
Contient les logiciels d’application de et son
manuel ainsi que le manuel renfermant les
PJJXC0097ZB
informations détaillées pour la fonction
d’impression.
CD-ROM de Document Management System
Fonction Imprimante
Décrit comment imprimer, modifier les
paramètres par défaut de l’imprimante
ou décrit la marche à suivre en
présence d’un message d’erreur, etc.
Logiciels d’application
Décrit comment utiliser les logiciels
d’application.
Exemple : Quick Image Navigator,
Network Scanner, utilitaires
(Network Status Monitor,
Address Book Editor, Device
Configuration Editor)
2
Authentification utilisateur
Décrit comment activer et utiliser la
fonction d’authentification utilisateur.
Mémo
l’appareil
Aperçu de
3
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
■ Manuel d’utilisation ......................................2
■ Consignes de sécurité..................................6
■ Ajout de papier ............................................. 54
■ Remplacement de la bouteille de toner......... 56
■ Remplacement de la cartouche d’agrafes .... 57
■ Mise au rebut des résidus de perforation ...... 62
■ Remplacement de la pile .............................. 64
5
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser
le DP-8060/8045/8035 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.
■ Cette section apporte des explications concernant les indications Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.
MISE EN GARDE Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
■ Cette section explique également lessymboles graphiquesutilisés dans le présent manuel d’utilisation.
Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une
opération donnée.
Ces s
requise pour une utilisation sans risque de l’appareil.
Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui
pourraient causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
ymboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure
MISE EN GARDE
Avertissements concernant
l’alimentation et la mise à la terre
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation n’est pas
empoussiérée. Dans un milieu h umide, un connecteur qui
serait sale pourrait appeler un niveau élevé de courant
susceptible de générer de la chaleur ce qui, sur une
période prolongée, peut présenter un risque d’incendie.
To ujours utiliser le cordon d’alimentation fourni avec
appareil. Si l’utilisation d’une rallonge s’impose, s’assurer
l’
d’utiliser un cordon dont les spécifications sontappropriées.
●
220 - 240 V / 6,5 A
Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas connu,
l’appareil ou la prise pourrait dégager de la f umée ou
devenir chaud au toucher.
Ne pas tenter de réparer, tirer, plier ou échauffer le cordon
et veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer d’objet
lourd sur le cordon. Un cordon endommagé peut causer
des chocs électriques ou un incendie.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque l’on a
les mains mouillées. Cela présente un risque sérieux de
choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est cassé ou que ses fils sont
dénudés, contacter votre fournisseur de services. Un
cordon endommagé peut causer des chocs électriques ouun incendie.
Dans le cas où l’app
odeur inhabituelle, deviendrait très chaud ou serait mouillé,
ou encore produirait un bruit inhabituel, le mettre
immédiatement hors tension. Cela pourrait risquer de
provoquer un incendie. Débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation et contacter votre fournisseur de
services.
areil dégagerait de la fumée ou une
Ne pas déconnecter ou reconnecter l’appareil lorsqu’il est
sous tension. Le débranchement d’un connecteur sous
tension peut déformer la prise et causer un incendie.
Lors du débranchement du cordon, tirez sur la fiche et non
sur le cordon. Tirer avec force sur un cordon peut
l’endommager et risque de provoquer un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une période
prolongée, le mettre hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation. Un appareil non utilisé laissé sous tension
pendant une période prolongée peut subir une dégradation deson isolation, ce qui peut entraîner un risque de choc
électrique, de fuite de courant ou d’incendie.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir l’appareil à des fins de
nettoyage, de dégagement d’un bourrage ou d’entretien.
Les composants internes sous tension de l’appareil
peuvent provoquer des chocs électriques.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation avant de l’ouvrir à des fins de nettoyage, de
dégagement d’un bourrage ou d’entretien. Les composants
internes s
chocs électriques.
Une fois par mois, débrancher le cordon d’alimentation et
en vérifier l’état. En cas de constat d’un état de fait
inhabituel, contacter votre fournisseur de services.
●
●
●
●
Lorsque vousaccédez aux composants
internes de l’appareil, par exemple pour
dégager un papier coincé, veiller à ne pas
toucher les surfaces chaudes. Vous risquezsinon de vousbrûler.
ous tension de l’appareil peuvent provoquer des
La fiche du cordon d’alimentation est
insérée à fond dans la prise de courant.
La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni
rouillée.
La fiche et la prise ne sont pas
empoussiérées.
Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.
6
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles
sont apposées des étiquettes de mise en
garde ; elles pourraient être très chaudes et
causer desbrûlures.
Ne placer aucun récipient rempli de liquide,
tel un vase ou une tasse de café, sur
l’appareil. Le renversement d’un liquide
pourrait provoquer un incendie ou un risque
de choc électrique.
Ne placer aucun objet métallique, comme
des agrafes, sur l’appareil. S i de tels objets
devaient tomber dans l’appareil, ils
pourraient causer un court-circuit
susceptible de provoquer un choc électrique
ouun incendie.
Si un corps étranger (métallique ou liquide)
devait pénétrer dans l’appareil, mettre ce
dernier hors tension et débrancher le cordon
d’alimentation. Contacter votre fournisseur
de services. Le fonctionnement d’unappareil ainsi contaminé peut provoquer une
décharge électrique ou un incendie.
ATTENTION
Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle
retenu par des vis à moins que cela ne soit
explicitement prescrit dans le présent
manuel d’utilisation. Un composant sous
haute tension peut causer une grave
décharge électrique.
Ne pas tenter de modifier la configuration de
l’appareil ni aucun de ses composants. Une
modifica
une surchauffe, voire un incendie.
tion non autorisée peut entraîner
Mises en garde, fournitures
Ne jamais jeter dans le feu une cartouche
de toner. Le toner résiduel pourrait causerune explosion et provoquer desbrûlures.
Ne jamais jeter dans le feu du toner, un
collecteur de toner usagé ou une cartouche
de toner. Cela pourrait causer une explosion
et des brûlures.
Garder les pilesbouton et les tampons hors
de portée des enfants. Si un enfant devait
accidentellement avaler une pile bouton ou
un tampon, appeler immédiatement un
médecin.
l’appareil
Aperçu de
Installation et déplacement de
l’appareil
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou de matériaux volatils,
inflammables ou pouvant prendre feu (tels
que des rideaux, etc.).
Ne pas installer l’appareil dansun environnement
chaud, humide, poussiéreux ou mal aéré. Une
exposition prolongée à de tels environnements
peut comporter un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Placer l’appareil sur une surface plane et
solide pouvant supporter un poids de 138 kg
(DP-8060/8045) / 135 kg (DP-8035). Si la
position de l’appareil est inclinée, il risque
de basculer et de provoquer des blessures.
Contactez votre fournisseur de services
lorsque voussouhaitez déplacer l’appareil.
Avant de déplacer l’appareil, débrancher son
cordon d’alimentation. Si l’appareil était
déplacé sansque le cordon d’alimentation
ait été débranché, cela pourrait
endommager le cordon et entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Mises en garde de fonctionnement
Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur de sûreté de
l’appareil. En effet, un aimant pourrait provoquer la mise
en marche inopinée de l’appareil et causer ainsi desblessures.
Ne jamais vaporiser de produits inflammables ni utiliser desolvant près de l’appareil. Cela pourrait provoquer un
incendie.
Lors de la copie d’un original épais, ne pas l’appuyer avec
force contre la vitre. Celle-ci pourrait se briser et causer
des blessures.
Ne jamais toucher une zone avec étiquette apposée se
trouvant sur le cylindre chauffant ou dans sa proximité.
Cela pourrait causer une brûlure. Si une feuille de papiers’est enroulée autour d’un cylindre chauffant, ne pas tenter
de l’enlever. Mettre l’appareil immédiatement hors tension
et contacter votre fournisseur de
Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique (papier à
pliage, papier carbone ou papier couché). En cas debourrage, ce type de papier peut causer un court-circuit et
provoquer un incendie.
Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil. L’appareil
pourrait être déséquilibré ou l’objet pourrait tomber, causant
ainsi des dommages ou des blessures corporelles.
S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque l’appareil est
appelé à fonctionner pendant une période prolongée afin de
réduire la densité de l’ozone dans l’air.
Lors d’un tirage fait avec le couvercle du document ouvert,
ne pas regarder directement la l
pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire endommager la
vue.
Retirer lentement les cassettes papier pour
éviter de causer des blessures.
Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer qu’aucunbout de papier ne reste dans l’appareil. Le papier pourrait
en effet s’enflammer. Si une feuille de papier s’est
enroulée autour d’un cylindre chauffant, ou en cas d’unbourrage papier difficile ou impossible à voir, ne pas tenter
de retirer le pablessures ou des brûlures. Mettre l’appareil
immédiatement hors tension et contacter votre fournisseur
de services.
pier soi-même. Cela pourrait entraîner des
services.
ampe d’exposition. Cela
Divers
■ Lors du dégagement d’un bourrage papier ou d’une
autre erreur, suivre la procédure appropriée décrite
dans le manuel d’utilisation.
7
ATTENTION
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
ATTENTION
Mises en garde concernant les
fournitures
Ne jamais chauffer la cartouche du tambour
ni rayer sasurface. Un tambour chaud ou
rayé peut avoir des effets dangereux pour
votre santé.
N’utiliser que les piles du type recommandé.
S’assurer de respecter la polarité des piles.
Dans le cas contraire, elles po
éclater ou fuir, entraînant des risques deblessure.
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
● POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE
LIGNE TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.
● DÉBRANCHEZ TOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S)
COUVERCLE(S). REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES
D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
urraient
Divers
■
L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les surtensions
causées par la foudre. Si la foudre tombe à proximité, rester à
distance de l’appareil et ne pas toucher l’appareil avant que la foudrese soit éloignée.
■
Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou présentent une
distorsion ou si des bruits se font entendre sur vos appareils audio, ilse peut que ce soit dû à l’appareil, qui est susceptible de provoquer
des perturbations radioélectriques. Mettez l’appareil hors tension. Si
le
s perturbations cessent, cela signifie que l’appareil est en cause.
Procédez de la manière décrite ci-dessous j usqu’à ce que le
problème soit résolu.
● Éloignez l’appareil du téléviseur et (ou) du
récepteur radio.
● Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et
du téléviseur et (ou) de la radio.
● Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-
les sur des circuits séparés.
● Réorientez les antennes et les câbles du
téléviseur et (ou) de la radio jusqu’à ce que les
perturbations cessent. Si une antenne extérieure
est utilisée, consultez un électricien.
● Utilisez un câble d’antenne coaxial.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être
suivies afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit :
● NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE
BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET À LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU
PRÈS D’UNE PISCINE.
● ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE
ÉLECTRIQUE. IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.
● POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE.
● UTILISER UNIQUEMENT LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES PILES SPÉCIFIÉS DANS CE MANUEL. NE
JAMAIS JETER LES PILES DANS LE FEU. IL EXISTE UN RISQUE D’EXPLOSION. VÉRIFIER SUR LES CODES
LOCAUX S’IL EXISTE DES INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT SPÉCIFIQUES. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
Précautions
■■
■ Faisceau laser
■■
FAISCEAU LASER
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un
technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.
ATTENTION :
DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES
AUTRES QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL
PEUVENT OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
■■
■ Étiquette d’avertissement
■■
Précautions
l’appareil
Aperçu de
(pour DP-8060/8045)
(pour DP-8035)
Complies with FDA radiation
performance standards, 21 CFR
Subchapter J
Nom et adresse du fabricantCode usine
9
Précautions
Aperçu de l’appareil
MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni
Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet
appareil est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cettefiche est elle-même équipée d’un fusible de 13
ampères.
Avant de remplacer ce fusible, assurez-vousque le
fusible de remplacement est de 13 ampères et qu’il
est conforme à la norme BS1362 délivrée par l’ASTA o u
le BSI.
Vérifiez que le fusible porte la marque de l’ASTA ou
du BSI
Si la fiche contient une enveloppe amovible de
protection du fusible, vous devez vous assurer qu’ellesoit remise en place lors de l’installation du nouveau
fusible.
Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être
utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en
place. Vous pouvez vous procurer une enveloppe de
remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.
SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE
AVEC LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU,
RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET
DÉBARRASSEZ-VOUS-EN EN PRENANT LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
GRAVE SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS
UNE PRISE 13 AMPÈRES.Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez
tenir compte des codes de connexion ci-dessous. En
cas de doute, demandez conseil à un électricienqualifié.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
IMPORTANT : les câbles de ce cordon d’alimentation
sont colorés en fonction des codessuivants :
Vert et jaune: Terre
Bleu: Neutre
Marron: Sous tensionSi les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de
cet appareil ne correspondent pasaux marquages
colorés identifiant les bornes de votre fiche, procédez
comme suit :
Le câb
connecté à la borne portant la lettre E ou le symbole de
sécurité Terre “
JAUNE.
Le câble de couleur BLEUE doit être connecté à laborne portant la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le câble de couleur MARRON doit
être connecté à la borne portant la
lettre L ou de couleur ROUGE.
Installation
■
Remarque de mise en garde :
.
le de couleur VERTE et JAUNE doit être
”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET
La consommation maximale est de 1,45 kW.
Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et
220-240 V AC est requise. Ne pas utiliser de rallonge.S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil de l’alimentation principale.S’assurer que la prise secteur est située près de l’appa
endroit facile d’accès.
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur avant d’enlever les
couvercles.
■ Ne pas installer l’appareil dans un endroit :
● Où les températures sont extrêmes et où le taux
d’humidité est élevé.
Conditions ambiantes
● Où il y a des vapeurs chimiques.
● Où les surfaces sont instables ou inégales
(planchers, etc.).
● Où l’appareil est exposé aux rayons directs du
soleil.
● Où il y a de fortes concentrations de poussière.
● Où l’appareil est à proximité d’un appareil de
climatisation.
● Où la ventilation n’est pas suffisante.
●
Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes
vibrations.
Température : 10°C à 30°C
Humidité relative : 30 % à 80 %
Attention
■ Cet appareil utilise des champs électromagnétiques
à basse fréquence et peut engendrer des
perturbations dommageables aux implants
médicaux sensibles. Si vous portez un stimulateur
cardiaque ouun défibrillateur implantable, contactez
votre médecin pour obtenir des cons
■
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments
médicaux. Ces derniers pourraient sinon ne pas
fonctionner correctement et donner des indications
erronées.
■
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de
commande automatiques (portes automatiques,
alarmes incendie, etc.). Les champs
électromagnétiques risqueraient de causer un
mauvais fonctionnement.
eils appropriés.
Fournitures
■ Rangez la cartouche de toner et le papier dansun
endroit frais et sec.
■ L’ utilisation de fournitures d’origine autre que
Panasonic peut endommager l’appareil. Cela
pourrait même invalider la garantie de l’appareil et
des fournitures. N’utilisez que les cartouches de
toner Panasonic conçu
■ Éliminez les cartouches de toner et lesunités de
tambour OPC selon la réglementation en vigueur.
es pour cet appareil.
Copies illégales
Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La reproduction de certains documents peut être
illégale dans certaines juridictions. Tout contrevenants’expose à desamendes et (ou) à des peines
N
reil dans un
d’emprisonnement. La liste ci-dessous présente des
exemples de documents dont la reproduction peut être
illégale.
● Monnaies
● Billets de banque et chèques
● Obligations et titres d’État et bancaires
● Passeports et cartes d’identité
● Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques
de commerce sans l’autorisation de leur détenteur
● Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune responsabilité
n’est assumée quant à son exhaustivité et son
exactitude.
En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avertissement :
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé de
manière à prévenir la reproduction illicite de documents.
10
Ventilation
■ L’ appareil devrait être installé dansune zone
suffisamment ventilée pour minimiser la densitéd’ozone dans l’air.
Manipulation
■ Ne mettez pas l’appareil sous tension et n’ouvrez
pas le couvercle du document durant la copie ou
l’impression.
■ Avertissement concernant le mode Veille/Arrêt
● Les fonctions suivantes ne fonctionneront passi
le mode Veille/Hors tension est réglé sur le mode
Arrêt.
Si vousutilisez l’une des fonctionssuivantes,
nous vous recommandons de quitter le mode
Veille/Hors tension
Mode dans le réglage usine initial par défaut
(mode Veille).
- Fonction Imprimante (port parallèle local et
connexions réseau)
- Fonction Fax Internet/Email
- Fonction Fax (en option)
■ Mot de passe opérateur
● Vo us pouvez valider ou modifier les modes initiaux
de l’appareil à l’aide des modes fonction. Ces
modes requièrent toutefois la saisie du mot de
passe opérateur.
■ Limite du nombre maximal de copies
Une fois que la limite du nombre maximal de copiesa été réglée pour chaque département, consultez
l’administrateur lorsque cette limite a été atteinte et
que le message “NB MAX. COPIES DÉPT. ATTEINT”
s’affiche à l’écran.
■ Interrupteur
Si l’appareil reste
inutilisé pendant de
longues périodes,
mettre l’appareil
HORS TENS
l’aide de l’interrupteursitué sur le côté
gauche de l’appareil et
attendre 10 secondes
avant de couper le
courant au moyen de l’interrupteur principal situé sur
le panneauarrière.
■ Délai de réinitialisation automatique
Le délai de réinitialisation automatique étant
initialement réglé sur 1, le mode de fonctionnement
sélectionné retourne en mode de fonctionnement
par défaut
réinitialisation automatique, contactez
l’administrateur.
ION à
après 1 minute. Pour modifier le délai de
l’appareil
Aperçu de
■ Authentification utilisateur
L’ authentification utilisateur sur cet appareil est prise
en charge par Windows Server. De ce fait, les
utilisateurs doivent être identifiés avant de pouvoir
utiliser les fonctions de l’appareil (copie, fax, scan et
impression). Le protocole d’authentification pris en
charge est NTLM v2.
Utilisateurs
-Les utilisateurs ouvrent une session sur cet
appareil en utilisant leur compte Windows (nomd’utilisateur et mot de passe).
Administrateur système
-L’administrateur système peut gérer les comptes
utilisateur en utilisant Windows Server.
-L’authentification utilisateur peut être paramétrée
séparément pour chaque fonction (copie, fax,
scan et impression).
■ Code département
Lors du réglage de la fonction de compteur
départemental, l’écran d’entrée du code de
département s’affiche sur l’écran tactile. Il est
nécessaire d’entrer un code de département (1 à 8
chiffres) pour accéder à chacune des fonctions
protégées, sinon la (les) fonction(s) protégée(s) de
copieur/fax/scanner ne peuvent pas être utilisées.
Contactez l’administrateur à propos d
code(s) de département requis pour les fonctions
désirées.
u ou des
Procédures :
Entrez un code de département enregistré (1 à
1
8 chiffres).
Appuyez sur la touche RÉGLAGE ou START
2
(DÉMARRAGE).
11
Conseils de sécurité pour les administrateurs
Aperçu de l’appareil
Pour éviter que des utilisateurs non autorisés ne
puissent accéder aux données de document les plussensibles, l’accès à l’appareil doit être restreint, géré
et contrôlé depuis l’installation initiale de l’appareil, la
connexion réseau, la configuration réseau et le
paramétrage des fonctions de séc
Lesadministrateurs désignés doivent prendre les
mesures de sécurité recommandées qui sont décrites
ci-dessous.
1. Les administrateurs doivent vérifier l’identité du
technicien de service du fabricant, ou du personnel
d’une société affiliée, ou encore de la société de
marketing en demandant leur carte d’identité.
2. Vous devez toujo
pare-feu lorsque vous installez le périphérique sur
un réseau connecté à Internet.
Lorsque vous connectez le périphérique sur
l’ordinateur d’un client ou sur un serveur, nous vous
recommandons de configurer votre environnement
réseau avec un concentrateur à commutation afin
d’éviter la mise sur écoute de votre périphéri
3. Un mot de passe opérateur est essentiel au
maintien de lasécurité de l’appareil.
Les administrateurs doivent garder le mot de passe
secret et en lieusûr.
Pour modifier le mot de passe opérateur initial,
reportez-vousau manuel d’utilisation (pour les
paramètres de copie et de fonction) et de réglage :
[Rég. généraux] → [09 Mode opérateur] → [50 Mot de
passe opéra
urs vous connecter au travers d’un
teur]
urité.
que.
Les paramètres de sécurité sur cet équipement
∗
sont soumis à une restriction d’accès et requièrent
lasaisie d’un mot de passe opérateur à 8 chiffres
pour les définir ou les modifier. Le paramètre de mot
de passe initial est 00000000 (8 chiffres). Vous
pouvez choisir le mot de passe à votre convenance.
L’ administrateur joue un rôle essentiel dans
maintien et le contrôle de lasécurité de l’appareil.
Afin de prévenir tout accès non autorisé, il est donc
de la plus grande importance que vous compreniez
les recommandations décrites dans le manuel
d’utilisation et que vous en suiviez les conseils.
le
4. Modifiez le mot de passe de verrouillage du disque
dur à partir du paramètre initial.
Lorsque vous définissez un mot de passe, même en
cas de retrait du disque dur, le verrouillage du
périphérique par mot de passe empêche la
récupération illicite de données par un personnel
non autorisé.
Ce mot de passe est requis pour la réparation de
l’équipement. Il es
l’administrateur saisisse lui-même le mot de passe
afin d’en garantir la sécurité et de bloquer les
utilisateurs non autorisés.
Pour modifier le mot de passe initial de verrouillage
du disque dur, reportez-vousau manuel d’utilisateur
(pour les paramètres de copie et de fonction) et de
régl
age :
[Rég. généraux] → [09 Mode opérateur] → [51
Paramètres passe HD]
5. Les documents stockés dans la boîte aux lettres
devraient être imprimés immédiatement. Lors de
l’impression, les données du document sont
supprimées, ce qui empêche leur réimpression par
un tiers.
Pour des informations complémentaires, reportezvousau ma
d’imprimante PCL), [Boîte aux lettres].
6. Lors de la mise au rebut du matériel, initialisez le
disque dur en écrasant et en supprimant la zone de
données stockées sur le disque dur.
Pour initialiser le disque dur, reportez-vous au
manuel d’utilisation (pour les paramètres de copie
et de fonction) et de paramétrage :
[Rég. généraux] → [09 Mode opérateur] → [27
Initialisation HD]
t en outre essentiel que
nuel d’utilisation (pour le pilote
12
Mémo
l’appareil
Aperçu de
13
Aperçu de l’extérieur/intérieur
Aperçu de l’appareil
Couvercle gauche
(Console de système en option)
ADF
(Dispositif d’alimentation automatique)
Panneau de commande
Plateau auxiliaire
Couvercle avant
Couvercle droit
Cassette 1
Couvercle inférieur droit
Cassette 2
Cassette 3
(Console de
système en option)
Cassette 4
(Console de système
en option)
Bouteille
de toner
Bouton du
fixeur (vert)
Pochette des manuels
Stockez le manuel
d’utilisation dans la
pochette des manuels
pour référence
Bouton d’entraînement du
papier (vert)
Manette d’avancement (vert)
ultérieure.
Couvercle
de sortie
● Interrupteurs
Marche
Arrêt
Interrupteur
Marche
Arrêt
Interrupteur
principal
● Ports d’interface
Câble
parallèle
Câble
LAN
Câble de
ligne
téléphonique
Câble
téléphonique
externe
14
● Le câble parallèle est utilisé pour la connexion de l’imprimante
locale.
Le câble téléphonique est utilisé pour la connexion de la carte
de communications fax en option (numéro de commande : DA-
FG600) à la ligne téléphonique.
Panneau de commande
Scanner
12345678
l’appareil
Aperçu de
Economle
d'énergie
Copieur
Fax / Email
Scanner
Imprimante
Touches Format
Original
Icône
1
2
3
4
5
Copieur
Imprimante
Economle
d'énergie
En Ligne
Interruption
Fonction
Format
Format
Original
Copie
A3
En Ligne
En Ligne
FLS
B4
A4
A5
Données
13
Touches Format
Copie
Description
Touche Copieur
Pour utiliser l’appareil comme photocopieur.
Touche Fax/Email
Pour utiliser la fonction Fax/Fax Internet/Email.
Touche Scanner
Pour utiliser la fonction Scanner.
Touche Imprimante
Permet de régler la fonction d’impression.
Touche Economie d’énergie
Permet d’économiser de l’énergie
lorsque l’appareil n’est pasutilisé.
DEL Fax/Email “En Ligne”
Pour les fonctions Fax (en option)/
Fax Internet/Email.
Touche Interruption
Suspend d’autres travaux de copie
ou d’impression pendant une
opération de copie.
Touche Fonction
Utilisez cette touche lorsque vous
modifiez les valeurs de fonction
initiales (valeurs par défaut) et les
paramètres de l’administrateur.
État
Écran tactile
6
Remise à Zéro
7
8
9
Tel/Num Réglage
10
11
12
13
En Cours
101211
IcôneN°N°
Bis /
R /
Pause
Sous Adresse
En Cours
État
Données
En Ligne
Bis /
Pause
R /
Sous Adresse
Tel/Num
Réglage
Interruption Fonction
Remiseà Zéro
9
Clavier
Touche Start
(Démarrer)
Description
Touche Remise à Zéro
Réinitialise toutes les fonctionnalités
à leur état initial lors de la mise sous
tension.
Touche Clear (Effacer)
Efface les quantités de copies, etc.
Touche Stop (Arrêter)
Arrête l’exécution d’une opération de
copie/fax/scan.
Touches des fonctions de fax (en option)
Reportez-vous à la section
Familiarisation avec votre appareil
dans le manuel d’utilisation (pour les
fonctions Fax/Fax Internet/Email).
Icône active/DEL
Le DEL s’allume en VERT lorsque
l’appareil est actif.
Icône d’état/DEL
Le DEL clignote en ROUGE en cas
de problème. (Voir la NOTE)
Icône d’impression des données/DEL
Le DEL s’allume en VERT lors de
l’impression de données.
DEL Impression “En Ligne”
Concerne la fonction Imprimante.
NOTE
●
Lorsque l’appareil détecte un problème ou qu’un état d’alerte est activé, le DEL d’état 11 s’allume ou se met à clignoter.
Voyants DEL: l’appareil a détecté un problème
•Pas de papier dans la cassette sélectionnée ou toner épuisé.
•L’appareil a détecté un problème, par exemple un bourrage papier ou du papier coincé.
Le DEL clignote : l’appareil a détecté une alerte
•Pas de papier dans la cassette. (Cassette non sélectionnée)
•Manque de toner, etc.
15
Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Economle
d'énergie
Copieur
Fax / Email
Scanner
Imprimante
En Ligne
En Ligne
Format
Original
Format
Copie
A3
FLS
B4
A4
A5
Bis /
Pause
R /
Sous Adresse
Tel/Num
Réglage
Interruption Fonction
Remise à Zéro
Données
État
En Cours
Écran tactile
● L’image ci-dessus montre tous les éléments allumés en même temps. Cette
configuration répond seulement aux besoins de l’illustration. Toutes les
icônes ne seront jamais allumées ou ne clignoteront jamais en même tempssur l’appareil. Reportez-vousaux pages 17 à 20 pour le détail de l’image de
chaque fonction.
Lors du réglage de la fonction de compteur départemental,
l’écran d’entrée du code de département s’affiche sur l’écran
tactile. Il est nécessaire d’entrer un code de département (8
chiffres max.) enregistré pour accéder à chacune des
fonctions protégées, sinon vous ne pourrez pasutiliser la (les)
fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner. Contactez
l’administrateu
r à propos du/des code(s) d’identification de
département requis pour la fonction désirée.
Saisissez
un code
d’identification au clavier.
NOTE
● N’exercez qu’une légère pression des doigts pour activer l’écran tactile. N’UTILISEZ PAS D’OBJETS POINTUS tels
que des stylos, des ongles etc. car vous risqueriez d’endommager l’écran.
● Ajustement de la luminosité de l’écran tactile :
Pour ajuster la luminosité de l’écran tactile, appuyez sur la touche “C” (Clear pour Effacer) et maintenez-la
enfoncée, puis continuez d’appuyer sur les touches “Format Original/A3” ou sur “Format Copie/A3” jusqu’à ce que
vousatteigniez la luminosité souhaitée.
Format Original/A3: Plus foncé
Format Copie/A3: Plus clair
16
Fonction Copieur
Indicateur de l’état du travail
Exemple : copie de 3 jeux.
L’indicateur affiche la progression d’un travail comme suit : 0/3 → 1/3 → 2/3 → 3/3
l’appareil
Aperçu de
12
14
13
67
1
23
459
8
10
11
22
23
15
16
24
25
17
26
2120
● L’image ci-dessus montre tous les éléments allumés en même temps. Cette configuration répond seulement aux
besoins de l’illustration. Toutes les icônes ne seront jamais allumées ou ne clignoteront jamais en même temps
sur l’appareil. Reportez-vous aux pages 17 à 20 pour le détail de l’image de chaque fonction.
■■
■
Indications de l’écran tactile
■■
N°N°
Indications de mise en garde
1
2
3
4
:
Faire appel à un service (appeler votre
fournisseur de services)
:
Ajouter du papier
:
Toner usagé
Icône de l’image de l’original
Indication du format de l’original
Alimentation multiformat / Indication de choix de
travail et mode SADF
Description
:
Ajouter du toner
19
Bouton de sélection de la cassette
14
Indicateur du bouton Tandem/A distance
15
Bouton TANDEM/A DISTANCE
16
Boutons de contraste
17
Indicateur de contraste (7 niveaux)
Permet d’ajuster le contraste de la copie.
18
Description
Indication du mode de rotation
5
S’affiche lorsque l’orientation de l’original et du
papier de copie diffèrent.
Nombre de copies / Original(aux)
6
Appareil / Indication du code d’erreur utilisateur
7
(E1-01, U13, etc.)
Icône de l’image de copie
8
Indication du format de la copie
9
Bouton RESERVER TRAVAIL
10
Indication de fonctionnement du finisseur
11
Plan de l’appareil avec sélection de cassette
12
(cassette papier et cassette de sortie)
Indication du niveau et du format du papier
13
Boutons de sélection du mode de l’original
18
Le réglage du mode de l’original est utile
lorsque vous copiez des photographies ou des
illustrations en tonalités de gris.
Indication de la direction de la copie et de la
19
direction du papier
Indication du ratio de copie
20
Indication de la direction de l’original
21
Catégories de fonction
22
Bouton JEU D’ESSAI
23
Bouton PARAMETRES COPIE
24
Les travaux de copie sélectionnés sont indiquéssur le côté droit de l’écran tactile.
Bouton FILE D’ATTENTE
25
26
Bouton AVIS FIN TRAVAIL
17
1
23
4
6
5
7
12
11
8
9
10
Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Fonctions Fax (en option)/Fax Internet/Email
■■
■
Indications de l’écran tactile
■■
N°N°
1
Type de fichier et type de transmission
Résolution
2
Votre appareil est réglé sur une résolution
standard qui convient à la plupart des
documents.
Utilisez la résolution fine ou super fine pour les
documents comprenant de nombreux détails.
Original
3
Indique le type d’original.
Indication de contraste
4
Les densités de contraste de scan réglées dans
l’écran de réglage du mode sont affichées sur 7
niveaux.
Bouton REGL. MODE
5
Vous pouvez configurer des paramètressupplémentaires en appuyant sur le bouton
REGL. MODE.
Bouton CLAVIER
6
Permet la saisie manuelle de l’adresse email.
Description
Description
Bouton RECHERCHE
7
Permet d’effectuer une recherche dans le
répertoire local/global.
Bouton EN-TETE EMAIL
8
Permet de définir l’adresse des champs CC/
BCC/DE.
Bouton DESTINATAIRES
9
Permet de confirmer l’adresse sélectionnée.
10
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destinataires
appartenant au même groupe d’onglets
alphabétiques.
Onglet d’adresses
11
Sélectionne un groupe d’ongletsalphabétiques
dans le répertoire.
Boutons de destination
12
Les numéros de téléphones et adresses email
devraient être enregistrés à l’avance.
18
Fonctions Scanner
23
4
5
6
7
8
1
l’appareil
Aperçu de
■■
■
Indications de l’écran tactile
■■
N°N°
1
Type de fichier
Affiche le type du fichier de scan (TIFF ou PDF).
2
Résolution
Votre appareil est réglé sur une résolution
standard qui convient à la plupart des
documents.
Original
3
Indique le type d’original.
Indication de contraste
4
Les densités de contraste de scan réglées dans
l’écran de réglage du mode sont affichées sur 7
niveaux.
Description
5
6
7
8
Description
Bouton REGL. MODE
Vous pouvez configurer des paramètressupplémentaires en appuyant sur le bouton
REGL. MODE.
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destinataires
appartenant au même groupe d’onglets
alphabétiques.
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées (PC/
adresse email).
Onglets d’adressesSélectionne un groupe d’ongletsalphabétiques
dans le répertoire.
19
Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Fonction Imprimante
1
■■
■
Indications de l’écran tactile
■■
N°N°
Onglet BOITE AUX LETTRES*
1
Vous permet d’utiliser la fonction de sécurité de
l’impression pour démarrer le travail
d’impression.
23
Description
4
65
Description
Bouton EN LIGNE
4
Vous permet de remettre votre imprimante EN
LIGNE après l’avoir mise HORS CONNEXION à
l’aide du bouton correspondant.
Onglet CONTROLE TACHES
2
Vous permet de sélectionner les fonctions
HORS CONNEXION, EN LIGNE, ANNUL.
IMPRESSION, FILE D’ATTENTE.
Bouton HORS CONNEXION
3
Vous permet de mettre votre imprimante HORS
CONNEXION temporairement lorsque voussouhaitez annuler un travail d’impression.
* Uniquement disponible si l’unité de disque dur en option (DA-HD60) est installée.
Bouton ANNUL. IMPRESSION
5
Vous permet d’annuler un travail d’impressionavant le démarrage de l’impression.
Bouton FILE D’ATTENTE
6
Vous permet de voir les travaux d’impression en
cours ou dans la file d’attente d’impression.
20
Positionnement des originaux (copie)
1
2
3
4
A5
A5-R
A4-R
B4
FLS
A3
A4
■■
■ Comment placer les originaux
■■
l’appareil
Aperçu de
● À partir de I’ADF
Placez les originaux en
prenant soin de ne pas
dépasser le repère du
niveau ma ximal.
Repère du
niveau maximal
Guide du niveau
maximal
Plateau de l’ADF
Guides de l’original
Ajustez les guides selon la
largeur du document
Lorsque vous copiez un document épais,
ouvrez l’ADF et vérifiez que la charnière
de l’ADF est revenue en position originale
si l’arrière de l’ADF a été soulevé.
Avertissement concernant I’ADF
● Une fois que les originaux sont placés, appuyez sur la touche Start (Démarrer) et ne touchez plusaux
originaux. Vous risqueriez sinon de provoquer un bourrage.
● Avant de placer les originaux sur l’ADF, assurez-vousqu’ilssont exempts d’agrafes.
N’utilisez pas les matériaux suivants comme originaux.
● Papier à dessin, transparents, papier japonais courant, étiquettes, papiers à fort grammage, papier à
dessin mince, film, papier thermique et papier japonais
Copie
Originaux non appropriés
● Un original dont le format ne peut pas être détecté automatiquement
● Des originaux mixtes avec des formats de papier différents (à l’exception de la combinaison A3/A4)
● Des originaux présentant des surfaces excessivement froissées, pliées, collées, perforées, plissées ou
ondulées
● Des documents agrafés
● Des documents pliés ou pliés en double
● Des originaux contenant du correcteur liquide non sec
● À partir de la vitre d’exposition
Guides de l’original
Avertissement concernant la vitre
d’exposition
Alignez l’original sur le repère ( ) du coin supérieur
gauche.
● Si l’original n’est pasbien placé sur la vitre
d’exposition, il se peut que certaines parties
n’apparaissent passur la copie.
● Placez les originaux de format inférieur au format A5
dans la zone A5 et sélectionnez A5.
Ex. : l’original est un livre
Ex. : l’original est une feuille
21
Fonctionnement de base de la copie
Imprimante
Scanner
Fax / Email
Copieur
A3
FLS
B4
A4
A5
Format
Original
Format
Copie
En Ligne
En Ligne
Economle
d'énergie
Données
État
En
Imprimante
Scanner
Fax / Email
Copieur
A3
FLS
B4
A4
A5
Format
Original
Format
Copie
En Ligne
En Ligne
Economle
d'énergie
Données
État
En
Copieur
Copie
Effectuer une copie
Le format de l’original et de la copie est automatiquement sélectionné.
NOTE
● Si l’appareil est hors tension, mettez l’interrupteur principal, puis l’interrupteur, sur ON.
● Durant et après l’opération de copie, il est possible que le moteur du ventilateur se mette à tourner. Ceci est
normal et sert à refroidir le copieur.
● Lorsque le format de papier souhaité n’est pas installé dans la cassette papier, utilisez le plateauauxiliaire. (Voir
page 55)
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
12
Appuyez sur la touche Copieursi
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m
2
● Pour la copie à partir de I’ADF, consultez
l’Avertissement concernant I’ADF. (Voir
page 21)
Ex. : l’original est une feuille
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
Ex. : l’original est un livre
)
Sélectionnez Format original si le
format de l’original n’est pas
3
correctement détecté.
Touches Format
Original
22
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’Avertissement concernant la
vitre d’exposition. (Voir page 21)
Interruption Fonction
Remise à Zéro
Bis /
Pause
R /
Sous Adresse
Tel/Num
Réglage
ées
État
En Cours
Sélectionnez le réglage désiré.
4
Ex : Contraste de la copie et mode de l’original
Ajustez le contraste manuel
(7 niveaux)
ou
NOTE
● Pour arrêter la tâche de copie, appuyez sur la
touche Stop (Arrêter).
Le message d’annulation apparaîtra sur l’écran
tactile. Suivez les instructionsqui s’affichent sur
l’écran tactile.
Bis /
Pause
R /
Sous Adresse
Tel/Num
Réglage
Interruption Fonction
Remise à Zéro
Copie
Sélectionnez le type de
l’original
Texte principalement
Combinaison
Texte/Photo
Photo principalement
● Pour les autres réglages de mode, reportez-
vousau manuel d’utilisation (pour les
paramètres de copie et de fonction)
● Lorsque vous effacez les réglages du mode
copie, appuyez sur la touche Remise à Zéro.
(Voir la NOTE)
Entrez le nombre de copies souhaité puisappuyez sur la touche Start (Démarrer)
5
Touche Remise
à Zéro
Touche Stop
(Arrêter)
● Mémoire saturée
En cas de saturation de la mémoire durant le
scan de l’original, le message “Fonction
impossible /
Saturation mémoire / Début
impression ? 1:OUI 2:NON” s’affichera sur l’écran
tactile. Si celase produit, suivez les instructionsqui s’affichent sur l’écran tactile. Si vous
rencontrez ce problème fréquemment, il est
conseillé d’ajouter de la mémoire. Consultez un
fournisseur de services agréé.
.
Touche Start
(Démarrer)
Nombre de copies (Jusqu’à 999)
● To uche Clear (Effacer)
Lorsque vous modifiez le nombre de copies,
appuyez sur la touche Clear (Effacer) et
saisissez le nombre de copies corrigé.
●
Nombre de copies
Le nombre maximum de copies est de 999
(3 chiffres sur le clavier).Si la carte de communications pour fax en option
(DA-FG600) est installée :
En mode copie, si vous entrez des nombres de 4 à
8 chiffres, ces derniers seront interprétés commeun numéro de téléphone et s’afficheront sur l’écran
tactile lorsque l’appareil passera en mode Fax.
23
Impression
Impression à partir d’un PC
Impression à partir d’applications Windows
■ Diagramme des opérations
1. Installation du logiciel de pilote
d’imprimante et configuration du pilote
d’imprimante.
● Reportez-vousau manuel d’utilisation
(Réglage) fourni avec un autre livret.
2. Si plus d’une imprimante est installée sur
votre ordinateur, sélectionnez
l’imprimante telle qu’installée à l’étape 1.
● Si elle n’est pas définie comme imprimante par
défaut, reportez-vous à la procédure suivante.
(ex. Windows XP/Server 2003)
(1)Cliquez sur “Démarrer”, sélectionnez
“Imprimantes et télécopieurs”, puis cliquezsur l’icône de l’imprimante.
(2) Cliquez avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de l’imprimante souhaitée, puis
sélectionnez “Définir comme imprimante
par défaut” dans le menu contextuel.
La coche à côté de l’icône d’u
indique qu’il s’agit de l’imprimante par
défaut.
ne imprimante
■Sélection des réglages requis
12345
Description
N°
Étendue de
1
pages
Tout: Imprime toutes les
Sélection : Imprime la zone
Page actuelle
Pages: Imprime les pages
Description
pages.
affichée sur l’écran
de l’ordinateur.
: Imprime la page
affichée.
sélectionnées.
3. Sélectionnez le réglage désiré.
Ex. : Pages, nombre de copies, etc.
(Voir la colonne de droite)
4. Cliquez sur Imprimer pour démarrer
l’impression du/des document(s) à partir
de l’ordinateur.
Imprimer
2
3
Annuler
4
Nombre de
copies
Préférences
5
Démarre l’impression du/des
document(s).
Ferme la boîte de dialogue
d’impression.
Nombre de copies : 1-999
Copies assemblées
documents imprimés multiples
sont automatiquement triés.
Sélection d’autres réglages.
●Reportez-vousau manuel
d’utilisation (pour le logiciel
(pilote d’imprimante)) fourni sur
le CD.
: Les
NOTE
● L’image apparaissant sur l’écran de votre
ordinateur peut varier selon les logiciels
d’application que vousutilisez.
24
Scanner réseau
■ Diagramme des opérations
1. Installation de Panasonic Document
Management System (PDMS).
● Le scanner réseauabesoin des utilitaires
Quick Image Navigator et Communications
pour fonctionner. Reportez-vous au manuel
d’utilisation (Réglage) fourni avec un autre
livret.
2. Configuration du logiciel
Communications Utility.
● Reportez-vousau manuel d’utilisation
(Réglage) fourni avec un autre livret.
Démarrez l’utilitaire Communications
Utility
Cliquez sur le bouton Démarrer,
sélectionnez Tous les programmes ->
1
Panasonic -> Panasonic Document
Management System, puis
sélectionnez Communications Utility.
Vérifiez que l’icône Communications
Utility figure dans la barre des tâches.
2
Icône Communications Utility
● Ne désactivez pas l’icône Communications
Utility pendant que le scanner réseau est en
cours de fonctionnement.
Impression
Scan réseau
3. Vérifiez que l’icône de Communications
Utility figure dans la barre des tâches de
votre PC.
● Si tel n’est pas le cas, démarrez le logiciel
Communications Utility.
(Voir la colonne de droite)
4. Scannez le document sur votre PC.
(Voir pages 26 à 27)
25
Scan réseau
Imprimante
Scanner
Fax / Email
Copieur
A3
FLS
B4
A4
A5
Format
Original
Format
Copie
En Ligne
En Ligne
Economle
d'énergie
Données
État
En
Scanner réseau
Scan du document sur votre PC
Les données de l’image scannée sont
transférées directement sur votre PC. À l’aide du
logiciel en option installé (Panasonic Document
Management System), vous pouvez visualiser ou
éditer les données scannées sur votre PC.
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
1
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’Avertissement concernant l’ADF.
(Voir page 21)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’Avertissement concernant la
vitre d’exposition. (Voir page 21)
Sélectionnez la destination (PC) pour
3
les données scannées.
● Si le logiciel Panasonic Communications Utility
n’est pas démarré sur votre PC, aucune
destination ne s’affiche sur l’écran tactile.
Sélectionnez le réglage du mode
4
Scanner. (Voir page 27)
Appuyez sur la touche Start (Démarrer).
5
Copieur
Fax / Email
Scanner
Imprimante
Economle
d'énergie
Format
Format
Original
Copie
A3
FLS
En Ligne
B4
A4
A5
En Ligne
Données
État
Interruption Fonction
Bis /
Pause
R /
Sous Adresse
Tel/Num
Réglage
En Cours
Remise à Zéro
26
Appuyez sur la touche Scanner.
2
Scanner
Touche Start
(Démarrer)
Les données scannées sont transférées sur
votre PC, puis l’avis de réception du scanner
s’affiche sur l’écran du PC.
● Pour plus de détails, reportez-vousau
manuel d’utilisation (pour Quick Image
Navigator) fourni sur le CD.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.