Dual DIN In-dash 6.5” Widescreen Color LCD Monitor/DVD Receiver
TEXT
Moniteur vidéo couleur grand-écran à écran à cristaux liquides de
6,5 pouces double DIN/récepteur DVD intégrés en tableau de bord
Monitor LCD en color de pantalla panorámica de 6,5”/receptor y DVD
DIN doble empotrado en el tablero de instrumentos
Model: CQ-VD6503U
PWR
MUTE
SRC
VOL
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
RET
RETURN
DVD MENU
CAR AV
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
¡Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using this product and keep
this manual for future reference.
¡Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”) avant d’utiliser ce
produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
¡Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto y guarde este manual para usar como referencia futura.
Page 2
Safety Information
■
Read the operating instructions for the unit and all other
components of your car audio system carefully before using
the system. They contain instructions about how to use the
system in a safe and effective manner. Panasonic assumes
English
no responsibility for any problems resulting from failure to
observe the instructions given in this manual.
1
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
Warning
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in severe injury or
death.
Warning
Observe the following warnings when using
this unit.
❑
The driver should neither watch the display nor
operate the system while driving.
Watching the display or operating the system will distract
the driver from looking ahead of the vehicle and can cause
accidents. Always stop the vehicle in a safe location and
use the parking brake before watching the display or operating the system.
❑
Use the proper power supply.
This product is designed for operation with a negative
grounded 12 V DC battery system. Never operate this
product with other battery systems, especially a 24 V DC
battery system.
❑
Keep batteries and insulation film out of reach of
infants.
Batteries and insulation film can be ingested, so keep them
out of the reach of infants. If an infant ingests a battery or
insulation film, please seek immediate medical attention.
❑
Protect the Deck Mechanism.
Do not insert any foreign objects into the slot of this unit.
❑
Do not disassemble or modify the unit.
Do not disassemble, modify the unit or attempt to repair
the product yourself. If the product needs to be repaired,
consult your dealer or an authorized Panasonic
Servicenter.
❑
Do not use the unit when it is out of order.
If the unit is out of order (no power, no sound) or in an
abnormal state (has foreign objects in it, is exposed to
water, is smoking, or smells), turn it off immediately and
consult your dealer.
❑
The remote control unit should not lie about in the
car.
If the remote control unit lies about, it could fall on the
floor while driving, get wedged under the brake pedal, and
lead to a traffic accident.
❑
Refer fuse replacement to qualified service personnel.
When the fuse blows out, eliminate the cause and have it
replaced with the fuse prescribed for this unit by a qualified
service engineer. Incorrect replacement of the fuse may
lead to smoke, fire, and damage to the product.
■
This manual uses pictographs to show you how to use the
product safely and to alert you to potential dangers resulting
from improper connections and operations. The meanings of
the pictographs are explained below. It is important that you
fully understand the meanings of the pictographs in order to
use this manual and the system properly.
This pictograph intends to alert you to the presence of important operating instructions and
Caution
installation instructions. Failure to heed the
instructions may result in injury or material damage.
Observe the following warnings when
installing.
❑
Disconnect the lead from the negative (–) battery
terminal before installation.
Wiring and installation with the negative (–) battery terminal connected may cause electrical shock and injury due to
a short circuit.
Some cars equipped with the electrical safety system have
specific procedures of battery terminal disconnection.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY LEAD TO
THE UNINTENDED ACTIVATION OF THE ELECTRICAL
SAFETY SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND PERSONAL INJURY OR DEATH.
❑
Never use safety-related components for installation, grounding, and other such functions.
Do not use safety-related vehicle components (fuel tank,
brake, suspension, steering wheel, pedals, airbag, etc.) for
wiring or fixing the product or its accessories.
❑
Installing the product on the air bag cover or in a
location where it interferes with airbag operation
is prohibited.
❑
Check for piping, gasoline tank, electric wiring,
and other items before installing the product.
If you need to open a hole in the vehicle chassis to attach
or wire the product, first check where the wire harness,
gasoline tank, and electric wiring are located. Then open
the hole from outside if possible.
❑
Never install the product in a location where it interferes with your field of vision.
❑
Never have the power cord branched to supply
other equipment with power.
❑
After installation and wiring, you should check the
normal operation of other electrical equipment.
The continuation of their using in abnormal conditions may
cause fire, electrical shock or a traffic accident.
❑
In the case of installation to an airbag-equipping
car, confirm warnings and cautions of the vehicle
manufacturer before installation.
❑
Make sure the leads do not interfere with driving
or getting in and out of the vehicle.
❑
Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
2
CQ-VD6503U
Page 3
Caution
Observe the following cautions when using
this unit.
❑
Keep the sound volume at an appropriate level.
Keep the volume level low enough to be aware of road and
traffic conditions while driving.
❑
Do not insert or allow your hand or fingers to be
caught in the unit.
To prevent injury, do not get your hand or fingers caught in
moving parts or in the disc slot. Especially watch out for
infants.
❑
This unit is designed for use exclusively in automobiles.
❑
Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time with
the engine turned off will drain the battery.
❑
Do not expose the unit to direct sunlight or excessive heat.
Otherwise these will raise the interior temperature of the
unit, and it may lead to smoke, fire, or other damage to the
unit.
❑
Do not use the product where it will be exposed to
water, moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may lead
to smoke, fire, or other damage to the unit. Make especially
sure that the unit does not get wet in car washes or on
rainy days.
Observe the following cautions when
installing.
❑
Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and experience. For maximum safety, have it installed by your dealer.
Panasonic is not liable for any problems resulting from
your own installation of the unit.
❑
Follow the instructions to install and wire the product.
Not following the instructions to properly install and wire
the product could cause an accident or fire.
❑
Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads. Prevent
them from getting caught in the vehicle chassis, screws,
and moving parts such as seat rails. Do not scratch, pull,
bend or twist the leads. Do not run them near heat sources
or place heavy objects on them. If leads must be run over
sharp metal edges, protect the leads by winding them with
vinyl tape or similar protection.
❑
Use the designated parts and tools for installation.
Use the supplied or designated parts and appropriate tools
to install the product. The use of parts other than those
supplied or designated may result in internal damage to the
unit. Faulty installation may lead to an accident, a malfunction or fire.
❑
Do not block the air vent or the cooling plate of the
unit.
Blocking these parts will cause the interior of the unit to
overheat and will result in fire or other damage.
❑
Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for installation. If
the installation is not stable, the unit may fall down while
driving and this can lead to an accident or injury.
❑
Installation Angle
The product should be installed in a horizontal position
with the front end up at a convenient angle, but not more
than 30˚.
The user should bear in mind that in some areas there may
be restrictions on how and where this unit must be
installed. Consult your dealer for further details.
❑
Wear gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
❑
To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is completed.
❑
Do not connect more than one speaker to one set
of speaker leads. (except for connecting to a
tweeter)
Observe the following cautions when handling
the battery for the remote control unit.
●
Use only specified battery (CR2025).
●
Match the polarity of the battery with the (+) and (–) marks
in the battery case.
●
Replace a dead battery as soon as possible.
●
Remove the battery from the remote control unit when not
using it for an extended period of time.
●
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag or
covering them with vinyl tape) before disposal or storage.
●
Dispose of the battery according to the local regulations.
●
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery. Do
not throw a battery into a fire or water.
In case of battery leakage
●
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case and
insert new battery.
●
If any part of your body or clothing comes into contact
with battery liquid, wash it with plenty of water.
●
If battery liquid comes into contact with your eyes, wash
them with plenty of water and get immediate medical attention.
English
2
CAUTION:
• PLEASE FOLLOW THE LAWS AND REGULATIONS OF YOUR STATE, PROVINCE OR COUNTRY FOR INSTAL-
LATION OF THE UNIT.
CQ-VD6503U
3
Page 4
Safety Information (continued)
Caution
English
THIS PRODUCT IS A CLASS ILASER PRODUCT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
3
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR BY YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The following applies only in the U.S.A.
This system is designed so that you
Part 15 of the FCC Rules
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user's authority to operate
this device.
NOTICE:
This product has a fluorescent lamp that
contains a small amount of mercury. It also
contains lead in some components.
Disposal of these materials may be regulated in your community due to environmental
considerations. For disposal or recycling
information please contact your local
authorities, or the Electronics Industries
Alliance: <http://www.eiae.org.>
cannot see moving pictures while
you are driving.
Park your car in a safe and pull the side brake
¡
(parking brake) lever before watching the monitor.
A rear monitor (option) displays moving pic-
¡
tures while driving.
Note:
Be sure to connect the side brake (parking
¡
brake) connection lead. (a Installation
Instructions)
¡Do not strongly impact the liquid crystal panel.
¡Usage temperature range: 0 °C to 40 °C
{32 °F to 104 °F}
When the temperature is very cold or very hot, the
image may not appear clearly or may move slowly.
Also, movement of the image may seem to be out of
synchronization or the image quality is not malfunction or problem.
¡In order to protect the liquid crystal panel, keep it out
of direct sunlight while the unit is not in use.
¡Sudden changes in the temperature inside the car such
as those which occur immediately after the car's air
conditioner or heater has been turned on may cause
over due to water vapor or it may cause condensation
(droplets of water) to form and, as a result, the panel
may not work properly. Do not use the unit while these
symptoms are in evidence but leave the unit standing
for about and hour, and then resume or start use.
English
4
Components
1. Main Unit
(LCD monitor/DVD player)
Qty.: 1
PWR
MUTE
SRC
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
RET
RETURN
DVD MENU
CAR AV
2. Remote Control Unit
VOL
<EUR7641060>
(includes a battery: CR2025)
Qty.: 1
3. Wiping Cloth
<YEFX9991793>
Note:
¡The number in parenthesis underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and
service.
¡Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.
Qty.: 1
4. Operating Instructions
<YFM284C550ZA>
Qty.: 1
5. System Upgrade Guidebook
<YFM284C574ZA>
Qty.: 1
6. Installation Instructions
<YFM294C068ZA>
Qty.: 1
7. Installation Hardware (screws,
cords, etc.)
(a Installation Instructions)
CQ-VD6503U
5
Page 6
Customer Services Directory
U.S.A.
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate
English
your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and
Accessories; or make Customer Service and Literature requests
5
by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/support
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-877-8338855
Accessory Purchases:
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all
Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
npcparts@panasonic.com
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (MondayFriday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express,
and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY : 1-866-6051277
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
CANADA
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
Email link:“Contact Us” on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized
Servicentre at www.panasonic.ca:
Link : “Servicentres
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original
purchase.
TM
locator” under “Customer support”
Toronto
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
6
CQ-VD6503U
Page 7
Limited Warranty
U.S.A.
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
PANASONIC SALES COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
PANASONIC AUTO PRODUCTS
LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY COVERAGE
If your product does not work properly because of defects in materials and
workmanship.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated in the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, or (b) replace it with a new or refurbished product. The decision to
repair or replace will be made by the warrantor.
CategoriesPartsLabor
Audio Components (except items listed below) One (1) YearOne (1) Year
MXE Series Audio Components (except items
listed below)
SpeakersOne (1) YearNot Applicable
Accessories (in exchange for defective items)Ninety (90) Days Not Applicable
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor. During
the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You must carry
in or mail in your product during the warranty period. If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty only applies to products purchased and serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty
is extended only to the original purchaser of a new product which was not sold
“as is”. A purchase receipt or other proof of the original purchase date is
required for warranty service.
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA
(7262) or visit
Panasonic Web Site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company (787)-750-4300
or fax (787)-768-2910.
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred during shipment, failures which are caused by products not supplied by the warrantor,
failures which result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up adjustment, maladjustment of
consumer control, improper maintenance, improper antenna, inadequate signal
reception or pickup, power line surge, improper voltage supply, lightning,
modification, commercial use (such as use in hotels, offices, restaurants, or
other business uses) or rental use of the product, or service by anyone other
than the technician from Factory Servicenter or other authorized service centers, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, cost of having someone
remove or re-install an installed unit if applicable, travel to and from the servicer, and loss of media, data or other memory contents. The items listed are
not exclusive, but are for illustration only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WAR-
RANTIES, INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Two (2) Years Two (2) Years
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so
the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or
Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to
warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer’s Record
Model
No.
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
No.
Dealer’s
Address
Date of
Purchase
CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as
stated below from the date of original purchase.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any
product which has been improperly installed, subjected to usage for which the
product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or
which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used
commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this
warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase
receipt or other proof of the original purchase date is required before warranty
service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or the exclusion of implied warranties,
so the above limitations and exclusions may not be applicable.
English
6
CQ-VD6503U
7
Page 8
Features
Panasonic welcomes you to our constantly growing family of electronic products owners.
We endeavor to give you the advantages of precise electronic and mechanical engineering, manufactured with carefully
selected components, and assembled by people who are proud of the reputation their work has built for our company.
English
We know this product will bring you many hours of enjoyment, and after you discover the quality, value and reliability
we have built into it, you too will be proud to be a member of our family.
7
Please refer to the separate “System Upgrade Guidebook” for how to operate this unit when optional devices are
connected.
■ No device is connected to this unit. a Basic operations are covered only by this book.
■ Optional devices are connected to this unit. a Refer to the “System Upgrade Guidebook” in addition.
■ Simultaneous Multi-Device Connection
(with Expansion Module (hub unit))
You can connect the optional Expansion Module (hub
unit) (CY-EM100U). Connection of the Expansion
Module allows you to simultaneously connect
optional devices mentioned before as well as other
AV devices. For details, refer to the operating instructions for the Expansion Module.
Connectable devices
¡CD/DVD changer (max. 1)
®
¡iPod
¡XM Satellite Radio (max. 1)
¡Sirius Satellite Radio (max. 1)
¡Hands-Free Phone System (max. 1)
¡TV tuner (max. 1)
with countries and regions. For further information,
consult your dealer.
■ Integration of the monitor, FM/AM radio,
DVD Video/Video CD player and
CD/MP3/WMA player
■ Built-in AV Input/Output Terminals
For more convenient connection and setup, all terminals are now provided on the unit itself.
■ Built-in Dolby Digital decoder, DTS decoder
You can enjoy a powerful 5.1 channel surround system by connecting optional center speaker, power
amplifier and sub-woofer.
■ CS Auto (Circle Surround Automotive)
CS Auto allows your car interior to change to a
splendid audio room in a moment. Every speaker can
be fine-tuned. (apage 35)
is a trademark of SRS Labs, Inc.
CS Auto technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
Note:
If you enable CS Auto, the following functions are
¡
automatically disabled:
MULTI-CHDOWN MIXGRAPHIC-EQ
CROSS OVER
, , ,
(apage 34-39)
■ Touch Panel Operation
Simply touch the screen lightly to operate virtually all
functions. Easy-to-use menus and icons let you
“touch and choose” what you want, so you can start
using your system from the very first day. That also
means that while you drive, you can concentrate on
the road.
■ DVD-R, DVD-RW Playback
(apage 18, 48 for details)
■ ID code
4-digit ID code for increased security.
Fill in the ID code memo (a page 46).
■ Built-in DSP
7 bands graphic equalizer. (apage 34)
■ GUI (Graphic User Interface)
GUI displays various indications with colorful symbols to enhance visibility, enjoyment, and operability.
8
CQ-VD6503U
Page 9
Contents
English 2
Français52
Español102
¢ Safety Information .......................... 2
¢ Notes on use ................................................... 5
Please refer to the separate “System Upgrade
Guidebook” for how to operate this unit when option-
9
al devices are connected.
USER
display unit, clock, ID code, memory clear, other
SCREEN
dimmer, picture
AUDIO
sound setup, graphic equalizer, CS Auto, speaker setup,
speaker level, time alignment, source level, cross over
language, display, pro logic, down mix, dynamic range
compression, multiple channel
INPUT/OUTPUT
source skip
RADIO
FM set up, AM set up
Note:
¡
(user settings)( apage 32)
(screen settings)(apage 34)
(audio settings)(apage 34)
(DVD settings)(apage 38)
DVD
(AV-IN/OUT settings)(apage 39)
(radio settings)(apage 40)
Refer to “Settings” (apage 30) for further information about operations, settings, and others of the
menu screen.
Remote Control Unit
Before Initial Use
Pull the insulation film out from
the backside of the remote control gently.
Battery Replacement
q Remove the battery holder with the remote control
unit placed on a flat surface.
q Stick your thumbnail into the groove and push the
holder in the direction of the arrow at the same
time.
w Pull it out in the direction of the arrow using a
tough pointed object.
Tough pointed object
w Put a battery in the case with (+)-side facing up.
e Put the case back.
You may need to set the following depending on the
devices to be connected.
Subwoofer
Execute (speaker set up) and
¡
(speaker level). (apage 36)
SP LEVELSP SETUP
Other speakers
Execute (speaker set up). (apage 36)
¡
SP SETUP
AV1/AV2 (Camcorder,VCR, etc.)
SOURCE LEVEL
Adjust (AV1/AV2 input level).
¡
(apage 37)
Warning
¡When you connect external devices to AV1-IN/
AV2-IN (AV1/AV2), be sure to connect the side
brake connection lead (aInstallation Instructions).
Lithium battery
(CR2025: supplied)
Battery case
Warning
¡Keep batteries away from children to avoid the risk
of accidents. If an infant ingests a battery, please
seek immediate medical attention.
Caution
¡Remove and dispose of an old battery immediately.
¡Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
throw a battery into a fire or water.
¡Follow local regulations when disposing of a battery.
¡Improper use of a battery may cause overheating, an
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Note:
¡Battery Information:
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
Battery Life: Approximately 6 months under normal
use (at room temperature)
10
CQ-VD6503U
Page 11
Symbols used in this manual
WMA
MP3
VCD
DVD
CompatibleCompatible
DiscsDiscs
Compatible
Discs
Pictographs
You can perform some operations of this unit in one or
more methods with the touch panel or remote control.
This book explains such operations in tabular form as follows. Refer to the following for the pictographs located in
the upper part of each table.
Compatible types of disc
The discs compatible with the targeted operation.
Operation on the Touch Panel
You can use the touch panel to perform the targeted
operation. If the operation is not executable with the
touch panel, “––” is displayed.
Disc Marks
The following pictographs are used for the descriptions
of disc operation. (a page 19-23)
DVD
DVD
: DVD
VCD
VCD
: VCD (Video CD)
CDCDCD
: CD
MP3
MP3
: CD-R/RWs containing MP3 files
WMA
WMA
: CD-R/RWs containing WMA files
English
10
Operation on the Remote Control Unit
You can use the remote control to perform the targeted
operation. If the operation is not executable with the
remote control, “––” is displayed.
Operation on the Unit
You can use the Unit to perform the targeted operation. If
the operation is not executable with the Unit, “––” is displayed.
CQ-VD6503U
11
Page 12
Name of Controls and Functions
Main Unit
q [SRC] (PWR)
English
(SOURCE/POWER)
11
w [MENU]
e [+] [–]
(VOL)
r [MUTE]
t [ASP]
(P•MODE
(PRIVATE
MODE)
ASPECT)
o [u] (TILT)
Main Unit
(Panel Open)
PWR
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Security LED
SECURITY LED
(
page 33)
a
CQ-VD6503U
Disc slot
ALBUM
FOLDER
y [}] [{]
(ALBUM FOLDER)
TUNE
TRACK
NAVI
u [s] [d]
(TUNE TRACK)
i [NAVI]
Remote control
sensor
Dimmer Sensor
DIMMER
(
page 34)
a
12
Note:
[MENU], [ASP], [NAVI], [u]
¡
: This book refers to connections to the Panasonic car navigation system that will come onto the market in the future. Descriptions
regarding the car navigation system are boxed with a dotted line.
[SRC]
q
(PWR)
MENU
[
w
[+] [–]
e
MUTE
[
r
[ASP]
t
(P•MODE)
¡Switches on/off the power.
¡Changes the modes such as sound and
picture.
¡Shows the menu screen.
]
¡Adjusts the sound volume.
(VOL)
¡Mutes the sound temporarily.
]
¡Selects the aspect ratio.
¡Activates/inactivates the private mode.
are available only on the display unit.
u
[s] [d]
(TUNE
TRACK)
NAVI
[
] (
]
TILT
)
i
o[u
¡Goes to beginning.
¡Fast forward/fast reverse.
¡Slow playback ([d]).
¡Put navigation screen on the display.
(available in the future)
¡Adjusts the monitor position.
¡Opens/closes the panel.
¡Ejects the disc.
(ASPECT)
y
[}] [{]
(ALBUM
FOLDER)
¡Selects a folder or a disc.
¡Selects (vertically) or adjusts an operation
or item.
CQ-VD6503U
Page 13
Remote Control
Aim the remote control at the remote control sensor of the display unit and operate it.
q [SRC] (PWR)
(SOURCE/POWER)
PWR
SRC
MUTE
VOL
r
t
MUTE
[
[+] [–]
w
RET
RETURN
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
DVD MENU
CAR AV
[}] [{]
y
[]] [[]
ENT
[
[]
u
(TOP MENU/DVD MENU)
[■][❚❚][B]
[s] [d]
[RET]
e
(RETURN)
English
12
]
(VOL)
] (ENTER/BAND)
Note:
[ENT], [RET],
¡
[SRC]
q
(PWR)
[■]
w
[❚❚]
[B]
[s] [d]
[RET]
e
(RETURN)
MUTE
[
r
]
[■], [❚❚], [B],
¡Switches the power on/off.
¡Changes the modes such as sound and
picture.
¡Stops playback.
¡Pause
¡Playback
¡Goes to beginning.
¡Fast forward/fast reverse.
¡Slow playback ([d]).
¡Returns to the previous display.
¡Inputs the number again.
¡Displays the VCD’s menu.
¡Mutes the sound temporarily.
[]
are available only on the remote control unit.
[+] [–]
t
(VOL)
[]] [[]
y
[}] [{]
[ENT]
(ENTER/
BAND)
[ ]
u
(TOP MENU/
DVD MENU)
¡Adjusts the sound volume.
¡Selects or searches for a track, file, sta-
tion.
¡Selects (horizontally) or adjusts an opera-
tion or item.
¡Selects (vertically) or adjusts an operation
or item.
¡Selects a band.
¡Searches for broadcast stations and
memorizes them automatically.
¡Determines an operation or item.
¡Displays the DVD/title menu. (Operations
vary according to the media.)
CQ-VD6503U
13
Page 14
Touch Panel Operation Overview
❒ Notes on the Touch Panel
Before operation
English
¡Clean the surface of the touch panel. (a page 47)
Operation
13
¡Use only your fingers to operate the touch panel.
¡Do not press the panel forcefully.
¡Do not scratch the panel with fingernails or any
hard objects.
The State of Operation Screen
Example: DVD mode
Note
:
¡The following picture is partly darkened for explanation.
¡Displaying contents and their positions partly vary with each mode. Refer to the description of each mode for details.
Volume
indicator
Current
mode
Disc indicator
(Lights when a disc is loaded)
¡Do not use a pen or other sharp implements to
operate the touch panel.
¡Do not bump the front panel.
a Failure to observe the above may damage or
break the glass on the surface of the touch
panel.
device is connected to AV1, AV2, and the
Expansion Module (CY-EM100U, option).
Menu Screen appears. Select desired setting.
Menu Setting, (a page 30)
Press [MENU] to let Menu
Screen appear.
Prohibition
Input is not possible because the user has
attempted to perform an operation which
is not supported by the disc contents.
14
CQ-VD6503U
Page 15
Switching the Display
Please refer to the separate “System Upgrade Guidebook” for how to operate this unit when optional devices are
connected.
Touching allows users to switch between screens as follows.
❏ How to Call up Operation Screen
Source
Radio
(a page 26)
Disc Player (DVD/VCD(*1)/
CD/MP3/WMA)
(a page 20)
Standard ScreenOperation Screen
❏ How to Cancel OSD (On Screen Display)
Source
Standard ScreenOSD OFF *
2
English
14
AV1/AV2 (*
(a page 28)
*1To switch Operation Screen ON, touch the center of touch panel.
2
*
The operation screen is not available in the video mode.
Note:
¡
Refer to the description of each mode for how to operate the operation screen.
Showing the hidden part of the screen.
Some items have continued parts. You can see the continued parts by pressing or .
DVD mode
1)
CQ-VD6503U
15
Page 16
General
[SRC] (PWR: power)
English
PWR
SRC
15
[+] [–]
(VOL)
[MUTE]
Preparation: Turn your car’s ignition key to the ACC or ON position.
General Operations
Operations
SRC
MENU
VOL
MUTE
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
[TILT]
[MUTE]
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[s][d]
Remote Control Sensor
Power
ON :
Power
OFF :
Display Open/Close
Source selection
–
–
–
[SRC]
[SRC]
–
[SRC]
[SRC]
[u]
Note:
You cannot turn on the power via the
¡
remote control when is set to
ACC SELECTOFF
. (
a
ACC SELECT
, page 33)
¡Press once to open. Press again to close.
Note:
¡The face plate automatically closes after a warning alarm sounds if no operation is
performed for approximately 20 seconds.
¡When a disc is already loaded, the disc will be ejected.
(a page 14)
[SRC]
DVD (DVD/VCD (Video CD)/CD/MP3/WMA)
[SRC]
RADIO (AM/FM)
AV1/AV2
Sources connected to the
Expansion Module (CY-EM100U) *
(a page 26)
(a page 20)
(a page 28)
(a System Upgrade
1
Guidebook)
16
……
CQ-VD6503U
*1 When the Expansion Module (CY-EM100U, option) is connected.
(a System Upgrade Guidebook)
Note:
¡
If there is no external sources connected, AV1/AV2 mode can be set
to skip. (a page 39)
Touch/Press and hold for more than 2 seconds
Page 17
[SRC] (PWR: power)
PWR
SRC
SRC
SRC
MUTE
MUTE
MUTE
VOL
VOL
[MUTE]
[+] [–]
(VOL)
ENTER / BAND
ENT
[] ] [[ ]
RET
RETURN
TOP MENU
DVD MENU
CAR AV
General Operations (continued)
Operations
English
16
Volume
Note:
¡The sound level for
each source is
stored in memory.
Mute
Tilt Angle
[
–
+]
–]
[
[
+]
–]
[
Up
Down
Setting Range: – 82 dB to 0 dB, default: – 40 dB
Note:
¡ The volume level can be set independently for each source and each
disc format.
–
–
or
[MUTE][MUTE]
–
[]] or [[]
[TILT]
[s] or [d]
Mutes the sound.
To cancel, press again.
q Press and hold for more than 2 sec-
onds.
Press to adjust. Setup is the same as
w
from MENU. Refer to
DISPLAY UNIT
for details. (apage 32)
Warning
¡Do not touch the unit while the display is moving. Inserting hands, fingers or for-
eign objects into the unit can cause injuries and damage to the unit.
Note:
After adjusting its angle, also adjust the brightness as well. (a page 34)
¡
¡The car model and installation conditions may impose some restrictions on the
adjustment of the monitor's angle.
CQ-VD6503U
17
Page 18
Before Disc Playback
PS16:9
LB16:9
LB
4:3
3
2
2
1
ALL
12
46
TEXT
Recordable
ReWritable
Discs that can be Played Back
English
❒ Disc Type
17
DISCDVD
VCD
(Video CD)
CDCD-R/RW
❒ Symbols used on jackets
(Examples of such symbols include)
¡
: Number of subtitle languages
Mark/logo
Disc Size
Video
Format
Audio
Format
Region
No.
Note:
¡About CD-Rs/RWs and DVD–Rs/RWs, refer to “Notes on
CD-Rs/RWs and DVD–Rs/RWs”. (a page 48)
¡Some copy-protected music CDs are not playable.
NTSC/PAL
LPCM,
MPEG1,
MPEG2,
dts, Dolby
Digital
1 (ALL)
12 cm {5”}
LPCM,
MPEG1
LPCM
(CD-DA),
dts
LPCM
(CD-DA),
MP3/
WMA
❒ Notes on DVD–Rs/RWs
¡Only video formatted discs are playable. Discs in the
video recording (VR) format are unplayable.
¡Unfinalized discs are unplayable.
¡Some discs are unplayable depending on the disc
itself, device, drive and software that are used for disc
recording.
❒ Discs not supported
The following discs are not played back on this
product.
¡DVD-Audio¡DVD-ROM¡DVD-RAM
¡DVD+R¡DVD+RW
¡SVCD¡VSD¡CVD
¡CD-G¡CD-ROM (except MP3/WMA)
¡CD-RW (except MP3/WMA and CD-DA)
¡CD-R (except MP3/WMA and CD-DA)
¡SACD¡Photo CD¡CDV
¡Hybrid SACD (except CD-DA)
¡Divx Video Discs
¡CD-EXTRA (audio-only playback possible)
¡DVDs with a region number other than “1” or
“ALL”
¡Playing back a photo CD disc with this unit could
damage the data that is recorded on the disc.
¡: Number of audio tracks
¡: Number of angles
The numbers indicate the number of languages,
tracks, angles, etc., recorded on the disc.
Screen size (H:V aspect ratio)
¡: 4:3 standard size
¡
¡ 16:9 wide size
: Letterbox (a page 38)
: Playback in format on a
LETTERBOX
standard screen (4:3).
: Playback in(a page 38)
PAN & SCAN
format on a standard screen (4:3).
Note:
¡
The size of the image that is displayed on the screen
a
depends on the screen mode (“Aspect Ratio”
page
40), and on the screen size for the content on the
disc.
❒ Region Management Information
This product is designed and manufactured to
respond to the Region Management Information that
is recorded on a DVD disc. If the Region number
described on the DVD disc does not correspond to
the Region number of this product, this product does
not play the disc.
The Region number for
this product is “1” and
“ALL”.
Example:
18
CQ-VD6503U
Page 19
PWR
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
[u] (eject)
CQ-VD6503U
Disc Insert/Eject
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
English
18
Disc Insert
Press [u] to open the display.
Printed side
¡The mode that supports the disc is selected, and play-
back starts.
Caution
¡When the disc is inserted or ejected, to prevent disc
scratches never exert any downward force on the
disc.
Warning
¡Do not touch the unit while the display is moving.
Inserting hands, fingers or foreign objects into the
unit can cause injuries and damage to the unit.
DVD
DVD VCD
VCD
¡The audio format is automatically identified.
(a page 18)
¡When the menu screen appears, see “Chapter/title
Selection” on page 22.
Note:
¡The power will be turned on automatically when a disc
is loaded.
¡You can play a disc even if the monitor is closed.
DVD
DVD VCD
VCD
¡The sound may be interrupted for a few moments
while the audio format is being identified.
Caution
¡Do not use irregularly shaped discs.
¡Do not insert foreign object into the disc slot.
¡This unit does not support 8-cm disc. In case of
load such a disc, eject and remove the disc from
the slot immediately.
Disc Eject
Press [u] to stop playback and eject the disc.
(Press [u] again to reload the disc.)
Note:
¡If you leave a disc in the slot for more than 30 seconds
after its ejection, the disc will be automatically reloaded
after loud beep is energized three times.
DVD
DVD VCD
VCD
¡Due to limitations of certain discs, some DVD and
VCD (Video CD) discs may not operate as described
in this manual. Refer to the disc jacket for further
details.
¡This unit does not support DVD and VCD (Video
CD) karaoke functions.
When a disc is in the player, change to disc player
mode (CD, MP3, WMA, DVD or VCD (Video CD)) and
playback starts.
CQ-VD6503U
19
Page 20
Disc Player
Disc Mode (DVD)Selection
Touch “Source Button”.
q
English
d
19
Press [SRC] to change to the desired
mode.
Video Mode
Touch
w
(DVD) on the
Source Selection
Screen.
[SRC]
PWR
SRC
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Source Button
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[}] [{]
[s] [d]
To switch Operation Screen ON, touch the center of
touch panel. (Only for Video Mode)
DVDmode display
Source ButtonPlaying time
Operation Buttons
Audio Mode
MP3/WMAmode display
Source Button Playing time
Title/text scroll
Operation Buttons
Folder selection
CDmode display
Source ButtonCurrent trackPlaying time
VCD (Video CD)mode display
Source ButtonPlaying time
Operation Buttons
❒ Folder/File/Track Selection
(Example: MP3 mode)
: Folder
: MP3/WMA file
q Touch (folder name) to select
a folder.
, : scrolls up/down the file list by
1 page.
, : scrolls up/down the file list by
1 line.
w Touch (file name) to play.
q Press []], [[], [}] or [{] to select a
folder.
[]][[]: movement among different lev-
els of trees
[}][{]: movement in the same tree
w Press [ENTER].
20
Operation Buttons
CQ-VD6503U
Title/text scroll
Note:
¡It is not possible to display the whole tree and file list
in a folder.
¡The displayed contents on the touch panel vary with
circumstances.
Page 21
WMA
MP3
VCD
DVD
Compatible
Discs
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
WMA
MP3
WMA
MP3
VCD
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
WMA
MP3
WMA
MP3
WMA
MP3
Basic Operations
Operations
Track (chapter)/file
Selection
Fast Forward/
Fast Reverse
Folder Selection
Compatible
Compatible
Discs
Discs
DVD
DVD
VCD
VCD
CDCDCD
WMA
WMAMP3
MP3
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
VCD
CDCDCD
WMA
WMAMP3
MP3
DVD
DVD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
MP3
Operations
[d]
[s]
[d]
[s]
Next track/file
Beginning of the current track/file
Previous track/file (Touch/press twice.)
Note:
¡When playing a DVD, there are cases where it is not possible to return to
the start of a chapter that spans 2 titles. (a page 50)
[d]
[s]
[d]
[s]
Fast forward
Release to resume playback.
Fast reverse
Release to resume playback.
The speed changes if the button is held down as follows.
Regular speed /1.5 times (DVD) /10 times (DVD) /20 times
Touch
desired
folder
[}]
[{]
[}]
[{]
Next folder
Previous folder
English
20
Title Scroll
Stop
Pause
Slow Playback
Repeat Play
Repeat Play within the
Current Folder
Scan Play
Random Play
CDCDCD
DVD
DVD
MP3
DVD
DVD
MP3
DVD
DVD
DVD
DVD
MP3
MP3
MP3
MP3
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
VCD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
–
[3]
[y]
[d]
Note:
¡Reverse slow playback is not possible.
*
–
*
–
–
*
–
–
–
–
[d]
–
–
–
–
Scrolls the title once
To resume playback, touch/press
/ [5].
To resume playback, touch/press
again or touch/press / [5].
¡Touch/press and hold in the pause mode.
Playback is at about 1/3 normal speed.
To resume normal playback,
touch/press
/ [5].
To cancel, touch again.
To cancel, touch and hold for more
than 2 seconds again.
To cancel, touch again.
To cancel, touch again.
Random Play within the
Current Folder
……
Touch/Press and hold
*
Touch panel symbols will change to indicate these current mode. , {F= FOLDER (folder)}
MP3
WMA
WMAMP3
*
–
–
To cancel, touch and hold again.
CQ-VD6503U
21
Page 22
Disc Player (continued)
CompatibleCompatible
DiscsDiscs
Compatible
Discs
VCD
DVD
DVD
To switch Operation Screen ON, touch the center of touch panel.
Chapter/title Selection
English
21
Operations
Operations
Showing menu and
selecting an item
1
Note on VCD:
*
For VCD, touch/press
[RETURN]
/
of /
instead
[DVD MENU]
DVD
DVD
1
*
VCD
VCD
.
[DVD MENU]
oror
1
[RETURN]
*
[] ] [[ ]
2
–*
[}] [{]
d
2
[ENTER]
–*
–
[RETURN]
dd
d
1
*
[s ] [d ]
[}] [{]
–
q Menu appears.
d
w Select the desired item.
d
–
–
e Determine the setting.
Returns to the previous display.
Note:
When the top menu does not appear even by pressing
¡
[DVD MENU]
press and hold the same button for more than 2 seconds.
Starting Playback
from a specific
chapter/title
Touch the numerical
key to enter a number
directly
DVD
DVD
d
to
–
–
[ENTER]
–
–
–
q Toggles “Chapter number input
mode”, “Title number input mode”
and “Number input mode”.
d
w Input desired number.
dd
e Playback starts.
Note:
For retrying selection during number entry, touch/press /
¡
[RETURN]
Note:
If no operation is performed for 8 seconds after you have touched , the operation buttons disappear.
¡
If the title/chapter number is inputted and no operation is performed for 2 seconds, playback will start from the num-
¡
ber of the title/chapter entered.
,
.
22
*2On-Screen Direct Operation (Only for DVD)
Some DVDs allow you to operate the DVD menu by
touching the screen.
In such a case, if your targeted button is located too close
to other buttons, a part of the screen may be enlarged in
order that you can press the button for sure.
Note:
¡When the current disc is not ready for the on-screen
direct operation, perform operations with the buttons
on the remote control or the unit.
¡The on-screen direct operation of the DVD menu is not
available in the DVD changer mode.
CQ-VD6503U
Showing Source button and Menu button
Press . The Source button and Menu button appear.
Source Button
(a page 14)
Menu Button
(a page 14)
Moving operation buttons (Only for DVD)
When the operation buttons interfere with operations,
press . The buttons are transferred as shown below.
Page 23
Compatible
Discs
DVD
DVD
DVD
VCD
DVD mode display
English
22
Chapter/title selection
Fast forward/fast reverse
Play/stop/pause
Useful Function
Operations
Subtitle Language
Audio Language
Angle
Repeat play
Compatible
Compatible
Discs
Discs
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD menuReturn
Audio language/
Angle/
Subtitle language
Operations
––¡Touch during playback.
It is possible to change the subtitle language during play if multiple languages are recorded on the disc.
Note:
¡There may be a brief delay before the subtitles appear.
––¡Touch during playback.
It is possible to change the audio language during play if multiple audio languages are recorded on the disc.
––¡Touch during playback.
For DVDs which contain scenes which have been shot simultaneously from
a number of different angles the same scene can be viewed from each of
these different angles during play. (
ANGLE MARK
page 38)
a
Stereo & Monaural
VCD
VCD
It is possible to switch the audio between stereo sound and monaural sound
(L or R).
STEREO
––
: stereo sound
d
MONO.L
: the left channel audio is output on both the left and
right speakers.
d
MONO.R
: the right channel audio is output on both the left and
right speakers.
Note:
If no operation is performed for 10 seconds or is touched , the operation buttons disappear.
¡
It may not be possible to switch the language unless the unit is at the DVD menu (aprevious page) or is at the DVD
¡
settings. (apage 38)
The language on the DVD settings takes priority when the power is turned on or the disc is loaded.
¡
The number of languages and angles depend on the disc. Some discs have only one language/angle or have no lan-
¡
guage/angle.
CQ-VD6503U
23
Page 24
Notes on MP3/WMA
What is MP3/WMA?
MP3 (MPEG Audio Layer-3) and WMA (Windows Media
English
Audio) are the compression formats of digital audio. The
former is developed by MPEG (Motion Picture Experts Group),
23
and the latter is developed by Microsoft Corporation. Using
these compression formats, you can record the contents of
about 10 music CDs on a single CD (This figure refers to data
recorded on a 650 MB CD-R or CD-RW at a fixed bit rate of
128 kbps and a sampling frequency of 44.1 kHz).
Note:
¡ MP3/WMA encoding and CD writing software programs are
not supplied with this unit.
TM
Points to remember when making MP3/WMA files
Common
¡ High bit rate and high sampling frequency are recommend-
ed for high quality sound.
¡ Selecting VBR (Variable Bit Rate) is not recommended
because playing time is not displayed properly and sound
may be skipped.
¡ The playback sound quality differs depending on the encod-
ing circumstances. For details, refer to the instructions of
your own encoding software and writing software.
MP3
¡ It is recommended to set the bit rate to “128 kbps or more”
and “fixed”.
WMA
¡ It is recommended to set the bit rate to “64 kbps or more”
and “fixed”.
¡Do not set the copy protection on the WMA file to enable
this unit to play back.
Display Information
Displayed items
¡ CD-TEXT
Disc title
Track title
¡ MP3/WMA
Folder name
File name
Displayable characters
¡ Displayable length of file name/folder name: within 128
characters. (Unicoded file and folder names are reduced by
half in the number of displayable characters.)
¡ Name files and folders in accordance with the standard of
each file system. Refer to the instructions of writing software for details.
¡ ASCII character set and special characters in each language
can be displayed.
¡ Some Cyrillic characters in the Unicode can be displayed.
ASCII character set
A to Z, a to z, digits 0 to 9, and the following symbols:
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice are not supported.
32, 44.1, 48 kHzYes32 k – 192 kbps
English
24
Folder selection order/file playback order
Maximum number of files/folders
¡ Maximum number of files: 511 (file and folders)
¡ Maximum number of files in one folder: 255
¡ Maximum depth of trees: 8
¡ Maximum number of folders: 255 (Root folder is included.)
Note:
¡ You can shorten the duration between data read and play-
back by decreasing the quantity of files or folders, or the
depth of the hierarchy.
¡ This unit counts the number of folders irrespective of the
presence or absence of an MP3/WMA file.
¡ If the selected folder does not contain any MP3/WMA files,
the nearest MP3/WMA files in the order of playback will be
played.
¡ Playback order may be different from other MP3/WMA
players even if the same disc is used.
¡ “ROOT” appears when displaying the root folder name.
2
4
Root Folder
(Root Directory)
q
3
e
5
6
8
w
r
7
Folder Selection
File Selection
q
t
y
18
–In the order
–In the order
(Max.)
1
Tree 1Tree 2Tree 3Tree 4Tree 8
Copyright
It is prohibited by copyright laws to copy, distribute and
deliver copyrighted materials such as music without the
approval of copyright holder except enjoying yourself
personally.
No warranty
Above description complies with our investigations as of
December 2005. It has no warranty for reproducibility and
displayability of MP3/WMA.
y
CQ-VD6503U
25
Page 26
ASPECT
MUTE
MENU
NAVI
TUNE
FOLDER
ALBUM
TRACK
SRC
VOL
ASP
P-MODE
PWR
TILT
CQ-VD6503U
SRC
Radio
Radio Mode Selection
Touch “Source Button”.
q
English
d
25
Press [SRC] to change to the desired
mode.
*1Appears when is selected. (apage 40)
ee ee
ALL
FM SETUPRADIOMENU
Tuning
Operations
Touch
w
(RADIO) on the
Source Selection
Screen.
AUTO PRESET
Source Button
[SRC]
1
List selection
*
Band selection
ALLEACH
/
Frequency
Preset
stations
[s] [d]
[}] [{]
Stereo
indicator
Auto presetting
26
Band Selection
List Selection
Refer to the next page.
Station
Selection
Seek Tuning
……
Touch/Press and hold
CQ-VD6503U
2
The displayed contents on the
2
*
[BAND]
–
FM 1FM 2FM 3AM
Preparation:
ee ee
2
*
[BAND]
ALL
Select . (apage 40)
FM SETUPRADIOMENU
AUTO PRESET
–
*
touch panel vary with circumstances.
ALLEACH
/
2
*
The displayed contents on
the touch panel vary with
3
LIST 1LIST 2LIST 3AM
*
circumstances.
There are 6 stations in each list. You can call up next 6 stations by switching from one
list to another.
3
*
From the touch panel, you can toggle only Lists 1-3, but not . To change to ,
AMAM
touch .
[[][
[]][
[[][
[]][
Touch/press and hold for more than 0.5 second then release. Seeking starts.
]Up
d
]Down
s
]Up
d
]Down
s
Page 27
Preset Memory
Manual Preset
Memory
Up to 6 stations can be
preset in each band.
Select a band and frequency.
to
¡Touch and hold for more than 2 seconds.
¡The frequency blinks once, and a receiving station is saved in the memory.
New stations overwrite existing saved stations.
––
blinks once
English
26
Auto Preset
Memory
A
Six stations are automatically preset in each band.
B
In total 18 FM stations are
automatically preset.
Preset Station
Calling
Preparation:
ee ee
Select a band.
¡Touch/press and hold for more than 2 seconds.
¡Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds each. (scanning)
New stations overwrite existing saved stations.
Preparation:
ee ee
¡Touch/press and hold for more than 2 seconds.
¡Once set, the preset stations are sequentially scanned for 5 seconds each. (scanning)
New stations overwrite existing saved stations.
Select a band or a list.
Select . (apage 40) (Default: )
FM SETUPRADIOMENU
[BAND]
ALL
Select . (apage 40)
FM SETUPRADIOMENU
[BAND]
AUTO PRESET
–
AUTO PRESET
–
6 stations with first to 6th highest in signal
strength of each band will be preset.
18 stations with first to 18th highest in signal
strength of all FMs will be preset at once.
EACHEACH
ALLEACH
/
ALLEACH
/
Preset Swap
A station preset is interchangeable with another
station preset.
……
Touch/Press and hold
to
¡Touch desired preset button.
Preparation:
ee ee
q Select the list and the preset number that contains the station to be interchanged
(see “Preset station calling” above).
w Select the list and hold down the preset number that contains the targeted channel
for more than 2 seconds.
to
Select . (apage 40)
FM SETUPRADIOMENU
––
ALL
––
AUTO PRESET
ALLEACH
/
The preset station selected in the step q is
interchanged with the targeted preset channel selected in the step w (Preset Swap).
CQ-VD6503U
27
Page 28
AV1/AV2
Please refer to the separate “System Upgrade Guidebook” for how to operate this unit when optional devices are
connected.
English
27
Preparation:
¡Connect an optional external device to the AV1/AV2.
AV Mode Selection
You can view the images and listen to the sounds from
the connected external devices in the AV1/AV2 mode
respectively.
Touch “Source Button”.
q
d
w
Press [SRC] to change to the desired
mode.
Note:
You can set up the system so that the AV mode is not
¡
selected (source skip). (apage 39) (AV set to NAVI
INPUT is not skipped even if is set to
ON
.)
If no operation is performed for 10 seconds or is
¡
touched, the operation buttons disappear.
SOURCE SKIP
Touch /
(AV1/AV2) on the
Source Selection
Screen.
[SRC]
Source Button
PWR
SRC
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
To switch Operation Screen ON, touch the center of
touch panel.
28
AV terminal is not used for the Panasonic car
¡
navigation system (available in future). Refer to
NAVI SETUP
for setting. (aSystem Upgrade
Guidebook)
CQ-VD6503U
Page 29
English
28
CQ-VD6503U
29
Page 30
Settings
Preparation:
English
DISPLAY UNIT
CLOCK
29
ID-CODE
MEMORY CLEAR
OTHER
DIMMER
PICTURE
SOUND SETUP
GRAPHIC-EQ
CS Auto
SP SETUP
SP LEVEL
TIME ALIGNMENT
SOURCE LEVEL
CROSS OVER
LANGUAGE
DISPLAY
PRO LOGIC
DOWN MIX
DR COMP
MULTI-CH
USER
SCREEN
AUDIO
DVD
To display menu in French, Execute (Language setting). (apage 33)
MENU DISPLAY
User
a
page 32)Display adjustment
(
a
page 32)Clock setting
(
a
page 32)ID Code Setting
(
a
page 33)Memory clearance
(
(apage 33)Other settings
Screen
a
page 34)Adjusting the brightness
(
(apage 34)Display appearance
Audio
a
page 34)Sound setting
(
a
page 34)Setting and adjusting of graphic equalizer
(
a
page 35)CS Auto setting
(
a
page 36)Setting of the absence/presence of each speaker
(
a
page 36)Adjusting the output balance of each speaker
(*1)Setting for XM radio
(*1)Setting for Sirius satellite radio
30
CQ-VD6503U
Page 31
❏ MENU Operation
(Example: DVD mode)
qw
Touch in Operation Screen.
e
(Example: setting screen of DISPLAY UNIT a page 32)
Touch desired setting.
30
Determines the setting and goes back to the previous menu out of the menu.
Determines the setting and gets out of the menu
English
Note:
¡
The display returns to the previous status if there is no operation for more than 60 seconds after changing to the
setting menu.
[SRC]
(Exit from the menu)
PWR
SRC
SRC
MENU
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[MENU]
(Shows the menu display/
Goes back to the previous menu)
CQ-VD6503U
31
Page 32
Settings (continued)
USER
English
DISPLAY UNIT
31
Display adjustment
CLOCK
Clock setting
DISPLAY
OFF
ON
HOUR ADJUST
]
: puts back hour
[
: puts forward hour
MINUTE ADJUST
]
: puts back minute
[
: puts forward minute
Note:
To start the clock, touch/press
¡
Set the Daylight Saving Time manually.
¡
TILT
(Tilt angle adjustment)
654321
(Clock display)
: clock display OFF
: clock display ON (“12:00” is displayed
before adjusting the clock.)
(Hour adjustment)
(Minute adjustment)
default: HOUR ADJUST: 12
MINUTE ADJUST: 0
default:
[SRC]
/
RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREEN
default:
.
OFF
ID-CODE
ID Code Setting
Prior to operating this unit, it is advisable to assign a 4digit ID code for security. Once the ID code has been set,
the unit cannot be operated if the main power supply is
disconnected then re-connected. It is electronically locked
so that a thief cannot use the stolen unit unless that person knows the code you have set.
The ID code operation must be performed only by the
person to whom the unit belongs.
Generally, it is not necessary to enter the ID code each
1
time when using the unit if it has not been disconnected
from the main power supply (car battery).
90
to 4 digits numeric code
How to set your ID code (for the first time)
q Enter an 4 digit ID code.
w Enter the same 4 digit ID code again.
How to change your ID code
q Enter the preset (old) 4 digit ID code. If the wrong ID
code is entered, a new ID code cannot be registered.
w Enter a new 4 digit ID code.
e Enter the new 4 digit ID code again.
How to cancel the known ID code
Enter the preset (old) 4 digit ID code. If the wrong ID
q
code is entered, it is not possible to cancel the ID code
function.
Touch and hold until “COMPLETED!” is dis-
w
played. The ID code cancelling procedure is completed.
The unit now works without an ID code.
Note:
Should your unit ever require service, cancel your ID
¡
code before sending for repair.
¡The ID code setting cannot be eliminated even by the
memory clear function.
¡The inputted code is not displayed for your security.
Caution
¡Record your registered ID code and keep it in a
secure location. (Fill in the ID code memo (a
page 46).) If you forget it, you will be unable to
use the unit. In case you forget the ID code,
please consult your nearest Panasonic
Servicenter.
default: none
32
CQ-VD6503U
Page 33
MEMORY CLEAR
Memory clearance
The state of all of the current memories are returned to
default settings.
Note:
¡The ID code is not deleted by executing memory clear.
NO
YES
CANCEL
OK
: no memory clear.
The display returns to the previous one.
: clears the memory to default settings
REALLY?
YES
: no memory clear.
: proceed.
appears when
is selected.
Caution
¡Be aware that this setting restores the unit to default
settings, so that all the memories and settings that
you have set will be eliminated.
OTHER
Other settings
BEEP
(Beep setting)
ACC SELECT
OFF
ON
Note:
For a ACC-equipped car, select ON. The following
¡
functions are available.
The power is turned on automatically when inserting
¡
a disc or magazine.
OFF
¡
main unit through the remote control.
: set to OFF if your car has no ACC posi-
: set to ON if your car has ACC position.
selection disables turning on the power of the
(Setting ACC selection ON and
OFF)
tion.
default:
Caution
¡Be sure to select OFF when your car has no ACC
position in the ignition switch. Failure to do this
could cause the battery to go dead.
OFF
ACC
IGN
REMOTE CONTROL
FRONT
REAR
: main unit-specific remote control
: rear monitor (option)-specific remote
(Remote control setting)
control
English
32
ON
OFF
ON
: operation sound (beep) OFF
: operation sound (beep) ON
default:
ON
SECURITY LED
OFF
ON
: LED indicator not blinking with ignition
key being at out-of-ACC
: LED indicator blinking with ignition key
being at out-of-ACC
MENU DISPLAY
ENGLISH
FRENCH
: displays the menu in English
: displays the menu in French
default:
(Security LED setting)
default:
(Language setting)
default:
CQ-VD6503U
FRONT
ON
ENGLISH
33
Page 34
Settings (continued)
SCREEN
USER
English
DIMMER
33
Adjusting the brightness
AUTO
Darker
PICTURE
Display appearance
CONTRAST
]
: decreases the contrast between black and white
[
: increases the contrast between black and white
BRIGHT
]
: darkens
[
: lightens
COLOR
(Display)
: automatically adjusted according to
ambient light intensity.
4321
Brighter
(Adjust the image contrast)
(Adjust the image brightness)
(Adjust the image color depth)
default:
RADIOINPUT/OUTPUTDVDAUDIO
AUTO
SCREENUSER
AUDIO
RADIOINPUT/OUTPUTDVD
SOUND SETUP
Sound Set Up
SOUND EFFECT
THROUGH
GEQ
CS Auto
: No GEQ or CS Auto setting
: Goes to GEQ setting
: Goes to CS Auto setting
GRAPHIC-EQ
Graphic-equalizer
Six EQ presets are already provided at shipment in this
unit. To
ding preset buttons
You may set your own EQ or modify factory presettings in each memory button by following the instructions below:
recall a preset memory, select the correspon-
1
: (Flat) flat frequency response
2
: (Rock) speedy and heavy sound
3
: (Pop) wide-ranged and deep sound
4
: (Vocal) clear sound
5
: (Jazz) jazz-specific deep sound
6
: (Club) club and disco-specific sound
(Sound effect setting)
(Graphic-equalizer)
[1] to [6].
default:
THROUGH
34
]
: lightens the depth of color on the display
[
: deepens the depth of color on the display
TINT
]
: emphasizes red in the color image
[
: emphasizes green in the color image
(Adjust the image tone or tint)
CQ-VD6503U
Adjusting level of each preset
The level of each of the 7 frequency bands can be
adjusted.
Select the preset number that you prefer to adjust.
q
Touch/press
w
quency.
Touch/press the same preset number for more than
e
2 seconds.
Frequency band
[{][}]
/
to adjust each fre-
16 k6k3k1k40016060
Adjustment range: –12 dB to +12 dB (in 2 dB steps)
default: ± 0 dB for each band
Note:
The new level adjustment will overwrite the previous
¡
level adjustment.
For resuming the factory settings, touch and hold
¡
(INIT (initialize))
for more than 2 seconds
(Hz)
.
Page 35
To set the level to flat, touch and hold (flat)
¡
for more than 2 seconds.
Expectable effects vary with the audio format to be
¡
used, settings in the menu, and other factors.
TruBass
FRONT TruBass
[
: more
]
: less
(TruBass Setting)
(Applies to the front speakers)
English
34
CS Auto
CS Auto Setting
SELECT
FOCUS
FRONT FOCUS
[
: more
]
: less
REAR FOCUS
[
: more
]
: less
CENTER FOCUS
[
: more
]
: less
Note:
¡
®
FOCUS
Focus is an audio technology that moves the sound
image of playing sound vertically to reproduce the
sounds of instruments and voices clearly.
(Customizing the setting)
(Raises the sound image)
(Raises the front sound image)
(Raises the rear sound image)
(Raises the central sound image)
Setting range: off, + 1 to + 10
default: off
REAR TruBass
[
: more
]
: less
SUB-W TruBass
[
: more
]
: less
Note:
¡
®
TruBass
TruBass is an audio technology to which the technique of
bass sound reproduction used in pipe organs is electrically applied, and in which an equalizer is not used at all
and bass sound from the speakers to be used is richly
reproduced.
Mixing
FRONT TO REAR Mixing
[
: more
]
: less
CENTER TO REAR Mixing
[
: more
]
: less
(Applies to the rear speakers)
(Applies to the Sub-woofer)
Setting range: off, + 1 to + 10
default: off
(Adjusts the SRS effect)
(Adjusts the SRS effect (front)
on rear speakers)
(Adjusts the SRS effect (center)
on rear speakers)
Setting range: off, + 1 to + 10
default: + 5
CQ-VD6503U
35
Page 36
Settings (continued)
(AUDIO continued)
English
SP SETUP
35
Setting the absence/presence and size of each speaker
FRONT
SMALL
LARGE
(Speaker set up)
(Front speaker setting)
: for small speakers, or when bass playback
is not possible
: for large speakers, when bass playback is
possible (at least 100 Hz or lower)
default:
LARGE
PHASE
: subwoofer phase 0 degree
0°
180°
Note:
This setting is feasible only when is set to
¡
: subwoofer phase 180-degree inverted
YES
.
(Phase setting)
SUB-W
default:
0°
CENTER
NONE
SMALL
LARGE
* A center speaker (option, EAB-CF2 recommended) is
required.
: when not using a center speaker
: for small speakers, or when bass playback
is not possible
: for large speakers, when bass playback is
possible (at least 100 Hz or lower)
SUR
NONE
SMALL
LARGE
: when not using a surround speaker
: for small speakers, or when bass playback
is not possible
: for large speakers, when bass playback is
possible (at least 100 Hz or lower)
SUB - W
: when not using a subwoofer
NO
YES
* A subwoofer (option, CJ-SW3003 recommended) is
required. A power amplifier (option) is also required for
connecting a subwoofer.
Note:
While the private mode is active, only
¡
adjusted.
: when using a subwoofer
(Center speaker setting)
default:
(Surround speaker setting)
default:
(Subwoofer speaker setting)
default:
FRONT
can be
NONE
LARGE
NO
SP LEVEL
Adjusting the output balance of each speaker
FRONT L
]
: down, : up
CENTER
]
: down, : up
FRONT R
]
: down, : up
R¡SUR
]
: down, : up
L¡SUR
]
: down, : up
SUB - W
]
: down, : up
If the speaker setting is or for a speaker, the
¡
test signal is not output and that speaker cannot be
selected.
Turn rotary volume controller or
¡
to adjust the volume of the test signal.
(VOL)
(Speaker level)
(Left front speaker output balance)
[
(Center speaker output balance)
[
(Right front speaker output
balance)
[
(Right surround speaker output balance)
[
(Left surround speaker output
balance)
[
(Subwoofer speaker output
balance)
[
Setting range: – 10 dB to + 10 dB (1 dB steps)
default: ± 0 dB for all speakers
NONONE
[+]
press
or
[–]
36
CQ-VD6503U
Page 37
Note:
While the private
¡
mode is active, only
FRONT L
FRONT R
adjusted.
TEST TONE
OFF
ON
When the test tone is set to on, test signal (a continu-
¡
ous tone) is output from each speaker for approximately
2 seconds.
Adjust the output balance so that the tone appears to
have the same volume from each speaker.
Adjusting the output balance:
Adjust the volume of all of the other speakers to the volume level of the speaker from which the test signal
appears to be the quietest.
: disables the test tone
: enables the test tone
(Test tone output)
default:
and
can be
OFF
TIME ALIGNMENT
(Delay time setting of each speaker)
Adjusting the timing with which the audio from each
speaker reaches the listener’s position
CENTER
]
: down, : up
[
(Center speaker delay time set-
ting)
SOURCE LEVEL
Setting the AV1/AV2 input level
Make this setting if it is not possible to adjust the volume
through the connected device (on the output side).
AV1 LEVEL
LOW
HIGH
: sets the level low/sound volume increases
: sets the level high/sound volume decreases
AV2 LEVEL
LOW
HIGH
Note:
If the input level from AV1/AV2 is too high, the audio
¡
will not be output normally.
After setting the input level
¡
The volume can be adjusted by pressing
(VOL) on the remote control or turning rotary volume
controller on the unit.
: sets the level low/sound volume increases
: sets the level high/sound volume decreases
(Setting for AV1)
(Setting for AV2)
default:
[+]
or
default:
HIGH
[–]
HIGH
CROSS OVER
Cut off frequency
LPF CUT OFF
(Sub-woofer Low Pass Filter)
English
36
Setting range: 0 ms to 5 ms (1 ms steps)
1 ms = 0.001 seconds
default: 0 ms
SUR
]
: down, : up
Make this adjustment while listening to sound.
¡
If the speaker setting is for a speaker, that
¡
speaker cannot be selected.
When “PRO LOGIC” is displayed, 15 ms are automatically
¡
added to the delay time setting for the surround speakers.
[
Setting range: 0 ms to 15 ms (1 ms steps)
(Surround speaker delay time
setting)
1 ms = 0.001 seconds
default: 0 ms
NONE
]
: down, : up
HPF CUT OFF
]
: down, : up
Note:
This setting is not available if
¡
HPF CUT OFF
¡
(R/L) and rear speakers (L/R).
[
(High Pass Filter)
[
Setting range: off, 63 Hz to 200 Hz
is enabled only on the front speakers
Setting range: 63 Hz to 200 Hz
default: 125 Hz
default: off
is set to .
ONCS Auto
CQ-VD6503U
37
Page 38
Settings (continued)
AUDIOSCREENUSER
DVD
English
LANGUAGE
Language Setting
37
MENU
ENG
FRA
SPA
OTHER
: English
: French
: Spanish
: other language. Input the language code.
(a page 49)
SUBTITLE
Note:
¡A disc supporting closed captioning and subtitles may
overlap each other on the screen. In this case, turn the
subtitle off.
ENG
FRA
SPA
OTHER
: English
: French
: Spanish
: other language. Input the language code.
(a page 49)
AUDIO
Note:
¡These adjustments being executed, playback will start
from the beginning of a disc.
ENG
FRA
SPA
OTHER
: English
: French
: Spanish
: other language. Input the language code.
(a page 49)
(DVD menu language)
(Subtitle language)
(Audio language)
RADIOINPUT/OUTPUT
default:
default:
default:
ENG
ENG
ENG
DISPLAY
Display aspect and DVD software mode
DVD ASPECT
NARROW
WIDE
: plays a video in 4:3 screen.
: plays a video in wide screen (16:9).
LETTER BOX
PAN & SCAN
LETTER BOX
Note:
Set the software setting according to the symbol used
¡
on jacket. (apage 18)
DVD software mode setting is ignored if
¡
LETTER BOX
or is already set in the software.
Screen aspect of the display unit is changed according
¡
to the aspect ratio setting (apage 40) and DVD software’s aspect.
: plays wide-screen video in Pan & Scan
: plays wide-screen video in letterbox
TV TYPE
NTSC
PAL
: sets NTSC in accordance with the
: sets PAL in accordance with the equip-
ANGLE MARK
The angle mark is displayed to indicate the parts where
multi-angle data is recorded.
OFF
ON
: inactivates angle mark
: activates angle mark
(Display aspect setting)
default:
(DVD software mode)
mode (in which the left and right edges
of the screen are cut off).
mode (in which black bands appear at
the top and bottom of the screen).
default:
PAN & SCAN
(AV OUT terminal setting)
equipment connected to AV OUT.
ment connected to AV OUT.
default:
(Angle mark setting)
WIDE
PAN & SCAN
NTSC
38
CQ-VD6503U
default:
ON
Page 39
PRO LOGIC
5.1 channel listening in Dolby surround sound
OFF
ON
:
Note
This setting is enabled only in the DVD/VCD/CD player
¡
mode.
ON
¡
audio output from the subwoofer.
: inactivates Pro Logic
: activates Pro Logic
default:
selection in some audio settings may disable
DOWN MIX
To use the down mix function, specify the type.
Lo/Ro
Lt/Rt
Note
:
This function is available only when “Dolby Digital” or
¡
“dts” source is playing and when sound comes out
only from the front speakers adjusted with .
DR COMP
Maintaining the ambience even while listening at a low
volume level
: simple stereo down mix
(Lo = Left only, Ro = Right only)
: surround element decodable down mix
(Lt = Left total, Rt = Right total)
SP SETUP
default:
(Dynamic Range Compression)
Lt/Rt
OFF
NAVI SETUP
INPUT/OUTPUT
DVDAUDIOSCREENUSER
(Navigation set up)
(a System Upgrade Guidebook)
RADIO
CAMERA SETUP
(a System Upgrade Guidebook)
SOURCE SKIP
Source skip
AV1 SKIP
If AV1 is not used, the AV1 mode is skipped when changing the mode.
OFF
ON
AV2 SKIP
If AV2 is not used, the AV2 mode is skipped when changing the mode.
OFF
ON
Note:
When external devices are connected to this unit with-
¡
out involving the Expansion Module (CY-EM100U,
option), AV2 skip is not enabled because the connected external devices are identified as AV2.
(AV1 skip)
: do not skip
: skip AV1
(AV2 skip)
: do not skip
: skip AV2
default:
default:
OFF
OFF
English
38
Compression style selecting
OFF
STD
MIN
MULTI-CH
Sound output of Dolby Digital 2 ch. from all speakers
OFF
ON
: DR COMP OFF
: DR COMP ON
: made with the greatest compression,
roughly equivalent to a TV broadcast.
default:
(Multiple channel)
: keeps the source output 2 ch. sound.
: changes sound from 2 ch. to 5.1 ch.
default:
OFF
OFF
INPUT SELECT
(a System Upgrade Guidebook)
OUTPUT SELECT
(a System Upgrade Guidebook)
H-F SETUP
(a System Upgrade Guidebook)
CQ-VD6503U
39
Page 40
Settings (continued)
English
FM SETUP
39
Setting for FM stations
NOISE SUPPRESSION
AUTO
NARROW
WIDE
: adjusted automatically
: narrows the frequency bandwidth to be
received to prioritize noise reduction.
: widens the frequency bandwidth to be
received to prioritize sound quality.
AUTO PRESET
EACH
: saves the preset stations in each band.
ALL
: saves the preset stations in all FM lists
regardless of band.
AM SETUP
Setting for AM stations
NOISE SUPPRESSION
NARROW
WIDE
: narrows the frequency bandwidth to be
received to prioritize noise reduction.
MID
: goes between and .
: widens the frequency bandwidth to be
received to prioritize sound quality.
XM SETUP
SIRIUS SETUP
INPUT/OUTPUTDVDAUDIOSCREENUSER
RADIO
(FM IF filter switching)
default:
AUTO
(Auto preset setting)
default:
EACH
(Noise suppression)
WIDENARROW
default:
MID
(a System Upgrade Guidebook)
(a System Upgrade Guidebook)
Other Settings
❑ Aspect Ratio
Default: NORMAL
Mode: 4 types
Press and hold [ASP] on the display unit to change the
aspect ratio as follows.
PWR
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
ASP
TILT
[ASP]
NORMAL
FULL
ZOOM
JUST
CQ-VD6503U
¡The conventional display
¡In this case, a blank area
¡The screen is extended hori-
¡The extension ratio is the
¡The screen is fully extended at
¡The top and bottom of the
¡The screen is extended hori-
¡The extension ratio increases
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
image has a 4 to 3 ratio of
horizontal to vertical.
remains on the right and left
sides of the display.
zontally as a whole to the
aspect ratio of 16 to 9.
same at any point of the
screen.
the normal aspect ratio of 4 to
3.
screen are slightly cut.
zontally to the aspect ratio of
16 to 9.
toward the right and left ends
of the screen.
40
CQ-VD6503U
Page 41
Note:
¡This adjustment is common to video mode.
You cannot change the aspect in the menu screen and a
¡
screen in the CD, MP3/WMA, radio and CD changer
mode. These are fixed to “FULL” as well as a Navigation
Image.
¡When the rear view camera is in operation with the
transmission gear shift in the reverse position, the
image is shown on the “FULL” screen only.
¡In some cases, the picture looks different from the
original one due to your selection of aspect.
Caution
¡This is to remind you that compression or extension
of the screen using the aspect ratio (screen mode)
changing function of this product for commercial
purpose of profit making or viewing/listening by the
public could infringe on the rights of the author protected by the copyright law.
¡If you expand normal picture (4 to 3) by using
“JUST”, “ZOOM” or “FULL” aspect to the full of the
screen, you might not see the periphery of the picture, or you might see a distorted picture.
Therefore, use the “NORMAL” mode to see the original picture as the author intended it.
❑ Private Mode
You can mute the sounds from the rear speakers if necessary. Activation of the private mode allows you to enjoy
the front monitor and rear monitor (e.g. CY-VHD9401U)
independently with different sources at the same time.
Default: Private mode off
“P • MODE” indicator
lights when the
Private Mode is activated.
Press and hold [ASP] on the display unit for more than 2
seconds to activate the private mode function or inactivate it in turn.
Note:
Be sure to set to OFF when you do not use the private
¡
mode.
It is not possible to choose and set the (CS
¡
Auto Setting) (apage 35) and
(speaker delay) (apage 37) on the sound setting
menu while private mode is active.
CS Auto
TIME ALIGNMENT
English
40
Private mode
Off
Radio
DVD
Radio
Private mode
On
Radio
DVD
Mute
It is recommended
to use optional
Over-head Monitor
(CY-VHD9401U)
and headphones
supplied to
CY-VHD9401U.
CQ-VD6503U
41
Page 42
Troubleshooting
❑ If You Suspect Something Wrong
Check and take steps as described below.
English
If the described suggestions do not solve the problem, it is rec-
41
ommended to take the unit to your nearest authorized Panasonic
Servicenter. The product should be serviced only by qualified personnel. Please refer checking and repair to professionals.
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out of neglect of checking the unit or your own repair after your checking.
Never take measures especially those other than indicated by
italic letters in “Possible Solution” described below because
those are too dangerous for users to handle themselves.
■ Common
Problem
The power cord (battery, power and ground) is connected in the wrong way.
aCheck the wiring.
No power to the unit
Fuse blows out.
aEliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one.
Consult your dealer.
Warning
¡Do not use the unit in an irregular condi-
tion, for example, without sound, or with
smoke or a foul smell, which can cause
ignition or electric shock. Immediately stop
using the unit and consult your dealer.
¡Never try to repair the unit by yourself
because it is dangerous to do so.
Possible causeaPossible solution
Sound is not
generated.
Noise
Noise is made in step
with engine revolutions.
Some operations are not
executable.
No sound from
speaker(s)
MUTE is set to ON.
aSet MUTE to OFF.
The wiring of speaker lines is not correct, or a break or poor contact arises.
aCheck the wiring in accordance with the wiring diagram. (Installation
Instructions)
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit
or its electrical lines.
aKeep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away
from the unit and the wiring of the unit. In case noise cannot be eliminated
due to the wiring harness of the car, consult your dealer.
The contact of the ground lead is poor.
aMake sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the
chassis securely.
Alternator noise comes from the car.
aChange the wiring position of the ground lead.
aMount a noise filter on the power supply.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode
aRead the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is
still out of order, consult your dealer.
There is a break, a short circuit, poor contact or wrong wiring regarding the
speaker wiring.
aCheck the speaker wiring.
42
CQ-VD6503U
Page 43
■ Common (continued)
The speaker channels
are reversed between
right and left.
The power of the unit
fails unintentionally.
■ Radio
Poor reception or noise
The number of auto
preset stations is less
than 6.
Preset stations cannot
be stored.
The plus and minus terminals at right and left channels of speakers are connected
reversely.
aPerform the speaker wiring in accordance with the wiring diagram.
The safety device works.
aConsult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
aCheck whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to
the chassis.
No power is supplied to the antenna amplifier (when using a film antenna, etc.).
aCheck the wiring of the antenna battery lead.
The number of receivable stations is less than 6.
aMove to an area where receivable stations number is maximum, and try pre-
setting.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.
aMake sure that the battery lead is connected securely, and preset stations
again.
English
42
■
CD
No playback or disc
ejected
Sound skipping or noise
Sound skipping due to
vibration
Disc unejectable
The disc is inserted upside down.
aInsert a disc correctly.
There is a flaw or foreign object on the disc.
aRemove the foreign object, or use a flawless disc.
There is a flaw or foreign object on the disc.
aRemove the foreign object, or use a flawless disc.
The unit is not sufficiently secured.
aSecure the unit to the console box.
The unit is tilted at over 30˚ in the front-to-end direction.
aMake the angle 30˚ or less.
Something such as a peeled label obstructs the disc coming out.
aPress and hold the [
case that the disc forced ejection does not work, consult your dealer.
The microcontroller in the unit operates abnormally due to noise or other factors.
aUnplug the power cord and plug it again. In case the unit is still out of order,
consult your dealer.
u
] for more than 10 seconds (disc forced ejection). In
CQ-VD6503U
43
Page 44
Troubleshooting (continued)
■ MP3/WMA
No playback or disc
English
43
The CD-R/RWs that are
devices are not playable
Sound skipping or noise
Note:
¡Refer to “Notes on MP3/WMA” (a page 24)
■
Cannot switch the audio
language selected in the
ejected
playable on other
on this unit.
DVD
language/subtitle
language/angle.
The audio/subtitle
DVD settings is not
used.
The disc has unplayable formatted data.
aRefer to the description about MP3/WMA for playable sound data except CD-
DA (i.e. music CD).
The playability of some CD-R/RWs may depend on the combination of media,
recording software and recorder to be used even if these CD-R/RWs are playable
on other devices such as a PC.
aMake CD-R/RWs in a different combination of media, recording software
and recorder after referring to the description about MP3/WMA.
There is a flaw or foreign objects on the disc.
aRemove the foreign objects, or use a flawless disc. For MP3/WMA, refer to
the description about MP3/WMA.
Playing VBR (Variable Bit Rate) files may cause sound skipping.
aPlay Non-VBR files.
¡It is not possible to switch if the disc does not have multiple audio
languages/subtitle languages/angles recorded on it. (Refer to the guide provided with your disc.)
¡Some discs permit switching through a menu screen.
¡Sometimes, switching angles is possible only with certain scenes.
If audio or subtitles in that language are not recorded on the disc, the audio or
subtitles do not switch to that language. (Some discs permit switching through a
menu screen. Refer to the guide provided with your disc.)
A DVD-R or DVD-RW is
not playable.
■
Display Settings
The brightness of the
screen is not stable.
The picture is dark. The
picture is whitish. Something
is wrong with the picture.
The picture is light in color.
The disc is still unfinalized.
aFinalize the disc.
Refer to “Before Disc Playback” (
a
page 48) for other cases.
(
AUTO
dimmer is selected.
Select one of the dimmer levels from among 1 to 4 to make the dimmer
a
adjustment become free from light intensity.
The screen is not adjusted properly.
aMake every adjustment of the screen.
a
page 18) or “Notes on Discs”
44
CQ-VD6503U
Page 45
■
Remote control unit
No response to pressing
buttons
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
aInsert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
aReplace the battery with new one.
The aiming direction of the remote control unit is wrong.
aAim the remote control unit at the sensor of the unit and press buttons.
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be
operable when the sensor is exposed to direct sunlight. In such a case, the system is not faulty.)
aBlock off sunlight to the sensor.
is selected for the remote control setting.
REAR
Select for the remote control setting.
a
FRONT
English
44
Unable to turn on the
power of the main unit
through the remote
control
■
Sound settings
No sound from left,
right, front, or rear
speaker.
Left and right sounds are
reversed.
No sound on the
speaker.
No sound from the
subwoofer
is selected for the ACC selection.
OFF
Select for the ACC selection.
a
Press [SRC] (PWR) of the main unit to turn on the power.
a
Cables are not correctly connected.
aConnect the cables correctly.
The speaker leads are connected in reverse between right and left.
aConnect the speaker wires to the correct one.
The speaker setting is or .
Set it correctly.
a
Playing back a disc having a subwoofer channel
Subwoofer is set toin the speaker setting.
¡
a
Private mode is set to .
¡
a
Pro Logic is set to .
¡
a
ON
NO
Set subwoofer to .
Set private mode to .
Set Pro Logic to .
YES
ON
OFF
ON
OFF
NONENO
CQ-VD6503U
45
Page 46
Troubleshooting (continued)
❑
Error Display Messages
English
■ CD/MP3/WMA/DVD/VCD (Video CD)
45
NON PLAYABLE DISC
MECHANISM ERROR
Note:
¡There may be cases when the disc numbers affected by an error are displayed before “NON PLAYABLE DISC”.
Display
FILE ERROR
PROTECTED
NO DISC
REGION ERROR
Possible causeaPossible solution
Disc is dirty, or is upside down.
aCheck disc.
Disc has scratches.
aCheck disc.
No operation by some cause.
aPress [
The type of the file that is selected is not supported.
aCheck disc.
A WMA file can be copyrighted.
aThe file protected by copyright is not playable.
No disc is in the player.
aInsert disc into the disc slot.
An attempt was made to play a disc with a region number other than “1” or “ALL”.
aPress [
u
restored, call the store where you purchased the unit or the nearest Panasonic
Servicenter.
]. If failure persists, press the reset switch. If normal operation is not
u
] and check the disc.
❑ In case you forget the ID code...
In case you forget the ID code, please consult your nearest Panasonic Servicenter.
ID code memo
Copy the memo below, fill in the ID code, and keep it in a secure location.
Model No. CQ-VD6503U
ID CODE
46
CQ-VD6503U
Page 47
❑ Product Servicing
ASPECT
MUTE
MENU
SRC
VOL
ASP
P-MODE
TILT
CQ-VD6503U
Alcohol
Pesticide
Wax
Benzine
Thinner
If the suggestions in the charts do not solve the problem,
we recommend that you take it to your nearest authorized
Panasonic Servicenter. The product should be serviced
only by a qualified technician.
❑ Replacing the Fuse
Use fuses of the same specified rating (15 A). Using different substitutes or fuses with higher rating, or connecting the product directly without a fuse, could cause fire or
damage to this unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest
Panasonic Servicenter for service.
❑ If the Unit Begins to
Malfunction...
Reset switch
Insert a hard, slender stick into the hole and push the
switch.
Important
Push the switch only when the unit fails to operate with
any buttons. (Stored settings and adjustments are not
cleared.)
If the unit fails to return to normal condition, call the nearest Panasonic Servicenter and ask for repairs.
Reset switch
Note:
¡If the ID-CODE has been already set, you will be asked to
enter the ID-CODE right after the unit is restarted.
English
46
Maintenance
❑ Caution on Cleaning
Alcohol
Pesticide
Thinner
Benzine
Your product is designed and manufactured to ensure a
minimum of maintenance. Use a dry soft cloth for routine
exterior cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents.
Wax
❑ Cleaning this Unit
When the unit is dirty, wipe the surface of the display
using the Wiping Cloth (supplied).
Cleaning without the supplied cloth
1 Moisten the soft cloth in dishwashing
soap diluted with water and wring well.
2 Wipe lightly. Go over the same surface
with a dry cloth.
Note:
¡Since there is the possibility of water drops getting
inside of the unit, do not directly apply cleanser to the
surface.
¡Do not scratch the screen with your nails or other hard
objects. The resulting scratches or marks will obscure
the images.
Caution
¡If water drops or similar wet substances get inside
the monitor, it may cause a malfunction.
CQ-VD6503U
47
Page 48
Notes on Discs
How to hold the disc
¡Do not touch the underside of the disc.
¡Do not scratch the disc.
English
¡Do not bend disc.
¡When not in use, keep disc in the case.
47
Printed side
Do not use discs that fit any of the descriptions given
below. Using these discs may damage the discs or
cause the unit to malfunction.
¡Special discs in a shape which is not round
¡Partly or wholly transparent disc
Partly transparent discWholly transparent disc*
*Wholly semi-transparent disc may not be played
back.
¡Discs with adhered labels, etc. on them
Disc insert
The surfaces of new discs tend to be slippery. Therefore,
when using such a disc for the first time, it may not load
satisfactorily even when it has been inserted into the
unit. At a time like this, insert the disc into the unit as far
as it will go until it is loaded properly.
¡When inserting a disc into or ejecting and removing
it from the unit, insert it straight in or eject and
remove it straight out in parallel with the unit.
Otherwise, the disc may be scratched or marked in
the process.
¡When inserting a disc, do not put one disc on anoth-
er. Failure to observe this may cause the discs to
be jammed.
Do not leave discs in the following places:
¡Direct sunlight
¡Near car heaters
¡Dirty, dusty and damp areas
¡On seats and dashboards
Disc cleaning
Use a dry, soft cloth to wipe from the center outward.
Do not attach any seals or labels to your discs.
Do not write on the disc label in a heavy pen or ballpoint
pen.
or tape
Protective films or sheets
¡Damaged or deformed discs
Shoddily made discs
Discs with burrs
Please remove the burrs
before use.
Labels created by a printerDisc with adhered stickers
Disc accessories (stabilizers, etc.)
Discs with cracks,
scratches or parts missing
<Wrong><Correct>
Notes on CD-Rs/RWs,
DVD–Rs/RWs
¡You may have trouble playing back some CD-R/RW,
DVD–Rs/RWs discs recorded on CD/DVD recorders
(CD-R/RW, DVD–Rs/RWs drives), either due to their
recording characteristics or dirt, fingerprints, scratches, etc. on the disc surface.
¡CD-R/RW, DVD–Rs/RWs discs are less resistant to
high temperatures and high humidity than ordinary
music CDs. Leaving them inside a car for extended
periods may damage and make playback impossible.
¡The unit may not successfully playback a CD-R/RW,
DVD–Rs/RWs that was made by the combination of
writing software, a CD/DVD recorder (CD-R/RW,
DVD–Rs/RWs drive) and a disc if they are incompatible with one another.
¡This player does not play CD-R/RW, DVD–Rs/RWs
discs if the session is not closed.
¡Be sure to observe the handling instructions of CD-
R/RW, DVD–Rs/RWs discs.
¡This player does not play CD-R/RW discs which con-
This fully discrete format divides the music signals
into 5.1 channels: Front Left (L), Front Right (R),
English
Center (C), Left Surround (LS), Right Surround (RS)
and Subwoofer (SW: 0.1 channel) for recording and
49
playback. The number of channels that are recorded
depends on the software. (1 to 5.1 channels)
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Dolby Pro Logic
This format records signals from four channels
[Front Left (L), Front Right (R), Center (C), and
Monaural Surround (S)] in two channels, decodes
those channels through a Dolby Pro Logic decoder,
and then outputs the resulting signals in four channels.
dts
This format requires more data than Dolby Digital,
and provides higher quality surround playback.
Similar to Dolby Digital, this fully discrete format
divides the music signals into 5.1 channels: Front
Left (L), Front Right (R), Center (C), Left Surround
(LS), Right Surround (RS) and Subwoofer (SW: 0.1
channel) for recording and playback.
Playback control (VCD (Video CD))
If the VCD (Video CD) has “With Playback Control”
or others written on the disc surface or on the jacket,
the scenes or information to be viewed (or listened
to) can be selected interactively with the screen by
looking at the menu shown on the screen.
In these instructions, playback using the menu
screen is referred to as the “menu play” for video
CDs. This player supports Video CDs with playback
control.
Title, Chapter (DVD)
DVDs are divided into some large sections (titles) or
some small sections (chapters). Each section is
numbered; these numbers are called “Title number”
or “Chapter number”.
Title 1Title 2
Chapter 1
Track (Video CD/CD)
Video CDs or CDs are divided into some sections
(tracks). Each section is numbered; these numbers
are called “Track number”.
Track 1Track 2Track 3Track
Chapter 2
……
Chapter 1
……
……
Interactive DVD
An interactive DVD is DVD software which includes
multiple angles, multiple plot endings, etc.
Letterbox screen
This refers to a screen on which the playback picture
of wide-screen DVDs or VCD (Video CD)s appears
with black bands running along the top and bottom.
LPCM (Linear PCM audio)
In this format, the audio signal is converted to digital
data and recorded in two channels without compression. Because the capacity of a DVD disc is large, it
can store more data with better accuracy than a CD.
Pan & Scan screen
This refers to a screen on which the playback picture
of wide-screen DVDs or VCD (Video CD)s is cut off
at the left and right sides.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
“This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights. Use of this copyright
protection technology must be authorized by
Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.”
¡Valid pixel ratio: Over 99.99%
¡Display method: Transparent color filter for-
mat
¡Drive method: TFT (Thin Film Transistor)
active matrix format
¡Light source: Internal light (Built-in small
fluorescent lamp)
English
50
Above Specifications comply with EIA standards.
Power Output:
18 W RMS x 4 Channels at 4 Ω and ≤
1% THD+N
Signal to Noise Ratio:
78 dBA (reference: 1 W into 4 Ω)
Note:
¡Specifications and the design are subject to modification without notice due to improvements in technology.
¡Some figures and illustrations on this manual may be different from your product.
CQ-VD6503U
51
Page 52
Informations sur la sécurité
■
Lire attentivement les instructions pour le fonctionnement de l’appareil et de tous les autres composants du système audio de la
voiture avant d’utiliser le système. Elles contiennent des instructions
sur la manière d’utiliser le système en toute sécurité et de façon efficace. Panasonic n’assume aucune responsabilité pour tout problème
résultant d’un manque à observer les instructions stipulées dans ce
Français
mode d’emploi.
1
Avertissement
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de
la présence d’instructions opératoires et d’instructions de montage importantes. Le fait d’ignorer ces
instructions peut se traduire par une blessure grave,
voire la mort.
Avertissement
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les avertissements suivants.
❑
Le conducteur ne doit jamais regarder l’affichage
ni régler l’appareil pendant qu’il conduit.
Le fait de regarder l’affichage ou de régler l’appareil
empêche le conducteur de regarder devant lui et peut être
à l’origine d’un accident. Toujours arrêter le véhicule dans
un endroit sûr et mettre le frein à main avant de regarder
l’affichage ou de régler l’appareil.
❑
Utiliser la source d’alimentation correcte.
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec un courant
continu de 12 V et un système de batterie avec négatif à la
masse. Ne jamais utiliser cet appareil avec d’autres
systèmes de batterie, en particulier un système de batterie
de 24 V CC.
❑
Conserver les piles et leur film isolant hors de
portée des enfants.
Les enfants peuvent avaler les piles et leur film isolant donc, les
conserver hors de leur portée. Si un enfant avalait une pile ou son
film isolant, consulter immédiatement un médecin.
❑
Protéger le mécanisme de la platine.
Ne pas introduire d’élément étranger dans la fente de
chargement de disque.
❑
Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
Ne pas démonter ni modifier l’appareil, ni essayer de
réparer l’appareil soi-même. Si l’appareil nécessite d’être
réparé, prendre contact avec le revendeur ou un centre de
service après-vente Panasonic agréé.
❑
Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est défectueux.
Si l’appareil est défectueux (absence d’alimentation,
absence de son) ou dans un état anormal (un élément
étranger a été inséré à l’intérieur, l’appareil a reçu de l’eau,
produit de la fumée ou dégage une odeur), l’éteindre
immédiatement et prendre contact avec le revendeur.
❑
La télécommande ne doit pas être posée n’importe
où dans la voiture.
Si la télécommande est posée n’importe où dans la voiture,
elle peut tomber sur le plancher pendant la conduite, se
coincer sous la pédale de frein et être à l’origine d’un accident.
❑
Confier le remplacement du fusible au personnel
de service qualifié.
Lorsque le fusible est grillé, en éliminer la cause et le faire
remplacer, par le fusible prescrit pour cet appareil, par un
technicien de service qualifié. Un mauvais remplacement
du fusible peut déclencher de la fumée, un incendie et
endommager l’appareil.
■
Ce mode d’emploi comprend des pictogrammes qui indiquent la
manière d’utiliser le produit en toute sécurité et qui alertent l’utilisateur de dangers potentiels résultant de connexions et d’opérations
incorrectes. La signification des pictogrammes est expliquée cidessous. Il est important d’assimiler complètement la signification de
ces pictogrammes afin d’utiliser ce mode d’emploi et le système de
façon correcte.
Ce pictogramme a pour effet d’alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions opératoires et d’instructions de mon-
Précaution
tage importantes. Le fait d’ignorer ces instructions peut
résulter en une blessure ou en l’endommagement du matériel.
Lors du montage, observer les
avertissements suivants.
❑
Avant de procéder au montage, débrancher le câble à la
borne négative (–) de la batterie.
Procéder à la filerie et au montage lorsque la borne négative (–)
de batterie est connectée peut provoquer un choc électrique ou
une blessure dû à un court-circuit. Certaines voitures équipées de
système électrique de sécurité sont dotées de procédures
spécifiques pour la déconnexion de la borne de batterie.
LE FAIT DE NE PAS SUIVRE LA PROCÉDURE PEUT CONDUIRE A
UNE ACTIVATION INVOLONTAIRE DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE
SÉCURITÉ QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE VEHICULE ET
PROVOQUER DES BLESSURES PERSONNELLES, VOIRE LA
MORT.
❑
Ne jamais utiliser de composants en relation à la
sécurité pour le montage, la mise à la masse et autres
fonctions de ce type.
Ne pas utiliser de composants du véhicule en relation à la sécurité
(réservoir à carburant, freins, suspension, direction assistée,
pédales, coussins gonflables, etc.,) lors du câblage ou de la
fixation de l’appareil et de ses accessoires.
❑
Le montage de l’appareil devant la housse du coussin
gonflable ou dans tout endroit où il interfère avec le
fonctionnement du coussin gonflable est interdite.
❑
Vérifiez la tuyauterie, le réservoir à carburant, le
câblage électrique et les autres articles avant d’installer
l’appareil.
S’il est nécessaire de faire un trou dans le châssis pour monter
l’appareil ou procéder à sa filerie, vérifier d’abord dans quels
endroits le faisceau des fils, le réservoir à carburant et la filerie
électrique sont situés. Puis, faire le trou, à partir de l’extérieur si
possible.
❑
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit où il
interfère avec le champ de vision.
❑
Ne jamais bifurquer le cordon d’alimentation pour
alimenter un autre équipement.
❑
Après le montage et la filerie, il est nécessaire de
vérifier le bon fonctionnement des autres appareils
électriques.
Le fait de continuer à les utiliser dans des conditions anormales
peut déclencher un incendie, provoquer un choc électrique ou un
accident de la route.
❑
En cas de montage dans un véhicule équipé de coussins
gonflables, vérifier les avertissements et précautions
préconisés par le constructeur automobile avant de
procéder au montage.
❑
S’assurer que les fils n’interfèrent pas avec la conduite
ou le fait d’entrer dans le véhicule et d’en sortir.
❑
Pour éviter un court-circuit, isoler tous les fils.
52
CQ-VD6503U
Page 53
Précaution
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer
les précautions suivantes.
❑
Le volume sonore doit rester à un niveau approprié.
Le niveau sonore doit être suffisamment bas pour pouvoir
tenir compte des conditions de la route et de circulation
pendant la conduite.
❑
Ne pas introduire ni ne permettre à votre main ou
vos doigts d’être pris dans l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, ne pas se faire prendre
la main ou les doigts dans les pièces mobiles ni les introduire dans la fente de chargement du disque. Faire plus
particulièrement attention aux enfants en bas âge.
❑
Cet appareil est conçu pour un usage exclusif dans
des voitures.
❑
Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant une
période prolongée alors que le moteur est coupé.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue
période de temps alors que le moteur est coupé décharge
la batterie.
❑
Ne pas exposer l’appareil au soleil ni le soumettre
à une chaleur excessive.
Sinon, la température interne de l’appareil augmentera, ce
qui peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil.
❑
Ne pas utiliser l’appareil quand il est exposé à
l’eau, à l’humidité ou à la poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut déclencher de la fumée, un incendie et endommager l’appareil. S’assurer particulièrement que l’appareil
n’est pas mouillé lors des lavages de la voiture ou les jours
de pluie.
Lors du montage, observer les précautions
suivantes.
❑
Confier la filerie et le montage au personnel de
service qualifié.
Le montage de cet appareil nécessite des capacités
spéciales et de l’expérience. Pour garantir une sécurité
maximale, le faire installer par le revendeur. Panasonic ne
sera pas responsable de tout problème résultant d’un montage personnel de l’appareil.
❑
Pour monter l’appareil et procéder à sa filerie,
observer les instructions fournies :
Le fait de ne pas suivre les instructions pour monter correctement l’appareil et procéder à sa filerie pourrait provoquer un accident ou déclencher un incendie.
❑
Attention à ne pas endommager les fils.
Attention à ne pas endommager les fils en procédant à la
filerie. Éviter qu’ils ne soient pris dans le châssis du
véhicule, dans des vis et dans des pièces mobiles telles
que les crémaillères des sièges. Ne pas érafler, tirer, plier
ou tordre les fils. Ne pas les faire passer près de sources
de chaleur et ne pas poser d’objets lourds dessus. Si les
fils doivent passer sur des bords métalliques à angle vif,
protéger ces fils en les enroulant dans un ruban en vinyle
ou toute autre protection similaire.
❑
Pour le montage, utiliser les pièces et outils
spécifiés.
Utiliser les pièces fournies ou spécifiées et les outils appropriés pour mettre le produit en place. L’utilisation de pièces
autres que celles fournies ou spécifiées peut provoquer un
dommage interne à l’appareil. Un montage défectueux peut
conduire à un accident, un mauvais fonctionnement ou
même un incendie.
❑
Ne pas bloquer la bouche d’aération ou la plaque
de refroidissement de l’appareil.
Bloquer ces pièces fera surchauffer la partie interne de
l’appareil et il se produira un incendie ou d’autres dommages.
❑
Ne pas monter l’appareil dans un emplacement où
il est exposé à de fortes vibrations ou là où il est
instable.
Éviter les surfaces inclinées ou très arrondies pour le montage. Si l’appareil une fois monté est instable, il risque de
tomber pendant la conduite, ce qui pourrait provoquer un
accident ou une blessure.
❑
Angle de montage
L’appareil doit être monté dans une position horizontale
avec sa partie frontale à un angle qui convient sans toutefois être supérieur à 30°.
L’utilisateur ne doit pas oublier que dans certaines régions,
il peut y avoir des restrictions sur la manière et l’endroit où
cet appareil doit être monté. Se renseigner auprès du
revendeur pour de plus amples détails.
❑
Porter des gants à des fins de sécurité. S’assurer
que le câblage est terminé avant l’installation.
❑
Ne pas brancher le connecteur d’alimentation sur
l’appareil avant d’avoir effectué tous les raccordements pour éviter d’endommager l’appareil.
❑
Ne pas raccorder plus d’un haut-parleur à un
ensemble de fils de haut-parleur. (Sauf lors du
raccordement à un haut-parleur des aigus.)
Lors de la manipulation de la pile de la
télécommande, observer les précautions suivantes:
●
Utiliser uniquement la pile spécifiée (CR2025).
●
Faire correspondre la polarité de la pile avec les repères (+)
et (–) qui figurent dans le porte-pile.
●
Remplacer la pile épuisée le plus tôt possible.
●
Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, en retirer la pile.
●
Isoler la pile (en la plaçant dans un sac en plastique ou en
la couvrant d’un ruban en vinyle) avant de la jeter ou pour
l’entreposer.
●
Jeter la pile selon les règlements locaux en vigueur.
●
Ne pas démonter, recharger, chauffer la pile ni provoquer
un court-circuit. Ne pas jeter de pile dans le feu ni dans
l’eau.
En cas de fuite du liquide de pile
●
Essuyer complètement le liquide de pile dans le porte-pile
et mettre en place une pile neuve.
●
Si le liquide de pile entre en contact avec la peau ou les
vêtements, les laver avec beaucoup d’eau.
●
Si le liquide de pile entre en contact avec les yeux, les laver
avec beaucoup d’eau et consulter immédiatement un
médecin.
Français
2
PRÉCAUTION:
• OBSERVEZ LES LOIS ET RÉGLEMENTS DE VOTRE PROVINCE OU PAYS POUR L’INSTALLATION DE
L’APPAREIL.
CQ-VD6503U
53
Page 54
Informations sur la sécurité (suite)
Précaution
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE LA CLASSE I.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION D’OPÉRATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT
Français
INDIQUÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT RÉSULTER EN UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
3
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER VOUS-MÊME DES RÉPARATIONS. ADRESSEZ-VOUS À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUTE RÉPARATION.
Ce système est conçu pour que vous
ne puissiez pas voir une image en
mouvement pendant que vous conduisez.
Rangez votre voiture dans un endroit sûr et
¡
engagez le frein à main (frein de stationnement)
avant de regarder le moniteur.
Un moniteur arrière (en option) affiche une
¡
image en mouvement pendant la conduite du
véhicule.
Remarque :
N’oubliez pas de raccorder le fil de connexion
¡
du frein à main (frein de stationnement).
(a Instructions d’installation)
¡Ne donnez pas de fort choc au panneau à cristaux li-
quides.
¡Plage de température de service: 0 °C à 40 °C
{32 °F à 104 °F}
Par temps très froid ou très chaud, l’image peut ne pas
apparaître nettement ou se défiler lentement. De
même, le mouvement de l’image apparaît hors de synchronisation. Cependant, la qualité de l’image n’est pas
endommagée.
¡Pour sa protection, n’exposez pas le panneau à
cristaux liquides aux rayons de soleil quand l’appareil
n’est pas utilisé.
¡Une fluctuation brutale de température intérieure sur-
venue par exemple par l’allumage du climatiseur ou du
chauffage peut causer la condensation. En
conséquence, le panneau peut ne pas fonctionner correctement. Lorsque ces phénomènes sont évidents,
n’utilisez pas l’appareil et laissez-le reposer tel quel
pendant environ une heure, puis reprenez ou commencez son utilisation.
Français
4
Composants
1. Unité principale
(
Écran à cristaux liquides/
lecteur DVD
PWR
MUTE
SRC
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
RET
RETURN
DVD MENU
CAR AV
VOL
2. Télécommande
<EUR7641060>
(avec une pile: CR2025)
3. Chiffon d’essuyage
<YEFX9991793>
)Quantité : 1
Quantité : 1
Remarque :
¡Le numéro entre parenthèses au-dessous de chaque
accessoire représente le numéro de pièce pour l’entretien et la réparation.
¡Les accessoires et leurs numéros de pièce sont sujets à
changement sans préavis en vue de l’amélioration.
Quantité : 1
4. Manuel d’instructions
<YFM284C550ZA>
Quantité : 1
5. Guide pratique de mise à niveau de
<YFM284C574ZA>
Quantité : 1
6. Instructions d’installation
<YFM294C068ZA>
Quantité : 1
7. Quincaillerie pour l’installation (vis,
cordons, etc.)
(a Instructions d’installation)
CQ-VD6503U
55
Page 56
Répertoire des services à la clientèle
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
contacter
notre service à la clientèle au :
N° de téléphone : (905) 624-5505
Français
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
5
N° de télécopieur :(905) 238-2360
Lien courriel :« Contactez-nous » à www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site
www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le
plus près de votre domicile :
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
56
CQ-VD6503U
Page 57
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité, pendant la période indiquée ci-dessous et
commençant à partir de la date d’achat d’origine.
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et maind’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de l’appareil
n’est pas couverte par la garantie)
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils achetés au
Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une
installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que
ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De
plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier
l’usage pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les
piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine. La
facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine sera exigée
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE SPÉCIFIQUE.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les
limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le
carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de
service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve
de la date d’achat d’origine.
Français
6
CQ-VD6503U
57
Page 58
Caractéristiques
Panasonic est heureux de vous accueillir au sein de sa grande famille en constante progression des possesseurs de produits électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéficier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision laquelle préside à
la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de la bonne
réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous découvrirez la
qualité, la fiabilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fier de faire partie des utilisateurs de nos produits.
Français
Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil
lorsque des périphériques optionnels sont connectés.
7
■ Aucun périphérique n’est connecté à cet appareil. a Les opérations d’utilisation de base sont uniquement traitées
dans cette documentation.
■ Des périphériques externes sont connectés à cet appareil. a Se référer également au “Guide pratique de mise à
niveau de système”.
■ Connexion simultanée de périphériques
multiples (avec le module d’expansion
(centre nodal))
Il est possible de connecter un module
d’expansion en option (centre nodal) (CYEM100U). La connexion du module d’expansion
permet de raccorder simultanément les
périphériques en option mentionnés auparavant
ainsi que d’autres périphériques AV. Se reporter
au manuel d’instructions du module
d’expansion pour obtenir de plus amples détails.
Périphériques raccordables
¡Changeur de disque CD/DVD (maxi. 1)
®
¡iPod
¡Radio XM par satellite (maxi. 1)
¡Radio Sirius par satellite (maxi. 1)
¡Système téléphonique mains libres (maxi. 1)
¡Syntoniseur de télévision (maxi. 1)
Remarque :
¡ Les conditions commerciales relatives aux
(maxi. 2)
périphériques en option varient selon les pays et
les régions. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez votre distributeur.
■ Intégration de moniteur, récepteur radio
FM/AM, lecteur de DVD-Vidéo/CD-Vidéo et
lecteur de CD/MP3/WMA
■ Incorporation des bornes d’entrée/sortie
pour les équipements audiovisuels
Pour les connexions et le montage plus commodes,
toutes les bornes sont maintenant prévues sur l’appareil même.
■ Décodeur numérique Dolby
Digital/décodeur DTS incorporé
Vous pouvez bénéficier du puissant système ambiophonique 5.1 canaux en raccordant un haut-parleur
central optionnel, un amplificateur de puissance et
un haut-parleur d’extrêmes-graves.
■ DSP incorporé
Égaliseur graphique à 7 bandes. (apage 84)
■ GUI (Graphic User Interface ou interface
utilisateur graphique)
GUI affiche diverses indications à l’aide de symboles
en couleur de manière à rehausser la visibilité, la satisfaction et la commodité d’utilisation.
■ CS Auto (Champ prériphérique circulaire
automobile)
CS Auto permet de transformer l’habitacle de votre
véhicule en une salle de concert magnifique. Tous les
haut-parleurs peuvent être réglés avec précision. (
page 85)
et une marque de SRS Labs, Inc.
CS Auto technologie est incorporé sous licence de
SRS Labs, Inc.
Remarque:
Si vous activez la fonction CS Auto, les fonctions
¡
suivantes sont automatiquement désactivées:
MIX-RÉD.ÉGALISEUR GRAPHIQUE
, ,
RECOUVREMENTMULTICANAL
, . (apage 84-89)
■ Commande sur l’écran tactile
Il vous suffit de touchez légèrement l’écran pour
commander toutes les fonctions d’une façon
virtuelle. Les menus et icônes faciles à utiliser vous
laissent “toucher et choisir” ce que vous voulez; vous
pouvez utiliser votre système dès le premier jour.
Cela veut dire également que vous pouvez vous concentrer sur la route en conduisant.
■ Lecteur de DVD-R et de DVD-RW
(apage 68 et 98 pour les détails)
■ Code d’identification
La saisie d’un code d’identification à 4 chiffres permet d’accroître la sécurité du système.
Mise sous tension ou hors tension, ouverture/fermeture de
l’unité d’affichage, sélection de source, volume, sourdine, angle
d’inclinaison, rabattre temporairement l’unité d’affichage
Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de
système” séparé pour savoir comment utiliser cet
Français
appareil lorsque des périphériques optionnels sont
connectés.
9
UTILISATEUR
dispositif d’affichage, réglage de l’horloge, code d’identification, effacement de mémoire, autres
ÉCRAN
gradateur d’éclairage, image
AUDIO
configuration acoustique, égalisateur graphique, CS Auto,
configuration haut-parleur, niveau de haut-parleur, réglage
horaire, niveau de source, recouvrement
DVD
langue, affichage, Pro logic, mixage en réduction, compression de gamme dynamique, canaux multiples
ENTRÉE/SORTIE
dépassement de source
RADIO
configuration FM, configuration AM,
Remarque:
Se référer à “Paramétrages” (apage 80) pour obtenir
¡
de plus amples informations sur les différentes commandes, les paramétrages et autres opérations
exécutées dans l’écran de menu.
(Paramétrages utilisateur)( apage 82)
(Paramétrages d’écran)(apage 84)
(Paramétrages audio)(apage 84)
(paramétrages DVD)(apage 88)
(Paramétrages AV-IN/OUT)(apage 89)
(Paramétrages radio)(apage 90)
Télécommande
Avant de faire usage de l’appareil
Enlevez doucement le film
isolant à l’arrière de la
télécommande.
Remplacement de la pile
q Placez la télécommande sur une surface plane et reti-
rer le porte-pile.
Insérez l’ongle du pouce dans la rainure et pousser en
q
même temps le porte-pile dans la direction de la
flèche.
w Retirez le porte-pile dans la direction de la flèche à
l’aide d’un objet pointu solide.
Objet pointu solide
w Installez une pile dans le porte-pile en prenant soin de
diriger la face (+) vers le haut.
e Repoussez le porte-pile à l’intérieur.
Pile au lithium
(CR2025: fournie)
Il vous faudrait paramétrer les composants suivants en
fonction de dispositifs devant être connectés.
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Exécutez et .
¡
(apage 86)
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
VOLUME HAUT-PARLEUR
Autres haut-parleurs
Exécutez . (apage 86)
¡
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
AV1/AV2 (Caméscope, magnétoscope,
etc.)
NIVEAU SOURCE
Réglez . (apage 87)
¡
Avertissement
¡Lorsque des périphériques externes sont connectés
à AV1-IN/AV2-IN (AV1/AV2), n’oubliez pas de
brancher le fil de connexion du frein de stationnement (aInstructions d’installation).
60
CQ-VD6503U
Porte-pile
Avertissement
¡Maintenez les piles hors de la portée des enfants afin
d’éviter un risque d’accidents. Si un enfant ingérait
une pile, consultez immédiatement un médecin.
Précaution
¡
Remplacez la pile dès les premiers signes d’affaiblissement.
¡Veuillez ne pas démonter la pile ni provoquer de court-
circuit. Ne jetez pas la pile au feu ou dans l’eau.
¡Lors du rejet des piles, observez les règlements y
afférents.
¡Une utilisation inadéquate de la pile peut causer une sur-
chauffe, une explosion ou ignition qui risquent d’entraîner des blessures ou un incendie.
Remarque :
¡Informations sur les piles :
Pile recommandée : Pile au lithium Panasonic
(CR2025)
Durée de service de la pile : 6 mois environ dans les
conditions d’utilisation normales (à la température
ambiante).
Page 61
Symboles utilisés dans ce manuel
WMA
MP3
VCD
DVD
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Disques
compatibles
Disques
compatibles
Pictogrammes
Vous pouvez exécuter certaines opérations de cet appareil
au choix entre le panneau tactile et la télécommande. Ce
manuel explique ces opérations dans le tableau donné cidessous. Pour les pictogrammes situés en haut de
chaque tableau, référez-vous à ce qui suit.
Disques compatibles
Les disques compatibles avec l’opération désirée.
Opération sur le panneau tactile
C’est une opération à exécuter sur tactile pour atteindre
l’opération désirée. Si l’opération ne peut pas être
exécutée sur le panneau tactile, “––” est affiché.
Opération sur la télécommande
C’est une opération à exécuter sur la télécommande pour
atteindre l’opération désirée. Si l’opération ne peut pas
être exécutée sur la télécommande, “––” est affiché.
Symboles de disque
Les pictogrammes suivants sont utilisés pour la description des opérations associées aux disques. (
73)
DVD
DVD
: DVD
VCD
VCD
: VCD (CD-Vidéo)
CDCDCD
: CD
MP3
MP3
: CD-R/RWs contenant des fichiers MP3
WMA
WMA
: CD-R/RWs contenant des fichiers WMA
a page 69-
Français
10
Opération sur l’appareil
C’est une opération à exécuter sur l’appareil pour atteindre l’opération désirée. Si l’opération ne peut pas être
exécutée sur l’appareil, “––” est affiché.
CQ-VD6503U
61
Page 62
Noms des commandes et fonctions
Unité principale
q [SRC] (PWR)
(SOURCE/POWER)
Français
11
w [MENU]
PWR
SRC
MENU
ALBUM
FOLDER
y [}] [{]
(ALBUM FOLDER)
e [+] [–]
(VOL)
r [MUTE]
t [ASP]
(P•MODE
(PRIVATE
MODE)
ASPECT)
o [u] (TILT)
Unité principale
(Écran fermé)
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Diode électroluminescente de
sécurité
DÉL SÉCURITÉ
(
CQ-VD6503U
page 83)
a
Fente à disque
TUNE
TRACK
NAVI
u [s] [d]
(TUNE TRACK)
i [NAVI]
Capteur de signal
de télécommande
Capteur de gradateur
GRADATEUR
(a page 84)
62
Remarque:
[MENU], [ASP], [NAVI], [u]
¡
: Ce manuel explique le raccordement à un système de navigation de véhicule Panasonic qui sera disponible sur le marché. Les
descriptions concernant le système de navigation de véhicule sont placées dans un encadrement en ligne pointillée.
[SRC]
q
(PWR)
MENU
[
w
[+] [–]
e
MUTE
[
r
[ASP]
t
(P•MODE)
¡Pour mettre l’appareil sous/hors tension.
¡Pour changer les modes tels que ceux du
son et de l’image.
¡Pour présenter l’écran de menu.
]
¡Pour régler le volume du son.
(VOL)
¡
]
Pour mettre le son en sourdine temporairement.
¡Pour sélectionner le rapport de format.
¡Pour activer/désactiver le mode privé.
(ASPECT)
y
[}] [{]
(ALBUM
FOLDER)
¡Sélectionne un dossier ou un disque.
¡Pour sélectionner (verticalement) ou
régler une fonction ou une option.
ne sont disponibles que pour l’unité d’affichage.
u
[s] [d]
(TUNE
TRACK)
NAVI
[
i
o[u
] (
TILT
¡Pour aller au début.
¡Avance accélérée/recul accéléré.
¡Lecture ralentie ([d]).
¡Faire apparaître l’écran de navigation dans
]
l’affichage. (sera disponible dans l’avenir)
¡Pour présenter le menu de réglage de la
)
position de l’écran.
¡Pour incliner temporairement l’écran vers
l’avant.
¡Éjecte le disque.
CQ-VD6503U
Page 63
Télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de l’unité d’affichage puis appuyez sur les touches.
Français
q [SRC] (PWR)
(SOURCE/POWER)
w
[■][❚❚][B]
[s] [d]
e
[RET]
(RETURN)
PWR
SRC
RET
RETURN
MUTE
VOL
ENTER / BAND
ENT
TOP MENU
DVD MENU
CAR AV
MUTE
r
t
y
[
[+] [–]
]
(VOL)
[}] [{]
[]] [[]
ENT
[
] (ENTER/BAND)
[]
u
(TOP MENU/DVD MENU)
12
Remarque:
[ENT], [RET],
¡
[SRC]
q
(PWR)
[■]
w
[❚❚]
[B]
[s] [d]
[RET]
e
(RETURN)
MUTE
r
[
]
[■], [❚❚], [B],
¡Pour mettre l’appareil sous/hors tension.
¡Pour changer les modes tels que ceux du
son et de l’image.
¡Pour arrêter la lecture.
¡Pause
¡Lecture
¡Pour aller au début.
¡Avance accélérée/recul accéléré.
¡Lecture ralentie ([d]).
¡Pour retourner à l’affichage précédent.
¡Pour saisir à nouveau le numéro.
¡Pour afficher le menu de CD-Vidéo.
¡Pour mettre le son en sourdine tempo-
rairement.
[]
ne sont disponibles que sur la télécommande.
[+] [–]
t
(VOL)
[]] [[]
y
[}] [{]
[ENT]
(ENTER/
BAND)
[ ]
u
(TOP MENU/
DVD MENU)
¡Pour régler le volume du son.
¡Sélectionne ou recherche une plage, un
fichier, une station.
¡Pour sélectionner (horizontalement) ou
régler une fonction ou une option.
¡Pour sélectionner (verticalement) ou
régler une fonction ou une option.
¡Sélectionne une bande.
¡Pour rechercher les stations émettrices et
les sauvegarder en mémoire automatiquement.
¡Pour valider une fonction ou une option.
¡Affiche le menu du disque DVD/titre. (Les
opérations varient en fonction du média.)
CQ-VD6503U
63
Page 64
Description générale d’utilisation de panneau tactile
❒ Remarques à propos du panneau tactile
Avant usage
¡Nettoyez la surface du panneau tactile. (a page 97)
Fonctionnement
Français
13
’utilisez que vos doigts pour actionner le panneau
¡N
tactile
.
¡N’appuyez jamais en force sur le panneau.
¡Ne rayez pas le panneau avec les ongles ou des
objets durs.
État de l’écran de commande
Exemple: mode DVD
Remarque:
¡L’image suivante est partiellement assombrie à des fins explicatives.
L’affichage du contenu et de sa position varient en partie selon chaque mode. Référez-vous à la description de chaque
¡
mode pour obtenir de plus amples détails à ce sujet.
Indicateur
de volume
Mode
courant
Indicateur de disque
(S’allume quand un disque est chargé)
¡Ne servez-vous pas d’un crayon ou de tout ustensile
pointu pour actionner le panneau tactile.
¡Ne cognez pas le panneau de avant.
a Le fait de ne pas respecter les indications qui
précèdent risque d’endommager voire briser le
verre sur la surface du panneau tactile.
Indication de l’horloge (a page 82)
Bouton d’affichage
(a page suivante)
Bouton de source
(Le contenu varie selon
chaque source)
Fait apparaître l’écran de sélection de source.
Affiche l’écran menu.
Bouton MENU
Écran de sélection de sourceÉcran menu
L’écran de sélection de source apparaît.
Touchez le bouton de la source souhaitée.
Touchez pour arrêter.
Appuyez sur [SRC] pour passer
sur le mode souhaité.
Remarque:
¡L’écran représenté ci-dessus apparaît quand aucun
périphérique externe n’est connecté à AV1, AV2 et au
module d’expansion (CY-EM100U, en option).
L’écran menu apparaît. Sélectionnez l’opération désirée.
Réglage à partir du menu, (a page 80)
Appuyez sur [MENU] pour faire
apparaître l’écran menu.
Interdit
L’entrée est impossible a effectuer parce
que l’utilisateur a fait une tentative
d’exécution d’une opération qui n’est pas
prise en charge par le contenu du disque.
64
CQ-VD6503U
Page 65
Commutation de l’affichage
Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil
lorsque des périphériques optionnels sont connectés.
Le fait de touchez permet aux utilisateurs de passer librement d’un écran à l’autre de la façon suivante.
❏ Comment rappeler l’écran de commande
Français
14
Source
Radio
(a page 76)
Lecteur de disque
(DVD/VCD
CD/MP3/WMA)
(a page 70)
(*1)
/
Écran initialÉcran de commande
❏ Comment annuler l’affichage OSD (affichage sur écran)
Source
AV1/AV2
(a page 78)
*1Touchez la partie centrale du panneau tactile pour faire apparaître l’écran d’utilisation.
2
*
L’écran d’utilisation n’est pas disponible en mode vidéo.
(*1)
Écran initial
OSD OFF *
2
Remarque :
¡
Référez-vous à la description de chaque mode pour la méthode d’utilisation de l’écran de commande.
La partie cachée de l’écran est affichée.
Certains articles ont une suite. Vous pouvez la faire apparaître sur l’écran en pressant ou .
Mode DVD
CQ-VD6503U
65
Page 66
Généralités
[SRC] (PWR: Alimentation)
PWR
SRC
SRC
MENU
Français
[+] [–]
(VOL)
15
[MUTE]
Préparation : Tournez la clé de contact en position ACC ou ON.
Opérations générales
Opérations
VOL
MUTE
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
[TILT]
[MUTE]
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[s][d]
Capteur de signal de
télécommande
Alimentation
Mise sous tension :
Alimentation
Mise hors tension :
Ouverture/
fermeture de
l’unité d’affichage
Sélection de
source
–
[SRC]
[SRC]
Remarque :
Il est impossible d’appliquer l’alimentation
¡
par l’intermédiaire de la télécommande
–
–
[SRC]
–
[SRC]
[u]
¡Appuyez une fois pour ouvrir. Appuyez
encore une fois pour fermer.
lorsque est paramétré sur
SÉLECT. ACC
. (
a
SÉLECT. ACCDÉSACTIVÉ
, page 83)
Remarque:
¡La plaque de façade se ferme automatiquement après qu’un son d’alarme ait retenti si
aucun réglage n’est exécuté pendant approximativement 20 secondes.
¡Quand un disque est déjà chargé, le disque sera éjecté.
(a page 64)
[SRC]
DVD (DVD/VCD (CD-Vidéo)/CD/MP3/WMA)
module d’expansion (CY-EM100U) *
[SRC]
RADIO (AM/FM)
AV1/AV2
Sources connectées au
(a page 76)
(a page 70)
(a page 78)
(a Guide pratique de
mise à niveau de
1
système)
*1 Lorsque le module d’expansion (CY-EM100U, en option) est con-
necté. (a Guide pratique de mise à niveau de système)
66
……
CQ-VD6503U
Remarque :
¡S’il n’existe aucune source externe vidéo de connectée, le mode
AV1/AV2 peut être paramétré pour être dépassé. (a page 89)
Touchez/appuyez plus de 2 secondes.
Page 67
[SRC] (PWR: Alimentation)
PWR
SRC
SRC
SRC
MUTE
MUTE
MUTE
VOL
VOL
[MUTE]
[+] [–]
(VOL)
ENTER / BAND
ENT
[]] [[]
RET
RETURN
TOP MENU
DVD MENU
CAR AV
Opérations générales (suite)
Opérations
Volume
Remarque :
Le niveau sonore de
¡
chaque source est
enregistré dans la
mémoire.
–
[
+]
–]
[
Plage de réglage : – 82 dB à 0 dB, par défaut :
[
+]
–]
[
Haut
Bas
– 40 dB
Remarque :
¡ Le niveau de volume peut être réglé indépendamment de chaque
source et de chaque format de disque.
Français
16
Sourdine
Angle d’inclinaison
–
–
ou
[MUTE][MUTE]
–
[]] ou [[]
[TILT]
[s] ou [d]
Met le son en sourdine.
Pour annuler, pressez encore une fois.
q Appuyez plus de 2 secondes.
Appuyez pour régler. Le réglage est
w
le même que celui sur le menu.
Référez-vous à pour les
AFFICHEUR
détails. (apage 82)
Avertissement
¡Ne touchez pas inutilement l’unité pendant que l’affichage se déplace. Le fait d’in-
troduire les mains, les doigts ou tout autre objet étranger dans l’unité peut causer
des blessures et endommager l’unité.
Remarque :
Après avoir réglé l’angle, réglez également la luminosité pour faciliter le visionnement.
¡
(a page 84)
¡Le modèle de véhicule et les conditions d’installation peuvent imposer certaines
restrictions sur le réglage angulaire et de position du moniteur vidéo.
CQ-VD6503U
67
Page 68
Avant la lecture d’un disque
PS16:9
LB16:9
LB
4:3
3
2
2
1
ALL
12
46
Disques dont la lecture est possible
❒ Disque
Français
DisqueDVD
17
Symbole
(logo)
Dimension
du disque
Format
vidéo
Format
audio
Code
régional
Remarque :
¡À propos des disques CD-R/RW et DVD–R/RW référez-
vous à la rubrique “Remarques sur les CD-R/RW,
DVD–R/RW”. (a page 98)
¡Certains disques CD de musique sont protégés par les
droits d’auteur et ne peuvent pas être reproduits.
❒
Remarques sur les DVD–R/RW
¡Seuls les disques au format vidéo sont lisibles. Les dis-
ques au format VR (enregistrement vidéo) ne sont pas
lisibles.
¡Les disques non finalisés ne sont pas lisibles.
¡Certains disques ne sont pas lisibles en raison des dis-
ques eux-mêmes, dispositifs, lecteurs et logiciels qui
sont utilisés pour l’enregistrement du disque.
NTSC/PAL
LPCM,
MPEG1,
MPEG2,
dts, Dolby
Digital
1 (ALL)
VCD
(CD-Vidéo)
12 cm {5 po}
LPCM,
MPEG1
CDCD-R/RW
TEXT
LPCM
(CD-DA),
dts
Recordable
ReWritable
LPCM
(CD-DA),
MP3/WMA
¡DVD avec un code régional autre que “1” ou “ALL”
¡La lecture d’un CD photo sur cet appareil ris-
querait d’endommager les données enregistrées
sur le disque.
❒ Symboles utilisés sur les boîtiers
(Les exemples de symboles incluent les suivants)
¡: Nombre de langues de sous-titres
¡: Nombre de pistes son
¡
Les chiffres indiquent le nombre de langues, plages,
angles, etc., enregistrés sur le disque.
Dimension de l’écran (rapport de format H:V)
¡: Format classique (4:3)
¡: Boîte aux lettres (
Format écran de cinéma 16:9
¡
Remarque :
¡
La dimension de l’image qui est affichée sur l’écran
dépend du mode de l’écran (“Rapport de format” a
page 90) et de la dimension de l’écran pour le contenu du disque.
: Nombre d’angles
a
page 88)
: Lecture en format sur
BOITE LETTERES
un écran classique (4:3).
: Lecture en format
PAN & BAL
(a page 88) sur un écran classique
(4:3).
❒ Disques qui ne sont pas pris en charge
La lecture des disques suivants n’est pas possible
sur cet appareil.
¡DVD-Audio¡DVD-ROM¡DVD-RAM
¡DVD+R¡DVD+RW
¡SVCD¡VSD¡CVD
¡CD-G¡CD-ROM (sauf MP3/WMA)
¡CD-RW (sauf MP3/WMA et CD-DA)
¡CD-R (sauf MP3/WMA et CD-DA)
¡SACD¡CD photo¡CDV
¡SACD hybride (à l’exception de CD-DA)
¡Disques vidéo Divx
¡CD-EXTRA (seule la lecture audio est possible)
68
CQ-VD6503U
❒ Informations de code régional
Cet appareil est conçu et fabriqué pour répondre aux
informations de code régional enregistrées sur les
disques DVD. Si le code régional inscrit sur le disque
DVD ne correspond pas au code régional de cet
appareil, l’appareil ne peut pas faire la lecture du
disque.
Le code régional pour cet
appareil est “1” et
“ALL”.
Exemple:
Page 69
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
Insertion/éjection du disque
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
DVD
VCD
CDMP3WMACH-C
PWR
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[u] (éjection)
Insertion du disque
Appuyer sur [u] pour ouvrir l’affichage.
Côté étiquette
¡Le mode qui prend en charge le disque est sélectionné,
et la lecture commence.
Précaution
¡
Quand un disque est introduit ou éjecté, n’appuyez
jamais avec force sur le disque afin d’éviter de le rayer.
Avertissement
¡Ne touchez pas inutilement l’unité pendant que l’af-
fichage se déplace. Le fait d’introduire les mains, les
doigts ou tout autre objet étranger dans l’unité peut
causer des blessures et endommager l’unité.
DVD
DVD VCD
VCD
¡Le format audio/vidéo est automatiquement identi-
fié. (a page 68)
¡Quand l’écran de menu apparaît, reportez-vous à
“Sélection de chapitre/titre” de la page 72.
Lorsqu’un disque se trouve dans le lecteur, passez en
mode de lecture (CD, MP3, WMA, DVD ou VCD (CDVidéo)), à la suite de quoi la lecture commence.
DVD
DVD VCD
VCD
¡Le son peut être interrompu pour un instant pen-
dant l’identification du format de disque.
Précaution
¡N’nutilisez pas de disques de forme irrégulière.
¡N’introduisez pas de matières étrangères dans la
fente à disque.
¡Cet appareil ne prend pas en charge les disques de
8 cm. Si toutefois ce type de disque est introduit,
l’éjectez et le retirez immédiatement de la fente de
chargement.
Éjection du disque
Appuyez sur [u] pour interrompre la lecture et éjecter le
disque.
(Appuyez sur [u] encore une fois pour recharger le
disque.)
Remarque :
¡Si vous laissez un disque dans la fente de chargement
pendant plus de 30 secondes après son éjection, le
disque sera automatiquement rechargé après qu’un
puissant signal sonore soit produit trois fois.
DVD
DVD VCD
VCD
¡À cause de restrictions propres à certains disques,
certains DVD-Vidéo et CD-Vidéo peuvent ne pas
fonctionner de la façon décrite dans le présent
manuel d’instructions. Pour plus de détails, référezvous au boîtier du disque.
¡Cet appareil ne prend pas en charge les modes
karaoké des DVD et CD-Vidéo.
Français
18
Remarque :
¡Le chargement d’un disque met l’appareil sous tension
automatiquement.
¡Vous pouvez faire la lecture d’un disque même lorsque
l’écran est fermé.
CQ-VD6503U
69
Page 70
Lecteur de disque
Sélection du mode disque (DVD)
Touchez “Bouton de source”.
q
d
Français
19
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode désiré.
Mode Vidéo
Affichage en mode DVD
Bouton de source
Durée de lecture
Touchez
w
(DVD) sur l’écran
de sélection de
source.
[SRC]
PWR
SRC
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Bouton de source
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
[}] [{]
[s] [d]
Touchez la partie centrale du panneau tactile pour faire
apparaître l’écran de commande. (Uniquement pour le
mode vidéo)
Affichage en mode VCD (CD-Vidéo)
Bouton de sourceDurée de lecture
Boutons de commande
Mode Audio
Affichage en mode MP3/WMA
Bouton de source
Boutons de commande
Affichage en mode CD
Bouton de
source
Boutons de commande
Durée de lecture
Sélection de dossier
Plage en cours de lecture
Défilement de titre/texte
Défilement de
titre/texte
Durée de lecture
Boutons de commande
❒ Sélection de dossier/fichier/plage
(Exemple: mode MP3)
: Dossier
: Fichier MP3/WMA
Touchez (nom de dossier)
q
pour sélectionner un dossier.
, : Défilement d’une page vers le
haut ou vers le bas de la liste de
fichier.
, : Défilement d’une ligne vers le
haut ou vers le bas de la liste de
Touchez (nom de fichier) pour
w
faire la lecture.
q Appuyez sur []], [[], [}] ou [{] pour
sélectionner un dossier.
[]][[] : Mouvement dans différents
[}] [{]: Mouvement dans le même
w Appuyez sur [ENTER].
Remarque :
¡Il n’est pas possible d’afficher les arbres entiers et une
liste de fichiers dans un dossier.
¡Le contenu affiché sur le panneau tactile dépend de la
circonstance.
fichier.
niveaux d’arbres
arbre
70
CQ-VD6503U
Page 71
WMA
MP3
VCD
DVD
Compatible
Discs
Compatible
Discs
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
WMA
MP3
WMA
MP3
VCD
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
VCD
DVD
WMA
MP3
VCD
DVD
WMA
MP3
WMA
MP3
WMA
MP3
Opération de base
Opérations
Sélection de
plage (chapitre)/fichier
Avance accélérée/
recul accéléré
Sélection de dossier
Disques
Disques
compatibles
compatibles
DVD
DVD
VCD
VCD
CDCDCD
WMA
WMAMP3
MP3
DVD
DVD
DVD
DVD
VCD
VCD
CDCDCD
WMA
WMAMP3
MP3
DVD
DVD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
MP3
Opération
[d]
[s]
[d]
[s]
Plage ou fichier suivant
Début de la plage ou du fichier en cours de lecture
Plage ou fichier précédent (Touchez/appuyez deux fois.)
Remarque :
¡Lors de la lecture d’un DVD-Vidéo, il n’est pas toujours possible de retourner
au début d’un chapitre qui couvre deux titres. (a page 100)
[d]
[s]
[d]
[s]
Avance accélérée
Relâchez pour reprendre la lecture.
Recul accéléré
Relâchez pour reprendre la lecture.
La vitesse change comme suit lorsque la touche est maintenue enfoncée.
Vitesse normale / 1,5 fois (DVD-Vidéo) / 10 fois (DVD-Vidéo) / 20 fois
Touchez le
dossier
désiré.
[}]
[{]
[}]
[{]
Dossier suivant
Dossier précédent
Français
20
Défilement de titre
Arrêt
Pause
Lecture ralentie
Lecture en reprise
Lecture en reprise dans
le dossier courant
Lecture des débuts
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire dans
le dossier courant
CDCDCD
DVD
DVD
MP3
DVD
DVD
MP3
DVD
DVD
DVD
DVD
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
CDCDCD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
VCD
VCD
VCD
VCD
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
WMA
WMAMP3
–
[3]
[y]
[d]
–
–
–
[d]
Remarque :
¡La lecture ralentie vers l’arrière n’est pas possible.
*
–
*
–
–
*
–
*
–
–
–
–
–
–
Défile le titre une fois.
Pour rétablir la lecture, touchez/pressez
/ [5].
Pour rétablir la lecture, touchez/pressez
encore une fois sur / [5].
¡Touchez/appuyez dans le mode pause.
La lecture se fait à environ 1/3 de la vitesse normale.
Pour reprendre la lecture normale,
touchez/pressez / [5].
Pour annuler, touchez encore une fois.
Pour annuler, touchez encore une fois
pendant plus de 2 secondes.
Pour annuler, touchez encore une fois.
Pour annuler, touchez encore une fois.
Pour annuler, touchez encore une fois et
maintenez enfoncé.
……
Touchez/appuyez et maintenez enfoncé
*Les symboles du panneau tactile changeront pour indiquer ces modes courants.
, {F= FOLDER (dossier)}
CQ-VD6503U
71
Page 72
Lecteur de disque (suite)
Compatible
Discs
Compatible
Discs
Disques
compatibles
Disques
compatibles
VCD
DVD
DVD
Touchez la partie centrale du panneau tactile pour faire apparaître l’écran de commande.
Sélection de chapitre/titre
Opérations
Français
Opérations
21
Affichage du menu et
sélection d’un item
DVD
DVD
1
*
VCD
VCD
1
Remarque relative
*
au VCD :
Pour VCD, touchez/
pressez /
[RETURN]
à la place de /
[DVD MENU]
.
Commencement de
lecture à partir d’un
chapitre/titre
Saisissez un numéro
directement avec une
touche numérique.
Remarque :
Si aucune opération ne s’effectue pendant 8 secondes après que vous avez touché , les boutons de commande
¡
disparaissent.
Si le numéro de titre/chapitre est pressé et qu’aucune opération n’est exécutée pendant 2 secondes, la lecture com-
¡
mencera à partir du numéro de titre/chapitre spécifié.
2
*
Commande directe à l’écran (uniquement pour DVD)
Certains disques DVD vous permettent de commander le
menu DVD en touchant l’écran.
Dans ce cas, si le bouton à appuyez est trop proche des
autres boutons, une partie de l’écran peut être agrandie
afin que vous puissiez appuyez sûrement le bouton désiré.
DVD
DVD
[DVD MENU]
ouou
1
[RETURN]
*
dd
[]] [[]
2
–*
–*
–
2
[}] [{]
d
[ENTER]
[RETURN]
d
–
1
*
[s ] [d]
[}] [{]
–
–
q Le menu apparaît.
d
w Sélectionnez un item désiré.
d
e Détermine le paramétrage.
Revient à l’écran précédent.
Remarque :
Lorsque le menu d’ouverture n’apparaît pas bien que
¡
[DVD MENU]
soit
pressé, appuyez et mainteniez le bouton enfoncé pendant au moins 2 secondes.
q
Bascule entre les “mode d’entrée du numéro
de chapitre”, “mode d’entrée du numéro de
titre” et “mode d’entrée du numéro”.
d
w Saisissez un numéro désiré.
d
e La lecture commence.
d
d
à
–
–
[ENTER]
–
–
–
Remarque :
Pour réessayer la sélection en saisissant le numéro, touchez/pressez
¡
[RETURN]
/
.
Apparition du bouton de source et du bouton de menu
Appuyez . Le bouton de source et le bouton de menu
apparaissent.
72
Remarque :
¡Lorsque le disque courant n’est pas prêt pour la com-
mande directe à l’écran, effectuez les opérations avec
les touches de la télécommande ou du lecteur.
¡La commande directe à l’écran du menu DVD n’est pas
disponible en mode changeur DVD.
CQ-VD6503U
Bouton de source
(a page 64)
Bouton MENU
(a page 64)
Déplacement des touches de commande (uniquement
pour DVD)
Lorsque les boutons de commande gênent les opérations,
pressez . Les boutons sont transférés de la manière
suivante.
Page 73
Compatible
Discs
Compatible
Discs
DVD
DVD
DVD
VCD
Affichage en mode DVD
Menu DVD
Français
22
Sélection de chapitre/titre
Avance accélérée/recul accéléré
Lecture/Arrêt/pause
Fonctions utiles
Opérations
Langue de sous-titres
Langue audio
Angle
Lecture en reprise
Disques
Disques
compatibles
compatibles
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
DVD
Retour
Langue audio/
Angle/
Langue de sous-titres
Opérations
––¡Touchez pendant la lecture.
Il est possible de changer de langue de sous-titres pendant la lecture si le
disque comporte plus d’une langue de sous-titres.
Remarque :
¡Il peut y avoir un bref délai avant que n’apparaissent les sous-titres.
––¡Touchez pendant la lecture.
Il est possible de changer de langue audio pendant la lecture si le disque
comporte plus d’une langue audio.
––¡Touchez pendant la lecture.
Avec les DVD qui contiennent des scènes filmées simultanément sous
différents angles, la même scène peut être visionnée sous chacun de ces
angles pendant la lecture. (
MARQUE D’ANGLE
page 88)
a
Le son stéréo et mono
VCD
VCD
Il est possible de commuter l’audio entre le son stéréo et le son mono (G ou
D).
STEREO
––
: Son stéréo
d
MONO.L
: L’audio du canal de gauche est émis sur les haut-
parleurs gauche et droit.
d
MONO.R
: L’audio du canal de droite est émis sur les haut-
parleurs gauche et droit.
Remarque :
Si aucune opération n’est exécutée en moins de 10 secondes ou que est touché, les boutons de commande dis-
¡
paraissent.
Le changement de langue peut ne pas être possible si l’appareil n’est pas au menu DVD (apage précédente) ou aux
¡
réglages DVD (apage 88).
¡La langue des réglages DVD a priorité lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsqu’un disque est chargé.
¡Le nombre de langues et angles varie selon le disque. Certains n’ont qu’une seule langue/angle ou n’ont pas de
langue/angle.
CQ-VD6503U
73
Page 74
Remarques sur les fichiers MP3/WMA
Qu’est-ce que le MP3/WMA ?
MP3, (abréviation de MPEG Audio Layer-3) et WMA (Windows
Media™ Audio) sont des formats de compression de données
audio numériques. Le premier format a été créé par MPEG
Français
(Motion Picture Experts Group ou Groupe d’experts commun
d’images animées) et le second format a été mis au point par
23
la firme Microsoft Corporation. L’utilisation de ces formats de
compression permet d’enregistrer le contenu de 10 CD audio
environ sur un seul CD. (Ce chiffre se rapporte à des données
enregistrées sur un CD-R ou un CD-RW de 650 Mo à un débit
binaire fixe de 128 kbit/s et à une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz).
Remarque :
¡ Aucun logiciel de codage et d’écriture MP3/WMA n’est
fourni avec cet appareil.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fichiers MP3/WMA
Commun aux deux formats
¡
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéficier d’une qualité audio supérieure.
¡
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affichée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
¡
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de
codage. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, se référer
au manuel de l’utilisateur de votre propre logiciel de codage et
logiciel de gravure.
MP3
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de
«plus ou moins 128 kbit/s» et «fixe».
WMA
¡Il est recommandé de régler sur un débit binaire de «plus
ou moins 64 kbit/s» et «fixe».
¡Ne spécifiez pas la protection de copie sur le fichier WMA
pour que cet appareil puisse procéder à la lecture.
Informations affichées
Rubriques affichées
¡ CD-texte
Titre du disque
Titre de la plage
¡ MP3/WMA
Nom du dossier
Nom du fichier
Caractères affichables
¡ La longueur de nom de fichier ou de nom de dossier : dans
les limites de 128 caractères. (Le fichier unicode et les
noms de dossier sont réduits de moitié en termes de nombre de caractères affichables.)
¡Nom des fichiers et des dossiers conformément à la norme
de chaque système de fichier. Se référer aux instructions
du logiciel de gravure pour obtenir de plus amples détails à
ce sujet.
¡Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affichés.
¡Certains caractères cyrilliques en format unicode peuvent
être affichés.
Jeu de caractères ASCII
A à Z, a à z, chiffres de 0 à 9 et les symboles suivants :
(espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ ` {
| } ~
Remarque :
¡ Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fichiers
au format MP3/WMA ont été codés, les informations de caractère risquent de ne pas être affichées convenablement.
¡ Les caractères et les symboles non visualisables sont rem-
placés par un astérisque (
¡La longueur du nom de fichier doit être inférieure à 8 ca-
ractères (sans compter l’extension de fichier).
¡ MP3 (étiquette ID3)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
WMA
¡
).
*
(étiquette WMA)
Nom de l’album
Titre et nom de l’artiste
Précaution
¡Ne jamais attribuer l’extension de nom de
fichier «.mp3» ou «.wma» à un fichier qui n’est
pas au format MP3/WMA. Ceci risque non
seulement de produire du bruit dans les hautparleurs mais aussi d’endommager votre ouïe.
74
CQ-VD6503U
Page 75
Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD
¡Il vous est recommandé de minimiser les chances de créer
un disque qui contient deux sortes de fichiers : fichiers CDDA et fichiers MP3/WMA.
Si les fichiers CD-DA sont sur le même disque que les fichiers
¡
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou bien certains morceaux de musique
risquent de ne pas être reproduits du tout.
¡Lorsque des données MP3 et des données WMA sont sauve-
gardées sur le même disque, utilisez des dossiers
différents pour chaque type de données.
¡Ne pas enregistrer des fichiers autres que des fichiers
MP3/WMA ni tout dossier inutile sur un disque.
¡Le nom du fichier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles telles qu’elles sont décrites ci-après et conformément aux règles de chaque système de fichier.
Recording MP3/WMA files on a CD-media
¡L’extension de fichier «.mp3» ou «.wma» doit être assignée à
chaque fichier selon le format du fichier.
¡Des difficultés peuvent apparaître lors de la lecture des fichiers
MP3/WMA ou bien avec l’affichage des informations relatives
aux fichiers MP3/WMA enregistrés avec un certain type de
logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
¡
¡Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
l’usage de la fonction «d’un seul jet» - Disc-at-Once est
recommandée.
Systèmes de fichiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension ISO 9660, Joliet,
Romeo
Remarque :
¡Apple HFS, UDF 1.50, Mix CD, CD Extra ne sont pas pris en
charge.
Formats de compression (Recommandation : «Points importants à ne pas oublier lors de l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA»
* WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
à la page précédente)
Fréquence d’échantillonnageVBRTaux binaireMéthode de compression
Ordre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier
Nombre maximum de fichiers/dossiers
¡Nombre maximum de fichiers : 511 (fichiers + dossiers)
¡Nombre maximum de fichiers dans un dossier : 255
¡Nombre maximum d’arbres : 8
¡Nombre maximum de dossiers : 255 (Le dossier racine est com-
pris.)
Remarque :
¡Il est possible de réduire la durée entre la lecture des données et la
lecture en diminuant la quantité de fichiers ou de dossiers ou la profondeur de hiérarchie.
¡Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment de la
présence ou de l’absence du fichier MP3/WMA.
¡Si le dossier sélectionné ne contient pas de fichiers MP3/WMA,
le fichier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera
sélectionné et lu.
¡L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres lecteurs
MP3/WMA même si le même disque est utilisé.
¡Le message «ROOT» apparaît à la place du nom de dossier
racine.
Droits d’auteur
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier,
distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits
d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable
du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire
usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
Les descriptions ci-dessus sont conformes à nos
investigations jusqu’en décembre 2005. Il n’existe
aucune garantie de capacité de reproduction et
d’affichage de MP3/WMA.
Dossier racine
1
Tree 1Tree 2Tree 3Tree 4Tree 8
Arbre 1 Arbre 2 Arbre 3 Arbre 4
(Répertoire racine)
2
4
Root Folder(Root Directory)
q
3
e
5
6
8
w
r
7
Sélection de dossiers
Folder Selection
Dans l’ordre
Sélection de fichiers
File Selection
Dans l’ordre
t
y
18
–In the order
q
–In the order
y
Arbre 8
(Max.)
(maxi.)
CQ-VD6503U
75
Page 76
Radio
ASPECT
MUTE
MENU
NAVI
TUNE
FOLDER
ALBUM
TRACK
SRC
VOL
ASP
P-MODE
PWR
TILT
CQ-VD6503U
SRC
Sélection du mode radio
Touchez “Bouton de source”.
q
d
Touchez
Français
25
w
(RADIO) sur
l’écran de
sélection de
source.
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode désiré.
*1Apparaît lorsque est sélectionné. (apage 90)
eee e
TOUS
RÉGLAGE FMRADIOMENU
PRÉRÉGLAGE AUTO
Syntonisation
Bouton de source
[SRC]
1
*
Sélection de
liste
Sélection de bande
TOUSCHACUN
/
Fréquence
Mémoire de
préréglage
[s] [d]
[}] [{]
Indicateur
stéréo
Présyntonisation
automatique
76
Opérations
Sélection de bande
Sélection de liste
Référez-vous à la page
suivante.
Sélection de
station
Syntonisation par
balayage
……
Touchez/appuyez et maintenez enfoncé
CQ-VD6503U
2
Le contenu affiché sur le pan-
2
*
[BAND]
–
FM 1FM 2FM 3AM
Préparation :
eee e
Sélectionnez . (apage 90)
RÉGLAGE FMRADIOMENU
2
*
[BAND]
TOUS
PRÉRÉGLAGE AUTO
–
*
neau tactile dépend de la circonstance.
TOUSCHACUN
/
2
*
Le contenu affiché sur le
panneau tactile dépend de
3
LIST 1LIST 2LIST 3AM
*
la circonstance.
Chaque liste contient 6 stations. Vous pouvez appeler les 6 stations suivantes en passant à une autre liste.
3
*
Apartir du panneau tactile, vous pouvez sélectionner seulement l’une des listes 1 à 3, et
non la bande . Pour sélectionner la bande
[[][
[]][
[[][
[]][
Touchez/appuyez plus de 0,5 seconde, puis relâchez. Le balayage commence.
d
s
d
s
]
]
]
]
Haut
Bas
Haut
Bas
AMAM
,
touchez .
Page 77
Mise en mémoire
Mémorisation
manuelle
Jusqu’à 6 stations peuvent
être mises en mémoire
pour chaque bande.
Sélectionnez une bande et une fréquence.
à
¡Touchez plus de 2 secondes.
¡La fréquence clignote une fois et la station reçue est mise en mémoire.
Les nouvelles stations écrasent les stations existantes en mémoire.
––
clignote une fois
Français
26
Mémoire de préréglage
automatique
A
6 stations sont automatiquement mises en mémoire pour
chacune des bandes.
B
18 stations FM au total
sont automatiquement
mises en mémoire.
Appel de
station préréglée
Préparation :
eee e
Sélectionnez une bande.
¡Touchez/appuyez plus de 2 secondes.
¡Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont recherchées successivement
pendant 5 secondes chaque. (Balayage)
Les nouvelles stations écrasent les stations existantes en mémoire.
Préparation :
eee e
¡Touchez/appuyez plus de 2 secondes.
¡Une fois mémorisées, les stations présyntonisées sont recherchées successivement
pendant 5 secondes chaque. (Balayage)
Les nouvelles stations écrasent les stations existantes en mémoire.
Sélectionnez une bande ou une liste.
à
Sélectionnez . (apage 90) (par défaut : )
–
TOUS
–
––
PRÉRÉGLAGE AUTO
6 stations, de la première à la sixième plus
élevées en force de signaux, seront
présyntonisées sur chaque bande.
PRÉRÉGLAGE AUTO
18 stations FM ayant la plus grande intensité
du signal sont mises en mémoire à la fois.
RÉGLAGE FMRADIOMENU
[BAND]
Sélectionnez . (apage 90)
RÉGLAGE FMRADIOMENU
[BAND]
CHACUNCHACUN
TOUSCHACUN
/
TOUSCHACUN
/
Permutation des
canaux préréglés
Les canaux préréglables
sont interchangeables.
……
Touchez/appuyez et maintenez enfoncé
¡Touchez une touche de présyntonisation.
Préparation :
eee e
q Sélectionnez la liste et le numéro de préréglage contenant le canal à remplacer.
(Voir “Appel de station préréglée” ci-dessus).
w Sélectionnez la liste et pressez le numéro de préréglage contenant le canal de rem-
placement plus de 2 secondes.
à
Sélectionnez . (apage 90)
RÉGLAGE FMRADIOMENU
––
TOUS
PRÉRÉGLAGE AUTO
TOUSCHACUN
/
Le canal de préréglage sélectionné à l’étape
q est remplacé par celui sélectionné à
l’étape w (permutation des canaux
préréglés).
CQ-VD6503U
77
Page 78
AV1/AV2
Se référer au “Guide pratique de mise à niveau de système” séparé pour savoir comment utiliser cet appareil
lorsque des périphériques optionnels sont connectés.
Français
Préparation :
¡Connecter un périphérique externe optionnel à AV1/AV2.
27
Sélection du mode
Il est possible de visionner les images et d’écouter le son
des périphériques externes connectés respectivement en
mode AV1/AV2.
Touchez “Bouton de source”.
q
d
AV
Touchez /
w
(AV1/AV2) sur l’écran
de sélection de source.
[SRC]
PWR
SRC
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
Bouton de source
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
Appuyez sur [SRC] pour sélectionner
le mode désiré.
Remarque :
Vous pouvez configurer le système de manière à ce
¡
que le mode AV ne soit pas activé (dépassement de
source). (apage 89) (Le mode AV ne peut plus être
sauté avec ENTRÉE NAVI sélectionné, même si
est positionné sur .)
Si aucune opération n’est exécutée en moins de 10
¡
ACTIVÉSAUT SOURCE
secondes ou que est touché, les boutons de commande disparaissent.
Les bornes AV ne sont pas utilisées pour le système
¡
de navigation automobile Panasonic (disponible
dans le futur). Référez-vous à (installa-
NAVI SETUP
tion du système de navigation) pour le réglage. (
Guide pratique de mise à niveau de système)
Touchez la partie centrale du panneau tactile pour faire
apparaître l’écran de commande.
a
78
CQ-VD6503U
Page 79
Français
28
CQ-VD6503U
79
Page 80
Réglages
Préparation :
UTILISATEUR
AFFICHEUR
Français
HORLOGE
CODE D’IDENTIFICATION
29
EFFACER MÉMOIRE
AUTRE
ÉCRAN
GRADATEUR
IMAGE
AUDIO
RÉGLAGE SON
ÉGALISEUR GRAPHIQUE
CS Auto
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
VOLUME HAUT-PARLEUR
TEMPORISATION
NIVEAU SOURCE
RECOUVREMENT
DVD
LANGUE
AFFICHAGE
PRO LOGIC
MIX-RÉD.
COMP DYN
MULTICANAL
Pour afficher le menu en français, exécutez. (apage 83)
AFFICHAGE DE MENU
Utilisateur
Écran
Audio
DVD
a
page 82)Réglage de l’écran
(
a
page 82)Réglage de l’horloge
(
a
page 82)Réglage de code d’identification
(
a
page 83)Effacement de la mémoire
(
(apage 83)Autres réglages
a
page 84)Réglage du niveau d’éclairage
(
(apage 84)Réglage de l’affichage
a
page 84)Configuration du son
(
a
page 84)Paramétrage et réglage d’égalisateur graphique
(
a
page 85)Réglage CS Auto
(
a
page 86)Paramétrage de l’absence/la présence de chaque haut-parleur
(
a
page 86)Réglage de la balance de sortie pour chacun des haut-parleurs
(
a
page 87)Paramétrage de temporisation de chaque haut-parleur
(*1) Veuillez vous référer à la brochure Guide de mise à niveau de système.
a
(
a
(
(
a
(*1)Réglage de navigation
(*1)Réglage de la caméra de vision arrière
page 89)Dépassement de source
(*1)Sélection d’entrée
(*1)Sélection de sortie
(*1)Configuration mains libres
page 90)Réglage pour les stations FM
page 90)
(*1)Paramétrage de radio XM
(*1)Paramétrage de radio Sirius par satellite
80
CQ-VD6503U
Page 81
❏ Utilisation du menu
(Exemple : mode DVD)
qw
30
Touchez sur l’écran de commande.
e
(Exemple : écran de réglage de AFFICHEUR a page 82)
Remarque :
¡ Si aucune opération n’intervient dans un délai de 60 secondes après la spécification d’une nouvelle valeur, l’écran
revient à l’état précédent.
Touchez l’article désiré.
Valide la sélection et revient à l’écran précédent.
Valide la sélection et quitte le menu.
Français
[SRC]
(Quitte le menu)
PWR
SRC
SRC
MENU
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
TILT
[MENU]
(Pour présenter l’écran de menu/
Revient au menu précédent)
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
CQ-VD6503U
81
Page 82
Réglages (suite)
UTILISATEUR
AFFICHEUR
Français
Réglage de l’écran
31
INCLINAISON
HORLOGE
Réglage de l’horloge
AFFICHAGE
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
RÉGLAGE DES HEURES
]
: retarde l’heure.
[
: avance l’heure.
RÉGLAGE DES MINUTES
]
: retarde les minutes.
[
: avance les minutes.
Remarque :
Pour mettre l’horloge en marche, touchez/pressez
¡
Exécutez manuellement la configuration de réglage de
¡
l’heure d’été.
: affichage de l’horloge désactivé
: affichage de l’horloge activé ([12:00]
[SRC]
/
(Réglage de l’angle d’inclinaison)
654321
par défaut :
(Affichage de l’horloge)
s’affiche avant le réglage de l’horloge.)
par défaut :
(Réglage de l’heure)
(Réglage des minutes)
.
par défaut : RÉGLAGE DES HEURES: 12
RÉGLAGE DES MINUTES: 0
DÉSACTIVÉ
RADIOENTRÉE/SORTIEDVDAUDIOÉCRAN
CODE D’IDENTIFICATION
Réglage de code d’identification
Avant d’utiliser cet appareil, il est recommandé de lui assi-
gner un code d’identification à 4 chiffres pour des raisons de
sécurité. Une fois le code d’identification réglé, l’appareil ne
peut pas fonctionner si l’alimentation principale est
déconnectée puis rétablie. Il est électroniquement verrouillé,
de telle sorte qu’un voleur ne puisse pas l’utiliser à moins de
connaître le code que vous avez réglé.
L’opération de réglage du code d’identification ne doit être
effectuée que par le propriétaire de l’appareil.
Il n’est généralement pas nécessaire de saisir le code d’identification à chaque fois que l’on utilise l’appareil, s’il
1
n’a jamais été déconnecté de l’alimentation principale (la
batterie du véhicule).
90
à Code numérique à 4 chiffres
par défaut : aucun
Comment régler votre code d’identification (pour la première fois)
q Saisissez un code d’identification à 4 chiffres.
w Saisissez encore une fois le même code d’identification à
4 chiffres.
Comment changer votre code d’identification
q Saisissez le code d’identification à 4 chiffres préréglé
(l’ancien). Si le code d’identification n’est pas saisi correctement, le nouveau code d’identification ne peut pas
être enregistré.
w Saisissez un nouveau code d’identification à 4 chiffres.
e Saisissez encore une fois le nouveau code d’identification
à 4 chiffres.
Comment annuler le code actuel d’identification
Saisissez le code d’identification à 4 chiffres préréglé
q
(l’ancien). Si le code d’identification saisi est erroné, il
n’est pas possible d’annuler la fonction de code d’identification.
Touchez et maintenez enfoncé jusqu’à l’affichage de
w
“TERMINÉ!”.
fication est alors terminée. L’appareil fonctionne maintenant sans code d’identification.
Remarque :
Si l’appareil nécessite une réparation, annulez le code d’iden-
¡
tification avant de l’expédier pour le faire réparer.
¡
Le paramétrage du code ID ne peut pas être éliminé même
avec la fonction d’effacement de la mémoire.
¡
Le code entré n’est pas affiché pour votre sécurité.
Précaution
¡Notez le code d’identification que vous avez enreg-
istré et conservez-le dans un endroit sûr. (Remplir
la note de code d’identification (a page 96).) Si
vous l’oubliez, vous ne pourrez plus utiliser l’appareil. Si toutefois vous oubliez le code d’identification, veuillez contacter le centre de service
après-vente Panasonic le plus proche.
La procédure d’annulation du code d’identi-
82
CQ-VD6503U
Page 83
EFFACER MÉMOIRE
Effacement de la mémoire
L’état de toutes les mémoires actuelles est ramené sur
leurs réglages par défaut.
Remarque :
¡Le code d’identification n’est pas supprimé par l’efface-
ment de la mémoire.
:
NON
OUI
aucun effacement de la mémoire.
L’affichage revient sur la valeur
précédente.
: efface la mémoire pour revenir aux
réglages par défaut.
Remarque :
Dans le cas d’une voiture équipée d’un contacteur d’al-
¡
lumage avec une position ACC, sélectionnez ON. Les
fonctions suivantes sont disponibles.
L’alimentation est automatiquement appliquée quand
¡
un disque ou un magasin de disques est introduit
dans l’appareil.
DÉSACTIVÉ
¡
de l’unité principale à partir de la télécommande.
la sélection invalide la mise sous tension
Précaution
¡Faire en sorte de sélectionner la position OFF si le
contacteur d’allumage de votre voiture n’a pas de
position ACC. En ne prenant pas cette précaution,
la batterie de la voiture risque de tomber à plat.
Français
32
ÊTES-VOUS SÛR?
OUI
ANNULER
OK
raît lorsque est
sélectionné.
: aucun effacement de la mémoire.
: la mémoire sera effacée.
Précaution
¡Notez que ce paramétrage restaure l’unité sur ses
réglages par défaut afin que toutes les mémoires et
les paramétrages que vous avez effectués soient
éliminés.
AUTRE
Autres réglages
TONALITÉ BIP
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
: son de fonctionnement (bip) désactivé
: son de fonctionnement (bip) activé
(Réglage du bip)
par défaut :
appa-
ACTIVÉ
OFF
ACC
IGN
TÉLÉCOMMANDE
AVANT
AMBIO
: Télécommande spécifique d’unité
principale
: Télécommande spécifique de moniteur
vidéo arrière (option)
DÉL SÉCURITÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
: Le témoin à diode électroluminescente
ne clignote pas lorsque la clé de contact
n’est pas en position ACC
: LED indicator blinking with ignition key
being at out-of-ACC
(Paramétrage de la
télécommande)
par défaut :
(Paramétrage de diode électro-
luminescente de sécurité)
par défaut :
AVANT
ACTIVÉ
SÉLECT. ACC
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
(Paramétrage de sélection ACC
sur activation et désactivation)
: régler sur OFF si votre voiture n’a pas
de position ACC.
: régler sur ON si votre voiture a une
position ACC.
par défaut:
ACTIVÉ
AFFICHAGE DE MENU
ANGLAIS
FRANÇAIS
: affiche le menu en anglais.
: affiche le menu en français.
(Réglage de la langue)
par défaut :
CQ-VD6503U
ANGLAIS
83
Page 84
Réglages (suite)
UTILISATEUR
GRADATEUR
Français
Réglage du niveau d’éclairage
33
Plus sombre
ÉCRAN
(Affichage)
AUTO
IMAGE
Réglage de l’affichage
CONTRASTE
]
: diminue le contraste entre le noir et le blanc
[
: augmente le contraste entre le noir et le blanc
LUMINOSITÉ
]
: assombrit
[
: éclaircit
COULEUR
]
: diminue la profondeur des couleurs sur l’affichage
[
: augmente la profondeur des couleurs sur l’af-
fichage
TEINT
]
: amplifie le rouge dans les couleurs de l’image
[
: amplifie le vert dans les couleurs de l’image
ENTRÉE/SORTIE
DVDAUDIO
: se règle automatiquement selon l’inten-
sité de l’éclairage ambiant.
RADIO
4321
Plus clair
par défaut :
(Règle le contraste de l’image)
(Règle la luminosité de l’image)
(Règle la profondeur des
couleurs de l’image)
(Règle la nuance ou la tonalité
de l’image)
AUTO
UTILISATEUR
ÉCRAN
AUDIO
ENTRÉE/SORTIE
DVD
RADIO
RÉGLAGE SON
Configuration du son
EFFET SONORE
DÉSACTIVÉ
ÉGALISEUR GRAPHIQUE
CS Auto
ÉGALISEUR GRAPHIQUE
Égaliseur graphique
Six types d’égaliseurs sont déjà prévus dans ce produit à l’expédition. Pour rappeler une mémoire de
préréglage, sélectionnez la touche de présyntonisation
correspondante [1] à [6].
1
: (Flat) réponse de fréquence uniforme
2
: (Rock) son rapide et lourd
3
: (Pop) son à gamme étendue et profond
4
: (Vocal) son clair
5
: (Jazz) son profond propre au jazz
6
: (Club) son propre aux bars et discothèques
Vous pouvez définir votre propre équaliseur ou modifier les préréglages en usine dans chaque touche de
mémoire selon les instructions suivantes :
Réglage du niveau de chaque préréglage
Le niveau de chacune des 7 bandes de fréquence est
réglable.
Sélectionnez le numéro de préréglage à régler.
q
Touchez/appuyez
w
chaque fréquence.
Touchez/appuyez le même numéro de préréglage
e
plus de 2 secondes.
Bande de fréquence
Gamme de définition : –12 dB à +12 dB (par pas de 2 dB)
(Paramétrage des effets
acoustiques)
: aucun paramétrage GEQ ou CS Auto
: renvoie au paramétrage GEQ
: renvoie au paramétrage CS Auto
par défaut :
[{][}]
/
par défaut : ± 0 dB pour chaque bande
DÉSACTIVÉ
(Graphic-equalizer)
pour régler
(Hz)
16 k6k3k1k40016060
84
CQ-VD6503U
Remarque :
Le nouveau réglage de niveau remplacera celui
¡
précédent.
Pour reprendre les réglages en usine, touchez
¡
(AUCUN (initialisation)) plus de 2 secondes.
Page 85
Pour régler le niveau de manipulation courant en niveau
¡
linéaire, touchez et mainteniez enfoncé
(linéaire) pendant au moins 2 secondes.
Les effets prévus varient en fonction du format audio
¡
utilisé, des réglages dans le menu et d’autres facteurs.
TruBass
TruBass AVANT
[
: plus
]
: moins
(Réglage des graves TruBass)
(Agit sur les haut-parleurs avant)
Français
34
CS Auto
Réglage CS Auto
SÉLECTIONNEZ
FOCUS
FOCUS AVANT
[
: plus
]
: moins
FOCUS AMBIO
[
: plus
]
: moins
FOCUS CENTRAL
[
: plus
]
: moins
Gamme de définition : désactivé, + 1 à + 10
(Personnalisation de CS AUTO)
(Accentue l’image sonore)
(Accentue l’image sonore avant)
(Accentue l’image sonore arrière)
(Accentue l’image sonore centrale)
par défaut : désactivé
TruBass AMBIO
[
: plus
]
: moins
TruBass EX-GRAVES
[
: plus
]
: moins
Gamme de définition : désactivé, + 1 à + 10
Remarque :
¡
®
TruBass
TruBass est une technologie audio à laquelle la technique
de reproduction de la sonorité des graves des orgues à
tuyaux est appliquée par procédé électrique et avec laquelle aucun égalisateur n’est utilisé et la sonorité de
graves délivrée par les haut-parleurs à utiliser est particulièrement riche.
Mixing
(Agit sur les haut-parleurs arrière)
(Agit sur le haut-parleur d’extrêmes-graves)
par défaut : désactivé
(Règle l’effet SRS)
MIXAGE AVANT à ARRIÈRE
(Règle l’effet SRS (
[
: plus
]
: moins
) sur les haut-parleurs arrière)
avant
MIXAGE CENTRE à ARRIÈRE
(Règle l’effet SRS (
) sur les haut-parleurs arrière)
central
Remarque :
¡
®
FOCUS
Focus est une technologie audio qui déplace verticalement l’image acoustique du son reproduit afin de reproduire clairement les sonorités des instruments et des
voix.
[
]
: plus
: moins
Gamme de définition : off, + 1 à + 10
par défaut : + 5
CQ-VD6503U
85
Page 86
Réglages (suite)
(AUDIO suite)
Français
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
Spécifiez l’absence/présence et réglez la dimension de
chaque haut-parleur.
35
AVANT
:
PETIT
GRAND
pour les petits haut-parleurs, ou lorsque la lecture
des graves n’est pas possible
:
pour les grands haut-parleurs, lorsque la lecture des
graves est possible (au moins 100 Hz ou plus bas)
CENTRAL
:
AUCUN
PETIT
GRAND
*Un haut-parleur central (en option, EAB-CF2 recom-
mandé) est nécessaire.
lorsqu’un haut-parleur central n’est pas utilisé
: pour les petits haut-parleurs, ou lorsque la
lecture des graves n’est pas possible
:
pour les grands haut-parleurs, lorsque la lecture des
graves est possible (au moins 100 Hz ou plus bas)
AMBIO
AUCUN
PETIT
GRAND
: lorsque des haut-parleurs ambiophoniques ne
sont pas utilisés
: pour les petits haut-parleurs, ou lorsque la
lecture des graves n’est pas possible
pour les grands haut-parleurs, lorsque la lecture des
:
graves est possible (au moins 100 Hz ou plus bas)
EX-GRAVES
NON
OUI
*Un haut-parleur d’extrêmes-graves (en option, CJ-
SW3003 recommandé) est nécessaire. Un amplificateur
d’alimentation (en option) est également nécessaire pour
raccorder un haut-parleur d’extrêmes-graves.
Remarque :
Pendant que le mode prive est activé, seul est
¡
réglable.
: lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes-graves
n’est pas utilisé
:
lorsqu’un haut-parleur d’extrêmes-graves est utilisé
(Réglage des haut-parleurs
avant)
par défaut :
(Réglage des haut-parleur central )
par défaut :
(Réglage des haut-parleurs ambiophoniques)
par défaut :
(Réglage du haut-parleur d’extrêmes-graves)
(Speaker set up)
GRAND
AUCUN
GRAND
par défaut :
NON
AVANT
PHASE
:
0°
180°
Remarque :
Ce paramétrage ne peut être fait que lorsque
¡
Phase de haut-parleur d’extrêmes-graves sur 0
degré
: Phase de
inversé sur 180 degrés
est paramétré sur .
VOLUME HAUT-PARLEUR
Réglage de la balance de sortie pour chacun des haut-parleurs
AVANT G
]
]
]
AMBIO¡D
]
AMBIO¡G
]
EX-GRAVES
]
Gamme de définition : – 10 dB à + 10 dB (par pas de 1 dB)
Si le réglage de haut-parleur est ou pour
¡
un haut-parleur, le signal de test n’est pas émis et ce
haut-parleur ne peut pas être sélectionné.
Tournez
¡
sur
test.
[
: bas : haut
CENTRAL
[
: bas : haut
AVANT D
: bas, : haut
: bas : haut
: bas : haut
: bas : haut
[
[
[
[
par défaut : ±0 dB pour tous les haut-parleurs
la commande de volume rotative ou
[+] ou [–](VOL)
(Paramétrage de phase)
haut-parleur d’extrêmes-graves
OUIEX-GRAVES
par défaut :
(Speaker level)
(Balance de sortie du haut-
parleur avant gauche)
(Balance de sortie du haut-
parleur central)
(Balance de sortie du hautparleur avant droit)
(Balance de sortie du hautparleur ambiophonique droit)
(Balance de sortie du hautparleur ambiophonique gauche)
(Balance de sortie du hautparleur d’extrêmes-graves)
pour régler le volume du signal de
0°
NONAUCUN
appuyez
86
CQ-VD6503U
Page 87
Remarque :
Pendant que le mode
¡
personnel est activé,
seuls et
AVANT G
AVANT D
réglables.
sont
NIVEAU SOURCE
Paramétrage de niveau d’entrée AV1/AV2
Effectuez ce réglage s’il n’est pas possible de régler le volume via l’appareil raccordé (du côté de la sortie).
NIVEAU AV1
(Paramétrage de AV1)
Français
36
TONALITÉ D’ESSAI
NON
OUI
Lorsque la tonalité d’essai est paramétrée pour être
¡
activée, un signal de test (une tonalité continue) est émis
pour chaque haut-parleur pendant environ 2 secondes.
Réglez la balance de sortie de telle sorte que la tonalité
semble être au même volume pour chaque haut-parleur.
Réglage de la balance de sortie :
Réglez le volume de tous les autres haut-parleurs au
niveau de volume du haut-parleur pour lequel le volume
du signal de test semble
: désactive la tonalité d’essai
: active la tonalité d’essai
(Sortie de tonalité d’essai)
par défaut :
être
le plus bas.
NON
TEMPORISATION
(Paramétrage de temporisation de chaque haut-parleur)
Synchronisation de l’arrivée du son de chaque haut-parleur à la position d’écoute
CENTRAL
]
Gamme de définition : 0 ms à 5 ms (par pas de 1 ms)
[
: bas : haut
AMBIO
(Réglage du décalage temporel
du haut-parleur central)
1 ms = 0,001 seconde
par défaut : 0 ms
(Réglage du décalage temporel des
haut-parleurs ambiophoniques)
BAS
HAUT
NIVEAU AV2
BAS
HAUT
Remarque :
Si le niveau d’entrée reproduit de AV1/AV2 est trop
¡
élevé, le son ne sera pas délivré normalement.
Après le réglage du niveau d’entrée
¡
Le volume peut être réglé en appuyant sur [+] ou [–
(VOL) sur la télécommande ou en tournant la com-
mande de volume rotative.
: spécifie le bas niveau/augmentation du vol-
ume sonore
: spécifie le haut niveau/diminution du vol-
ume sonore
par défaut :
(Paramétrage de AV2)
: spécifie le bas niveau/augmentation du vol-
ume sonore
: spécifie le haut niveau/diminution du vol-
ume sonore
par défaut :
RECOUVREMENT
Fréquence de coupure
COUPURE FILTRE PASSE-BAS
(Filtre passe-bas du haut-parleur d’extrêmes-graves)
]
[
: bas : haut
Gamme de définition : 63 Hz à 200 Hz
par défaut : 125 Hz
HAUT
]
HAUT
]
Gamme de définition : 0 ms à 15 ms (par pas de 1 ms)
Faites ce réglage tout en écoutant le son.
¡
Si le réglage de haut-parleur est pour un haut-
¡
parleur, il ne peut pas être sélectionné.
Lorsque “PRO LOGIC” est affiché, 15 ms sont automa-
¡
tiquement ajoutées au réglage de décalage temporel des
haut-parleurs d’ambiophonie.
[
: bas : haut
1 ms = 0,001 seconde
par défaut : 0 ms
AUCUN
COUPURE FILTRE PASSE-HAUT
(Filtre passe-haut)
]
Remarque :
Ce réglage n’est pas disponible si est mis
¡
sur .
COUPURE FILTRE PASSE-HAUT
¡
haut-parleurs avant (droit/gauche) et ceux arrière
(gauche/droit).
[
: bas : haut
Gamme de définition : désactivé, 63 Hz à 200 Hz
par défaut : désactivé
CS Auto
ACTIVÉ
n’est valide que sur les
CQ-VD6503U
87
Page 88
Réglages (suite)
DVD
UTILISATEUR
UTILISATEUR
AUDIOÉCRAN
AUDIOÉCRAN
DVD
RADIOENTRÉE/SORTIE
RADIOENTRÉE/SORTIE
LANGUE
Français
Paramétrage de la langue
(Langue de menu DVD)
(Langue de sous-titres)
(Langue de audio)
ANG
FRA
ESP
AUTRE
MENU
: Anglais
: Français
: Espagnol
: Autre langue. Entrez le code de la langue.
(a page 99)
37
SOUS-TITRE
Remarque :
¡
Lorsque le disque comporte également des sous-titres codés
et des sous-titres, il se peut qu’ils se chevauchent sur l’écran.
Dans ce cas, désactivez les sous-titres.
ANG
FRA
ESP
AUTRE
: Anglais
: Français
: Espagnol
: Autre langue. Entrez le code de la langue.
(a page 99)
AUDIO
Remarque :
¡Ces réglages une fois exécutés, la lecture commence
depuis le début du disque.
ANG
FRA
ESP
AUTRE
: Anglais
: Français
: Espagnol
: Autre langue. Entrez le code de la langue.
(a page 99)
par défaut :
par défaut :
par défaut :
ANG
ANG
ANG
AFFICHAGE
Format d’affichage et mode de support DVD
FORMAT DVD
ÉTROIT
LARGE
: fait la lecture vidéo en format d’écran 4:3.
: fait la lecture vidéo en format boîte aux
BOITE LETTRES
PAN & BAL
BOITE LETTRES
Remarque :
Effectuez le réglage du support selon le symbole qui fi-
¡
gure sur le boîtier du DVD. (apage 68)
Le réglage de mode de support DVD est ignoré si le sup-
¡
port est préréglé sur ou .
L’aspect de format de l’écran d’affichage varie selon sa
¡
valeur de réglage (apage 90) et l’aspect du contenu
DVD.
:
:
TYPE TÉLÉ
NTSC
PAL
: spécifie NTSC en accord avec
: spécifie PAL en accord avec l’équipement
(Réglage du format d’image)
lettres (16:9).
par défaut :
(Mode de support DVD)
fait la lecture vidéo du format boîte aux lettres
en mode panoramique et balayage (les côtés
droit et gauche de l’écran sont tronqués).
fait la lecture vidéo du format boîte aux lettres
en mode boîte aux lettres (des bandes noires
apparaissent au haut et au bas de l’écran).
par défaut :
(Réglage des bornes AV-OUT)
l’équipement connecté à la borne AVOUT.
connecté à la borne AV-OUT.
par défaut :
PAN & BAL
BOITE LETTRESPAN & BAL
LARGE
NTSC
88
CQ-VD6503U
MARQUE D’ANGLE
Le repère en angle est affiché pour indiquer les parties où
des données multi-angle sont enregistrées.
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
: désactive le repérage angulaire
: active le repérage angulaire
(Paramétrage de repérage
angulaire)
par défaut :
ACTIVÉ
Page 89
UTILISATEUR
ENTRÉE/SORTIE
DVDAUDIOÉCRAN
RADIO
PRO LOGIC
Écoute par 5.1 canaux avec le son ambiophonique de Dolby
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
Remarque :
Ce réglage n’est valide qu’en mode lecteur DVD/VCD/
¡
CD.
La sélection de dans certains réglages audio
¡
peut invalider la sortie audio du haut-parleur
d’extrêmes-graves.
: désactive Pro Logic
: active Pro Logic
par défaut :
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
MIX-RÉD.
Pour utiliser la fonction de mixage en régression,
spécifier le type.
mixage en régression stéréo simple (Lo =
Gs/Ds
Gt/Dt
Remarque :
Cette fonction est uniquement disponible lorsque la
¡
source “Dolby Digital” ou “dts” est lue et que le son est
délivré uniquement par les haut-parleurs avant réglées
avec .
COMP DYN
Maintien de l’atmosphère même lors de l’écoute à niveau
de volume bas
Compression de la gamme dynamique
DÉSACTIVÉ
STD
MIN
:
gauche seulement , Ro = droit seulement)
: mixage en régression décodable
d’élément d’ambiophonie
complètement à gauche , Ro =
complètement à droite)
RÉGLAGE HAUT-PARLEUR
(Dynamic Range Compression)
: compression désactivée
: compression activée
: m
ode pour lequel la compression est la
plus élevée, équivalent à peu près à une
émission de télévision.
(Lt =
par défaut :
Gt/Dt
RÉGLAGE NAVI
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
(Navigation set up)
RÉGLAGE CAMÉRA
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
SAUT SOURCE
Dépassement de source
SAUT AV1
Si aucun AV1 n’est utilisé, le mode AV1 est dépassé lors
du changement de mode.
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
SAUT AV2
Si aucun AV2 n’est utilisé, le mode AV2 est dépassé lors
du changement de mode.
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
Remarque :
Lorsque des périphériques externes sont connectés à
¡
cet appareil sans impliquer le module d’expansion (CYEM100U, en option), le dépassement de AV2 n’est pas
validé étant donné que les périphériques externes connectés sont identifiés comme étant AV2.
(Dépassement de AV1)
: pas de dépassement
: dépassement de AV1
par défaut :
(Dépassement de AV2)
: pas de dépassement
: dépassement de AV2
par défaut :
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
SÉLECTION ENTRÉE
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
SÉLECTION SORTIE
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
RÉGLAGE M-L
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
Français
38
par défaut :
MULTICANAL
Sortie du son Dolby Digital 2 canaux de tous les
haut-parleurs
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
(Multiple channel)
:
maintient le son 2 canaux de la sortie
source.
: change le son de 2 canaux à 5.1 canaux.
par défaut :
DÉSACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
CQ-VD6503U
89
Page 90
Réglages (suite)
RÉGLAGE FM
Français
Réglage pour les stations FM
39
SUPPRESSION DE BRUIT
AUTO
ÉTROIT
: réglé automatiquement
: diminue la largeur de bande de fréquence de
réception pour donner une importance à la
réduction du bruit.
LARGE
: élargit la largeur de bande de fréquence de
réception pour donner une importance à la
qualité du son.
PRÉRÉGLAGE AUTO
CHACUN
TOUS
: conserve en mémoire les stations présynto-
nisées dans chaque bande.
: conserve en mémoire les stations présynto-
nisées dans toutes les listes FM indépendamment de la bande.
RÉGLAGE AM
Réglage des stations AM
SUPPRESSION DE BRUIT
ÉTROIT
MOYEN
LARGE
: diminue la largeur de bande de fréquence de
réception pour donner une importance à la
réduction du bruit.
: se situe entre et .
: élargit la largeur de bande de fréquence de
réception pour donner une importance à la
qualité du son.
RÉGLAGE XM
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
RÉGLAGE SIRIUS
(a Guide pratique de mise à niveau de système)
ENTRÉE/SORTIEDVDAUDIOÉCRANUTILISATEUR
RADIO
(Commutation de filtre FM IF)
par défaut :
AUTO
(Réglage de la présyntonisation
automatique)
par défaut :
CHACUN
(Suppression du bruit)
LARGEÉTROIT
par défaut :
MOYEN
Autres paramétrages
Rapport de format
❑
Par défaut : NORMAL
Mode : 4 types
Appuyez et mainteniez [ASP] enfoncé sur l’afficheur pour
modifier le rapport hauteur-largeur d’image comme suit.
PWR
SRC
MENU
VOL
MUTE
P-MODE
ASPECT
ASP
ASP
TILT
[ASP]
NORMAL (normal)
FULL (total)
ZOOM (zoom)
JUST (juste)
CQ-VD6503U
ALBUM
FOLDER
TUNE
TRACK
NAVI
L’image de l’affichage clas-
¡
sique a un rapport de format
horizontal/vertical de 4 par 3.
¡Dans ce cas, une zone vide
demeure des côtés droit et
gauche de l’affichage.
¡
L’ensemble de l’écran est agrandi horizontalement selon un rapport de format de 16 par 9.
¡
Le rapport d’agrandissement est
le même pour tous les points de
l’écran.
¡L’écran est complètement
agrandi selon un rapport de
format de 4 par 3.
¡Le haut et le bas de l’écran
sont légèrement tronqués.
¡L’écran est agrandi horizon-
talement selon un rapport de
format de 16 par 9.
¡Le rapport d’agrandissement
augmente aux extrémités
droite et gauche de l’écran.
90
CQ-VD6503U
Page 91
Remarque :
¡Ce réglage est commun aux mode Vidéo.
¡Il est impossible de modifier le rapport de format de
l’écran menu ni des écrans en mode CD, MP3/WMA,
radio et changeur CD. Ceux-ci, ainsi que l’image de
navigation, sont fixés au format plein écran “FULL”
(total).
¡Lorsque la caméra de vision arrière fonctionne avec la
transmission mise en position de marche arrière, l’image n’est présentée que dans le mode plein écran
“FULL” (total).
¡Dans certains cas, l’image qui apparaît est différente de
l’image originale à cause de la sélection de l’aspect.
Précaution
¡Veuillez noter que la compression ou l’agrandisse-
ment de l’écran à l’aide de la fonction de modification du rapport de format (mode d’écran) de cet
appareil, soit à des fins commerciales lucratives,
soit pour le visionnement ou l’écoute par un public,
peut constituer une infraction aux droits d’auteur
protégés par la loi sur les droits d’auteur.
¡Si vous agrandissez une image normale (4 par 3) en
utilisant le mode “JUST” (juste), “ZOOM” (zoom) ou
“FULL” (total) de telle sorte qu’elle occupe tout
l’écran, il se peut que vous ne puissiez pas voir la
périphérie de l’image ou que l’image soit déformée.
Dans ce cas, utilisez le mode “NORMAL” pour voir
l’image originale telle que conçue par son créateur.
❑ Mode privé
Vous pouvez couper les sons reproduits par les haut-parleurs arrière si nécessaire. L’activation du mode privé
vous permet de bénéficier indépendamment et simultanément des fonctions du moniteur avant et du moniteur
arrière (par exemple, le modèle
sources sonores différentes.
Par défaut : Mode privé désactivé
Appuyez et immobiliser [ASP] de l’afficheur en position
basse pendant au moins deux secondes pour activer tour
à tour la fonction de mode privé ou la désactiver.
Remarques:
Assurez-vous d’avoir réglé le mode privé sur OFF
¡
(désactivé) si vous ne l’utilisez pas.
Il n’est pas possible de choisir et de régler le
¡
(apage 85) et (apage 87) sur le
TEMPORISATION
menu de réglage sonore pendant que le mode privé est
activé.
Mode privé
désactivé
CY-VHD9401U) avec des
L’indicateur
“P • MODE” s’allume
lorsque le mode privé
est activé.
CS Auto
Mode privé
activé
Français
40
Radio
DVD
Radio
Radio
DVD
Mute
Il est recommandé
d’utiliser un moniteur plafond optionnel (CY-VHD9401U)
et un casque
d’écoute fourni avec
le CY-VHD9401U.
CQ-VD6503U
91
Page 92
En cas de difficulté
❑ Lorsqu’on soupçonne que quelque
chose est défectueux
Vérifiez les indications mentionnées dans les tableaux ci-dessous et
prenez les dispositions indiquées.
Français
Si les suggestions décrites ne résolvent pas le problème, il est recommandé de confier l’appareil au centre de service après-vente Panasonic.
41
L’appareil ne doit être réparé que par un personnel qualifié. Confiez les
vérifications et les réparations aux professionnels. Panasonic ne sera
pas tenu responsable des accidents survenant à la suite d’une
négligence de vérification de l’appareil ou de votre propre réparation
après votre vérification.
Ne jamais prendre de mesure notamment celles qui sont mentionnées en italique dans «Solution» décrites ci-dessous car elles
représentent un trop grand risque aux utilisateurs quant la manière
dont ils doivent s’en servir sans autre assistance.
■ Problèmes communs
Problème
Le cordon d’alimentation (la pile, l’alimentation et la masse) est raccordé à l’envers.
aVérifiez les connexions.
Appareil non alimenté
Le fusible est sauté.
aEn éliminez la cause et remplacez le fusible par un neuf. Consultez le con-
cessionnaire.
Avertissement
¡Le fait d’utiliser l’appareil dans des condi-
tions anormales, par exemple lorsqu’aucun
son n’est délivré, s’il dégage de la fumée ou
une odeur anormale, peut favoriser un
amorçage électrique ou une électrocution.
Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil
et consultez votre concessionnaire.
¡Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-
même, ceci étant dangereux.
Cause possibleaSolution
Son non produit
Bruit
Production du bruit et
rotation du moteur en
synchronisme
Certaines opérations
impossibles
Absence de son
provenant de(s) haut-
parleur(s)
Le mode MUTE est activé.
aDésactivez le mode MUTE.
Les connexions des lignes de haut-parleur ne sont pas correctes, ou une rupture
de fil ou un mauvais contact est produit.
aVérifiez les connexions en se référant au schéma de connexions électriques.
(Instructions d’installation)
Il y a un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques tel que le téléphone cellulaire près de l’appareil ou de ses circuits électriques.
Mainteniz un dispositif émetteur d’ondes électromagnétiques éloigné de
a
l’appareil et de son câblage. Dans le cas où le bruit ne peut pas être éliminé
à cause du faisceau de fils du véhicule, consultez votre concessionnaire.
Le contact du fil de mise à la masse est insuffisant.
aAssurez-vous que le fil de mise à la masse est connecté sûrement à une
partie non peinte du châssis.
Le bruit de l’alternateur provient du véhicule.
aChangez la position de connexion du fil de mise à la masse.
aMontez un filtre antiparasite dans le circuit d’alimentation.
Quelques opérations ne peuvent pas s’effectuer en modes particuliers tels que le
mode de menu.
aLisez attentivement le manuel d’instructions et désactivez le mode. Dans le
cas où l’appareil reste en dérangement, consultez votre concessionnaire.
Il y a une rupture de fil, un court-circuit, un mauvais contact ou une connexion
incorrecte dans le câblage de haut-parleurs.
aVérifiez le câblage de haut-parleurs.
92
CQ-VD6503U
Page 93
■ Problèmes communs (suite)
Inversion des connexions
des canaux de haut-
parleurs droit et gauche
L’alimentation est
coupée
intempestivement.
■ Radio
Mauvaise réception ou
bruit
Moins de 6 stations
présyntonisées
Impossible d’enregis-
trer les stations
présyntonisées
Les connexions des haut-parleurs droit et gauche sont inverses.
aCorrigez les connexions de haut-parleurs en se référant au schéma de con-
nexions électriques.
Le dispositif de sécurité est actif.
aConsultez votre concessionnaire ou le centre de service Panasonic le plus
proche.
L’installation de l’antenne ou la connexion du câble d’antenne est défectueuse.
aVérifiez si la position de montage de l’antenne et ses connexions sont cor-
rectes. De plus, vérifiez si le fil de mise à la masse de l’antenne est
sûrement connecté au châssis.
L’amplificateur d’antenne n’est pas alimenté (lors de l’utilisation d’une antenne film, etc.).
aVérifiez la connexion du fil de batterie d’antenne.
Le nombre de stations dont l’émission peut être reçue est inférieur à 6.
aDéplacer sur une zone où le nombre de stations permettant la réception
d’émission est maximum, et essayez de nouveau une présyntonisation.
Le contact du fil de batterie est insuffisant, ou le fil de batterie n’est pas toujours
actif.
aAssurez-vous que le fil de batterie est sûrement connecté, et présyntoniser
les stations de nouveau.
42
Français
■
Disque CD
Lecture impossible ou
éjection du disque
Saut du son ou bruit
Saut du son dû aux
vibrations
Éjection du disque
impossible
Le disque est introduit sens dessus-dessous.
aIntroduire le disque correctement.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
L’appareil n’est pas fixé fermement.
aFixez l’appareil à la console.
L’appareil est incliné de plus de 30˚ de l’avant vers l’arrière.
aAjustez l’angle d’inclinaison à 30˚ ou moins.
Une substance quelconque telle qu’une étiquette décollée empêche le disque de sortir.
a
Appuyez sur [u] plus de 10 secondes (éjection forcée du disque). Dans le cas
où l’éjection forcée du disque ne marche pas, consultez votre revendeur.
Le fonctionnement du microcontrôleur dans l’appareil est anormal à cause d’un
bruit ou d’autres facteurs.
Débranchez le cordon d’alimentation et branchez-le de nouveau. Dans le cas où
a
l’appareil reste encore en dérangement, consultez le concessionnaire.
CQ-VD6503U
93
Page 94
En cas de difficulté (suite)
■ MP3/WMA
Lecture impossible ou
éjection du disque
Le disque comporte des données enregistrées à un format incompatible.
aRéférez-vous à la description sur MP3/WMA pour les données acoustiques
compatibles sauf CD-DA (c.-à-d. CD musical).
Français
Les CD-R/RW lisibles
43
sur d’autres dispositifs
ne sont pas lisibles sur
cet appareil.
Saut du son ou bruit
Remarque :
¡Référez-vous aux “Remarques sur les fichiers MP3/WMA”. (a page 74)
■
DVD
La commutation de la
langue audio, de la langue
de sous-titres ou de l’angle
n’est pas possible.
La langue audio ou la
langue de sous-titres
sélectionnée dans les
réglages DVD est ignorée.
La possibilité de lecture de certains CD-R/RW peut dépendre de la combinaison
du support, du logiciel d’enregistrement et de l’enregistreur à utiliser même si ces
CD-R/RW sont lisibles sur d’autres dispositifs tels que l’ordinateur personnel.
a
Essayez une combinaison différente de support, de logiciel d’enre-gistrement et
d’enregistreur après avoir consulté la description sur MP3/WMA.
Il y a un défaut ou une substance étrangère sur le disque.
aEnlevez la substance étrangère ou utilisez un disque exempt de défaut.
Pour MP3/WMA, référez-vous à la description sur MP3/WMA.
La lecture de fichiers VBR (à débit binaire variable) peut faire sauter certains passages du son.
aLisez des fichiers sans VBR.
¡La commutation n’est pas possible si le disque ne comporte pas plusieurs langues
audio, langues de sous-titres ou angles. (Référez-vous au guide qui accompagne le
disque.)
¡Certains disques permettent la commutation via un écran de menu.
¡La commutation des angles n’est parfois possible que pour certaines scènes.
Si le disque ne comporte pas l’audio ou les sous-titres de la langue en question, la
commutation sur cette langue n’est pas possible. (Certains disques permettent la
commutation via un écran de menu. Référez-vous au guide qui accom-pagne le
disque.)
Un DVD-R ou un DVD-
RW n’est pas lisible.
■
Réglages d’affichage
La luminosité de l’écran
n’est pas stable.
L’image est sombre. L’image
est pâle. Quelque chose ne va
pas avec l’image. La couleur
de l’image est trop claire.
Le disque n’est encore pas finalisé.
aFinalisez le disque.
Référez-vous à la section “Avant la lecture d’un disque” (
aux “Remarques sur les disques” (
Le gradateur est sélectionné.
Sélectionnez un des niveaux de gradateur de “1” à “4”, afin que le réglage
a
du gradateur ne soit plus sensible à l’intensité de l’éclairage.
L’écran n’est pas bien réglé.
aEffectuez tous les réglages de l’écran.
AUTO
a
page 98) pour d’autres cas.
a
page 68) ou
94
CQ-VD6503U
Page 95
■
Télécommande
Aucune réponse lors de
la pression des touches
La pile est insérée à l’envers. Mauvais modèle de pile inséré.
aInsérez la pile correcte dans la bonne direction.
La pile est épuisée.
aRemplacez-la par une neuve.
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
aOrientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez
sur les touches.
Le détecteur est exposé au soleil (la télécommande peut ne pas fonctionner quand
le détecteur est exposé au soleil. Dans ce cas, la chaîne n’est pas défectueuse).
aMettez le détecteur à l’abri du soleil.
est sélectionné pour le paramétrage de télécommande.
AMBIO
Sélectionnez pour le paramétrage de télécommande.
a
DÉSACTIVÉ
Français
44
Impossibilité de mettre
sous tension l’unité
principale à partir de la
télécommande
■
Réglage du son
Il n’y a pas de son sur le
haut-parleur gauche,
droit, avant ou arrière.
Les sons de droite et de
gauche sont inversés.
Pas de son sur le haut-
parleur.
Aucun son n’est
reproduit par le haut-
parleur d’extrêmes-
graves
DÉSACTIVÉ
Sélectionner pour la sélection ACC.
a
Appuyer sur [SRC] (PWR) de l’unité principale pour mettre sous tension.
a
Les câbles ne sont pas raccordés correctement.
aRaccordez les câbles correctement.
Les fils des haut-parleurs droit et gauche sont intervertis.
aBranchez les fils de haut-parleur aux haut-parleurs correspondants.
Le réglage du haut-parleur est sur ou .
Réglez-le correctement.
a
Lecture d’un disque possédant un canal d’extrêmes-graves.
Le haut-parleur d’extrêmes-graves est paramétré surdans le paramétrage
¡
de haut-parleur.
Paramétrezle haut-parleur d’extrêmes-graves sur .
a
Le mode privé est paramétré sur.
¡
Paramétrez le mode privé sur.
a
Pro Logic est paramétré sur.
¡
Paramétrez Pro Logic sur .
a
est sélectionné pour la sélection ACC.
ACTIVÉ
AUCUNNON
NON
OUI
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
CQ-VD6503U
95
Page 96
En cas de difficulté (suite)
❑
Messages d’erreur affichés
■ CD/MP3/WMA/DVD/VCD (CD-Vidéo)
Français
Affichage
Cause possibleaSolution
45
NON PLAYABLE DISC
MECHANISM ERROR
FILE ERROR
PROTECTED
NO DISC
REGION ERROR
Remarque :
¡Dans certains cas il se peut que les numéros des disques affectés par le problème s’affichent avant “NON PLAYABLE
DISC”.
Le disque est sale ou à l’envers.
aVérifiez le disque.
Le disque est rayé.
aVérifiez le disque.
L’appareil ne fonctionne pas pour une raison quelconque.
aAppuyez sur [
tion. Si le fonctionnement normal n’est pas encore rétabli, téléphonez chez le
détaillant où vous avez acheté l’appareil ou au centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
Le type de fichier qui est sélectionné n’est pas pris en charge.
aVérifiez le disque.
Un fichier WMA peut être déposé.
aLe fichier protégé par le droit d’auteur n’est pas reproductible.
Il n’y a pas de disque dans le lecteur.
aInsérez le disque dans le logement du disque.
Il y a eu une tentative de lecture d’un disque dont le code régional n’est pas “1” ou
“ALL”.
aAppuyez sur [
u
]. Si le problème persiste, appuyez sur le bouton de réinitialisa-
u
] et vérifiez le disque.
❑ Si toutefois vous oubliez le code d’identification...
Si toutefois vous oubliez le code d’identification, veuillez contacter le centre de service après-vente Panasonic le
plus proche.
Note de code d’identification
Copier la note ci-dessous, remplir le code d’identification et conserver dans un endroit sûr.
Model No. CQ-VD6503U
ID CODE
96
CQ-VD6503U
Page 97
❑ Réparation de l’appareil
Alcohol
Pesticide
Wax
Benzine
Thinner
ASPECT
MUTE
MENU
SRC
VOL
ASP
P-MODE
TILT
CQ-VD6503U
Si les suggestions des tableaux ne permettent pas de
régler le problème, il est recommandé d’apporter l’appareil chez votre centre de service après-vente Panasonic
agréé le plus près. Cet appareil ne doit être réparé que par
un technicien qualifié.
❑ Remplacement du fusible
Utiliser des fusibles dont la capacité est la même que celle
spécifiée (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles
à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct
sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager
l’appareil.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le
problème, contactez le centre de service après-vente
Panasonic le plus près pour la réparation.
❑
Si l’appareil commence à
fonctionner anormalement...
Bouton de réinitialisation
Insérez une tige mince et rigide dans l’orifice et appuyez
sur le bouton.
Important
N’appuyez sur ce bouton que lorsque aucune des touches
de l’appareil ne fonctionne. (Les paramétrages et les
réglages stockés ne sont pas effacés.) Si l’appareil ne
retourne pas à son état normal, téléphonez au centre de
service après-vente Panasonic le plus près pour faire une
demande de réparation.
Bouton de réinitialisation
Remarque :
¡Si un code d’identification a déjà été paramétré, il vous
sera demandé de saisir le code d’identification juste
après que l’unité ait redémarrée.
Français
46
Entretien
❑ Précautions de nettoyage
Alcool
Pesticide
Diluant
chimique
Benzène
Cet appareil qui est désormais le vôtre est conçu et fabriqué pour assurer le minimum de maintenance. Utiliser
un chiffon doux et sec pour un nettoyage extérieur
courant. N’utilisez jamais de benzène, de diluant ou
d’autres solvants.
Cire
❑ Nettoyage de l’appareil
Lorsque l’appareil est sale, essuyez la surface de l’écran à
l’aide du chiffon d’essuyage (fournie).
Nettoyage sans chiffon fourni
1 Trempez un chiffon doux dans une
solution de détergent pour vaisselle.
2 Essuyez légèrement et essorez.
Rapassez avec un chiffon sec.
Remarque :
¡Pour empêcher les gouttes d’eau de pénétrer dans l’ap-
pareil, n’appliquez pas de poudre à nettoyer directement à la surface.
¡Prenez garde d’érafler l’écran avec vos ongles ou tout
objet rigide. Les rayures ou marques en résultant
obscurciraient l’image.
Précaution
¡Si de l’eau ou une substance liquide similaire pénètre
dans l’écran, cela risque d’entraîner un mauvais
fonctionnement.
CQ-VD6503U
97
Page 98
Remarques sur les disques
Comment tenir un disque
¡Ne touchez pas la face inférieure du disque.
¡Ne rayez pas le disque.
¡Ne courbez pas le disque.
¡Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le disque dans
Français
son boîtier.
Côté étiquette
47
N’utilisez pas de disques qui correspondent aux descriptions mentionnées ci-dessous. Le fait d’employer ces
disques peut endommager les disques ou provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
¡
Les disques spéciaux de par leur forme qui n’est pas ronde
¡Disque partiellement ou complètement transparent
Disque complètement
transparent*
*Les disques semi-transparents risquent de ne pas être
lus.
¡Les disques avec des étiquettes collées, etc., dessus
Disque partiellement
transparent
Insertion du disque
La surface des disques neufs est souvent glissante. Par
conséquent, il se peut que l’appareil n’arrive pas à charger
de tels disques correctement lorsqu’ils y sont insérés pour
la première fois. Si cela se produit, insérez le disque le
plus profondément possible dans l’appareil, jusqu’à ce
qu’il soit correctement chargé.
¡Pour insérer, ou pour éjecter et retirer un disque de
l’appareil, il faut l’insérer ou le retirer bien droit, parallèlement à l’appareil. Autrement, vous risquez de
rayer ou d’abîmer le disque.
¡Au moment de l’introduction d’un disque, ne pas
poser un disque sur l’autre. Le fait de ne pas
respecter ceci risque d’endommager les disques se
coinçant.
Ne laissez pas les disques dans les endroits
suivants:
¡Au soleil
¡Près des bouches de chauffage de la voiture
¡Dans des endroits sales, poussiéreux ou humides
¡Sur les sièges ou la planche de bord
Nettoyage du disque
Utiliser un tissu sec et souple pour essuyer le disque en
partant du centre pour aller vers l’extérieur.
Ne posez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur les disques.
N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo lourd
ou un stylo à bille.
Les disques avec des autocollants
ou du ruban adhésif collés dessus
Avec feuilles ou films de
protection
¡Damaged or deformed discs
Les disques en matière de
mauvaise qualité
Les disques avec des bavures
Retirez les bavures avant utilisation
98
CQ-VD6503U
Les étiquettes créées par
une imprimante
Les accessoires pour disques
(éléments stabilisants, etc.)
Les disques avec des fêlures, des
rayures ou des parties manquantes
Remarques sur les CD-R/RW,
DVD–R/RW
¡
¡Les CD-R/RW, DVD–R/RW sont moins résistants aux
¡Certains disques CD-R/RW, DVD–R/RW ne peuvent être repro-
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire de disques CD-R/RW,
¡Observez les consignes relatives à la manipulation des disques
¡Ce lecteur ne peut pas reproduire de disques CD-R/RW,
<Procédé incorrect><Procédé correct>
Vous pouvez rencontrer quelques difficultés lors de la lecture
de certains disques CD-R/RW, DVD–R/RW enregistrés sur des
graveurs de CD/DVD (lecteurs de disque CD-R/RW,
DVD–R/RW) en raison de leurs caractéristiques d’enregistrement ou encore de la présence de poussières, d’empreintes digitales, de rayures, etc., sur la surface du disque.
températures et à l’humidité élevées que les disques CD ordinaires. Les laisser dans une voiture pendant de longues
périodes peut les endommager, voire empêcher leur lecture.
duits avec succès en raison de l’incompatibilité des logiciels
de gravure, du graveur de CD/DVD (lecteur de disque CDR/RW, DVD–R/RW) et du disque.
DVD–R/RW si la session n’est pas terminée.
CD-R/RW, DVD–R/RW.
DVD–R/RW qui contiennent des données autres que les
données CD-DA ou MP3/WMA.
Page 99
Liste des codes de langue
Lorsque “AUTRE” est sélectionné...
(a page 88)
Saisissez le code de langue à quatre chiffres en pressant les buttons à.
Touchez pour régler.
Remarque :
Une fois terminé le réglage, l’écran revient au menu principal.
Menu de langues DVD (a page 88)
¡
Pour réessayer la sélection en saisissant le numéro, touchez/pressez
Ce format divise de manière parfaitement séparée les
signaux de musique sur 5.1 canaux : avant gauche
(G), avant droit (D), central (C), ambiophonique
gauche (AG), ambiophonique droit (AD) et extrêmes-
Français
graves (EX-GRAVES : 0.1 canal) pour l’enregistrement et la lecture. Le nombre de canaux enre-
49
gistrés varie selon le support (de 1 à 5.1 canaux).
Fabriqué sous licence fournie par Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”,et le symbole à double D sont
les marques déposées de la firme Dolby Laboratories.
Dolby Pro Logic
Ce format enregistre les signaux de quatre canaux
[avant gauche (G), avant droit (D), central (C) et
ambiophonie mono (A)] sur deux canaux, décode
ces canaux via un décodeur Dolby Pro Logic, puis
émet les signaux résultants sur quatre canaux.
dts
Ce format exige davantage de données que Dolby
Digital et procure une lecture ambiophonique de plus
grande qualité.
Similaire à Dolby Digital, ce format divise les signaux
sonores en 5.1 canaux parfaitement indépendants:
avant gauche (G), avant droit (D), central (C), ambiophonique gauche (AG), ambiophonique droit (AD) et
extrêmes-graves (EX-GRAVES : 0.1 canal) pour l’enregistrement et la lecture.
DVD interactif
Un DVD interactif est un logiciel de DVD qui comprend des angles multiples, des dénouements d’histoire multiples, etc.
Écran boîte aux lettres
Ce terme désigne un écran sur lequel l’image de lecture des DVD à écran cinéma ou des VCD (CD-Vidéo)
apparaît avec des bandes noires en haut et en bas de
l’écran.
LPCM (Signal audio PCM linéaire)
Dans ce format, le signal audio est converti en
données numériques et enregistré sur deux canaux
sans compression. La capacité d’un disque DVDVidéo étant élevée, il peut emmagasiner davantage
de données qu’un CD, de façon plus efficace.
Écran panoramique et balayage
Ce terme désigne un écran sur lequel l’image de lecture des DVD à écran cinéma ou des VCD (CD-Vidéo)
est coupée sur les bords gauche et droit.
Commande de lecture VCD (CD-Vidéo)
Si un VCD (CD-Vidéo) possède l’indication
“Commande de lecture” ou autre inscrite sur la surface du disque ou sur sa pochette, les scènes ou l’information à visionner (ou à écouter) pourront être
sélectionnées interactivement en regardant le menu à
l’écran.
Dans ces instructions, la lecture qui fait appel à
l’écran de menu est appelée “lecture par menu” avec
les CD-Vidéo. Ce lecteur prend en charge les CDVidéo avec commande de lecture.
Titre, chapitre (DVD)
Les DVD sont divisés en grandes sections (les titres)
et petites sections (les chapitres). Chaque section est
numérotée; ces numéros sont appelés “numéro de
titre” ou “numéro de chapitre”.
Titre 1Titre 2
Chapitre 1Chapitre 2
Plage (CD-Vidéo/CD)
Les CD-Vidéo et les CD sont divisés en plusieurs
sections (les plages). Chaque section est numérotée;
ces numéros sont appelés “numéro de plage”.
Plage 1Plage 3
“DTS” et “DTS Digital Sound” sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Ce produit incorpore la technologie de protection
des droits d’auteur qui est protégé par les brevets
américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
la firme Macrovision et être destinée uniquement à
un usage pour visionner en privé et limité sauf
autorisation explicite par Macrovision. Toute
recherche du secret de fabrication ou démontage
sont interdits.
Plage 2
……
Chapitre 1
Plage
……
……
100
CQ-VD6503U
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.