Panasonic CQ-VD6505N User Manual [bg]

Двоен DIN,  широкоекраненцветенмонитор ресивър
Инструкция за употреба
PWR
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
ALBUM FOLDER
PWR
MUTE
SRC
TUNE TRACK
VOL
ENT
TOP MENU
RET
RETURN
DVD MENU
CAR AV
Moäåë: CQ-VD6505N
Инструкция за употреба
TEXT
¡
Моля, прочетете внимателно тази инструкция преди употребата на този продукт и я запазете в случай на нужда.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно инструкциите за работа на
това устройство и другите компоненти на вашата car аудио система преди да я използвате. Tе съдържат инструкции за начина, по който можете да използ-
Български
вате системата безопасно и ефективно. Panasonic не носи отговорност за възникнали проблеми вследствие неспазване на инструкциите, изложени в настоящето
1
ръководство.
Tази пиктограма ви предупреждава за важни инструкции за работа и инсталация
Предупреждение!
на продукта. Неизпълнението на тези инструкции може да доведе до сериозни повреди или смърт.
Ïредупреждение!
Следвайте тези указания, когато използвате това устройство.
Шофьорът не трябва никога да наблюда­ва дисплея или да работи със системата, докато шофира.
Наблюдаването на дисплея от шофьора или рабо­тата със системата може да причини произшест­вия. Винаги спирайте колата на безопасно място, преди да работите със системата.
Използвайте правилно захранването.
Tози продукт е конструиран за работа с отрица­телна клема от 12 V DC акумулатор. Никога не поставяйте друг акумулатор, особено ако това е 24 V DC акумулатор.
Пазете батериите и изолационното
покритие далеч от обхвата на деца
Батериите и изолационното им покритие са опас-
ни за деца, особено ако бъддат погълнати. Ако
това се случи, моля, потърсете незабавно
лекарска помощ.
Погрижете се за механизма на дека.
Не поставяйте чужди предмети в слота.
Не разглобявайте или модифицирайте
устройството.
Не разглобявайте, модифицирайте и не опитвайте да модифицирате този продукт сами. Ако има нуж­да от поправка, консултирайте се с вашия дилър или с оторизирано лице, или потърсете сервизен
център на Panasonic.
Не използвайте устройството, ако е повредено.
Ако устройството не работи (няма захранване или звук или нещо повредено (чужди предмети вътре, попаднали капки вода вътре, дим, миризми), из­ключете го веднага и се консултирайте с дилъра си.
Смяната на предпазителите трябва да се
извършва от квалифицирано лице.
Когато някой предпазител изгори, отстранете причината и сменете предпазителя с препоръчан такъв от квалифициран сервизен инженер. Неко­ректна подмяна може да доведе до изгаряне, дим,
или повреда на продукта.
Дистанционното управление не трябва да
бъде оставяно на случайни места в колата.
Ако дистанционното управление се оставя на слу­чайни места, то може да падне на пода по време на шофиране и да доведе до пътно произшествие.
Tова ръководство съдържа пиктограми за онагледява­не на начина, по който можете да използвате този продукт безопасно и да предупреди за потенциални повреди при неправилно свързване и операции. Зна­чението на пиктограмите е обяснено по-долу. Важно е да се убедите, че разбирате добре значението на пиктограмите, за да можете да използвате правилно
това ръководство и системата.
Tази пиктограма ви предупреждава за важни инструкции за работа и инсталация
Внимание!
на продукта. Неизпълнението на тези инструкции може да доведе до нараня­ване или материални повреди.
Следвайте тези указания, когато инсталирате това устройство.
Изключете захранващия кабел от отри­ цателния (–) терминал на акумулатора
преди инсталация.
Свързването на кабелите и инсталацията с от­рицателен (–) терминал на акумулатора може да причини ел. шок и наранявания при късо съе­динение. Някои коли са оборудвани с ел.система за сигурност и имат специфични процедури за
изключване на терминала на акумулатора. НЕСПАЗВАНЕТО НА ПРОЦЕДУРИТЕ МОЖЕ ДА
ДОВЕДЕ ДО НЕОЧАКВАНО АКТИВИРАНЕ НА ЕЛ. СИСТЕМА ЗА СИГУРНОСТ И ДА ПРИЧИНИ ПОВРЕДИ НА ПРЕВОЗНОТО СРЕДСТВО И НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ СМЪРТ.
Никога не използвайте компоненти, свър-
зани със сигурността, за инсталация,
.
заземяване, и други подобни функции.
Не използвайте компоненти от колата, свързани със сигурността, (резервоара, спирачките, окачва­волана, педалите, въздушната възглавница, и др.) за окабеляване, връзка, или основа за монтаж на продукта или принадлежностите към продукта.
Забранено е да се инсталира продукта към въздушната възглавница или на място, на което ще пречи за функционирането й.
Проверете за тръби, резервоар, ел. кабели, и др. преди да инсталирате продукта.
Ако е необходимо да направите отвор в шасито,за да монтирате или окабелите продукта, проверете къде са разположени ел. кабели и резервоара. После на­правете отвор, ако е възможно, от външната страна.
Никога не инсталирайте продукта на място, на което ще пречи на погледа и преценката.
Никога не използвайте захранващия кабел за друго оборудване.
След инсталацията и окабеляването трябва да проверите работата на ел. оборудване.
Ако продължите да ги използвате в лошо състояние, това може да причини пожар, eл.удар,произшествие.
В случай на инсталиране в кола с въздуш­на възглавница, проверете всяко изискване на производителя преди монтажа.
Захранващите кабели не трябва да пречат на шофирането или на качването и слизането.
Изолирайте оголените кабели против
късо съединение.
2
CQ-VD6505N
Âнимание!
Следвайте следните указания, когато работите с това устройство.
Силата на звука трябва да е на приемливо
íèâî.
Силата на звука трябва да е на достатъчно ниско ниво, за да не се предизвика произшествие.
Не поставяйте пръстите или ръката си
в отворите на устройството.
За да предотвратите нараняване, не докосвайте движещи се части от устройството с пръсти или ръка. Особено много пазете децата.
Tова устройство е конструирано за работа във автомобили.
Не използвайте устройството за дълго,
ако двигателя е изключен.
Работата с аудио системата за дълъг период от време с изключен двигател ще изтощи акумулатора.
Не оставяйте устройството за дълго из-
ложено на директна слънчева светлина
или силно нагряване
В противен случай ще се повиши вътрешната тем­пература на устройствотои това мже да доведе до дим, пожар, или друга повреда на устройството.
Не използвайте този продукт там, където
.
ще бъде изложен на вода, влага или прах.
Излагането на този продукт на влиянието на вода, влага и прах може да доведе до дим, пожар, или друга повреда на устройството. Уверете се ,че устройството е защитено в колата.
Намалете силата на звука до ниско ниво
преди да направите AUX свързване
Неизпълнението на тази операция може да доведе до пявата на нисък шум и да повреди вашите гово­рители и слуха ви. Директно свързване на изход с говорител/слушалки на външно устройство без
регулатор може да изкриви звука или да повреди свързаното външно устройство
.
.
Следвайте следните указания,когато инсталирате това устройство.
Поверете окабеляването и инсталацията
на квалифицирано сервизно лице.
Инсталацията на това устройство изисква специа­лизирани умения и опит. За максимална безопас­ност я поверете на дилъра си. Panasonic не носи отговорност за ваша собствена инсталация.
Следвайте инструкциите при инсталация
и окабеляване на това устройство.
Неизпълнението на инструкциите може да доведе до неправилно функциониране,произшествие,пожар.
Внимавайте да не повредите
захранващия кабел
При работа с кабелите, внимавайте да не ги повре­дите. Кабелите не трябва да имат контакт с шасито, с болтове, или движещи се части, като например релсите на седалката. Не надрасквайте, дърпайте, не прегъвайте и не извивайте захранващия кабел. Не го включвайте близо до източници на топлина, не поставяйте тежки предмети върху него. Ако кабела трябва да стои близо до остри метални ръбо-
ве, тогава обвийте кабела с винил или друга защита.
За инсталация използвайте предназначе-
.
ните за целта компоненти и инструменти.
Използвайте предоставените и предназначени за тази цел компоненти и инструменти за инсталация. Употребата на други такива може да доведе до пов­реда на устройството. Неправилна инсталация може да доведе до произшествие или пожар.
Не блокирайте отворите за вентилация или
охлаждащите радиатори на устройството.
Блоокиранет на тези отвори ще причини пренагря­ване и ще доведе до пожар или повреда.
Не инсталирайте продукта на място със
силни вибрации или липса на стабилност.
Не използвайте наклонени или силно неравни по­върхности за инсталация. Ако инсталацията не е стабилна, устройството може да се повреди или да падне по време на шофиране и това да причини
произшествие или нараняване.
Ъгъл на инсталация
Tози продукт трябва да бъде инсталиран в хоризон­тална позиция и ориентиран напред под удобен за наблюдение ъгъл, но не по-голям от 30 градуса. Потребителят трябва да помни, че в някои райони може да има ограничения как и къде може да се ин­сталира това устройство. Консултирайте се с дилъра си.
Използвайте ръкавици за безопасност. Окабеляването трябва да е свързано преди самата инсталация.
За да предотвратите повреда на това уст-
ройство, не свързвайте захр. конектор, докато не завършите изцяло инсталацията.
Не свързвайте повече от едно озв. тяло
към един захранващ кабел. (с изключение на ВЧ озвучително тяло)
Български
2
ВНИМАНИЕ:
МОЛЯ, СПАЗВАЙТЕ ЗАКОНИТЕ И РЕГУЛАЦИИТЕ НА ВАШАТА СТРАНА ,ПРОВИНЦИЯ ИЛИ
ДЪРЖАВА ОТНОСНО ОКАБЕЛЯВАНЕ, ИНСТАЛАЦИЯ, И УПОТРЕБА НА ТОВА УСТРОЙСТВО
И УСТРОЙСТВАТА, КЪМ КОИТО Е СВЪРЗАНО.
CQ-VD6505N
3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Лазерен продукт
Български
Означения на етикетите и техните местоположения
ВНИМАНИЕ!
3
Лазерно излъчване ПРИ ОТВАРЯНЕ НЕ ГЛЕДАЙТЕ КЪМ ЛЪЧИТЕ
CLASS 1 LASER PRODUCT
Предупредителен етикет
(продължение)
Внимание:
Използването на бутоните или регулирането или изпълнението на процедурите по различен от ука­зания тук начин може да доведе до облъчване.
Не разглобявайте това устройство и не опит­вайте да правите промени.
Tова устройство е с висока чувствителност и изпол­зва лазерен четец за четене на информацията от повърхността на компакт дискове. Лазерът е вни­мателно екраниран, така че лъчите му да останат в корпуса. Не опитвайте да разглобявате плейъра или която и да е от частите му, за да не се изложите на влиянието на лазера или на опасни напрежения.
Tози продукт работи с лазер.
CA UT IO N - LA SER RA­DIATION WHEN OPEN. AVOID EX POSURE BEAM.
VORSICHT - LASER­STRA HLUNG, WENN GEÖFFNET. VERMEID EN SIE ES, SICH LASERSTRAHLUNG AUSZUSETZEN.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER SI OUV ERT, É VI TER TO UTE EX POSI TION A U FAI SCEAU .
ADVARSEL – LASER UDSENDES NÅR DER ER ÅBNET. UNDGÅ UDSÆ TTELSE FOR STRÅ L ER.
DER
VAROITUS – LASER­SÄTEILYVAARA
TO
AVATTAESSA. VARO ALTISTUMISTA SÄTEELLE.
FÖRSIKTIGHET – LASERSTRÅLNING I ÖPPNAT LÄGE. UNDVIK ATT UTSÄTTAS FÖR STRÅLEN.
ADVARSEL – LASER­STRÅLING. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VED ÅPNING.
ЗзаеДзаЦ – гДбЦкзйЦ абгмуЦзаЦ ика йндкхнаа. абЕЦЬДнъ ЗйбСЦвлнЗаь гДбЦкзйЙй абгмуЦзаь.
Дъно на дека (горна страна)
Cвързване на захр. кабел към ръчната спирачка
4
CQ-VD6505N
Tази система е конструирана да работи така, че да не можете да гледате движещи се изображения
по време на шофиране.
Паркирайте колата си на безопасно място
¡
и издърпайте ръчната спирачка (за парки­ране) за лоста преди да гледате монитора. Задният монитор (опция) показва движещи
¡
се изображения по време на шофиране.
Забележка:
¡
Уверете се, че сте свързали ръчната спирач­ка със захр. кабел (aИнструкции за инсталация)
Работа с устройството
Панел с течни кристали
¡Не причинявайте сътресения и удари на панела. ¡Работен температурен обхват: от 0 °C äo 40 °C
Когато температурата е много ниска или много висока, възможно е изображението да не се появява чисто или движението да е бавно, или да не е синхронизирано или качеството да се влоши в такива лоши условия. Това не е лошо функциониране или проблем.
¡За да защитите панела, пазете го далеч от
oт директна слънчева светлина, докато устройството не се използва.
¡Възможно е, поради внезапни промени в
температурата вътре в колата, примерно ако се включи климатик или отоплението на колата, панелът с течни кристали да се "изпоти" (малки капчици вода или конденз) и в резултат да не работи добре. Не използ­вайте устройството за около час, ако забе­лежите тези симптоми, и после възстанове-
те работата му или я стартирайте отново.
Български
4
Информация за правилното изхвърляне на електронно и електрическо оборудване (частни потребители)
Tози символ върху продуктите и/или придружаващи ги документи оозначава, че електронни и електрически отпа­дъци не трябва да се смесват с другите домакински отпадъци. За правилното им изхвърляне, поправяне или реци­трябва да ги отнесете до предназначе-
ните за целта събирателни пунктове, където тези отпадъци се приемат безплатно.
В някои страни е възможно да върнете вашите продукти на вашия локален дилър до покупката на еквивалентен нов продукт. Правилното изхвърляне на този продукт ще помогне за спестяването на ценни ресурси и ще предотврати потенциални негативни ефекти за човешкото здраве
Компоненти
и околната среда, които в противен случай могат да нараснат поради лошо управление на ресурсите. Моля, обърнете се към вашите локални власти за повече подробности относно пунктовете. Възможно е да са предвидени наказателни мерки за некоректно изхвърляне на тези отпадъци,
в съответствие с националното законодателство.
За бизнес потребители в Европейския съюз
Ако желаете да изхвърлите електрическо или електронно оборудване, моля, свържете се с
вашия дилър или доставчик за повече информация.
DIMMER
DIM
VOL
PUSH
SEL
IN-DASH 7" WIDESCREEN COLOR LCD MONITOR / DVD RECEIVER
TA
MUTE
TILT
CLOSEDIMMER
1. Основен блок
CQ-VD5005N
TILT
OPEN
CQ-VD5005W
TUNE/TRACK
POWER
SOURCE
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
(LCD монитор/DVD плейър)
TEXT
AV1 IN
2. Инструкции за работа
1 áð.
<YFM284C685ZA>
1 áð.
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX
OO-OOOOO
3. Инструкции за инсталация
Забележка:
¡Числото в скобите, указано под наименова-
áð áð.
нието на всеки компонент е номера на компонента за поддръжка и сервиз.
¡Компонентите и номерата им могат да бъдат
модифицирани и променяни без предупреж-
дение поради подобрения.
<YFM294C105ZA>
1 áð.
4. Хардуер за инсталиране (болтове, кабели, и др.) (aИнструкции за инсталация)
CQ-VD6505N
5
Функции
Panasonic приветства присъединяването ви към постoянно увеличаващата се фамилия от притежатели на електронни продукти. Стремим се да ви предоставим предимствата на прецизна и точна електроника и инженеринг, произведена с грижливо подбрани компоненти, и конструирана от професионалисти,
Български
горди с репутацията на работата си. Този продукт ще ви подари много забавления и след като откриете качеството, стойността и надеждността, вградени в този продукт, за вас ще е удоволствие да го използвате.
5
Моля направете справка в “Ръководство за системен ъпгрейд” за работа с това устройство, когато са свързани опционални устройства.
Ако няма свързано допълнително устройство a осн. операции са описани в това ръководство.
Опционални устройства са свързани с това устройство. a Направете допълнителна справка с
“Ръководство за системен ъпгрейд”.
Едновременно свързване на много
устройства (с hub)
Может да свържете опционалния модул за разширение (hub) (CY-EM100N). Cвързването на този модул ви позволява да свържете опци­нални устройства, описани тук, както и други AV устройства инструкциите на модула за разширение.
Устройства за свързване
¡CD/DVD чейнджър (макс. 1)
®
¡iPod ¡iPod ñ Video (ìàêñ. 1) ¡Hands-Free телефонна система (макс. 1) ¡TV тунер (макс. 1)
Забележка:
¡Пазарните условия по отношение на опционални
¡Ако не-Panasonic продукт е свързан към това ус-
¡Ако iPod с Video е свързан, не може да се
(ìàêñ. 2)
устройства варират със страните и регионите. За повече информация се консултирайте с дилъра си.
тройство, ние не гарантираме операциите с него.
свържат повече iPod устройства.
. За детайли направете справка с
.
Интеграция на монитор, FM/AM радио,
DVD Video/Video CD плейър и CD/MP3/WMA плейър
Bградени AV входно/изходни терминали
За по-удобна връзка и setup, всички терминали се намират на самото устройство.
Bградени Dolby Digital и DTS декодери
Можете да се насладите на мощна 5.1 канална съраунд система чрез свързване на опционален централен говорител, мощен усилвател и събуфер.
CS Auto (Circle Surround Automotive)
CS Auto променя интериора на колата така, че да звучи като прекрасна аудио стая. Всеки го­ворител може да бъде регулиран фино(
е запазена търговска марка на
SRS Labs, Inc. CS Auto технологията е използвана с лиценз от SRS Labs, Inc.
Забележка:
Ако разрешите CS Auto, ще бъдат деактиви-
¡
рани следните функции:
DOWN MIXCROSS OVERGRAPHIC-EQ
MULTI-CH
, , ,
(
36-41)
añòð.
añòð.
Операции с панела за докосване
Докоснете леко панела, за да работите с бутоните и функциите. Менютата и иконите ще ви дадат възможност “да докоснете и изберете желаните функции”, така че можете да започнете да изпол­звате вашата система от първия ден. Това означава че можете да се концентрирате върху шофирането.
DVD–R, DVD–RW плейбек
(
16, 52 за детайли)
a ñòð.
ID code
4-цифров ID код за повишена сигурност.
Попълнете ID бележката (a ñòð. 50).
37)
Bграден DSP
7 бандов графичен еквилайзер. (
GUI (Graphic User Interface)
GUI показва различни индикации с различни символи и цветове за по-добра видимост,
забава и по-лесна и удобна работа.
Автоматично разпознаване на
формата на диска
Функцията за автоматична детекция дава въз­можност на потребителите да не се занимават с избор на формат (PAL и NTSC), преди да из-
ползват диск(за изх.сигнал задайте
6
CQ-VD6505N
añòð.
36)
TV Type
(añòð.40))
Cъдържание
¢Относно сигурността..................... 2
¢ Бележки за работа........................................ 5
¢ Компоненти.................................................... 5
¢ Функции.......................................................... 6
¢ Cъдържание ................................................... 7
¢ Подготовка...................................... 8
Включване за първи път, други настройки, дист. управление, символи, използвани тук
¢ Имена на бутони и функции ....................... 10
¢ Операции с панела с докосване................ 12
¢ Основна инфрмация .................... 14
Включване/изключване, вкл./изкл. на дисплея, избор на източник, звук, изкл. на звука, ъгъл
¢
Преди плейбек на диска
¢
Ä
иск плейър................................... 18
¢ Относно MP3/WMA ....................................... 22
................ 16
¢ Радио............................................... 24
¢ RDS (Radio Data System).............. 26
¢ AV1/AV2 ........................................... 30
¢ Настройки ...................................... 32
Операции с менюто USER, SCREEN, AUDIO, DVD,
INPUT/OUTPUT, RADIO
¢ Решаване на проблеми ............... 45
¢ Поддръжка ..................................................... 51
¢ Бележки относно дискове .......................... 52
¢ Списък с кодовете на езиците ................... 53
¢ Речник на термините .................................... 54
¢ Спецификации................................................ 55
CQ-VD6505N
7
Подготовка
Първо включване
Екранът за setup на говорителите се появява след
Български
включването на устройството за пръв път. Направете setup за говорителите в зависимост от
7
колата, в която е инсталирано устройството
(
SP SETUP
a ñòð. 38)
Други настройки
Моля, направете справка в “Ръководство за системен ъпгрейд” относно работа с устрой­ството, когато са включени всички
допълнителни устройства.
USER
дисплей, часовник, ID код, изтриване на паметта, др.
SCREEN
dimmer, картина
AUDIO
звуков setup, графичен еквилайзер, CS Auto, set up на говорителите, нива на говорителите, регулиране
на времето, ниво на източника, честотен филтър.
език, дисплей, pro logic, down mix, компресия на динамичния обхват, канали
INPUT/OUTPUT
пропускане на източника
RADIO
FM set up, AM set up, местни
Забележки:
¡
Може да имате нужда от настройване на следните функции, в зависимост от свързаните устройства.
(потребителски настройки) (
(екранни настройки) (
(звукови настройки) (
(DVD настройки) (
DVD
(AV-IN/OUT настройки)(
(радио настройки) (
Направете справка с “Настройки” ( повече информация относно операциите, наст­ройките и други от екранното меню.
a ñòð.
a ñòð.
Събуфер
Изпълнете (íèâà íà говорителите)
¡
(
añòð.
SP LEVEL
38)
AV1/AV2 (камера, VCR, и др.)
Регулирайте (AV1/AV2 âõ. íèâî).
¡
(
39)
añòð.
SOURCE LEVEL
Предупреждение
¡Когато свържете външни устройства към
AV1-IN/AV2-IN (AV1/AV2), трябва да се уверите, че сте свързали захр. кабел към ръчната
спирачка (aИнструкции за инсталация).
a ñòð.
a ñòð.
40)
a ñòð.
36)
36)
42)
añòð.
34)
añòð.
32) çà
Дистанционно управление
Преди употреба
Извадете изолационния филм отвън, отзад на дист. управление.
Смяна на батериите
q Отстранете капачето на дист. управление,
поставено на равна и стабилна повърхност. q Поставете нокътя си или малък остър
предмет в отвора и натиснете бутона в посоката на стрелката едновременно.
w Извадете го в посоката на стрелката,
като използвате малък остър предмет.
Малък остър предмет
w Поставете батериите в гнездото с
41)
(+)-страна нагоре.
e Поставете back.
Литиева батерия
2
(CR2025)
3
Гнездо на батериите
Предупреждение
¡Дръжте батериите далеч от деца, за да пре-
дотвратите инциденти. Ако дете погълне бате­рия, потърсете незабавно медицинска помощ.
Внимание
¡Веднага изхвърляйте стари батерии. ¡Не разглобявайте, не нагрявайте и не давайте
накъсо батерия. Не я хвърляйте в огън или вода.
¡Следвайте местните закони при изхвърляне. ¡Неправилна употреба на батерия може да
причини пренагряване,експлозия,запалване, да се причини нараняване или пожар.
Забележка:
¡Информация за батерията:
Bид на батерията: Panasonic литиева (CR2025). Живот на батерията: приблизително 6 месеца при нормална употреба (стайна температура).
8
CQ-VD6505N
Символи, използвани в ръководството
MP3
CD
VCD
DVD
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Disques
compatibles
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Discos
compatibles
Compatible
Discs
WMA
Пиктограми
Някои операции с това устройство могат да бъдат изпълнявани по един или повече начина
с докосване на панела или дист. управление.
Tова ръководство дава пояснения относно тези операции в табличен вид по-долу. Справка относно пиктограмите можете да
направите в горната част на таблицата.
Compatible
Discs
Cъвместими дискове
Дискове, съвместими с извършваната операция.
Операции с докосване на панела Touch Panel
Может да използвате панела с докосване за съответната операция. Ако операцията не може да бъде изпълнена с докосване на панела,
се появява съобщение “––” .
Работа с основния блок
Можете да използвате основния блок за изпълнение на желаната операция. Ако операцията не може да бъде изпълнена на основния блок, се появява съобщение “––” .
Означения за дискови формати
Следните пиктограми описват дискови формати и операции с дискове (añòð. 17-21)
DVD
: DVD
VCD
: VCD (Video CD)
CD
: CD
MP3
: CD-R/RW дискове, съдържащи
MP3 файлове
WMA
:
CD-R/RW дискове, съдържащи WMA файлове
.
Български
8
Работа с дистанционното управление
Можете да използвате дистанционното
управление за изпълнение на желаната
oперация. Ако операцията не е изпълнима с дист. управление, се появява съобщение “––".
CQ-V6505N
9
Бутони и функции
Основен блок
q [SRC] (PWR)
Български
(SOURCE/POWER)
Дисплей
9
w [TA]
e [+] [–]
(VOL)
r [MUTE]
t [ASP]
(P•MODE
(PRIVATE MODE)
ASPECT)
o [u] (TILT)
Îñí. áëîê
(Отваряне на панела)
PWR
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
SECURITY LED
(
Security LED
35)
añòð.
CQ-VD6505N
Слот за диска
ALBUM FOLDER
y [}] [{]
(ALBUM FOLDER)
TUNE
TRACK
NAVI
u [s] [d]
(TUNE TRACK)
i [NAVI]
Сензор за дист. управление
Сензор за dimmer
DIMMER
(
añòð.
36)
Забележка:
¡Функциите [MENU], [ASP], [NAVI], [u] са достъпни само от основния блок.
[SRC]
q
(PWR)
[TA]
w
[+] [–]
e
MUTE
[
r
[ASP]
t
(P•MODE)
¡Вкл./изкл. захранването. ¡Променя режимите, напр. за звук
и картина.
¡Вкл./изкл. TA режима.
¡Регулира силата на звука.
(VOL)
¡Временно изключва звука.
]
¡Избира форматът на картината. ¡Aктивира/деактивира режима.
[s] [d]
u
(TUNE
TRACK)
NAVI
[
i
o[u
] (
TILT
¡Връща в началото. ¡Бързо превъртане напред/назад. ¡Бавен плейбек ([d]).
¡Вкл./изкл. навигационния екран.
]
¡Регулиране позицията на монитора.
)
¡Oтваря/затваря панела. ¡Изважда диска от слота.
(ASPECT)
¡Избира папка или диск. ¡Избира (вертикално) или регулира
една операция или опция.
10
y
[}] [{]
(ALBUM
FOLDER)
CQ-VD6505N
Дистанционно управление
Насочете дистанционното управление към сензора на основния блок и
задайте изпълнение на функция.
q [SRC] (PWR)
(SOURCE/POWER)
PWR
SRC
MUTE
VOL
r
t
MUTE
[
[+] [–]
w
[■][❚❚][B]
[s] [d]
[RET]
e
(RETURN)
ENTER / BAND
RET
RETURN
ENT
CAR AV
TOP MENU
DVD MENU
[}] [{]
y
[]] [[]
ENT
[
[]
u
(TOP MENU/DVD MENU)
Български
10
]
(VOL)
](ENTER/BAND)
Забележка:
[ENT], [RET],
¡
[SRC]
q
(PWR)
[■]
w
[❚❚]
[B]
[s] [d]
[RET]
e
(RETURN)
MUTE
[
r
[■], [❚❚], [B],
¡Вкл./изкл. захранването. ¡Променя режимите, например за
звук и картина.
¡Спира плейбека.
¡Пауза
¡Плейбек
¡Връща в началото. ¡Бързо превъртане напред/назад. ¡Бавен плейбек ([d]).
¡Връща към предишен дисплей. ¡Въвежда номера отново. ¡Показва менюто на VCD диска.
¡Изключва временно звука.
]
[]
са достъпни само чрез дистанционното управление.
[+] [–]
t
(VOL)
y
[]] [[]
[}] [{]
[ENT]
(ENTER/
BAND)
[ ]
u
(TOP MENU/ DVD MENU)
¡Регулира силата на звука.
¡Избира или търси запис, файл,
станция.
¡Избира (хоризонтално) или регулира
операция или опция.
¡Избира (вертикално) или регулира
операция или опция.
¡Избира банд (честотен обхват). ¡Показва OSD. ¡Търси радиоизлъчване на станции и
ги запаметява автоматично.
¡Определя операция или опция.
¡Показва менюто за DVD/заглавия.
(Oперациите варират според медията)
CQ-VD6505N
11
Работа със сензорния панел
Относно сензорния панел
Преди работа
Български
¡Почистете повърхността на панела. (a ñòð.51)
Работа
¡Използвайте само пръстите си за работа с панела.
11
¡Не натискайте силно панела. ¡Не драскайте по панела с нокти или други
твърди обекти.
Състояние на работния екран
Пример: DVD режим Забележка
¡Изображението по-долу е отчасти затъмнено, за да се илюстрира обяснението. ¡Съдържанието и позициите на компонентите понякога варират с всеки режим.
Направете справка с описанието на режимите.
Индикатор за звука
:
Текущ режим
Индикатор за диска
(светва, когато е зареден диск)
¡Не използвайте химикал или молив или друг
остър предмет за работа с панела.
¡Не удряйте и не блъскайте по панела.
a Неизпълнението на горните указания
може да доведе до счупване на повърх­ността на панела с докосване.
Време на часовника (a ñòð. 34)
Бутон за дисплея
(a следваща страница)
Бутон за източника
(съдържанието варира с всеки източник)
Показва екрана за избор на източник.
Екран за избор на източник
Екранът за избор на източник се появява. Докоснете бутона за желания източник.
Докоснете за да излезете от менюто.
Натиснете [SRC] , за да извикате желания режим.
Забележка
¡Екранът по-горе се появява, когато няма
свързано външно устрйство към AV1, AV2, и модула за разширение(CY-EM100N, oпция).
:
Забрана
Не е възможно да се влезе в менюто, защото потребителя се опитва да изпълни операция, която не се
поддържа от формата на диска.
Бутон за менюто
Показва екрана за менюто.
Екран за менюто
Появява се екрана за менюто. Изберете желаните настройки.
Настройки на менюто (añòð. 32)
12
CQ-VD6505N
Превключване на дисплея
Моля, направете справка с отделното “Ръководство за системен ъпгрейд” как да работите с това устройство, ако е включено допълнително устройство.
Докосването на
дава възможност на потребителите да превключват между екраните както следва:
Как да извикате работния екран
Източник
Радио (a ñòð. 24)
Диск плейър (DVD/VCD
(a ñòð. 18)
(*1)
/
CD/MP3/WMA)
Как да откажете OSD (On Screen Display)
Стандартен екран Работен екран
(екранен дисплей)
Стандартен екранИзточник
OSD OFF *
2
Български
12
AV1/AV2(* (a ñòð. 30)
*1 За да включите работния екран, докоснете центъра на сензорния панела или
натиснете [ENTER] на дистанционното управление.
2
*
Работният екран не е достъпен във видео режим.
Забележка:
¡
Направете справка с описанието на всеки режим как да работите с работния екран
Показване на скритата част от екрана
Някои опции имат продължение. Можете да видите продължението чрез натискане на èëè .
DVD ðåæèì
1)
.
CQ-VD6505N
13
Основни операции
[SRC] (PWR: захранване)
Български
13
[+] [–]
(VOL)
[MUTE]
[u]
Подготовка: завъртете ключа за запалване на колата на позиция ACC или ON.
Основни операции
Oперации
Захранване
Захранване
PWR
SRC
SRC
TA
VOL
MUTE
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
(TILT)
ON :
OFF :
ALBUM FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[s][d]
Сензор на дистанционното
[MUTE]
CQ-VD6505N
[SRC]
[SRC]
[SRC]
[SRC]
управление
Забележка:
Не можете да включите захранването
¡
чрез дист.управление, ако
ACC SELECTOFF
. (
å íà
a
ACC SELECT
, ñòð. 35)
Отваряне
/затваряне
на дисплея
Избор на източник
[u]
¡Натиснете веднъж, за да отворите.
Натиснете отново, за да затворите.
Забележка:
¡Дисплеят се затваря автоматично, след предупредителна аларма, ако
не е била извършена операция за приблизително 30 секунди.
¡Когато диска е бил вече зареден, дискът ще се извади навън.
(a ñòð. 12)
[SRC]
DVD (DVD/VCD (Video CD)/CD/MP3/WMA)
модула за разширение (CY-EM100N)*
1
*
Когато модула за разширение (CY-EM100N, oпция)
[SRC
RADIO (AM/FM)
AV1/AV2
Източници, свързани към
(a ñòð. 24)
(a ñòð. 18)
(a ñòð. 30)
(a Ръководство за
1
системен ъпгрейд)
е свързан. (a Ръководство за системен ъпгрейд)
Забележка:
¡
Ако няма свързан външен източник, AV1/AV2 режима може да бъде настроен така, че да бъде пропуснат. (a ñòð. 41)
14
……
Докоснете/Натиснете и задръжте за повече от 2 секунди
CQ-VD6505N
[SRC] (PWR: захранване)
PWR
SRC
SRC
SRC
RET
RETURN
MUTE
MUTE
MUTE
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
DVD MENU
CAR AV
VOL
VOL
[MUTE]
[+] [–]
(VOL)
[] ] [[ ]
Основни операции (продължение)
Oперации
Сила на звука
Забележка:
¡Нивото на звука за
всеки източник се записва в паметта.
Mute
(изключване на звука)
Úãúë íà
наклона
èëè
[
+]
[
]
Обхват на настройките: –82 dB äo 0 dB, по подразбиране: 40 dB
Забележка:
¡Нивото на звука може да се зададе независимо за всеки
източник и всеки дисков формат.
[MUTE] [MUTE]
[]]èëè [[]
+]
[ [
]
[TILT]
[s]èëè
по-силно по-слабо
Изключва звука. За отказ, натиснете отново.
q Натиснете и задръжте за
повече от 2 секунди.
Натиснете, за да регулирате.
w
[d]
Setup е същия както в MENU. Направете справка в
за детайли. (
a ñòð.
Български
14
DISPLAY UNIT
34)
Предупреждение!
¡Не докосвайте устройството, докато дисплея се движи. Поставянето на
ръце, пръсти или предмети може да причини нараняване или повреда.
Забележка:
След регулирането на ъгъла регулирайте и яркостта. (a ñòð. 36)
¡ ¡Моделът на колата и условията при инсталацията могат да причинят
някои ограничения при регулирането на ъгъла на монитора.
CQ-VD6505N
15
Преди работа с диск
Дискове, които са съвместими
Български
Вид на диска
15
DISC DVD
VCD
(Video CD)
CD CD-R/RW
Означения върху опаковката
(показани са примери за символите)
2
¡ : брой на езиците за субтитри
Màðêà
/ëîãî
Размер на диска 12 cm
Recordable
TEXT
ReWritable
¡ : брой на аудио записите
¡ : брой на ъглите
Тези числа са означение за броя на езиците, записите, ъглите, и др., записани на диска.
Видео
формат
Aóäèî
формат
Регионален
номер
Забележка:
¡Относно CD-R/RW и DVD–R/RW дискове, вж.
“Относно CD-R/RW, DVD–R/RW” (a ñòð. 52)
¡Някои музикални CD дискове със защита
cрещу копиране не могат да се възпроизвеждат.
NTSC/PAL
LPCM, MPEG1, MPEG2,
dts, Dolby
Digital
2 (ALL)
LPCM,
MPEG1
LPCM
(CD-DA),
dts
LPCM
(CD-DA),
MP3/ WMA
Формат на екрана (H:V отношение)
¡ : 4:3 стандартен екран
¡ : Letterbox (a ñòð. 40)
¡ 16:9 широк екран
Забележка:
¡
Относно DVD–R/RW дискове
¡Възможно е да възпроизвеждате само видео
дискове. Дискове с video recording (VR)
формат са несъвместими.
¡Нефинализирани дискове не могат да
се възпроизвеждат.
¡Някои дискове не могат да се възпрозвеждат
поради самия диск, устройството, или запис­ващия софтуер за диска.
Дискове, които не се поддържат
Следните дискови формати не са съвмес­тими за плейбек с този продукт.
¡DVD-Audio ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM ¡DVD+R ¡DVD+RW ¡SVCD ¡VSD ¡CVD ¡CD-G ¡CD-ROM (ñ èçêë. MP3/WMA) ¡CD-RW (ñ èçêë. MP3/WMA è CD-DA) ¡CD-R (ñ èçêë. MP3/WMA è CD-DA) ¡SACD ¡Photo CD ¡CDV ¡Hybrid SACD (ñ èçêë. CD-DA) ¡Divx Video дискове ¡CD-EXTRA (възможен е само аудио плейбек) ¡DVD дискове с регионален номер, различен
îò "2" èëè “ALL”.
¡Плейбек на photo CD диск с това устройство
може да повреди данните върху диска
Информация за региона
Tози продукт е конструиран и произведен да отговаря на изискванията на Region Management Information, които са записани на DVD диск. Ако регионалния номер върху DVD диска не съответ­ства на регионалния номер на този продукт, то този продукт не може да работи с диска.
Регионалният номер за този продукт е "2" или “ALL”.
.
2
3
4:3
LB
LB16:9
: плейбек в формат на
LETTER BOX
стандартен екран (4:3).
:
PS16
9
: плейбек в (a ñòð.40)
PAN & SCAN
формат на стандартен екран (4:3).
Размерът на изображението, което се показва на екрана, зависи от екраннния режим (“Aspect
Ratio” 43), и от размера на екрана за
a
ñòð.
съдържанието на този диск.
Пример:
12
2
46
ALL
16
CQ-VD6505N
DVD
VCD
Поставяне/изваждане на диска
DVD
VCD
DVD
VCD
PWR
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
[u] (eject) (бутон за изваждане на диска)
ALBUM FOLDER
TUNE TRACK
NAVI
Предупреждение
¡Не докосвайте устройството, докато дисплея
се движи. Поставянето на ръце, пръсти, или чужди обекти в устройството може да причи­ни наранявания или да го повреди.
Български
16
Поставяне на диска
Натиснете [u] , за да отворите дисплея.
Страна с етикета
¡Режимът, който поддържа диска, е избран,
и плейбека стартира.
Внимание
¡Когато се поставя или изважда диск, за да
се предотвратят драскотини по диска, никога не използвайте сила.
DVD
DVD
VCD
¡Аудио форматът се идентифицира автома-
тично (a ñòð. 16)
¡Когато се появи екранното меню, вж.
“Избор на раздел/заглавие” на стр. 20.
Внимание
¡Не използвайте дискове с неправилна форма. ¡Не поставяйте чужди предмети в слота. ¡Tова устройство не поддържа 8-cm
дискове. В случай, че сте заредили такъв диск, незабавно го извадете от слота.
Изваждане на диска
Натиснете [u], за да спрете плейбека и да изва­дите диска.
(Натиснете [u] отново, за да презаредите диска.)
Забележка:
¡Ако оставите диск в слота за повече от 30 сек.
след натискането на бутона за изваждане, диска ще бъде презареден автоматично след трикратен алармен звук.
DVD
DVD
VCD
¡Поради ограничения, някои DVD и VCD
(Video CD) дискове може да не работят по описания тук начин. Направете справка с опаковката за подробности.
¡Tова устройство не поддържа DVD и VCD
(Video CD) karaoke функции.
Когато има диск в плейъра, променете режима на диск плейър (CD, MP3, WMA, DVD или VCD (Video CD)) и плейбека стартира.
Забележка:
¡Захранването ще се включи автоматично,
когато бъде зареден диск.
¡Можете да възпроизвеждате диск дори ако
мониторът е затворен.
DVD
DVD
VCD
¡Възможно е да има изкривявания в звука за
кратки моменти, докато аудио формата бъде идентифициран.
CQ-VD6505N
17
Диск плейър
Избор на режим DVD
Докоснете“Бутон за източника”.
q
Български
d
17
Натиснете [SRC], за да извикате желания режим.
Video режим
Дисплей за DVD режим
Бутон за източника
)
Докоснете
w
(DVD) на eкрана за избор на източник.
Време на възпроизвеждане
[SRC]
PWR
SRC
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Бутон за източника
ALBUM FOLDER
TUNE TRACK
NAVI
CQ-VD6505N
[}] [{]
[s] [d]
За да включите работния екран, докоснете цен­търа на панела с докосване или натиснете [ENTER] на дистанционното управление.
(само за Video режим)
Дисплей за VCD (VideoCD)
Бутон за източника
Време на възпроизвеждане
режим
Operation Buttons
Audio Mode
Дисплей за MP3/WMA режим
Бутон за източника
Време на възпроизвеждане
Скролиране за заглавие
/текст
Бутони за навигация
Дисплей за CD режим
Бутон за източника
Текущ запис
Бутони за навигация
Избор на папка
Време на възпроизвеждане
Скролиране за заглавие
/текст
Operation Buttons
Избор на Папка/Файл/Запис
(Пример: MP3 режим)
: Папка : MP3/WMA ôàéë
q Докоснете (име на папката)
за да изберете папка.
, : скролира нагоре/надолу през
страницата и списъка с файлове
, : скролира нагоре/надолу през
1 ред и списъка с файлове.
w Докоснете (име на файла)
за да възпроизвеждате.
q Натиснете []], [[], [}] èëè [{]
за да изберете папка. []][[]: движение през различни нива
нива на дърветата
[}][{]: движение в едно и също дърво
w Натиснете [ENTER].
Забележка:
¡Не е възможно да се покаже цялото дърво и
целия списък с файлове в една папка.
¡Показваното съдържание на панела с докосване
варира в зависимост от обстоятелствата.
18
CQ-VD6505N
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
Compatible
Discs
DVD
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
CD
VCD
DVD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
CD
WMA
MP3
Основни операции
Compatible
Oперации
Избор на запис/файл
Бързо превъртане напред/назад
Избор на папка
Скролиране през
заглавие/текст
Stop
Пауза
Бавен плейбек
Възпроизвеждане с повторение
Възпроизвеждане с повторение
в текущата папка
Сканиращо
възпроизвеждане
Discs
DVD
CD
MP3
DVD
DVD
CD
MP3
DVD
MP3
CD
MP3
DVD
CD
MP3
DVD
CD
MP3
DVD
DVD
CD
MP3
MP3
CD
Oперации
VCD
WMA
WMAMP3
[d] [s]
[d] [s]
Следващ запис/файл. Начало на текущия запис/файл. Предишен запис/файл
(докосни/натисни два пъти)
Забележка:
¡Когато възпроизвеждате DVD, е възможно да не можете да
се върнете към началото на раздел, който съдържа 2 заглавия.
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
WMA
[d]
[s]
[d]
[s]
Скоростта се променя, ако задържите натиснат бутона както следва:
обикн. скорост / õ 1.5 (DVD) / õ 10 (DVD) / õ 20
Докоснете
желаната
папка
[}] [{]
[}] [{]
Бързо превъртане напред
Бързо превъртане назад
Отпуснете бутона, за да възста-
новите възпроизвеждането.
следваща папка
предишна папка
Скролира веднъж през
заглавие /текст
За да възстановите плейбек,
WMA
WMAMP3
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
[3]
[y]
[d]
Забележка:
[d]
докоснете/натиснете
/ [5].
За да възстановите плейбек, докоснете/натиснете отново или
/ [5].
¡Докоснете/натиснете и задръжте
в режим на пауза.
Плейбекът се извършва на около
1/3 от нормалната скорост.
За да възстановите нормален плейбек,
докоснете/натиснете
¡Не е възможен обратен бавен плейбек.
VCD
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
*
*
За отказ, натиснете отново.
За отказ, докоснете и задръжте отново за повече от 2 сек.
За отказ, натиснете отново.
Български
18
(a ñòð. 54)
/ [5].
CD
MP3
MP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
*
*
За отказ, натиснете отново.
За отказ, докоснете и задръжте
отново.
Случайно възпроизвеждане
Случайно възпроизвеждане в текущата папка
……
Докоснете/Натиснете и задръжте
* Символите върху панелът с докосване ще се променят, за да индицират тези текущи режими.
,
{F= FOLDER (папка)}
CQ-VD6505N
19
Compatible
Discs
Geeignete
Discs
Disques
compatibles
Geschikte
discs
Kompatibla
skivor
Dischi
compatibili
Discos
compatibles
Kompatible
VCD
DVD
DVD
Диск плейър (продължение)
За да включите работния екран (ON), докоснете центъра на панела с докосване,
или натиснете [ENTER] на дистанционното управление.
Избор на раздел/заглавие
Български
19
Oперации
Compatible
Discs
Oперации
èëè
–*
d
–*
1
*
2
2
[DVD MENU]
èëè
[RETURN]
[] ] [[ ]
1
*
dd
[}] [{]
d
[ENTER]
[RETURN]
[s ][d]
[}] [{]
q Mенюто се появява.
d
w Изберете желаната опция.
d
e Определете настройките.
Връщане към предишният дисплей.
Показване на менюто и избор на опция
1
Относно VCD:
*
За VCD, докоснете/натиснете
[RETURN]
/
íà /
вместо
[DVD MENU]
.
DVD
VCD
1
*
Забележка:
Когато топ менюто не се появява дори с натискане на
¡
натиснете и задръжте същия бутон за повече от 2 секунди.
Стартиране на плейбек от специфичен раздел/заглавие
Докосване на номе­риран бутон за директно въвеждане на номер
Забележка:
Ако не се извърши операция 8 секунди след като сте докоснали , бутоните за навигация изчезват.
¡
Ако номера на заглавието/раздела е въведен и не се извърши операция за около 2 секунди, плейбека
¡
ще стартира от въведения номер на заглавието/раздела.
2
Директни операции от екрана (само за DVD)
*
Някои DVD дискове ще ви дадат възможност да работите с DVD чрез докосване на екрана.
DVD
d
äo
Забележка:
За повторение на селекцията за въвеждане на число,
¡
докоснете/натиснете
[ENTER]
Бутон за източника и бутон за настройки
Натиснете . Бутонът за източника и бутонът за начални настройки се появяват.
q Бутон за “Режим за въвеждане на
номера на раздела”, “Режим за въвеж-
дане на номера на заглавието” и
“Режим за въвеждане на цифри”.
w Въвеждане на желания номер.
d
dd
e Плейбекът стартира.
[RETURN]
/
[DVD MENU]
.
Ако желания бутон се намира твърде близо до други бутони, то можете да увеличите една част oт екрана, за да можете да работите по-лесно.
,
Забележка:
¡Когато текущия диск не е готов за директни
операции с екрана, тогава изпълнете операциите с бутоните на основния блок или дист. управление.
¡Директните операции на екрана с DVD меню
не са достъпни в режим на DVD чейнджър.
20
CQ-VD6505N
Бутон за източника
(a ñòð. 12)
Бутон за начални настройки
(a ñòð. 12)
Преместване на бутоните за навигация (само за DVD)
Когато бутоните за навигация пречат на опера­циите, натиснете . Бутоните се преместват
както е показано по-долу.
Compatible
Discs
DVD
DVD
DVD
VCD
Дисплей за DVD режим
Български
20
Повторение
Избор на раздел/заглавие Бързо превъртане напред/назад
Възпроизвеждане/stop/пауза
Полезни функции
Compatible
Oперации
Език за субтитрите
Aóäèî åçèê
Úãúë
DVD ìåíþ Return
Discs
DVD
Възможно е да промените езика на субтитрите по време на възпро­извеждане, ако на диска са записани субтитри с различни езици.
Забележка:
¡Има известно закъснение, преди да се появят субтитрите.
DVD
Възможно е да промените езика на субтитрите по време на възпро­извеждане, ако на диска са записани субтитри с различни езици.
За DVD дискове, които съдържат сцена, заснета едновременно
DVD
от различни ъгли, може да бъде видяна от тези различни ъгли по време на възпроизвеждане. (
Aудио език/ Ъгъл/ Език за субтитрите
Oперации
¡Докосване по време на плейбек.
¡Докоснете по време на плейбек.
¡Докоснете по време на плейбек.
Angle Mark
ñòð. 40)
a
Стерео & Mоно
VCD
Възможно е да превключвате между два звукови режима: стерео и моно звук (L или R).
STEREO
––
: стерео звук
d
MONO.L
: левият канал на аудиото е изход едновременно
зa леви и десни озвучителни тела.
d
MONO.R
: десният канал на аудиото е изход едновременно
зa леви и десни озвучителни тела.
Забележка:
Ако не се извърши операция за около 10 секунди или докоснете , бутоните за навигация изчезват.
¡
Възможно е да не можете да превключвате езиците, докато устройството е в DVD менюто
¡
предишна страница) или е в DVD настройките.
(
a
Езикът на DVD настройките има приоритет, когато захранването е включено или диска е зареден
¡
Броят на езиците и ъглите зависи от диска. Някои дискове имат само един език/ъгъл
¡
(añòð. 40)
или нямат език/ъгъл.
CQ-VD6505N
21
Относно MP3/WMA формат
Какво е MP3/WMA?
MP3* (MPEG Audio Layer-3) è WMA (Windows Media
Български
Audio) са формати за компресия на цифррово аудио. Първият формат е разработка на MPEG (Motion
21
Picture Experts Group), а вторият е на Мicrosoft Cor­poration. Чрез тези формати можете да записвате съдържанието на приблизително 10 CD дискове на един CD диск (това се отнася за дискове, записани 650 MB CD-R или CD-RW на фиксиран bit rate от
128 kbps и честота на дискретизация 44.1 kHz).
*MPEG Layer-3 е аудио кодираща технология, лицен-
зирана от Fraunhofer IIS и Thomson.
Забележка:
¡MP3/WMA кодиращ и записващ софтуер за CD
дискове не се поддържа на това устройство.
Относно записването на MP3/WMA файлове
Обща информация
¡Висок bit rate и висока честота на дискретизация се
препоръчват за високачествен звук.
¡Избор на VBR (Variable Bit Rate) не се препоръчва
защото времето на възпроизвеждане не се показва правилно и може да бъде пропуснато.
¡Звуковото качество се различава в зависимост от
обстоятелствата при кодирането. За подробности направете справка с инструкциите на вашия
записващ софтуер.
MP3
¡Препоръчва се да зададете bit rate на
“128 kbps or more” è “fixed”.
WMA
¡Препоръчва се да зададете bit rate на
“64 kbps or more” è “fixed”.
¡Не задавайте защита срещу копиране на WMA
файл, за да е възможно това устройство да работи.
Информация на дисплея
TM
Извежда се информация относно:
¡ CD-TEXT
Заглавие на диска Заглавие на записа
¡ MP3/WMA
Име на папката Име на файла
Символи, които се показват на дисплея
¡Възможна за показване дължина на името на
файла/папката: до 64 символа. (Файлове и папки с Unicode имена се намаляват наполовина до броя на
възможните за показване символи.)
¡Именовайте файловете и папките в съответствие със
стандартите на всяка файлова система. Направете справка с инструкциите за записващ софтуер.
¡ASCII коодът може да се показва.
¡Някои символи на кирилица в Unicode могат да
се показват.
ASCII cимволи
A дo Z, a дo z, цифри от 0 дo 9, и следните символи:
(space) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
| } ~
Забележка:
¡С някои видове софтуер, с които MP3/WMA файлове
са били кодирани, е възможно да не се показва правилно информацията за символите.
¡Букви и символи, които не могат да се показват, ще
се конвертират в звездичка (
¡Препоръчва се дължината на името на файла да е
по-малко от 8 символа (вкл.разширението).
¡ MP3 (ID3 tag)
Име на албума Заглавие и име
на изпълнителя
¡ WMA (WMA tag)
Име на албума Заглавие и име
на изпълнителя
).
*
Внимание!
¡Никога не поставяйте “.mp3”, или “.wma”
разширение на файл към файл с различен от MP3/WMA формат. Tова може не само да добави шум и да повреди говрителите, но да повреди и слуха ви.
22
CQ-VD6505N
Windows Media, и логата на Windows са запазени марки, или регистрирани търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или други cтрани/региони.
Записване на MP3/WMA файлове на CD дискове
¡Препоръчва се да не използвате диск, който съ-
държа едновременно CD-DA и MP3/WMA файлове.
¡Ако CD-DA файлове са на същия диск с MP3 или
WMA файлове, файловете може да не се възпро-
извеждат в същия ред, или изобщо да не се
възпроизвежда.
¡Когато съхранявате MP3 и WMA данни на същия
диск, използвайте различни папки за данните.
¡Не записвайте различни от MP3/WMA файлове и
ненужни папки на диска.
¡Именоването на MP3/WMA файлове трябва да съот-
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡Възможно е да имате проблеми с MP3/WMA фай-
лове и показването на информация за MP3/WMA файлове в зависимост от записващия софтуер или
CD рекордери.
¡ Tова устройство няма функция play list. ¡Въпреки че се поддържа Multi-session (многосесийно)
записване, се препоръчва да записвате Disc-at-Once
(или с минимум сесии).
Поддържани файлови системи
ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension çà ISO 9660, Joliet, Romeo
ветства на правилата и на особеностите на всяка
файлова система.
¡Необходимо е да съществува разширение на файла
“.mp3” или “.wma” в зависимост от файловия формат.
Забележка:
¡ Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD и CD Extra данни не
се поддържат.
Формати за компресия (Препоръка: “Относно записване на MP3/WMA файлове” по-горе)
Метод на компресия
Bit rate
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice не се поддържат.
VBR
Честота на дискретизация
32, 44.1, 48 kHzÄà32 k – 320 kbpsMPEG 1 audio layer 3 (MP3)
16, 22.05, 24 kHzYes8 k – 160 kbpsMPEG 2 audio layer 3 (MP3)
32, 44.1, 48 kHzYes32 k – 192 kbpsWindows Media Audio Ver. 2, 8, 9*
Български
22
Поредност на папки/файлове при плейбек
Maксимален брой на файлове/папки
¡ Mаксимален брой на файлове: 511 (файлове и папки)
¡ Maксимален брой на файлове в една папка: 255 ¡ Maксимален брой на дърветата: 8 ¡ Maксимален брой на папките: 255 (вкл. основната папка)
Забележка:
¡Можете да скъсите времетраенето между прочита-
нето на данни и плейбека чрез намаляването на броя на папки и файлове, или дълбочината на йерархията.
¡ Tова устройство брои броя на папките независимо от
наличието или отсъствието на MP3/WMA файл.
¡Ако избраната папка не съдържа MP3/WMA файлове,
ще се възпроизвеждат поред най-близките MP3/WMA файлове.
¡Поредността на плейбека може да се различава от
тази на други MP3/WMA плейъри дори ако използвате
åäèí è ñúùè äèñê.
¡ Появява се съобщение “ROOT”, когато се използва
името на roоt папката.
Авторски права
Забранено е от законите за авторски права да се копират, дистрибутират или доставят авторски материали като например музика, без одобрението на автора с изключение на случаите, в които се
използва за персонално развлечение.
Без гаранция
Горното описание е в съответствие с нашите разра­ботки до декември 2006. Не се предвижда гаран­ция за репродуцирането и показването на MP3/WMA файлове.
1
Дърво1
Root папка (основна директория)
2
3
4
5
6
8
Дърво 2
q
e
w
r
7
Дърво 3
Избор на папки
Избор на файлове
t y
Дърво 4
1 8
В поредност
В поредност
q
y
Дърво 8
(Max.)
CQ-VD6505N
23
Радио
Избор на радио режим
Български
Докоснете“Бутон за източник”.
q
d
23
w
Натиснете [SRC], за да извикате желания режим.
За да включите (ON), докоснете.
*1 Появява се, когато е избрано. (
ee e e
FM SETUPRADIOMENU
ALL
Честотни настройки (Tuning)
Oперации
Докоснете (RADIO) íà
екрана за избор на източник.
AUTO PRESET
a ñòð.
Бутон за източник
[SRC]
PWR
SRC
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
1
Избор
*
на списък
Избор на
честотен обхват
42)
ALLEACH
/
Честота
CQ-VD6505N
Запаметяване на станции
( a ñòð. 42)
[s] [d]
[}] [{]
ALBUM FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
Stereo индикатор
Aвтоматично
настройване
Избор на честотен обхват
Избор на списък
Вж. следваща стр.
Избор на станции
Търсене на
честоти
2
Показаната информация на
2
*
[BAND]
FM 1 FM 2 FM 3 AM
Подготовка:
ee e e
2
*
изберете . (
FM SETUPRADIOMENU
[BAND]
ALL
AUTO PRESET
a ñòð.
LIST 1 LIST 2 LIST 3 AM
*
панела с докосване варира с различните обстоятелства.
42)
ALLEACH
/
2
Показаната информация на
*
панела с докосване варира
3
*
с различните обстоятелства.
Има шест станции във всеки списък. Можете да извикате следващите с превключване от един списък към друг.
3
*
От панела с докосване можете да извикате само Lists 1-3, но
íå
AM
За да смените с
[[][
[]][
[[][
[]][
d
s
d
s
AM
, докоснете
]
Ïî-ãîðå
]
Ïî-äîëó
Ïî-ãîðå
]
Ï
]
î-äîëó
Натиснете и задръжте за повече от 0.5 сек. и отпуснете . Търсенето стартира.
24
……
Докоснете/Натиснете и задръжте
CQ-VD6505N
Запаметяване на предварителни настройки
Отделно запаметяване на настройки
До 6 станции могат да бъдат
настроени във всеки честотен обхват.
Изберете обхват и честота.
to
¡Докоснете и задръжте за повече от 2 секунди. ¡Честотата проблясва веднъж, и в паметта се запаметява приемаща
радиостанция. Новите станции се записват върху старите.
––
проблясва веднъж
Български
24
Aвтоматично запаметяване
A
Във всеки честотен обхват се запаметяват автоматично 6 станции.
B
Общо 18 FM станции се запаметяват
автоматично.
Извикване на запаметените станции
Подготовка: изберете ( стр. 42)
ee e e
Изберете честотен обхват.
[BAND]
¡Докоснете и задръжте за повече от 2 секунди. ¡Веднъж зададени, настроените станции се сканират за 5 секунди
всяка (сканиране). Новите станции се записват върху вече записаните.
Забележка:
¡Само RDS станции ще бъдат записвани по подразбиране(AF ON).
За да изберете станции, които не са RDS, задайте AF на OFF (a ñòð. 27).
Подготовка:
ee e e
[BAND]
¡Докоснете и задръжте за повече от 2 секунди. ¡Веднъж зададени, настроените станции се сканират за 5 секунди
всяка (сканиране). Новите станции се записват върху вече записаните.
Забележка:
¡Само RDS станции ще бъдат записвани по подразбиране(AF ON).
За да изберете станции, които не са RDS, задайте AF на OFF (a ñòð. 27).
Изберете честотен обхват или списък.
äo
EACH
FM SETUPRADIOMENU
изберете . (
FM SETUPRADIOMENU
a
AUTO PRESET
6 станции от първите с най-добър сигнал във
всеки честотен обхват ще бъдат запаметени.
ALL
AUTO PRESET
18 станции от първите с най-добър сигнал
от всички FM бандове ще бъдат запаметени.
(по подразбиране: )
ALLEACH
/
42)
a ñòð.
ALLEACH
/
ALL
Смяна на
настройките
Настройките на една станция могат да бъдат заменени с тези на
друга станция.
……
Докоснете и задръжте
¡Докоснете желания бутон за запаметяване на настройки.
Подготовка:
ee e e
q Изберете списъка и номера на станцията, която ще бъде заменена.
(вж. “Извикване на запаметена станция” по-горе).
w Изберете списъка и задръжте номера с настройките, които съдържат
запаметения канал за повече от 2 секунди.
to
изберете . (
FM SETUPRADIOMENU
ALL
AUTO PRESET
Запаметената станция, избрана в стъпка q се заменя с желания запаметен канал избран в стъпка w (Смяна на настройките).
a ñòð.
42)
ALLEACH
/
CQ-VD6505N
25
RDS (Radio Data System)
PWR
Български
25
SRC
TA
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
ALBUM FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
PTY/PS дисплей
PTY предварителни настройки
настройки за AF включване/изключване
настройки за PTY включване/изключване
[TA]
Текущо състояние
Относно RDS
Някои FM станции излъчват допълнителни данни, съвместими с RDS. Tози радиоапарат предлага удобна функция, която използва тези данни. RDS услугата варира в зависимост от района. Моля, проверете дали RDS услугата е достъпна във вашия район. Tози раздел дава основна инфомация относно операциите, свързани с RDS. Следните функции са достъпни, когато приемате RDS станции.
Дисплей за програмното име на услугата (PS)
Показва се името на станцията.
Aлтернативна честота (AF)
Когато приемането е лошо, се извършва автома­тично търсене на друга RDS станция.
Програма за трафика (Тraffic Programme (TP)
Някои RDS FM станции периодично излъчват информация за трафика. Станции, които излъчват информация за трафика, cе наричат програми за трафика (TP).
Съобщения за трафика (TA)
Rадио събщения за пътните условия. Точно време (Сlock Time (CT))
При приемане на RDS станция, CT услугата автоматично регулира времето (
a ñòð. 34)
Дисплей за вида на програмата (PTY)
RDS FM станциите осигуряват сигнал за разпознаване вида на програмата. Пример: news, rock, classical music, и др. (
a ñòð. 28)
Идентификация на програмата (PI)
Всяка програма има свой собствен номер. Tова може да се използва за търсене на друга честота, на която се излъчва същата програма.
)
Регион (REG)
Всеки регион има свой собствен номер. Tова може да се използва за идентифиране на региона, в който станцията се излъчва.
Други RDS функции
Други радиомрежи(Enhanced Other Networks(EON)
Когато се приемат EON данни, светва EON инди­катор и TA и AF функциите се показват както следва: TA: възможно е да приемате информация за тра-
фика от текущата или друга радиомрежа.
AF: списъкът с честотите на запаметените RDS
станции се обновява с EON данни. EON дава възможност на радиото да използва RDS информация. AF списъка от запаметени станции се подновява, включително и текущия. Например, ако настроите станция, която е далеч от дома ви, по­късно ще можете да приемате същата станция на алтернативна честота, или друга станция чрез същата програма. EON също така пази записи за TP станции за бързо приемане.
Приемане на спешни съобщения
Когато се излъчва спешно съобщение, устройството ще превключи автоматично, за да го приеме (дори ако е в друг режим). По време на приемането на спешно съобщение се показва съобщение “ALARM” нa дисплея.
Забележка:
¡Спешни съобщения се излъчват на TA
сила на звука. (
a ñòð. 29)
26
CQ-VD6505N
Съобщения за трафика (Тraffic Announcement (TA))
PWR
SRC
TA
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
ALBUM FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[TA]
Включване/изключване TA on/off
(само за бутона [TA] на плейъра)
Натиснете [TA] за да превключите TA режима.
TA ON
: автоматично приемане на
програми за трафика.
TA OFF
AF (Aлтернативни честоти)
: TA не е активен.
Включване/изключване AF on/off
Докоснете
, за да превключите AF режима.
AF on/off настройки*
Когато ТА режима е активен, са достъпни
следните функции.
¡Прави се автоматично търсене за станция с
TP (Traffic programme) и за ТА режим, ако приемате не-TP станция.
¡Когато изпълнявате търсене на станции или
APM, се избират само TP станции.
¡Ако устройството е в друг режим и включите
TA, то ще се включи автоматично на радио режим на съобщението, когато то започне. Когато съобщението свърши, устройството ще се върне на предишни режим (TA Standby Mode (с изкл. на случая от екранното меню)).
Само информация за трафика (TA Mute)
За да слушате само информация за трафика,ак­тивирайте TA и задайте сила на звука на 0 в FM режим. След като стартира информацията за трафика, силата на звука се променя до TA.
(a ñòð. 29)
абележка
Ç
Информацията за трафика е моно.
¡
Достъпни са следните функции, когато AF ре-
жима е активен.
¡Когато се влошат условията на приемане, се
извършва автоматично търсене на по-добри.
¡При изпълнение на APM се избират само
RDS станции.
¡При извикване на запаметена станция, се
извиква станция с най-добро приемане. (BSR Best Stations Research)
:
Български
26
AF ON
: AF, Best Station Research è ôóíê-
цията PI са активни.
AF OFF
: когато не се изисква AF мрежа на
RDS станция.
* Съдържанието, което се показва на панела с
докосване, варира според обстоятелствата.
абележка:
Ç
Началните настройки са същите като в MENU.
¡
(a ñòð. 29)
PI Seek
(Идентификация на програмата)
Ако приемането на запаметена станция се влоши,
докоснете същия бутон със запаметения номер.
Ще се извърши търсене на същата станция с по-
добро приемане. Натиснете същия бутон за отказ.
Ç
абележка
За PI Seek най-напред откажете TA режима,
¡
после направете PI търсенето.
:
CQ-VD6505N
27
RDS (Radio Data System) (продължение)
PTY (вид на програмата)
Български
PWR
27
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
Текущо състояниe
ALBUM FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
PTY/PS дисплей PTY начални настройки
[s] [d]
AF on/off настройки
PTY on/off настройки
PTY on/off
Докоснете за да превключите
PTY ON
: PTY режим дисплей
Активирани са следните функции.
PTY OFF
абележка:
Ç
¡
Когато PTY е активиран, не може да се извър-
: PTY не е активен.
ши прехвърляне в друг обхват. Ако се налага превключване на честотния обхват,
деактивирайте PTY.
¡Началните настройки са същите като тези в
MENU (a ñòð. 29)
PTY ON/OFF.
Детайлна PTY селекция
SPEECH / MUSIC / NEWS / Information / Sport / Education / Drama / Cultures / Science / Rock Music / Other Music / Social Affairs / Religion / Phone In / Leisure & Hobby Oldies Music / Folk Music / Documentary
Докоснете/натиснете
q
Easy Listening
Weather & Metr
/ Jazz Music / Country Music/
Varied Speech
/
Light Classics M/Serious Classics
/ Finance /
за да изберете PTY.
w Натиснете и задръжте [ENTER] íà äèñò.
управление. Търсенето стартира.
Ç
абележка
За да спрете търсенето, натиснете [ENTER]
¡
:
на дистанционното управление.
¡Когато при търсене не се намира съответст-
ваща станция, се показва съобщение “NONE”.
Current Affairs
/ Pop Music /
Children’s Progs Travel & Touring
National Music
[
/
s
],[d]
PTY Preset Call
Видовете програми се запаметяват в паметта чрез номерираните бутони от
(6)
äî , както е показано по-долу. За да настроите желания вид на програмата,
натиснете някой от същите бутони.
PTY Cъдържа
1 News News 2 SPEECH Current Affairs, Information, Education, Drama,
3 Sport Sport 4 Pop M Pop Music 5 Classics Serious Classics
/
/ / /
/
6 MUSIC Rock Music, Easy Listening, Light Classics M,
Запаметяване на PTY програма
Изберете вида на програмата.
q
Натиснете и задръжте някой от бутоните (1)
w
Cultures, Science, Varied Speech, Weather & Metr, Finance, Children’s Progs, Social Affairs, Religion, Phone In, Travel & Touring, Leisure & Hobby, Documentary
Other Music, Jazz Music, Country Music, National Music, Oldies Music, Folk Music
äo (6) за повече от 2 секунди за да го запаметите.
Търсене на PTY програми
Ако не се осъществи извикване на запаметена програма, търсете по вид на програмата.
Изберете желания вид на програмата чрез
q
извикване на PTY запаметена програма .
Зададеният програмен вид се появява на
w
дисплея за 5 секунди.
e Натиснете отново същия бутон за запаметяване
[ENTER] на дист. управление за повече от 2 секунди) за настройване на станция с жела­ния вид програма.
(1)
28
CQ-VD6505N
MЕНЮ Операции с RDS
Направете справка с “Настройки” за повече информация относно други опции в менюто (añòð. 32)
Oтваряне на RDS менюто
Докоснете .
q
Пример: радио режим
RDS SETUP
Настройки за RDS (Radio Data System)
AF
ON
OFF
REGION
: AF, търсене на най-добри станции и
функцията за търсене PI са активни.
: Когато не се изисква AF мрежа за
RDS станция.
по подразбиране:
(Регион)
Докоснете .eДокоснете .
w
ON
PTY
ON
OFF
LANGUAGE
Забележка:
Когато PTY се активира, превключването на
¡
честотния обхват не може да бъде осъществе­но. Ако това е необходимо, деактивирайте
: PTY дисплей режим
: PTY не е активен.
: избор на език за PTY дисплея
(PTY on/off настройки)
(
a
PTY LANGUAGE
по подразбиране:
ïî-äîëó)
Български
28
OFF
PTY.
ON
OFF
TA VOLUME
]
: по-ниско
: Честотата е променена, или е само
за програмите в този регион.
: Честотата е променена за програми
от неограничени региони.
по подразбиране:
(Сила на звука за съобщения относно трафика)
[
: по-високо
Обхват на настройките: -82 dB дo 0 dB
по подразбиране: 40 dB
OFF
PTY LANGUAGE
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SVENSKA ITALIANO
(избор на език за PTY
дисплея)
: английски
: немски
: холандски
: испански
: френски
: шведски
: италиански
по подразбиране:
ENGLISH
CQ-VD6505N
29
AV1/A V2
Моля направете справка с “Ръководство за системен ъпгрейд” за работа с това устройство, когато са включени опционални устройства.
Български
Подготовка:
29
¡Cвържете опционално външно устройство към AV1/AV2.
Избор на AV режим
Можете да видите изображенията и да чуете звук от свързано външно устройство в AV1/AV2 режим съответно.
Докоснете
q
“Бутон за източника”
.
d
Докоснете
w
(AV1/AV2)
/
на екрана за избор на източник.
Натиснете [SRC], за да извикате желания режим.
Забележка:
Можете да настроите системата така, че AV
¡
режима да не е избран (пропускане на източник).
(AV зададено на NAVI INPUT не се
ñòð. 41)
(
a
пропуска дори ако е зададено на )
Ако не се изпълни операция за около 10 секунди
¡
SOURCE SKIP
или не се докосне , бутоните се скриват. AV терминала не се използва за Panasonic car
¡
навигационна система. Направете справка с
NAVI SETUP
(aРъководство за системен ъпгрейд)
[SRC]
Бутон за източника
PWR
SRC
SRC
TA
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6505N
За да извикате работния екран, докоснете центъра на панела с докосване или натиснете [ENTER] на дист. управление.
ON
ALBUM FOLDER
TUNE TRACK
NAVI
30
CQ-VD6505N
Loading...
+ 70 hidden pages