Before operating this product, please read the instructions carefully and save this
manual for future use.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Verwendung auf.
Avant de vous servir de ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et
enregistrer ce manuel pour une utilisation ultérieure.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni di questo
manuale e conservarlo per riferimento futuro.
Antes de poner este producto en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones
y conserve este manual para uso futuro.
このたびは、“パナソニック製品”をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
_ 取扱説明書をよくお読みの上、正しく安全にお使いください。
■ ご使用前に「安全上のご注意」(
2 〜 5 ページ)を必ずお読みください。
_ 保証書は、「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管
してください。
日
本
語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
Read this first !
WARNING:
y To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or
moisture.
y To reduce the risk of fire or electric shock, keep this equipment away from all
liquids. Use and store only in locations which are not exposed to the risk of dripping
or splashing liquids, and do not place any liquid containers on top of the equipment.
WARNING:
Always keep accessories (ferrite core) out of the reach of babies and small children.
CAUTION:
In order to maintain adequate ventilation, do not install or place this unit in a
bookcase, built-in cabinet or any other confined space. To prevent risk of electric
shock or fire hazard due to overheating, ensure that curtains and any other materials
do not obstruct the ventilation.
CAUTION:
To reduce the risk of fire or electric shock and annoying interference, use the
recommended accessories only.
CAUTION:
Excessive sound pressure from earphones and headphones cause can hearing loss.
CAUTION:
Do not remove panel covers by unscrewing them.
To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user serviceable
parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
For General
The rating plate is on the underside of the unit.
indicates safety information.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
EEE Complies with Directive of Turkey.
E-1
Read this first ! (continued)
EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS
1. Applicable standards and operating environment (For Europe)
The apparatus is compliant with:
z standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and
z electromagnetic environments E1, E2, E3, and E4.
2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards
<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special connecting cables
z The purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as
peripheral equipment to be connected to the apparatus.
z The purchaser/user is urged to use only the connecting cables described below.
<2> For the connecting cables, use shielded cables which suit the intended purpose of the
apparatus.
z Video signal connecting cables
Use double shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency
applications, for SDI (Serial Digital Interface).
Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are
recommended for analog video signals.
z Audio signal connecting cables
If your apparatus supports AES/EBU serial digital audio signals, use cables designed for AES/EBU.
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission
applications, for analog audio signals.
z Other connecting cables (IEEE1394, USB)
Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency applications, as
connecting cables.
z When connecting to the DVI signal terminal, use a cable with a ferrite core.
z If your apparatus is supplied with ferrite core(s), they must be attached on cable(s) following
instructions in this manual.
3. Performance level
The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required
by these standards.
However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC
environment, such as an area where strong electromagnetic fields are generated (by the presence of
signal transmission towers, cellular phones, etc.). In order to minimize the adverse effects of the
interference on the apparatus in cases like this, it is recommended that the following steps be taken
with the apparatus being affected and with its operating environment:
1. Place the apparatus at a distance from the source of the interference.
2. Change the direction of the apparatus.
3. Change the connection method used for the apparatus.
4. Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by any other
appliances.
ENGLISH
E-2
Read this first ! (continued)
S3125A
For U.S.A. and Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or the table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
E-3
Read this first ! (continued)
For U.S.A. and Canada
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
z Reorient or relocate the receiving antenna.
z
Increase the separation between the equipment and receiver.
z Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
z
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The user may find the booklet “Something About Interference” available from FCC local regional
offices helpful.
Warning :
To assure continued FCC emission limit compliance, follow the attached installation instructions and
the user must use only shielded interface cables when connecting to peripheral devices. Also any
unauthorized changes or modifications to this equipment could void the userís authority to operate this
device.
A rechargeable battery that is recyclable powers the product you have purchased.
ENGLISH
E-4
Contents
Read this first !............................................................................................. E-1
(AG-BS300P/E; optional) with a power supply
cable (refer to page 23 for specification) and 2
BNC cables, and it supplies the power to the
camera recorder while transferring the video
and audio signals being recorded with the
camera recorder.
z Since the signal between the unit and the base
station is transmitted as an uncompressed
digital signal, it is possible to transmit the video
and audio signal being recorded on the camera
recorder without any degradation.
z It is possible to extend the distance between
the unit and the base station up to 100 m.
(When using 5C-FW BNC cable)
z It is possible to transfer one line of the return
video (RET). (2 lines of transfer are possible
depending on the mode.)
z It is possible to transfer one line of the intercom
(INCOM).
z It is possible to operate with DC.
z The unit is compatible with multi-format.
E-6
System Configuration Diagram
REMOTE
GENLOCK IN
REMOTE
VF OUT
SDI
IN
GENLOCK
OUT
SDI
OUT2
CA
OUT
BS IN
CA IN
BS
OUT
DC IN
24 V
DC OUT
24 V
RET OUT
SDI IN
GENLOCKOUT
RET OUT
CALL
OUT
REMOTE
IN
BS
RET
RET
CTRL
SDI IN
GENLOCK
OUT
AG-HPX300/
301/302/304
SDI OUT
° 2
VF/return
video
Dedicated cable
(monitor video,
GPI)
BT-LH80W/WU
RC cable (con trol,
monitor video)
AG-CA300G
Anton/Bauer
Hytron,
Tri mpac
AG-BS300P/E
Power supply
cable (Refer to
page 23)
Resistance:
Use 0.5
Ω or
less
(Maximum
extension
length: 100 m)
Main line SDI
video (BNC)
Use the 3C-FW
GENLOCK (BNC)
Recommended to
use the 3C-FW
BNC
° 2
Use 5C-FW
(Maximum
extension
length: 100 m)
VIDEO OUT
(Composite
signal)
Intercom
tally
Return (SDI)
Return
(Composite
signal)
GENLOCK
AC IN
DC IN
AG-EC4G
AJ-RC10G
IDX
ENDURA7/10
IDX A-AB2E
Monitor
GENLOCK
LOOPOUT
<Notes>
z Be sure to connect cables 1 - 6 shown above.
z Other compatible camera: AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2000/2100,
AG-HPX500/502, AJ-HDX900P/E
E-7
Precautions When Connecting the System
Be aware of the following points when connecting the camera recorder and the base station to the unit.
z Maximum power supply from this unit to the
camera recorder is 5 A. Be careful that the total
power consumption does not exceed 5 A when
the camera recorder and LCD monitor or any
other equipment are used simultaneously.
z Use the dedicated power supply cable when
connecting with the base station. (Refer to
page 23) Make sure the power is switched OFF
when connecting or disconnecting the power
supply cable.
z Use 5C-FW as the BNC cable connecting this
unit with the base station. Maximum extension
length of 100 m cannot be achieved if any other
cable is used.
z Video on the viewfinder (LCD monitor) may be
interrupted momentarily when the RET signal
selection switch of the unit is pressed to
confirm the RET signal.
z Only a dynamic microphone can be used as the
microphone for the INCOM.
z Most of the operational functions of the camera
recorder will be controlled by the remote control
unit (AG-EC4G; optional, or AJ-RC10G;
optional) when the remote control unit is
connected to this unit, and the remote control
unit is enabled by turning the power on.
(However, POWER ON/OFF, AWB/ABB,
MODE CHECK, REC START/STOP, FF and
REW can also be operated from the camera
recorder.)
z Even if the remote control unit is connected to
the base station, operation by the camera
recorder becomes enabled when the remote
control unit is turned OFF.
z When the SDI output of the camera recorder is
set to 720P, 720P 3-value SYNC signal is
output from the GENLOCK OUT connector of
this unit even if 2-value SYNC signal is input to
the REF input of the base station. A/B field of
the VBS output from the camera recorder and
the A/B field of the REF input into the base
station cannot be matched.
However, this is not the case when the SDI
output of the camera recorder is SD.
z When connecting the unit with the camera
recorder, connect the REMOTE connector of
the camera recorder with the REMOTE
connector of the unit using the included remote
control cable.
Power of this unit can be turned on/off
simultaneously with the power switch of the
camera recorder. This unit will not be powered
on unless the remote control cable is
connected.
z When the video format is changed in the
camera recorder, turn the power of this unit and
the base station OFF once, and turn it back on.
z There is only one line of video signal sent from
the unit to the base station. The viewfinder
video from the camera recorder cannot be
viewed from the VIDEO OUT connector and
the SDI OUT connector of the base station.
z Do not supply power to the DC IN 24 V
connector of this unit except from the base
station.
z This unit cannot be used with camera recorders
with an SDI IN option.
Make changes so the GENLOCK IN becomes
possible either by removing the SDI IN option,
or set the REC SIGNAL in the menu setting to
something other than SDI.
z Use coaxial cable of less than 50 cm when
connecting the SDI IN connector (BNC) to the
SDI output from the camera recorder
ENGLISH
E-8
Precautions When Connecting the System (continued)
z Make sure to connect the GENLOCK OUT
connector of this unit and the GENLOCK IN
connector of the camera recorder using a BNC
cable, and set the GENLOCK menu of the
camera recorder to “EXT”.*
(However, this setting will be automatically
performed on the AG-HPX300/301/302/304
and the AG-HPX500/502, so it is not required
to perform this setting)
Also, if the camera recorder is being used in
HD mode, set the "GL PHASE" in the
GENLOCK menu to “HD SDI”.*
Connect the cables as shown in 1 - 6 on page
7.
* For the setting method, refer to the operating
instructions of the camera recorder.
z Do not perform version update of the camera
recorder while this unit and the camera adapter
are connected. Perform the version update of
the camera recorder with the camera recorder
on its own.
z When connecting this unit with the camera
recorder, match the system format of the
camera recorder with the video format of the
SDI signal.
z In systems combining this unit and the
AG-HPX500/502, the AG-HPX500/502 should
not be used in playback mode or IEEE1394
mode.
z When connecting this unit with the
AJ-HDX900P/E, set the OUTPUT SEL switch
on the camera recorder so the HD SDI signal is
output from the VIDEO OUT connector of the
camera recorder.
Setting up the camera recorder
Setup the camera recorder to configure a system by connecting this unit with the AG-BS300P/E and the
camera recorder.
For the setting of the camera recorder, refer to the operating instructions of the camera recorder.
Setting of the video format
Using camera recorder menu operations or switch
operations, set the video signal format of the
output from the SDI output connector of the
camera recorder and the video signal format for
recording to the same format.
Setting of the GENLOCK MODE
Set the GENLOCK MODE of the camera recorder
to GENLOCK: EXT using the menu operation of
the camera recorder.
(This setting is not necessary for AG-HPX300/
301/302/304 and AG-HPX500/502.)
Setting of the GENLOCK PHASE
Set the GL PHASE of the camera recorder to GL
PHASE: HD SDI using the menu operation of the
camera recorder.
If it is used connected to the AG-HPX500/502, set
the GL SELECT item to SDI, and the GL PHASE
item to OFF.
Setting of the CRT VF
Set the VF TYPE to be used on the camera
recorder using the menu operation of the camera
recorder.
If it is set to VF TYPE: SD, only the SD video can
be checked for the return video (RET video) from
this unit.
Setting of the battery
Power is supplied from the base station to the
camera recorder from the battery connector of the
camera recorder via this unit. When the power is
supplied from the base station connecting this unit
and the camera recorder, set the battery setting of
the camera recorder to "TYPE B", the voltage to
display as FULL to "13.0 V", near-end voltage to
"12.5 V", and end voltage to "12.0 V" when the
power is supplied to the camera recorder. For
details, refer to the operating instructions of the
camera recorder.
E-9
Part Names and Functions
RET
BS
IN
REMOTE
RET
CTRL
CALL
INCOMVF OUT
OUT
1
4567
10
11
9
8
23
12
ENGLISH
1. DC IN 24 V connector
This is the power supply connector for the
unit.
This is a DC 24 V supply connector from the
base station to the unit.
2. VF OUT connector
This is the connector to the LCD monitor
(BT-LH80W/WU; optional) and AG-YA500G
(optional).
The output is switched between the return
signal from the base station and the video
signal being recorded with the camera
recorder.
Connect with the LCD monitor using the
included dedicated cable.
Refer to the operating instruction of the
AG-YA500G when the AG-YA500G is used.
For details of signals for the VF OUT
connector, refer to [About the RET Signal]
(page 13).
<Note>
When the base station is connected to the
remote control unit and the AJ-HDX900P/E,
video for the recording is not output when the
remote control unit is turned off.
3. Intercom connector
Connect the headset for the intercom. Only a
dynamic microphone can be used.
The length of the cable to be used should be
3 meters or shorter.
4. REMOTE connector
This is a connector to transmit/receive the
control signal between the base station and
the camera recorder.
Connect with the REMOTE connector of the
camera recorder using the included
REMOTE cable.
Camera recorder is controlled using the
remote control unit connected to the base
station.
<Note>
Power of the unit will not turn on unless it is
connected to the REMOTE connector of the
camera recorder with included remote cable.
5. BS OUT connector
This is a connector that supplies the signal to
the base station.
Connect with the CA IN connector of the
base station using the BNC cable (5C-FW).
E-10
Part Names and Functions (continued)
6. BS IN connector
This is a connector receiving the signal from
the base station.
Connect with the CA OUT connector of the
base station using the BNC cable (5C-FW).
7. RET CTRL connector
This is a connector to be used when the
video signal output from the 2. VF OUT
connector is to be switched with the external
RET switch box. For the pin assignment,
refer to [About the RET CTRL connector]
(page 24).
8. RET signal selection switch
This is a switch that selects the video signal
output from the 2. VF OUT connector from
either the return signal (RET signal) from the
base station or the video signal recording on
the camera recorder.
It will switch to the return signal while the
switch is pushed.
<Note>
Video may be disrupted when the signal is
switched.
9. TALLY lamp
This will light up while the TALLY signal is
input to the unit from the base station.
It will also light up while the CALL switch on
the front panel of the base station is pressed.
However, there is no change when the CALL
switch on the base station is pressed while
this is lit with the TALLY signal input to the
unit.
11. BATTERY IN connector
This is a connector used to connect a battery
to the unit.
It is possible to operate the unit with a battery
by connecting the battery.
However, power supplied from the 1. DC IN
24 V connector will have priority if there is
power supplied from the 1. DC IN 24 V
connector.
When using a battery, mount the included
battery plate to the rear panel of this unit. For
the mounting method, refer to [Mounting of
the Battery Plate] (page 17).
12. DC IN 24 V connector cover
Mount this cover on the 1. DC IN 24 V
connector when the power supply cable is
not connected to the 1. DC IN 24 V
connector.
10. CALL switch
TALLY lamp on the base station is lit while
this switch is pressed.
However, while the TALLY signal is input to
the base station, there will be no change
when the CALL switch is pressed on this
unit.
E-11
Part Names and Functions (continued)
SDI IN
GENLOCK
OUT
RET OUT
13
14
15
17
16
MIC
ON
OFF
PTT
INCOM
LEVEL
18
19
ENGLISH
13. SDI IN connector
This inputs the SDI signal output from the
camera recorder.
14. GENLOCK OUT connector
This is a reference signal output connector
for locking the camera recorder with the base
station.
Connect with the GENLOCK IN connector of
the camera recorder with the BNC cable.
<Note>
When connecting the unit with the camera
recorder, set the GENLOCK item to “EXT” in
the GENLOCK menu of the camera recorder.
However, it is not necessary to set this with
the AG-HPX300/301/302/304 and the
AG-HPX500/502.
Set the GL PHASE in the GENLOCK menu
of the camera recorder to “HD SDI” when the
camera recorder is operated in HD mode.
When connecting the unit with the
AG-HPX500/502, set the GL SELECT item
to “SDI” and the GL PHASE item to “OFF”.
Also, when a camera recorder with SDI IN
option is used, set the REC SIGNAL item to
something other than “SDI” with the menu
setting in the camera recorder, or remove the
SDI IN option and make the GENLOCK IN
possible.
15. RET OUT connector
This is an output connector of the return
video signal from the base station.
The composite signal supplied to the RET IN
VIDEO signal input connector of the base
station is output when the camera recorder is
operating in HD mode.
Return signal selected by the RET select
switch of the base station is output when the
camera recorder is operating in SD mode.
For details about the RET signal, refer to
[About the RET Signal] (page 13).
16. Cable clamper
This is a clamper for the power supply cable,
VF OUT cable, and BNC cables.
17. DC OUT connector
This is a connector supplying power to the
camera recorder itself.
18. MIC switch
This is an ON/OFF switch of the intercom
microphone.
There are 3 positions: ON/OFF/PTT.
(PTT: MIC is turned ON only while this is
pressed.)
19. INCOM volume level potentiometer
This is a potentiometer to adjust the volume
level of the intercom.
E-12
About the RET Signal
The RET signal input to the base station can be transferred to this unit.
When the video format of the camera recorder is HD format, both of the video signals supplied to the
RET IN SDI connector and the RET IN VIDEO connector of the base station are transferred to this unit.
When the video format of the camera recorder is SD format, either of the video signals supplied to the
RET IN SDI connector or the RET IN VIDEO connector of the base station can be transferred to this unit.
The signal output from the VF OUT connector (D-Sub connector) of this unit can be switched by the RET
switching switch at the rear panel of the base station.
Video format of the
camera recorder
HD
SD
* (signal C) shows that it is a signal which cannot be transferred.
Input signal
connector name
RET IN SDIHD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
AG-BS300P/EAG-CA300G
Input signal
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
selection switch
SDI
VIDEO
SDISignal is not output
VIDEO
SDI
VIDEO
SDISignal is not output
VIDEO
RET signal
at the rear
VF OUT connector
(D-sub)
HD component
(signal A)
SD component
(signal B)
SD component
(signal B)
SD component
(signal A)
SD component
(signal B)
SD component
(signal B)
RET OUT
connector
(BNC)
Composite
(signal B)
Composite
(signal A)
Composite
(signal B)
E-13
Mounting to the Camera Recorder
4
5
3
2
Mount the unit to a camera recorder using the following procedure:
<Notes>
z When connecting this unit to the camera recorder, set the GENLOCK in the GENLOCK menu of the
camera recorder to "EXT". However, it is not necessary to set this with the AG-HPX300/301/302/304
and the AG-HPX500/502.
z It may be required to update the version of the software for the camera recorder depending on the
version used by the camera recorder. Consult the dealer.
ENGLISH
1 Align the guides at the back of the camera
recorder with the guides of the unit, and push
it in the direction of the arrow securely.
2 Connect the GENLOCK OUT connector of
this unit with the GENLOCK IN connector of
the camera recorder using a BNC cable
(commercially available) of 50 cm or shorter.
3 Mount the supplied ferrite core on the BNC
cable within 15 cm from the SDI connector of
the camera recorder.
Connect the SDI IN connector of this unit with
the SDI OUT connector of the camera
recorder* using a BNC cable (commercially
available; 3C-FW) of 50 cm or shorter. There
are camera recorders that display VIDEO
OUT, but make sure to set it to SDI signal by
the menu settings or switch settings before
connecting.
* If the output connector of the camera
recorder is set to SDI, any connector can
be used.
4 Connect one end of the power cable
connected to the base station to the DC IN
24 V connector of the unit.
5 Connect the REMOTE connector of the unit
with the REMOTE connector of the camera
recorder using the included REMOTE cable.
E-14
Fixing the Connector Cover
Fix the connector cover as explained below when
this unit is used with the power cables connected.
1 Fix the included cable strap onto the power
supply cables.
2 After connecting the DC IN 24 V connector
cover of this unit with the connector cover of
the power supply cables, fix it to the
connector of the power supply cables using
the cable strap.
E-15
Fixing the Cables
2
1
Fix the cables connected to this unit as explained
below. If not fixed correctly, this unit may fall off
when excessive load is applied to the cable.
1 Run the power supply / VF / BS IN / BS OUT
cables through the cable clamper.
2 Fix the power supply / VF / BS IN / BS OUT
cables to the handle of the camera recorder
using the included cable strap.
ENGLISH
E-16
Mounting of the Battery Plate
When using a battery, mount the included battery plate to the rear panel of the unit.
1 Remove the 2 screws and remove the rear
panel cover. Also remove the 4 screws from
the main body.
2 Connect the battery connector of the unit to
the connector on the included battery plate.
<Note>
The battery may fall off if the screws are
loose.
4 Cover for the rear panel removed in 1 can be
mounted on the front panel so it will not get
lost. Mount the cover for the rear panel
removed in
using the 2 screws.
1 as shown in the illustration
3 Mount the battery plate securely using the 4
screws removed from the main body in
making sure there is no slack.
E-17
1,
Mounting of the Battery Plate (continued)
When using a V-mount type battery pack
Mount the V-mount adapter plate (optional).
Fit the plate, sliding it in the manner shown in the
illustration.
ENGLISH
<Caution>
z Do not use any other screws except the
screws removed from main unit in
the battery plate.
z Use an adapter plate for the V-mount type
battery pack.
z Use the battery with a rating of 12 V - 14.4 V.
Use an UL recognized battery in North
America.
z Remove the battery from the unit when
transporting.
z Supply the power to the Anton light from the
battery connected to the battery plate when
the total current consumption of the power for
the camera recorder, Anton light, etc.,
connected to this unit exceeds 5 A.
The auto-light function of the Anton Light will
not operate when the power is suppled to the
Anton Light from the battery plate of the unit.
z For information about the V-mount adapter
plate, please contact the store where you
purchased the unit.
1 to mount
E-18
Mounting and Connection of the BT-LH80W/WU
Mount *
(commercially available)
BNC connector
D-Sub connector
GPI control
VF cable
(included)
BNC connector
D-Sub connector
BT-LH80W/WU
(Connect to the VF OUT connector.)
(Black)
(Red)
(Blue)
Mount the unit to a BT-LH80W/WU using the following procedure:
Y
P
R
P
B
GPI
1 Mount the BT-LH80W/WU on the handle unit of the camera recorder as shown.
2 Connect the VF OUT connector of the unit with the BT-LH80W/WU using the included VF cable.
Connect the D-Sub connector to the GPI connector of the BT-LH80W/WU. Connect the BNC
connector (black) to the Y input connector, the BNC connector (blue) to the P
the BNC connector (red) to the P
* Use a mount that can withstand the weight of the BT-LH80W/WU (1.5 kg).
R input connector.
E-19
B input connector, and
BT-LH80W/WU GPI Setting
To connect this unit with the BT-LH80W/WU and display the RET signal and the R TALLY signal on the
BT-LH80W/WU, it is necessary to set the GPI control signal for the BT-LH80W/WU.
Perform the settings for the following items in the menu of the BT-LH80W/WU. GPI control from this unit
is possible only for GPI1 - 4.
For how to set the menu of the BT-LH80W/WU, refer to the operating instructions for the setting of the
menu for the BT-LH80W/WU.
GPI CONTROL :
Set to ENABLE.
GPI1 :
This controls the ON/OFF of the R TALLY
signal from this unit. To light up the R TALLY
of the BT-LH80W/WU, assign the RED
TALLY to GPI1.
GPI2 :
Set to UNDEF.
GPI3 :
To display the RET signal output from this
unit to the BT-LH80W/WU, assign the YP
to the GPI3. The RET signal will be displayed
on the BT-LH80W/WU only while the RET
signal switching switch on this unit is pushed.
GPI4 :
This will switch the video recording with the
camera recorder as an input signal to display
on the BT-LH80W/WU. The signal from the
camera recorder can be selected and
displayed on the BT-LH80W/WU when the
RET signal switching switch of this unit is not
pushed.
INPUT SEL.SDI :
When the SDI output connector of
the camera recorder and the
BT-LH80W/WU are connected, the
signal from the SDI output
connector of the camera recorder is
displayed on the BT-LH80W/WU.
INPUT SEL.VF :
INPUT SEL.YP
When the VF connector of the
camera recorder and the VF
connector of the BT-LH80W/WU are
connected, the signal from the VF
connector of the camera recorder is
displayed on the BT-LH80W/WU.
BPR :
Video from the camera recorder that
is being output from the VF OUT
connector of this unit is displayed on
the BT-LH80W/WU.
BPR
GPI5 - 8 :
These cannot be controlled from this unit.
E-20
ENGLISH
Connector Signals
Panasonic part numberK1AB105H0003
Manufacturer part numberHA16PRH-5S
(Hirose Denki)
8
7
5
4
3
2
1
109
6
Panasonic part numberK1AY110JA001
Manufacturer part numberHR10A-10R-10P (74)
(Hirose Denki)
Cable side connector
Manufacturer part numberHR10A-10P-10PC (73)
(Hirose Denki)
Panasonic part numberK1GB15A00008
Manufacturer part numberHDAB-15S (05)
(Hirose Denki)
INCOM
1INCOM MIC GND
2INCOM MIC
3INCOM RECEIVE GND
4INCOM RECEIVE
5INCOM RECEIVE
<Note>
Connect pin 3 of the incom cable connector with
the GND of the connector housing when using.
REMOTE
1CAM DATA (H)
2CAM DATA (C)
3CAM CONT (H)
4CAM CONT (C)
5ECU ON
6VIDEO
7VIDEO GND
-
8
912 V
10 GND
VF OUT
1VF-Y
2VF-Y GND
3VF-P
R
4VF-PR GND
5VF-P
B
6VF-PB GND
7R-TALLY
8Standby
9SEL-YP
10 SEL-VF
11 G ND
12 RET SW
13 5.6 V
14 -5.6 V
-
15
RPB
E-21
Connector Signals (continued)
1
2
4
5
6
3
Panasonic part number
K1AB106J0010
Manufacturer part numberHR10A-7R-6SC (73)
(Hirose Denki)
Cable side part number
Manufacturer part numberHR10A-7P-6PC (73)
(Hirose Denki)
Panasonic part
numberK1AY105J0003
Manufacturer part numberCE01-2A18-11PC-D0S
(DDK Ltd.)
Cable side part number
Manufacturer part numberCE01-6A18-11SC-D0
(DDK Ltd.)
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5Standby
6Standby
DC IN 24 V
1Standby
2GND
324 V
4Standby
Standby
ENGLISH
2
4
1
3
E-22
About the Power Supply Cable
(CE01-6A18-11SC-D0;
to the unit)
(E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1)
(CE01-6A18-11PC-D0;
to base station)
3
1
2
4
3
1
2
4
24 V
GND
24 V
GND
110 mm
CE01-6A18-11SC-D0
CE01-6A18-11PC-D0
Stand by
Standby
Standby
Standby
Standby
Standby
Use the power supply cable with the following specifications with this unit.
The extension length of 100 m cannot be maintained between the base station and the unit especially if
the resistance value is larger than the following specifications.
1) Conductor resistance: 0.5 h or less
(Real cross-section area of the conductor: 3.5 mm
2) Structure
Number of wires: 4
Cross-section area of each wire: 1.75 mm
3) Withstanding voltage
AC 60 V or higher
Real applied voltage: DC 24 V
4) Stranding pitch
Stranding pitch for 4 wires: 110 mm
5) Finished external dimensions
10 mm or less
2
)
6) End connector part numbers
2
AG-CA300G side: CE01-6A18-11SC-D0
AG-BS300P/E side
7) Part number of cables
(with end connectors)
DC50V10-CE01PS-SC (50 m)
DC100V10-CE01PS-SC (100 m)
E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1
(Manufacturer: Canare Electric)
(Manufacturer: DDK Ltd.)
: CE01-6A18-11PC-D0
(Manufacturer: DDK Ltd.)
E-23
About the RET CTRL connector
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
GND
RET SW
5 V
R TALLY OUT
RET SW
Resistor
LED
Standby
Standby
Maximum 20 mA
1
23
4
1
2
4
5
6
3
It is possible to output the selected signals of RET video or the camera recorder video from the VF OUT
connector of the unit by connecting an external switch to the RET CTRL connector on the unit.
The RET switch connected to the RET CTRL connector will perform an equivalent operation to the RET
switch on the unit.
The TALLY signal is also output from the RET CTRL connector, so it is possible to use it as a tally lamp
by installing an LED and a resistor externally.
It is possible to light up the R TALLY lamp of the AG-HPX300/301/302/304 when the R TALLY signal is
input to this unit by connecting pin 4 and pin 1 of the RET CTRL connector of this unit to pin 2 and pin 1
of the DC OUT connector of the respectively.
ENGLISH
AG-HPX300/301/302/304
DC OUT connector
DC OUT
1GND
2R TALLY
3REC START SW
412 V OUT (max 1.5 A)
This unit
RET CTRL connector
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5Standby
6Standby
E-24
Specifications
indicates safety information.
[General]
Input: DC 24 V, 4 A
DC 12 V, 6 A
Output: DC 13 V, 5 A
Operation ambient temperature:
0 °C - 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature:
-20 °C - 60 °C (-4 °F to 140 °F)
Operation ambient humidity:
10 % - 85 % (relative humidity)
Weight:
Main unitapprox. 1.3 kg
Battery plateapprox. 150 g
External dimensions (width ° height ° depth):
159 mm ° 146 mm ° 105 mm
(6.3 inches ° 5.7 inches ° 4.1 inches)
(Excluding protrusions)
(approx. 2.9 lb)
(approx. 0.3 lb)
[Power Supply Unit]
DC IN 24 V:
Round 5 pin
DC 24 V, maximum 4 A
BATTERY IN:
Rectangular 2 pin
DC 12 V (DC 11 V - 17 V), maximum 6 A
DC OUT:
Rectangular 2 pin
DC 13 V (DC 11 V - 17 V), maximum 5 A
[Transfer Unit]
DC power supply transfer
(AG-BS300P/E > this unit):
Maximum 100 m
(When using conductor cross-section area of
2
3.5 mm
or larger)
Signal transfer (AG-BS300P/E <> this unit):
Maximum 100 m
(When using the 5C-FW BNC cable)
[Analog Signal Output Unit]
RET OUT:
BNC
VBS, 1 V [P-P], 75 h
GENLOCK OUT:
BNC
SD SYNC, 75 h
3-value SYNC, 0.6 V [P-P], 75 h
[Digital Signal Input Unit]
SDI IN:
BNC, 0.8 V [P-P], 75 h
For HD SDI, compliant to SMPTE292M/
299M Standard
For SD SDI, compliant to SMPTE259M-C/
272M-A/ITU-R.BT656-4 standards
Weight and dimensions when shown are
approximately.
Specifications are subject to change without notice.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic products should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these products
to designated collection points, where they will be accepted on a free of
charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent
new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national
legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer and ask for
the correct method of disposal.
ENGLISH
E-26
Bitte lesen !
WARNUNG:
y Zur reduzierung der Gefahr von Brand und elektrischem Schlag dieses Gerät
weder nässe noch Feuchtigkeit aussetzen.
y Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduziernen, muss dieses Gerät von allen
Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung des
Gerätes an orten, an denen die Gefahr besteht, dass es mit Flüssigkeiten betropft
oder bespritzt wird, und stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät.
WARNUNG:
Halten Sie Zubehörteile (Eisenkern) stets fern von Babys und Kleinkindern.
VORSICHT:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem
Bücherregal, Einbauschrank oder an einem anderen engen Platz aufstellen.
Sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder
andere Materialien blockiert werden; anderenfalls besteht die Gefahr von
elektrischem Schlag oder Feuer aufgrund von Überhitzung.
VORSICHT:
Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um die Gefahr von Feuer und elektrischem
Schlag sowie Störungen auszuschalten.
VORSICHT:
Zu hoher Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Hörschäden fähren.
VORSICHT:
Im Gerät ist eine Knopfzelle installiert.
Bewahren Sie das Gerät nicht bei Temperaturen über 60 °C auf.
Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, das für längere Zeit direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist und bei dem Türen und Fenster geschlossen sind.
Für allgemeine
ist die Sicherheitsinformation.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerates.
G-1
Bitte lesen ! (Fortsetzung)
EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS
Anwendbare Standards und Betriebsumgebung (Für Europe)
1.
Dieses Gerät entspricht:
z Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996.11 und
z elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4.
2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards
<1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel
z Der Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den
Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.
z Der Käufer/Anwender sollte nur die unten aufgeführten Verbindungskabel verwenden.
<2> Für den Anschluss abgeschirmte Kabel verwenden, die dem Gerätezweck entsprechen
z Videokabel
Für SDI (Serial Digital Interface) doppelt abgeschirmte 75-Ohm HF-Koaxialkabel verwenden.
Für analoge Videosignale werden 75-Ohm HF-Koaxialkabel empfohlen.
z Audiokabel
Verwenden Sie Kabel für AES/EBU, wenn Ihr Gerät serielle digitale AES/EBU-Audiosignale
unterstützt.
Verwenden Sie für analoge Audiosignale abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Übertragungen.
z Weitere Kabel (IEEE1394, USB)
Verwenden Sie abgeschirmte Kabel für hochwertige HF-Anwendungen.
z
Für die Verbindung zum DVI-Signalanschluss muss ein Kabel mit Ferritkern verwendet werden.
z
Wird Ihr Gerät mit Ferritkernen geliefert, müssen diese an den Kabeln befestigt werden, siehe
Angaben in dieser Anleitung.
DEUTSCH
3. Leistungsniveau
Das Leistungsniveau des Geräts entspricht oder übersteigt das von diesen Standards verlangte
Leistungsniveau.
Das Gerät kann aber durch Nutzung in einer EMV-Umgebung, wie Bereichen mit starken
elektromagnetischen Feldern (durch Sendemasten, Mobiltelefone etc.) störend beeinflusst werden.
Um in diesen Situationen die störenden Einflüsse auf das Gerät zu minimieren wird empfohlen,
folgende Schritte für betroffene Geräte und Betriebsumgebungen durchzuführen.
1. Positionieren Sie das Gerät von der Störquelle entfernt.
2. Ändern Sie die Geräterichtung.
3. Ändern Sie die Anschlussmethode des Geräts.
4. Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren Geräten
geteilt wird.
(page 21) für Spezifikationen) und 2 BNCKabeln mit der Basisstation verbunden
(AG-BS300P/E; optional) und liefert den Strom
zum Kamerarecorder, während es die Videound Audiosignale, die mit dem Kamerarecorder
aufgenommen wurden, überträgt.
z Da das Signal zwischen dem Gerät und der
Basisstation als unkomprimiertes digitales
Signal übertragen wird, ist es möglich, das
Video- und das Audiosignal ohne
Verschlechterung zu übermitteln, welche im
Kamerarecorder aufgenommen wurden.
z Es ist möglich den Abstand zwischen dem
Gerät und der Basisstation bis auf 100 m zu
erweitern. (Wenn ein 5C-FW BNC Kabel
verwendet wird)
z Es ist möglich, eine Linie des Return-Video
(RET) zu übertragen. (Abhängig vom Modus,
sind 2 Übertragungslinien möglich.)
z Es ist möglich, eine Leitung der Sprachanlage
(INCOM) zu übertragen.
z Der Betrieb ist mit Gleichstrom (DC) möglich.
z Dieses Gerät ist mit Multiformat kompatibel.
G-4
Systemkonfigurationszeichnung
REMOTE
GENLOCK IN
REMOTE
VF OUT
SDI
IN
GENLOCK
OUT
SDI
OUT2
CA
OUT
BS IN
CA IN
BS
OUT
DC IN
24 V
DC OUT
24 V
RET OUT
SDI IN
GENLOCKOUT
RET OUT
CALL
OUT
REMOTE
IN
BS
RET
RET
CTRL
SDI IN
GENLOCK
OUT
AG-HPX301E
SDI OUT
° 2
VF/ReturnVideo
Zugehöriges
Kabel
(Monitorvideo,
GPI)
BT-LH80W/WU
RC-Kabel
(Steuerung,
Monitorvideo)
AG-CA300G
Anton/Bauer
Hytron,
Tri mpac
AG-BS300E
Stromkabel
(Siehe Seite 21)
Widerstand:
Verwenden Sie
0,5 h oder
weniger
(Maximale
Verlängerung:
100 m)
Hauptleitung
SDI-Video
(BNC)
Verw enden Sie
3C-FW
GENLOCK (BNC)
Es wird empfohlen,
3C-FW zu verwenden
BNC
° 2
Verwenden S ie
5C-FW
(Maximale
Verlängerung:
100 m)
VIDEO OUT
(Kompositsignal)
Sprechanlage
-Tally
Rückgabe
(SDI)
Rückgabe
(Kompositsignal)
GENLOCK
AC IN
DC IN
AG-EC4G
AJ-RC10G
IDX
ENDURA7/10
IDX A-AB2E
Monitor
GENLOCK
LOOPOUT
<Hinweise>
z Achten Sie darauf, dass Sie die Kabel wie oben beschrieben 1 - 6 anschließen.
z Andere kompatible Kamera: AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2100E,
AG-HPX500E, AJ-HDX900E
G-5
Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System
angeschlossen wird
Achten Sie auf folgende Punkte, wenn Sie den Kamerarecorder und der Basisstation an das Gerät
anschließen.
z Die maximale Stromversorgung von diesem
Gerät zum Kamerarecorder ist 5 A. Achten Sie
darauf, dass der gesamte Stromverbrauch
nicht 5 A übersteigt, wenn der Kamerarecorder
und LCD-Monitor oder anderes Zubehör
gleichzeitig verwendet werden.
z Verwenden Sie das entsprechende
Stromkabel, wenn Sie die Basisstation
anschließen (Siehe Seite 21). Achten Sie
darauf, dass der Strom auf OFF
(ausgeschaltet) ist, wenn Sie das Stromkabel
an- oder abstecken.
z Verwenden Sie 5C-FW, da das BNC-Kabel
dieses Gerät mit der Basisstation verbindet.
Die maximale Verlängerung von 100 m kann
nicht erreicht werden, wenn ein anderes Kabel
verwendet wird.
z Der Videofilm am Sucher (LCD-Monitor) kann
zeitweise unterbrochen werden, wenn der
RET-Signal-Wahlschalter des Geräts gedrückt
wird, um das RET-Signal zu bestätigen.
z Es kann nur ein dynamisches Mikrofon als
Mikrofon für die INCOM verwendet werden.
z Die meisten Betriebsfunktionen des
Kamerarecorders werden durch die
Fernbedienung gesteuert (AG-EC4G; optional,
oder AJ-RC10G; optional), wenn die
Fernbedienung mit diesem Gerät verbunden
und aktiviert und wenn der Strom eingeschaltet
wurde. (Allerdings können POWER ON/OFF,
AWB/ABB, MODE CHECK, REC START/
STOP, FF und REW auch vom Kamerarecorder
aus gesteuert werden.)
z Selbst wenn die Fernbedienung an die
Basisstation angeschlossen wurde, wird der
Betrieb des Kamerarecorders ermöglicht, wenn
die Steuerungseinheit auf OFF steht.
z Wenn die SDI-Ausgabe des Kamerarecorders
auf 720P gestellt wurde, wird das 720P 3-Wert
SYNC-Signal vom GENLOCK OUT-Anschluss
dieses Geräts ausgegeben, selbst wenn das 2Wert SYNC-Signal in die REF-Eingabe der
Basisstation eingegeben wird. Das A/B Feld
der VBS-Ausgabe vom Kamerarecorder und
das A/B-Feld der REF-Eingabe in die
Basisstation können nicht passend gemacht
werden.
Allerdings ist dies nicht der Fall, wenn die SDIAusgabe des Kamerarecorders SD ist.
z Wenn man das Gerät an den Kamerarecorder
angeschlossen hat, verbindet man mit dem
Fernbedienungskabel den REMOTEAnschluss des Kamerarecorders mit dem
REMOTE-Anschluss des Geräts.
Der Strom dieses Geräts kann mit dem
Stromschalter des Kamerarecorders simultan
an/ausgeschaltet werden. Dieses Gerät wird
solange nicht angeschaltet, bis das
Fernbedienungskabel angeschlossen ist.
z Wenn das Videoformat im Kamerarecorder
verändert wird, stellen Sie den Strom dieses
Geräts und der Basisstation einmal auf OFF
und dann stellen Sie ihn wieder an.
z Es gibt nur eine Videosignalleitung, die vom
Gerät zur Basisstation sendet. Das
Suchervideo vom Kamerarecorder kann nicht
vom VIDEO OUT-Anschluss und dem SDI
OUT-Anschluss der Basisstation angesehen
werden.
z Schicken Sie nur von der Basisstation aus
Strom an den Gleichstrom (DC IN 24 V)Eingang dieses Geräts
z Dieses Gerät kann nicht mit Kamerarecordern
verwendet werden, die eine SDI IN-Option
haben.
Nehmen Sie Änderungen vor, damit GENLOCK
IN möglich wird. Entweder durch Entfernung
der SDI IN-Option oder Sie stellen das RECSignal in den Menüeinstellungen nicht auf SDI.
DEUTSCH
G-6
Vorsichtsmaßnahmen, wenn das System angeschlossen wird
(Fortsetzung)
z Verwenden Sie ein koaxiales Kabel von
weniger als 50 m Länge, wenn Sie den SDI INAnschluss (BNC) an die SDI-Ausgabe des
Kamerarecorders anschließen.
z Stellen Sie sicher, dass Sie den GENLOCK
OUT-Anschluss dieses Geräts und den
GENLOCK IN-Anschluss des Kamerarecorders
anschließen, indem Sie ein BNC-Kabel
verwenden. Stellen Sie das GENLOCK Menü
des Kamerarecorders auf “EXT”.*
(Allerdings wird diese Einstellung automatisch
am AG-HPX301E und dem AG-HPX500E
durchgeführt und es ist daher nicht erforderlich,
diese Einstellung durchzuführen)
Stellen Sie auch, wenn der Kamerarecorder im
HD-Modus verwendet wird, die "GL PHASE" im
GENLOCK Menü auf “HD SDI”.*
Schließen Sie die Kabel so an, wie es in 1 - 6
auf Seite 5 gezeigt wird.
* Die Einstellungsmethode finden Sie in der
Betriebsanleitung des Kamerarecorders.
z Führen Sie keine Versionsaktualisierung des
Kamerarecorders durch, wenn dieses Gerät
und der Kameraadapter angeschlossen sind.
Führen Sie die Versionsaktualisierung des
Kamerarecorders für sich allein aus.
z Wenn dieses Gerät an den Kamerarecorder
angeschlossen wird, passen Sie das
Videoformat des Kamerarecorders an das
Videoformat des SDI-Signals an.
z Wenn dieses Gerät an den AG-HPX500E
angeschlossen wird in Systemen, nicht im
Wiedergabemodus oder im IEEE1394 Modus
verwendet werden.
z Wenn Sie dieses Gerät mit dem AJ-HDX900E
verbinden, stellen Sie den OUTPUT SELSchalter am Kamerarecorder so ein, dass das
HD SDI Signal vom VIDEO OUT-Anschluss
des Kamerarecorders ausgegeben wird.
Einstellen des Kamerarecorders
Setup des Kamerarecorders, um ein System zu konfigurieren, indem dieses Gerät an den AG-BS300E
und den Kamerarecorder angeschlossen wird.
Um Einstellungen am Kamerarecorder vorzunehmen, schauen Sie sich die Betriebsanleitung des
Kamerarecorders an.
Einstellen des Videoformats
Wenn Sie den Kamerarecorder-Menübetrieb oder
den Schalterbetrieb verwenden, stellen Sie das
Videosignalformat der Ausgabe vom SDIAusgabeanschluss des Kamerarecorders und
das Videosignalformat ein, um auf dem gleichen
Format aufzunehmen.
Einstellung des GENLOCK MODE
Stellen Sie den GENLOCK MODE des
Kamerarecorders auf GENLOCK: EXT verwendet
man mit der Menüoperation des Kamerarecorders.
(Diese Einstellung muss bei AG-HPX301E und
AG-HPX500E nicht vorgenommen werden.)
Einstellung der GENLOCK PHASE
Stellen Sie die GL PHASE des Kamerarecorders
auf GL PHASE: HD SDI verwendet man mit der
Menüoperation des Kamerarecorders.
Wenn dieses Gerät mit AG-HPX500E verbunden
wird, stellen Sie die Position GL SELECT auf SDI
und die Position GL PHASE auf "OFF".
G-7
Einstellung des CRT VF
Stellen Sie den VF TYPE, der am
Kamerarecorder verwendet werden soll ein,
indem Sie die Menüoperation des
Kamerarecorders verwenden.
Wenn er auf VF TYPE eingestellt wurde: SD, von
diesem Gerät aus kann nur SD Video für das
Return Video (RET Video) überprüft werden.
Einstellung der Batterie
Durch dieses
Basisstation zum Kamerarecorder, vom
Batterieanschluss des Kamerarecorder geliefert.
Schliesen Sie dieses
den Kamerarecorder an. Wenn der Strom an den
Kamerarecorder geliefert wird, stellen Sie die
Batterieeinstellung des Kamerarecorders auf
“TYPE B”, die Spannungsanzeige auf “FULL” bei
“13.0 V”, nahe Endspannung auf “12.5 V” und die
Endspannung auf "12.0 V". Einzelheiten finden Sie
in der Betriebsanleitung des Kamerarecorders.
Gerät
wird der Strom von der
Gerät
, die Basisstation und
Teilenamen und Funktionen
RET
BS
IN
REMOTE
RET
CTRL
CALL
INCOMVF OUT
OUT
1
4567
10
11
9
8
23
12
DEUTSCH
1. DC IN 24 V-Anschluss
Dies ist der Stromanschluss für das Gerät.
Dies ist ein 24 V Gleichstromanschluss von
der Basisstation zum Gerät.
2. VF OUT-Anschluss
Dies ist der Anschluss zum LCD-Monitor
(BT-LH80W/WU; optional) und AG-YA500G
(optional).
Die Ausgabe wird zwischen dem Return-Signal
von der Basisstation und dem Videosignal, das
mit dem Kamerarecorder aufgenommen wird,
umgeschaltet.
Verbinden Sie den LCD-Monitor, indem Sie das
mitgelieferte, passende Kabel verwenden.
Schauen Sie sich die Betriebsanleitung des
AG-YA500G an, wenn der AG-YA500G
verwendet wird.
Einzelheiten zu Signalen für den VF OUTAnschluss finden Sie auf [Über das RETSignal] (Seite 11).
<Hinweis>
Wenn die Basisstation an die Fernbedienung
und an AJ-HDX900E angeschlossen wird,
wird Video nicht zur Ausgabe ausgegeben,
wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
3. Anschluss Sprechanlage
Schließen Sie das Headset für die
Sprechanlage an. Es kann nur ein
dynamisches Mikrofon verwendet werden.
Die Kabellänge, die verwendet werden soll,
sollte maximal 3 Meter sein.
4. REMOTE-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, um das Kontrollsignal
zwischen der Basisstation und dem
Kamerarecorder zu übertragen/erhalten.
Schließen Sie ihn an den REMOTEAnschluss des Kamerarecorders an, indem
Sie das beigelegte REMOTE-Kabel
verwenden.
Der Kamerarecorder wird durch die
Fernbedienung, die an der Basisstation
angeschlossen ist, gesteuert.
<Hinweis>
Der Strom des Geräts wird nicht
eingeschaltet, es sei denn, es wurde mit dem
mitgelieferten Fernbedienungskabel am
REMOTE-Anschluss des Kamerarecorders
angeschlossen.
5. BS OUT-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, der das Signal an die
Basisstation liefert.
Schließen Sie ihn an den CA IN-Anschluss
der Basisstation an, indem Sie ein BNCKabel (5C-FW) verwenden.
G-8
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
6. BS IN-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, der das Signal von
der Basisstation empfängt.
Schließen Sie ihn an den CA OUT-Anschluss
der Basisstation an, indem Sie ein BNCKabel (5C-FW) verwenden.
7. RET CTRL-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, der verwendet wird,
wenn die Videosignalausgabe vom 2. VF
OUT-Anschluss mit der externen RETSchalterbox umgeschaltet wird. Wie Sie die
Pole zuweisen, finden Sie auf [Über den
RET CTRL-Anschluss] (Seite 22).
8. RET-Signal-Wahlschalter
Dies ist ein Schalter, der die
Videosignalausgabe vom 2. VF OUTAnschluss, entweder vom Return-Signal
(RET-Signal) der Basisstation oder dem
Videosignal, welches auf dem
Kamerarecorder aufgenommen wird,
umschaltet.
Das Return-Signal wird umgeschaltet,
während der Schalter gedrückt wird.
<Hinweis>
Das Video kann zerrissen werden, wenn das
Signal umgeschaltet wird.
9. TALLY-Lampe
Diese leuchtet auf, während das TALLYSignal von der Basisstation in das Gerät
eingegeben wird.
Sie leuchtet auch auf, während die CALLSchalter auf der Vorderseite der Basisstation
gedrückt wird. Allerdings gibt es keine
Veränderung, wenn die CALL-Schalter an
der Basisstation gedrückt wird, während
diese bei der TALLY-Signaleingabe in das
Gerät leuchtet.
10. CALL-Schalter
Die TALLY-Lampe an der Basisstation
leuchtet, während dieser Schalter gedrückt
wird.
Allerdings gibt es keine Änderung, während
das TALLY-Signal in die Basisstation
eingegeben wird, wenn die CALL-Schalter
an diesem Gerät gedrückt wird.
11. BATTERY IN-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, der verwendet wird,
um an dieses Gerät eine Batterie
anzuschließen.
Es ist möglich, das Gerät mit einer Batterie
zu betreiben, indem man eine Batterie
anschließt.
Allerdings hat der Strom, der vom 1. DC IN
24 V-Anschluss geliefert wird, immer
Vorrang, wenn Strom vom 1. DC IN 24 VAnschluss geliefert wird.
Wenn Sie eine Batterie verwenden,
montieren Sie die mitgelieferte Batterieplatte
an die Rückseite dieses Geräts. Die
Methode, wie Sie sie anbringen, finden Sie
auf [Montage der Batterieplatte] (Seite 15).
12. DC IN 24 V Anschlussabdeckung
Montieren Sie diese Abdeckung an den 1.
DC IN 24 V-Anschluss, wenn das
Stromkabel nicht mit dem 1. DC IN 24 VAnschluss verbunden ist.
G-9
Teilenamen und Funktionen (Fortsetzung)
SDI IN
GENLOCK
OUT
RET OUT
13
14
15
17
16
INCOM
LEVEL
MIC
ON
OFF
PTT
18
19
DEUTSCH
13. SDI IN-Anschluss
Dies gibt das SDI-Signal ein, das vom
Kamerarecorder ausgegeben wird.
14. GENLOCK OUT-Anschluss
Dies ist ein Ausgangsanschluss für das
Referenzsignal, um den Kamerarecorder mit
der Basisstation zu arretieren.
Schließen Sie den GENLOCK IN-Anschluss
des Kamerarecorders mit dem BNC-Kabel an.
<Hinweis>
Wenn Sie das Gerät mit dem
Kamerarecorder verbinden, stellen Sie die
GENLOCK-Position “EXT” im GENLOCKMenü des Kamerarecorders ein.
Allerdings ist es nicht nötig, dies beim
AG-HPX301E und AG-HPX500E
einzustellen.
Stellen Sie die GL PHASE im GENLOCKMenü des Kamerarecorders auf "HD SDI",
wenn der Kamerarecorder im HD-Modus
betrieben wird.
Wenn Sie das Gerät mit dem AG-HPX500E
verbinden, stellen Sie die GL SELECTPosition auf “SDI” und die GL PHASE
Position auf “OFF”. Auch wenn ein
Kamerarecorder mit SDI IN-Option
verwendet wird, stellen Sie mit der
Menüeinstellung des Kamerarecorders die
REC SIGNAL Position auf eine andere als
“SDI” oder entfernen Sie die SDI IN-Option
und machen Sie GENLOCK IN möglich.
15. RET OUT-Anschluss
Dies ist ein Ausgabeanschluss des ReturnVideo-Signals von der Basisstation.
Das Kompositsignal, welches an den RET IN
VIDEO Signal Eingangsanschluss der
Basisstation geliefert wird, wird ausgegeben,
wenn der Kamerarecorder im HD-Modus
betrieben wird.
Das Return-Signal, das durch den RETWahlschalter der Basisstation ausgewählt
wird, wird ausgegeben, wenn der
Kamerarecorder im SD-Modus betrieben wird.
Weitere Einzelheiten über das RET-Signal
finden Sie auf [Über das RET-Signal] (Seite 11).
16. Kabel-Klemmschaltung
Dies ist eine Klemmschaltung für das
Stromkabel, das VF OUT-Kabel und die
BNC-Kabel.
17. DC OUT-Anschluss
Dies ist ein Anschluss, der Strom an den
Kamerarecorder selbst schickt.
18. MIC-Schalter
Dies ist ein ON/OFF-Schalter für das
Mikrofon der Sprechanlage.
Es gibt 3 Positionen: ON/OFF/PTT.
(PTT: MIC wird nur auf ON geschaltet, wenn
dies gedrückt wird.)
19. Das INCOM-LautstärkePotenziometer
Dies ist ein Potenziometer, um die
Lautstärke der Sprechanlage einzustellen.
G-10
Über das RET-Signal
Die RET-Signaleingabe an die Basisstation, kann an dieses Gerät transferiert werden.
Wenn das Videoformat des Kamerarecorders das HD-Format ist, dann werden beide Videoformate, die
an den RET IN SDI-Anschluss und den RET IN VIDEO-Anschluss der Basisstation ausgegeben werden,
an dieses Gerat geschickt. Wenn das Videoformat des Kamerarecorders das SD-Format ist, dann wird
eins der beiden Videosignale, die an den RET IN SDI-Anschluss oder den RET IN VIDEO-Anschluss der
Basisstation geschickt werden, an dieses Gerät transferiert werden.
Die Signalausgabe des VF OUT-Anschlusses (D-Sub-Anschluss) dieses Geräts kann durch den RETUmschalter auf der Rückseite der Basisstation umgeschaltet werden.
AG-BS300EAG-CA300G
Videoformat des
Kamerarecorders
HD
SD
Eingangssignal
Anschlussname
RET IN SDIHD SDl (Signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (Signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (Signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (Signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (Signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (Signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (Signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (Signal C)*
RET IN VIDEO
Eingangssignal
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal B)
RET-
Signalauswahlsc
halter auf der
Rückseite
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
VF OUT-Anschluss
(D-Sub)
HD Komponente
(Signal A)
SD Komponente
(Signal B)
Signal wird nicht
ausgegeben
SD Komponente
(Signal B)
SD Komponente
(Signal A)
SD Komponente
(Signal B)
Signal wird nicht
ausgegeben
SD Komponente
(Signal B)
RET OUT-
Anschluss
(BNC)
Komposit
(Signal B)
Komposit
(Signal A)
Komposit
(Signal B)
* (Signal C) zeigt, dass dies ein Signal ist, welches nicht übertragen werden kann.
G-11
Montage an den Kamerarecorder
4
5
3
2
Die Montage an den Kamerarecorder erfolgt durch den folgenden Vorgang:
<Hinweise>
z Wenn Sie dieses Gerät mit an den Kamerarecorder anschließen, stellen Sie die GENLOCK-Position
im GENLOCK-Menü des Kamerarecorders auf "EXT". Allerdings ist es nicht nötig, dies bei
AG-HPX301E und dem AG-HPX500E einzustellen.
z Es ist vielleicht notwendig, die Softwareversion für den Kamerarecorder zu aktualisieren. Es hängt
davon ab, welche Version vom Kamerarecorder verwendet wird. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
1 Richten Sie die Führungen auf der Rückseite
des Kamerarecorders mit den Führungen des
Geräts aus und drücken Sie sie in
Pfeilrichtung fest hinein.
2 Schließen Sie den GENLOCK OUT-
Anschluss dieses Geräts an den GENLOCK
IN-Anschluss des Kamerarecorders an,
indem Sie ein BNC-Kabel (handelsüblich) von
50 cm oder kürzer verwenden.
3
Montieren Sie den mitgelieferten Eisenkern am
BNC-Kabel innerhalb eines Anstands von 15 cm
vom SDI-Anschluss des Kamerarecorders.
Schließen Sie den SDI IN-Anschluss dieses
Geräts an den SDI OUT-Anschluss des
Kamerarecorders* an, indem Sie ein BNC-Kabel
(handelsüblich; 3C-FW) von 50 cm Länge oder
kürzer verwenden. Es gibt Kamerarecorder, die
VIDEO OUT anzeigen, aber achten Sie darauf,
dass Sie das in den Menüeinstellungen oder
den Schaltereinstellungen auf das SDI-Signal
stellen, bevor Sie es anschließen.
* Wenn der Ausgangsanschluss des
Kamerarecorders auf SDI gestellt ist, kann
jeder Anschluss verwendet werden.
4 Schließen Sie ein Ende des Stromkabels,
dass an die Basisstation angeschlossen
wurde, an den DC IN 24 V-Anschluss des
Geräts an.
5 Schließen Sie den REMOTE-Anschluss des
Geräts an den REMOTE-Anschluss des
Kamerarecorders an, indem Sie das
mitgelieferte REMOTE-Kabel verwenden.
DEUTSCH
G-12
Befestigung der Anschlussabdeckung
Befestigen Sie die Anschlussabdeckung wie
unten beschreiben, wenn das Gerät mit den
angeschlossenen Stromkabeln verwendet wird.
1 Befestigen Sie das beigelegte Kabelband auf
den Stromkabeln.
2 Nachdem Sie die DC IN 24 V-
Anschlussabdeckung dieses Geräts mit der
Anschlussabdeckung der Stromkabel
verbunden haben, befestigen Sie sie am
Anschluss der Stromkabel, indem Sie das
Kabelband verwenden.
G-13
Befestigung der Kabel
2
1
Fixieren Sie die Kabel, die mit diesem Gerät
verbunden werden, wie unten erklart wird. Wenn
Sie nicht richtig fest gemacht werden, kann
dieses Gerat herunterfallen, wenn zu viel Gewicht
auf den Kabeln liegt.
1 Schieben Sie die Stromkabel / VF / BS IN /
BS OUT durch die Kabelklemmschaltung.
2 Fixieren Sie die Stromkabel / VF / BS IN / BS
OUT am Griff des Kamerarecorders, indem
Sie die mitgelieferte Kabellasche verwenden.
DEUTSCH
G-14
Montage der Batterieplatte
When using a battery, mount the included battery plate to the rear panel of the unit.
1 Remove the 2 screws and remove the rear
panel cover. Also remove the 4 screws from
the main body.
2 Connect the battery connector of the unit to
the connector on the included battery plate.
<Hinweis>
Es kann passieren, dass die Batterie
herausfällt, wenn die Schrauben locker sind.
4 Die Abdeckung der Rückseite, die in 1
entfernt wurde, kann auf der Vorderseite
montiert werden, sodass sie nicht verloren
gehen kann. Montieren Sie die Abdeckung
für die in
dem Bild gezeigt wird, indem Sie die 2
Schrauben verwenden.
1 entfernte Rückseite, wie es auf
3 Montieren Sie die Batterieplatte sicher, indem
Sie die 4 Schrauben verwenden, die vom
Hauptkörper in
Sie darauf, dass sie nicht locker hangen.
G-15
1 entfernt wurden, und achten
Montage der Batterieplatte (Fortsetzung)
Verwendung eines V-Mount-Akkus
Bringen Sie die V-Mount-Adapterplatte an.
Führen Sie die Platte in Richtung der Pfeile ein,
und schieben Sie sie dann bis zum Anschlag.
<Hinweise>
z Verwenden Sie keine anderen Schrauben als
die, welche in
wurden, um die Batterieplatte zu montieren.
z Verwenden Sie eine Adapterplatte für den V-
Montiertyp Batteriepack.
z Verwenden Sie die Batterie mit 12 V - 14.4 V.
In Nordamerika verwenden Sie eine ULanerkannte Batterie.
z Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät,
wenn Sie es transportieren.
z Führen Sie den Strom von der Batterie, die an
der Batterieplatte angeschlossen ist, zum
Anton-Licht, wenn der gesamte
Stromverbrauch des Kamerarecorders, Anton
Licht etc., der an dieses Gerät angeschlossen
ist, 5 A übersteigt.
Die Auto-Licht-Funktion des Anton Lichts
funktioniert nicht, wenn der Strom von der
Batterieplatte des Geräts zum Anton Licht
geliefert wird.
z Weitere Informationen über die V-Mount-
Adapterplatte erhalten Sie bei dem
Fachhändler, bei dem Sie den
Kamerarecorder gekauft haben.
1 vom Hauptteil entfernt
DEUTSCH
G-16
Montage und Anschluss des BT-LH80W/WU
Befestigung *
(handelsüblich)
BNC-Anschluss
D-Sub-Anschluss
GPI-Steuerung
VF-Kabel
(mitgeliefert)
BNC-Anschluss
D-Sub-Anschluss
BT-LH80W/WU
(Schließen Sie sie an den VF OUTAnschluss an.)
(Schwarz)
(Rot)
(Blau)
Die Montage an den BT-LH80W/WU erfolgt durch den folgenden Vorgang:
Y
P
R
P
B
GPI
1 Montieren Sie BT-LH80W/WU wie gezeigt, am Griff des Kamerarecorders.
2 Schließen Sie den VF OUT-Anschluss des Geräts an den BT-LH80W/WU an, indem Sie das
mitgelieferte VF-Kabel verwenden. Schließen Sie den D-Sub-Anschluss an den GPI-Anschluss des
BT-LH80W/WU an. Schließen Sie den BNC-Anschluss (schwarz) an den Y-Eingangsanschluss, den
BNC-Anschluss (Blau) an den P
Eingangsanschluss an.
* Verwenden Sie eine Halterung, die das Gewicht des BT-LH80W/WU (1.5 kg) trägt.
B-Eingangsanschluss und den BNC-Anschluss (Rot) an den PR-
G-17
BT-LH80W/WU GPI-Einstellung
Um dieses Gerät am BT-LH80W/WU anzuschließen und damit das RET-Signal und das R TALLY-Signal
am BT-LH80W/WU angezeigt wird, muss man das GPI-Kontrollsignal für den BT-LH80W/WU einstellen.
Führen Sie die Einstellung für die folgenden Positionen im Menü des BT-LH80W/WU durch. GPISteuerung von diesem Gerät auszuführen, ist nur bei GPI1 - 4 möglich.
Wie man das Menü für den BT-LH80W/WU einstellt, finden Sie in der Betriebsanleitung unter
Menüeinstellungen für den BT-LH80W/WU.
GPI CONTROL :
Stellen Sie sie auf ENABLE.
GPI1 :
Dies steuert die ON/OFF Einstellung des R
TALLY-Signals dieses Geräts. Um die R
TALLY des BT-LH80W/WU zu beleuchten,
weisen Sie RED TALLY dem GPI1 zu.
GPI2 :
Stellen Sie sie auf UNDEF.
GPI3 :
Um den RET-Signalausgang von diesem
Gerät zum BT-LH80W/WU anzeigen zu
lassen, weisen Sie YP
Das RET-Signal wird nur am BT-LH80W/WU
angezeigt, wenn der RET-SignalWählschalter an diesem Gerät gedrückt wird.
GPI4 :
Dies schaltet die Videoaufnahme mit dem
Kamerarecorder um auf Eingangssignal, um
am BT-LH80W/WU angezeigt werden zu
können. Das Signal vom Kamerarecorder
kann am BT-LH80W/WU ausgewählt und
angezeigt werden, wenn der RET-SignalWählschalter dieses Geräts nicht gedrückt
wird.
INPUT SEL.SDI :
Wenn der SDI-Ausgabeanschluss
des Kamerarecorders und der
BT-LH80W/WU angeschlossen
sind, wird das Signal vom SDIAusgangsanschluss des
Kamerarecorders am
BT-LH80W/WU angezeigt.
INPUT SEL.VF :
Wenn der VF-Anschluss des
Kamerarecorders und der VFAnschluss des BT-LH80W/WU
angeschlossen sind, wird das
Signal vom VF-Anschluss des
Kamerarecorder am BT-LH80W/WU
angezeigt.
BPR dem GPI3 zu.
INPUT SEL.YP
GPI5 - 8 :
Dies kann von diesem Gerät nicht gesteuert
werden.
BPR :
Video vom Kamerarecorder, der
vom VF OUT-Anschluss dieses
Geräts ausgegeben wird, wird am
BT-LH80W/WU angezeigt.
Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät, ein Stromkabel mit den folgenden Eigenschaften.
Die Verlängerung um 100 m kann zwischen der Basisstation und dem Gerät nicht beibehalten werden,
besonders wenn der Widerstand größer als die folgenden Spezifikationen ist.
1) Leiterwiderstand: 0.5 h oder weniger
(Echter Querschnittbereich des Leiters: 3.5 mm
2) Struktur
Anzahl der Kabel: 4
Querschnitt jedes Kabels: 1.75 mm
3) Prüfspannung
AC 60 V oder mehr
Tatsächlich angewandte Spannung:
Gleichstrom 24 V
4) Verseilungsabstand
Verseilungsabstand für 4 Kabel: 110 mm
5) Letztendliche Außenabmessungen
G-21
10 mm oder weniger
2
)
6) Teilenummern Endanschluss
2
AG-CA300G Seite:CE01-6A18-11SC-D0
(Hersteller: DDK Ltd.)
AG-BS300E Seite: CE01-6A18-11PC-D0
(Hersteller: DDK Ltd.)
7) Part number of cables
(mit Endanschluss)
DC50V10-CE01PS-SC (50 m)
DC100V10-CE01PS-SC (100 m)
E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1
(Hersteller: Canare Electric)
Über den RET CTRL-Anschluss
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
GND
RET SW
5 V
R TALLY OUT
RET SW
Widerstand
LED
Standby
Standby
Maximal 20 mA
1
23
4
1
2
4
5
6
3
Es ist möglich, die ausgewählten Signale des RET-Videos oder den Videofilm des Kamerarecorders vom
VF OUT-Anschluss des Geräts auszugeben, indem ein externer Schalter am RET CTRL-Anschluss des
Geräts angeschlossen wird.
Der RET-Schalter, der am RET CTRL-Anschluss angeschlossen ist, wird den gleichen Betrieb am RETSchalter des Geräts ausführen.
Das TALLY-Signal wird ebenfalls vom RET CTRL-Anschluss ausgegeben, sodass es möglich ist, es als
Tally-Lampe zu verwenden, indem extern eine LED und ein Widerstand angebracht werden.
Es ist möglich, die R TALLY-Lampe des AG-HPX300/301/302/304 zu beleuchten, wenn das R TALLYSignal an dieses Gerät eingegeben wird, indem man Kontakt 4 und Kontakt 1 des RET CTRLAnschlusses dieses Geräts jeweils an den Kontakt 2 und Kontakt 1 des DC OUT-Anschlusses
anschließt.
DEUTSCH
AG-HPX301E
DC OUT-Anschluss
DC OUT
1GND
2R TALLY
3REC START SW
412 V OUT (max. 1,5 A)
Dieses Gerät
RET CTRL-Anschluss
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5Standby
6Standby
G-22
Spezifikationen
ist die Sicherheitsinformation.
[Allgemein]
Eingang: Gleichstrom (DC) 24 V, 4 A
Gleichstrom (DC) 12 V, 6 A
Ausgang: Gleichstrom (DC) 13 V, 5 A
Umgebungstemperatur für den Betrieb:
0 °C - 40 °C
Lagertemperatur:
-20 °C - 60 °C
Umgebungsfeuchtigkeit für den Betrieb:
10 % - 85 % (relative Luftfeuchtigkeit)
Gewicht:
HauptgerätCa. 1,3 kg
BatterieplatteCa. 150 g
Äußere Abmessungen (Breite ° Höhe ° Tiefe):
159 mm ° 146 mm ° 105 mm
(außer Vorsprünge)
[Netzteil]
DC IN 24 V:
Rund 5-polig
DC 24 V, maximal 4 A
BATTERY IN:
Rechteckiger 2-polig
Gleichstrom (DC) 12 V (DC 11 V - 17 V),
maximal 6 A
DC OUT:
Rechteckiger 2-polig
Gleichstrom (DC) 13 V (DC 11 V - 17 V),
maximal 5 A
GENLOCK OUT:
BNC
SD SYNC, 75 h
3-Wert SYNC, 0,6 V [P-P], 75 h
[Digitales Signaleingangsgerät]
SDI IN:
BNC, 0,8 V [P-P], 75 h
Für HD SDI, konform mit SMPTE292M/299M
Standard
Für SD SDI, konform mit SMPTE259M-C/
272M-A/ITU-R.BT656-4 Standards
BS IN:
BNC, 75 h
[Digitales Signalausgangsgerät]
BS OUT:
BNC, 75 h
[Steuereinheit]
REMOTE:
Rund 10-polig
RET CTRL:
Rund 6-polig
[Externer Geräteanschluss]
VF OUT:
D-Sub 15-polig
[Sprechanlage]
INCOM:
XLR 5-polig
[Transfereinheit]
Gleichstrom (DC) Stromübertragung
(AG-BS300E > dieses Gerät):
Maximal 100 m
(Wenn Sie den Leiter-Querschnittsbereich
von 3,5 mm
Signaltransfer
(AG-BS300E <> dieses Gerät):
Maximal 100 m
(Wenn Sie das 5C-FW BNC Kabel verwenden)
Bei den Angaben zu Gewicht und Abmessungen
handelt es sich um Näherungswerte.
Änderungen der technischen Daten bleiben im
Sinne der ständigen Productiverbesserung
vorbehalten.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit gewöhnlichem
Haushaltsabfall vermischt werden sollen.
Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling
diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren
entgegengenommen werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein,
diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen
Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer
unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können. Genauere Informationen zur
nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
In Übereinstimmung mit der Landesgesetzgebung können für die unsachgemäße
Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und
elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie
dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
DEUTSCH
G-24
Lire ces informations en premier !
AVERTISSEMENT:
y Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, évitez d’exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
y Pour réduire tout risque de feu ou de choc électrique, éloigner l’appareil des
liquides. Utiliser et ranger uniquement dans un endroit ne risquant pas de recevoir
des gouttes ou d’être aspergé de liquides, et ne pas mettre de récipient renfermant
des liquides sur le dessus de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
Rangez toujours les accessoires (vis) hors de portée des bébés et des jeunes
enfants.
ATTENTION:
Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas installer ni placer l’appareil dans une
étagère, un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Pour éviter tout risque de choc
électrique ou de feu dû à une surchauffe, vérifier qu’aucun rideau ni aucun autre
matériau ne fait obstacle à la ventilation.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou d’interférences, n’utiliser
que les accessoires recommandés.
ATTENTION:
Une pression sonore excessive des écouteurs et des casques d’écoute peut
entraîner des troubles auditifs.
ATTENTION:
Ne pas dévisser le couvercle.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Pour le général
La plaque signaletique se trouve sur le fond de l’appareil.
informations concernant la sécurité.
F-1
Lire ces informations en premier ! (suite)
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/
UTILISATEUR DE L’APPAREIL
1. Normes applicables et environnement de fonctionnement (Pour l’Europe)
L’appareil est conforme:
z aux normes EN55103-1 et EN55103-2 1996.11, et
z aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3 et E4
2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus
<1> Equipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux
z L’acheteur/utilisateur est invité à utiliser uniquement des équipements recommandés par notre société
comme équipements périphériques à connecter à l’appareil.
z L’acheteur/utilisateur est invité à n’utiliser que les câbles de connexion décrits ci-dessous.
<2> Pour les câbles de connexion, utilisez des câbles blindés appropriés à l’utilisation de
l’appareil.
z Câbles de connexion signal vidéo
Utilisez des câbles coaxiaux blindés, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms,
pour la SDI (Serial Digital Interface).
Les câbles coaxiaux, conçus pour des applications à haute fréquence du type 75 ohms, sont conseillés
pour les signaux vidéo analogiques.
z Câbles de connexion signal audio
Si votre appareil prend en charge les signaux audio numériques série AES/EBU, utilisez des câbles
conçus pour AES/EBU.
Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de transmission
haute fréquence, pour les signaux audio analogiques.
z Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB)
Utilisez des câbles blindés, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute
fréquence, comme câbles de connexion.
z Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite.
z Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur le(s)
câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel.
FRANÇAIS
3. Niveau de performance
Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les
normes en question.
Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un
environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence de
pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des interférences
sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne
l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement:
1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences.
2. Changez la direction de l’appareil.
3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil.
4. Connectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun
autre appareil.
F-2
Lire ces informations en premier ! (suite)
S3125A
Pour U.S.A. et le Canada
Directives importantes
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un
registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche
polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche
à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une
protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer
avec un électricien pour remplacer la prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé.
Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou sur un support, trépied, gabarit
d’installation, etc., recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Le
chariot sur lequel se trouve l’appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts
brusques, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces inégales peuvent
entraîner la chute du chariot.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche
endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
F-3
Contenu
Lire ces informations en premier ! ............................................................. F-1
Câble VF a 1Bride pour câble a 2Tore de ferrite a 1
Câble REMOTE a 1Plaque de batterie a 1
Caractéristiques
Cette unité possède les caractéristiques suivantes:
z Cette unité est connectée à la station de base
(AG-BS300P/E; en option) avec un câble
d’alimentation électrique (reportez-vous à la
page 21 pour la spécification) et 2 câbles BNC,
et elle fournit le courant au caméscope tout en
transférant les signaux vidéo et audio
enregistrés par le caméscope.
z Etant donné que le signal entre l’unité et la
station de base est transmis comme signal
numérique non compressé, il est possible de
transmettre le signal vidéo et audio enregistré
sur le caméscope sans aucune dégradation.
z Il est possible de prolonger la distance entre
l’unité et la station de base jusqu’à 100 m. (Lors
de l’utilisation d’un câble 5C-FW BNC)
z Il est possible de transférer une ligne de la
vidéo en retour (RET). (2 lignes de transfert
sont possibles en fonction du mode.)
F-5
z Il est possible de transférer une ligne de
l’intercom (INCOM).
z Le fonctionnement est possible en CC.
z L’unité est compatible au système multiformat.
Diagramme de configuration du système
REMOTE
GENLOCK IN
REMOTE
VF OUT
SDI
IN
GENLOCK
OUT
SDI
OUT2
CA
OUT
BS IN
CA IN
BS
OUT
DC IN
24 V
DC OUT
24 V
RET OUT
SDI IN
GENLOCKOUT
RET OUT
CALL
OUT
REMOTE
IN
BS
RET
RET
CTRL
SDI IN
GENLOCK
OUT
AG-HPX300/301
SORTIE SDI ° 2
VF/vidéo en
retour
Câble spécial
(moniteur
vidéo, GPI)
BT-LH80W/WU
Câble RC
(commande,
moniteur vidéo)
AG-CA300G
Anton/Bauer
Hytron,
Tri mpac
AG-BS300P/E
Câble
d’alimentation
électrique
(Reportez-vous à
la page 21)
Résistance:
Utilisez 0,5
h ou
moins
(Longueur de
rallonge
maximum: 100
m)
Vidéo SDI ligne
principale
(BNC)
Utilisez le 3CFW
GENLOCK (BNC)
Recommandé pour
utiliser le 3C-FW
BNC ° 2
Utilisation 5C-FW
(Longueur de
rallonge
maximum: 100
m)
SORTIE VIDEO
(Signal
composite)
Témoin
d’enregistrement
intercom
Retour (SDI)
Retour
(Signal
composite)
GENLOCK
ENTREE CA
ENTREE CC
AG-EC4G
AJ-RC10G
IDX
ENDURA7/10
IDX A-AB2E
Moniteur
GENLOCK
LOOPOUT
FRANÇAIS
<Remarques>
z Assurez-vous de connecter les câbles 1 - 6 illustrés ci-dessus.
z Autres caméras compatibles: AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2000/2100,
AG-HPX500/502, AJ-HDX900P/E
F-6
Précautions lors de la connexion du système
Faites attention à ce qui suit lors de la connexion du caméscope et station de base à l’unité.
z L’alimentation électrique maximum de cette
unité au caméscope est de 5 A. Faites attention
à ce que la consommation totale ne dépasse
pas 5 A lorsque le caméscope et le moniteur
LCD ou tout autre équipement sont utilisés
simultanément.
z
Utilisez le câble d’alimentation électrique spécial
lors de la connexion avec la station de base
(Reportez-vous à la page 21). Assurez-vous de
couper le courant lors de la connexion et
déconnexion du câble d’alimentation électrique.
z Utilisez un câble BNC 5C-FW connectant cette
unité à la station de base. La longueur de
rallonge maximum de 100m ne peut pas être
atteinte si un autre câble est utilisé.
z
La vidéo sur le viseur (moniteur LCD) peut être
interrompue momentanément lorsque l’on appuie
sur le Commutateur de sélection du signal RET
de l’unité pour confirmer le signal RET.
z Seul un microphone dynamique peut être
utilisé comme microphone pour l’INCOM.
z
La plupart des fonctions opérationnelles du
caméscope seront commandées par l’unité de
commande à distance (AG-EC4G; en option, ou
AJ-RC10G; en option) lorsque celle-ci sera
connectée à cette unité et elle sera activée en
allumant le courant. (Cependant, les fonctions
POWER ON/OFF, AWB/ABB, MODE CHECK,
REC START/STOP, FF et REW peuvent
également être utilisées à partir du caméscope.)
z Même si l’unité de commande à distance est
connectée à la station de base, le
fonctionnement au moyen du caméscope
devient possible lorsque l’unité de commande à
distance est éteinte.
z
Lorsque la sortie SDI du caméscope est réglée
sur 720P, un signal SYNC à 3 valeurs 720P est
sorti du connecteur GENLOCK OUT de cette
unité même si un signal SYNC à 2 valeurs est
entré dans l’entrée REF de la station de base. Il
n’est pas possible de faire correspondre le champ
A/B de la sortie VBS du caméscope et le champ
A/B de l’entrée REF dans la station de base.
Cela n’est toutefois pas le cas lorsque la sortie
SDI du caméscope est SD.
F-7
z Lors de la connexion de l’unité avec le
caméscope, connectez le connecteur
REMOTE du caméscope avec le connecteur
REMOTE de l’unité en utilisant le câble de
commande à distance inclus.
L’alimentation de cette unité peut être allumée/
éteinte simultanément avec le commutateur
d’alimentation du caméscope. Cette unité ne
sera pas mise sous tension à moins que le
câble de commande à distance ne soit
connecté.
z Lorsque le format vidéo est modifié dans le
caméscope, coupez le courant de cette unité et
de la station de base à une reprise, et
remettez-le.
z Il n’y a qu’une seule ligne de signal vidéo
envoyé à partir de l’unité vers la station de
base. La vidéo du viseur en provenance du
caméscope ne peut pas être visualisée à partir
du connecteur VIDEO OUT et du connecteur
SDI OUT de la station de base.
z Ne fournissez pas de courant au connecteur
d’DC IN 24 V de cette unité sauf à partir de la
station de base.
z Cette unité ne peut pas être utilisée avec des
caméscopes avec une SDI IN en option.
Faites les modifications nécessaires afin qu’il
soit possible d’avoir une ENTREE GENLOCK
soit en supprimant l’option d’SDI IN, soit en
réglant le SIGNAL Tally lors du réglage du
menu sur autre chose que SDI.
z Utilisez un câble coaxial de moins de 50 cm
lors de la connexion du connecteur SDI IN
(BNC) à la sortie SDI du caméscope.
Précautions lors de la connexion du système (suite)
z Assurez-vous de connecter le connecteur de
SORTIE GENLOCK de cette unité et le
connecteur d’ENTREE GENLOCK du
caméscope en utilisant un câble BNC, et réglez
le menu GENLOCK du caméscope sur “EXT”.*
(Cependant, ce réglage se fait
automatiquement sur l’AG-HPX300/301 et
l’AG-HPX500/502 et il n’est donc pas
nécessaire de le faire)
En outre, si le caméscope est utilisé en mode
HD, réglez la “PHASE GL” dans le menu
GENLOCK sur “HD SDI”.*
Connectez les câbles comme illustré aux points
1 - 6 à la page 6.
* Pour la méthode de réglage, reportez-vous
au mode d’emploi du caméscope.
z N’effectuez pas de mise à jour de version du
caméscope pendant que cette unité et
l’adaptateur pour caméra sont connectés.
Effectuez la mise à jour de version du
caméscope lorsque ce dernier n’y est pas
connecté.
z Lors de la connexion de cette unité avec le
caméscope, faites correspondre le format du
système de ce dernier avec le format vidéo du
signal SDI.
z Dans les systemes combinant cette unite et
l’AG-HPX500/502, l’AG-HPX500/502 ne
devrait pas etre utilise en mode de lecture ou
mode IEEE1394.
z Lors de la connexion de cette unité avec
l’AJ-HDX900P/E, réglez le commutateur
OUTPUT SEL sur le caméscope de manière à
ce que le signal HD SDI soit sorti du
connecteur VIDEO OUT du caméscope.
Réglage du caméscope
Réglez le caméscope afin de configurer un système en connectant cette unité avec l’AG-BS300P/E et le
caméscope.
Pour le réglage du caméscope, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
FRANÇAIS
Réglage du format vidéo
En utilisant les opérations du menu du caméscope
ou les opérations de commutation, réglez le format
du signal vidéo de la sortie du connecteur de sortie
SDI du caméscope et le format du signal vidéo
pour l’enregistrement sur le même format.
Réglage du MODE GENLOCK
Réglez le MODE GENLOCK du caméscope sur
GENLOCK: EXT en utilisant la fonction menu du
caméscope. (Ce réglage n’est pas nécessaire
pour l’AG-HPX300/301 et AG-HPX500/502.)
Réglage de la PHASE GENLOCK
Réglez la PHASE GL du caméscope sur PHASE
GL: HD SDI en utilisant la fonction menu du
caméscope.
S’il est utilisé en connexion à l’AG-HPX500/502,
réglez l’article GL SELECT sur SDI et l’article
PHASE GL sur OFF.
Réglage CRT VF
Réglez le TYPE de VF à utiliser sur le caméscope
en utilisant la fonction menu du caméscope.
S’il est réglé sur TYPE de VF: SD, seule la vidéo
SD peut être vérifiée pour la vidéo en retour
(vidéo RET) à partir de cette unité.
Réglage de la batterie
Le courant est fourni de la station de base au
caméscope à partir du connecteur de batterie du
caméscope par l’intermédiaire de cette unité.
Connectez cette unité, la station de base et le
caméscope, puis réglez le réglage de batterie du
caméscope sur “TYPE B”, la tension pour
l’affichage FULL sur “13.0 V”, la tension finale
proche sur “12.5 V” et la tension finale sur
“12.0 V”, lorsque le courant est fourni au
caméscope. Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi du caméscope.
F-8
Noms et fonctions des pièces
RET
BS
IN
REMOTE
RET
CTRL
CALL
INCOMVF OUT
OUT
1
4567
10
11
9
8
23
12
1. Connecteur d’DC IN 24 V
Il s’agit du connecteur d’alimentation
électrique pour l’unité.
Il s’agit d’un connecteur d’alimentation CC
24 V de la station de base à l’unité.
2. Connecteur VF OUT
Il s’agit d’un connecteur vers le moniteur
LCD (BT-LH80W/WU, en option).
La sortie est commutée entre le signal en
retour provenant de la station de base et le
signal vidéo enregistré avec le caméscope.
Connectez-le avec le moniteur LCD en
utilisant le câble spécial inclus.
Reportez-vous au mode d’emploi de l'
AG-YA500G lorsque l'AG-YA500G est utilisé.
Pour de plus amples informations sur le
connecteur VF OUT, reportez-vous à [Au
sujet du signal RET] (page 12).
<Remarque>
Lorsque la station de base est connectée à
l’unité de commande à distance et
l’AJ-HDX900P/E, la vidéo pour
l’enregistrement n’est pas sortie lorsque
l’unité de commande à distance est éteinte.
3. Connecteur intercom
Connectez le casque pour l’intercom. Seul
un microphone dynamique peut être utilisé.
La longueur du câble à utiliser devrait être de
3 mètres ou moins.
4. Connecteur REMOTE
Il s’agit d’un connecteur pour transmettre/
recevoir le signal de commande entre la
station de base et le caméscope.
Connectez-le au connecteur REMOTE du
caméscope en utilisant le câble REMOTE
inclus.
Le caméscope est commandé en utilisant
l’unité de commande à distance connectée à
la station de base.
<Remarque>
L’alimentation de l’unité ne s’allumera pas à
moins qu’elle ne soit connectée au
connecteur REMOTE du caméscope avec le
câble distant inclus.
5. Connecteur de BS OUT
Il s’agit d’un connecteur qui fournit le signal à
la station de base.
Connectez-le avec le connecteur d’ENTREE
CA de la station de base en utilisant le câble
BNC (5C-FW).
F-9
Noms et fonctions des pièces (suite)
6. Connecteur d’BS IN
Il s’agit d’un connecteur recevant le signal
provenant de la station de base.
Connectez-le avec le connecteur de SORTIE
CA de la station de base en utilisant le câble
BNC (5C-FW).
7. Connecteur RET CTRL
Il s’agit d’un connecteur à utiliser lorsque le
signal vidéo sorti du 2. Connecteur VF OUT
doit être commuté avec la boîte de
commutation RET externe. Pour l’attribution
des broches, reportez-vous à [Au sujet du
connecteur de RET CTRL] (page 22).
8. Commutateur de sélection du signal
RET
Il s’agit d’un commutateur qui sélectionne le
signal vidéo sorti de 2. Connecteur VF OUT
soit à partir du signal en retour (signal RET)
provenant de la station de base, soit à partir
de l’enregistrement du signal vidéo sur le
caméscope.
Il effectuera la commutation en signal en
retour lorsque l’on appuiera sur le
commutateur.
<Remarque>
La vidéo peut être perturbée lorsque le
signal est commuté.
10. Commutateur d’CALL
Le temoin Tally sur la station de base est
allumé lorsque l’on appuie sur ce
commutateur.
Cependant, tandis que le signal du temoin
Tally sera entré dans la station de base, il n’y
aura aucun changement lorsque l’on
appuiera sur le commutateur d’CALL sur
cette unité.
11. Connecteur de BATTERY IN
Il s’agit d’un connecteur utilisé pour
connecter une batterie à l’unité.
Il est possible d’utiliser l’unité avec une
batterie en connectant la batterie.
Cependant, le courant fourni à partir de 1.
Connecteur d’DC IN 24 V aura la priorité s’il
y a du courant fourni à partir de 1.
Connecteur d’DC IN 24 V.
Lors de l’utilisation d’une batterie, montez la
plaque de batterie incluse sur le panneau
arrière de cette unité. Pour la méthode de
montage, reportez-vous à [Montage de la
plaque de batterie] (page 15).
12. DC IN 24 V couvercle de connecteur
Montez ce couvercle sur le 1. Connecteur
d’DC IN 24 V lorsque le câble d’alimentation
électrique n’est pas connecté au 1.
Connecteur d’DC IN 24 V.
FRANÇAIS
9.Temoin TALLY
Celui-ci s’allumera tandis que le signal du
temoin TALLY est entré dans l’unité à partir
de la station de base.
Il s’allumera également lorsque l’on appuiera
sur le commutateur d’CALL sur le panneau
avant de la station de base. Il n’y a
cependant aucun changement lorsque l’on
appuie sur le commutateur d’CALL sur la
station de base tandis que celui-ci est allumé
avec le signal du temoin TALLY entré dans
l’unité.
F-10
Noms et fonctions des pièces (suite)
SDI IN
GENLOCK
OUT
RET OUT
13
14
15
17
16
MIC
ON
OFF
PTT
INCOM
LEVEL
18
19
13. Connecteur d’SDI IN
Celui-ci entre le signal SDI sorti du
caméscope.
14. Connecteur de GENLOCK OUT
Il s’agit d’un connecteur de sortie de signal
de référence pour verrouiller le caméscope
avec la station de base.
Connectez-le avec le connecteur
d’GENLOCK OUT du caméscope avec le
câble BNC.
<Remarque>
Lors de la connexion de l’unité avec le
caméscope, réglez l’article GENLOCK sur
“EXT” dans le menu GENLOCK du
caméscope.
Il n’est cependant pas nécessaire de régler
cela avec l’AG-HPX300/301 et
l’AG-HPX500/502.
Réglez la GL PHASE dans le menu
GENLOCK du caméscope sur "HD SDI"
lorsque le caméscope est utilisé en mode HD.
Lors de la connexion de l’unité avec
l’AG-HPX500/502, réglez l’article GL
SELECT sur “SDI” et l’article GL PHASE sur
“OFF”. En outre, lorsqu’un caméscope avec
l’option SDI IN est utilisé, réglez l’article REC
SIGNAL sur autre chose que “SDI” avec le
réglage du menu sur le caméscope, ou
supprimez l’option SDI IN et rendez le
GENLOCK IN possible.
15. Connecteur de RET OUT
Il s’agit d’un connecteur de sortie du signal
vidéo en retour provenant de la station de base.
Le signal composite fourni au connecteur
d’entrée du signal RET IN VIDEO de la
station de base est sorti lorsque le
caméscope fonctionne en mode HD.
Le signal en retour sélectionné par le
commutateur de sélection RET de la station
de base est sorti lorsque le caméscope
fonctionne en mode SD.
Pour de plus amples informations au sujet du
signal RET, reportez-vous à [Au sujet du
signal RET] (page 12).
16. Attache-câbles
Il s’agit d’une attache pour le câble
d’alimentation électrique, le câble VF OUT et
les câbles BNC.
17. Connecteur de DC OUT
Il s’agit d’un connecteur fournissant du
courant au caméscope lui-même.
18. Commutateur MIC
Il s’agit d’un commutateur ON/OFF du
microphone de l’intercom.
Il y a 3 positions: ON/OFF/PTT.
(PTT: le MIC est allumé uniquement lorsque
l’on appuie dessus.)
19. Potentiomètre de niveau de volume
INCOM
Il s’agit d’un potentiomètre pour ajuster le
niveau de volume de l’intercom.
F-11
Au sujet du signal RET
Le signal RET entré dans la station de base peut être transféré à cette unité.
Lorsque le format vidéo du caméscope est le format HD, les deux signaux vidéo fournis au connecteur
RET IN SDI et au connecteur RET IN VIDEO de la station de base sont transférés à cette unité. Lorsque
le format vidéo du caméscope est le format SD, l’un ou l’autre des signaux vidéo fournis au connecteur
RET IN SDI ou au connecteur RET IN VIDEO de la station de base peut être transféré à cette unité.
Le signal sorti du connecteur VF OUT (connecteur D-Sub) de cette unité peut être commuté par le
commutateur de commutation RET sur le panneau arrière de la station de base.
AG-BS300P/EAG-CA300G
Format vidéo du
caméscope
HD
SD
Nom du
connecteur de
signal d’entrée
RET IN SDIHD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDISD SDl (signal A)
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
RET IN SDIHD SDl (signal C)*
RET IN VIDEO
Signal d’entrée
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Composite
(signal B)
Commutateur de
sélection du
signal RET à
l’arrière
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
Connecteur
VF OUT (D-Sub)
Composante HD
(signal A)
Composante SD
(signal B)
Le signal n'est pas
sorti
Composante SD
(signal B)
Composante SD
(signal A)
Composante SD
(signal B)
Le signal n'est pas
sorti
Composante SD
(signal B)
Connecteur de
RET OUT
(BNC)
Composite
(signal B)
Composite
(signal A)
Composite
(signal B)
FRANÇAIS
* (signal C) indique qu’il s’agit d’un signal qui ne peut pas être transféré.
F-12
Montage sur le caméscope
4
5
3
2
Montez l’unité sur un caméscope en utilisant la procédure suivante:
<Remarques>
z Lors de la connexion de cette unité au caméscope, réglez le GENLOCK dans le menu GENLOCK du
caméscope sur "EXT". Il n’est cependant pas nécessaire de régler cela avec l’AG-HPX300/301 et
l’AG-HPX500/502.
z Il peut être nécessaire de mettre à jour la version du logiciel pour le caméscope en fonction de la
version utilisée par le caméscope. Consultez le revendeur.
1 Alignez les guides à l’arrière du caméscope
sur les guides de l’unité, et poussez bien
celle-ci dans le sens de la flèche.
2 Connectez le connecteur de SORTIE
GENLOCK de cette unité avec le connecteur
d’ENTREE GENLOCK du caméscope en
utilisant un câble BNC (disponible dans le
commerce) de 50 cm ou moins.
3 Montez le tore de ferrite fourni sur le câble
BNC à 15 cm maximum du connecteur SDI
du caméscope.
Connectez le connecteur d’SDI IN de cette
unité avec le connecteur de SORTIE SDI du
caméscope* en utilisant un câble BNC
(disponible dans le commerce; 3C-FW) de 50
cm ou moins. Il existe des caméscopes qui
affichent la SORTIE VIDEO, mais assurezvous de le régler sur le signal SDI au moyen
des réglages du menu ou des réglages du
commutateur avant la connexion.
* Si le connecteur de sortie du caméscope
est réglé sur SDI, n’importe quel
connecteur peut être utilisé.
4 Connectez une extrémité du câble
d’alimentation connecté à la station de base
au connecteur d’DC IN 24 V de l’unité.
5 Connectez le connecteur REMOTE de l’unité
avec le connecteur REMOTE du caméscope
en utilisant le câble REMOTE inclus.
F-13
Fixation du couvercle du connecteur
2
1
Fixez le couvercle du connecteur tel qu’expliqué
ci-dessous lorsque cette unité est utilisée avec
les câbles d’alimentation connectés.
1 Fixez la bride pour câble incluse sur les
câbles d’alimentation électrique.
2 Après avoir connecté le couvercle du
connecteur DC IN 24 V de cette unité avec le
couvercle de connecteur des câbles
d’alimentation électrique, fixez-le au
connecteur des câbles d’alimentation
électrique en utilisant la bride pour câble.
Fixation des câbles
Fixez les câbles connectés à cette unité tel
qu’expliqué ci-dessous. En cas de mauvaise
fixation, cette unité pourrait tomber lorsqu’une
charge excessive est appliquée sur le câble.
FRANÇAIS
1 Faites passer les câbles d’alimentation
électrique / VF / BS IN / BS OUT à travers
l’attache-câbles.
2
Fixez les câbles d’alimentation électrique / VF /
BS IN / BS OUT à la poignée du caméscope
en utilisant la bride pour câble incluse.
F-14
Montage de la plaque de batterie
Lors de l’utilisation d’une batterie, montez la plaque de batterie incluse sur le panneau arrière de l’unité.
1 Enlevez les 2 vis et enlevez le couvercle du
panneau arrière. Enlevez également les 4 vis
du corps principal.
2 Connectez le connecteur de batterie de l’unité
au connecteur sur la plaque de batterie
incluse.
<Remarque>
La batterie peut tomber si les vis sont
desserrées.
4 Le couvercle pour le panneau arrière enlevé
au point
avant afin de ne pas l’égarer. Montez le
couvercle pour le panneau arrière enlevé au
point
utilisant les 2 vis.
1 peut être monté sur le panneau
1 comme indiqué sur l’illustration en
3 Montez la plaque de batterie de manière
solide en utilisant les 4 vis enlevées du corps
principal au point
ait aucun relâchement.
F-15
1, en vous assurant qu’il n’y
Montage de la plaque de batterie (suite)
Lors de l’utilisation d’une batterie de type Vmount
Montez la plaque de l’adaptateur V-mount.
Insérez la plaque puis faites la glisser dans le
sens de la flèche.
FRANÇAIS
<Remarques>
z N’utilisez pas d’autres vis sauf les vis
enlevées de l’unité principale au point
monter la plaque de batterie.
z Utilisez une plaque d’adaptation pour le bloc
de batterie de type à montage en V.
z Utilisez une batterie d’une capacité allant de
12 V à 14,4 V. Utilisez une batterie
homologuée UL en Amérique du Nord.
z Enlevez la batterie de l’unité lors du transport.
z Fournissez du courant à la lampe Anton à
partir de la batterie connectée à la plaque de
batterie lorsque la consommation totale
actuelle de courant du caméscope, de la
lampe Anton, etc. connectés à cette unité
dépasse 5 A.
La fonction de lumière automatique de la
lampe Anton ne fonctionne pas lorsque le
courant est fourni à la lampe Anton à partir de
la plaque de batterie de l’unité.
z Pour plus d’informations sur la plaque de
l’adaptateur V-mount, veuillez contacter le
magasin où vous avez acheté le caméscope.
1 pour
F-16
Montage et connexion du BT-LH80W/WU
Monture *
(disponible dans le commerce)
Connecteur BNC
Connecteur D-Sub
Commande GPI
Câble VF (inclus)
Connecteur BNC
Connecteur D-Sub
BT-LH80W/WU
(Connectez au connecteur VF OUT.)
(Noir)
(Rouge)
(Bleu)
Montez l’unité à un BT-LH80W/WU en utilisant la procédure suivante:
Y
P
R
P
B
GPI
1 Montez le BT-LH80W/WU sur l’unité à poignée du caméscope comme indiqué.
2 Connectez le connecteur VF OUT de l’unité avec le BT-LH80W/WU en utilisant le câble VF inclus.
Connectez le connecteur D-Sub au connecteur GPI du BT-LH80W/WU. Connectez le connecteur
BNC (noir) au connecteur d’entrée Y, le connecteur BNC (bleu) au connecteur d’entrée P
connecteur BNC (rouge) au connecteur d’entrée P
* Utilisez une monture pouvant supporter le poids du BT-LH80W/WU (1,5 kg).
F-17
R.
B, et le
BT-LH80W/WU Réglage GPI
Pour connecter cette unité avec le BT-LH80W/WU et afficher le signal RET et le signal du temoin Tally R
sur le BT-LH80W/WU, il est nécessaire de régler le signal de commande GPI pour le BT-LH80W/WU.
Effectuez les réglages pour les articles suivants dans le menu du BT-LH80W/WU. La commande GPI à
partir de cette unité n’est possible que pour GPI1 - 4.
Pour savoir comment régler le menu du BT-LH80W/WU, reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage
du menu pour le BT-LH80W/WU.
COMMANDE GPI :
Réglez sur ACTIVER.
GPI1 :
Commande la MARCHE/l’ARRET du signal
du temoin Tally R provenant de cette unité.
Pour allumer le temoin Tally R du
BT-LH80W/WU, attribuez le temoin Tally
ROUGE à GPI1.
GPI2 :
Réglez sur INDEF.
GPI3 :
Pour afficher le signal RET sorti de cette
unité vers le BT-LH80W/WU, attribuez
l’YP
BPR à la GPI3. Le signal RET s’affichera
sur le BT-LH80W/WU uniquement pendant
que l’on appuiera sur le commutateur de
commutation du signal RET sur cette unité.
GPI4 :
Cela commutera l’enregistrement vidéo avec
le caméscope en signal d’entrée à afficher
sur le BT-LH80W/WU. Le signal provenant
du caméscope peut être sélectionné et
affiché sur le BT-LH80W/WU lorsque l’on
n’appuie pas sur le commutateur de
commutation du signal RET de cette unité.
INPUT SEL.SDI :
INPUT SEL.VF :
Lorsque le connecteur de sortie SDI
du caméscope et le
BT-LH80W/WU sont connectés, le
signal provenant du connecteur de
sortie SDI du caméscope s’affiche
sur le BT-LH80W/WU.
Lorsque le connecteur VF du
caméscope et le connecteur VF du
BT-LH80W/WU sont connectés, le
signal provenant du connecteur VF
du caméscope s’affiche sur le
BT-LH80W/WU.
INPUT SEL.YP
GPI5 - 8 :
Celles-ci ne peuvent pas être commandées
à partir de cette unité.
BPR :
La vidéo provenant du caméscope
qui est en cours de sortie du
connecteur VF OUT de cette unité
s’affiche sur le BT-LH80W/WU.
FRANÇAIS
F-18
Signaux de connecteur
Code d’article PanasonicK1AB105H0003
Code d'article du fabricantHA16PRH-5S
(Hirose Denki)
8
7
5
4
3
2
1
109
6
Code d’article PanasonicK1AY110JA001
Code d'article du fabricantHR10A-10R-10P(74)
(Hirose Denki)
Connecteur côté câble
Code d'article du fabricantHR10A-10P-10PC(73)
(Hirose Denki)
Code d’article PanasonicK1GB15A00008
Code d'article du fabricantHDAB-15S(05)
(Hirose Denki)
INCOM
1INCOM MIC GND
2INCOM MIC
3INCOM RECEIVE GND
4INCOM RECEIVE
5INCOM RECEIVE
<Remarque>
Connectez la broche 3 du connecteur de câble
incom avec le GND du boîtier du connecteur lors
de l’utilisation.
REMOTE
1CAM DATA (H)
2CAM DATA (C)
3CAM CONT (H)
4CAM CONT (C)
5ECU ON
6VIDEO
7VIDEO GND
-
8
912 V
10 GND
VF OUT
1VF-Y
2VF-Y GND
3VF-P
R
4VF-PR GND
5VF-P
B
6VF-PB GND
7R-TALLY
8En attente
9SEL-YP
10 SEL-VF
11 G ND
12 RET SW
13 5,6 V
14 -5,6 V
-
15
RPB
F-19
Signaux de connecteur (suite)
1
2
4
5
6
3
Code d’article Panasonic
K1AB106J0010
Code d'article du fabricantHR10A-7R-6SC(73)
(Hirose Denki)
Code d’article côté câble
Code d'article du fabricantHR10A-7P-6PC(73)
(Hirose Denki)
3
2
1
4
Code d’article Panasonic
K1AY105J0003
Code d'article du fabricantCE01-2A18-11PC-D0S
(DDK Ltd.
)
Code d’article côté câble
Code d'article du fabricantCE01-6A18-11SC-D0
(DDK Ltd.
)
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5En attente
6En attente
DC IN 24 V
1En attente
2GND
324 V
4En attente
En attente
FRANÇAIS
F-20
Au sujet du câble d’alimentation électrique
(CE01-6A18-11SC-D0;
à cette unité)
(E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1)
(CE01-6A18-11PC-D0;
à la station de base)
3
1
2
4
3
1
2
4
24 V
GND
24 V
GND
110 mm
CE01-6A18-11SC-D0
CE01-6A18-11PC-D0
En attente
En attente
En attente
En attente
En attente
En attente
Avec cette unité, utilisez le câble d’alimentation électrique avec les spécifications suivantes.
La longueur de rallonge de 100 m ne peut pas être maintenue entre la station de base et l’unité, surtout
si la valeur de résistance dépasse les spécifications suivantes.
1) Résistance électrique de l’âme: 0.5 h ou moins
(Surface réelle en coupe de l’âme: 3.5 mm
2) Structure
Nombre de fils: 4
Surface en coupe de chaque fil: 1.75 mm
DC50V10-CE01PS-SC (50 m)
DC100V10-CE01PS-SC (100 m)
E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1
(Fabricant: Canare Electric)
(Fabricant: DDK Ltd.)
(Fabricant: DDK Ltd.)
Au sujet du connecteur de RET CTRL
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
GND
RET SW
5 V
R TALLY OUT
RET SW
Résistance
LED
En attente
En attente
Maximum 20 mA
1
23
4
1
2
4
5
6
3
Il est possible de sortir les signaux sélectionnés de la vidéo RET ou la vidéo du caméscope à partir du
connecteur VF OUT de l’unité en connectant un commutateur externe au connecteur RET CTRL sur
l’unité.
Le commutateur RET connecté au connecteur RET CTRL effectuera une opération équivalente sur le
commutateur RET sur l’unité.
Le signal du temoin Tally est également sorti du connecteur RET CTRL, et il est donc possible de l’utiliser
comme témoin d’enregistrement en installant une LED et une résistance à l’extérieur.
Il est possible d’allumer le temoin Tally R de l’AG-HPX300/301 lorsque le signal du temoin Tally R est
entré dans cette unité en connectant la broche 4 et la broche 1 du connecteur de commutation RET de
cette unité à la broche 2 et la broche 1 du connecteur de DC OUT, respectivement.
FRANÇAIS
AG-HPX300/301
Connecteur de DC OUT
DC OUT
1GND
2R TALLY
3REC START SW
412 V OUT (max 1,5 A)
Cette unité
Connecteur RET CTRL
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5En attente
6En attente
159 mm ° 146 mm ° 105 mm
(6.3 pouces ° 5.7 pouces ° 4.1 pouces)
(A l’exclusion des saillies)
(Environ 2,9 lb)
(Environ 0,3 lb)
[Unité d’alimentation électrique]
DC IN 24 V:
Rond à 5 broches
CC 24 V, maximum 4 A
BATTERY IN:
Rectangulaire à 2 broches
CC 12 V (CC 11 V - 17 V), maximum 6 A
DC OUT:
Rectangulaire à 2 broches
CC 13 V (CC 11 V - 17 V), maximum 5 A
[Unité de transfert]
Transfert d’alimentation électrique CC
(AG-BS300P/E > cette unité):
Maximum 100 m
(Lors de l’utilisation d’une surface en coupe
de l’âme de 3,5 mm
Transfert de signal
(
AG-BS300P/E <>
Maximum 100 m
(Lors de l’utilisation du câble 5C-FW BNC)
2
ou plus)
cette unité):
[Unité de sortie de signal analogique]
RET OUT:
BNC
VBS, 1 V [P-P], 75 h
GENLOCK OUT:
BNC
SD SYNC, 75 h
SYNC 3 valeurs, 0,6 V [P-P], 75 h
[Unité d’entrée de signal numérique]
SDI IN:
BNC, 0,8 V [P-P], 75 h
Pour HD SDI, conforme à la Norme
SMPTE292M/299M
Pour SD SDI, conforme aux normes
SMPTE259M-C/272M-A/ITU-R.BT656-4
BS IN:
BNC, 75 h
[Unité de sortie de signal numérique]
BS OUT:
BNC, 75 h
[Unité de commande]
:
REMOTE:
Rond à 10 broches
RET CTRL:
Rond à 6 broches
[Unité de connexion de dispositif externe]
VF OUT:
D-sub à 15 broches
[Unité intercom]
INCOM:
XLR à 5 broches
[Accessoires fournis]
Câble VF
Câble REMOTE
Bride pour câble
Plaque de batterie
Tore de ferrite
Le poids et les dimensions sont approximatifs.
Les données technicques sont sujettes à des
modifications sans avertissement prealable.
F-23
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées
aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques
(appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points de pré-collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les
produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter
les autorités locales pour connaître le point de pré-collecte le plus proche.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez
votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de
l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
FRANÇAIS
F-24
Leggere prima quanto segue!
AVVERTIMENTO:
y Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse, non esporre questo prodotto alla
pioggia o all’umidità.
y Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elettriche, tenere questo prodotto
lontano da tutti i liquidi. Usarlo e conservarlo soltanto in luoghi che non siano
esposti a gocciolamenti o spruzzi di liquidi, e non mettervi sopra recipienti di liquidi.
AVVERTIMENTO:
Conservare sempre accessori (viti) fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE:
Per assicurare una buona ventilazione, non installare o sistemare questo apparecchio
in uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio chiuso.
Per evitare i pericoli di scosse elettriche o d’incendio a causa di un surriscaldamento,
accertarsi che tende od altro materiale non ostacolino la ventilazione.
ATTENZIONE:
Per ridurre i pericoli d’incendio o di scosse elettriche e di fastidiose interferenze,
usare soltanto gli accessori raccomandati.
ATTENZIONE:
Un’eccessiva pressione sonora da parte di auricolari e cuffie può causare perdita di
udito.
ATTENZIONE:
Non togliere il coperchio svitandolo Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non
togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente.
Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
Per il generale
La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell’unita.
sono le informazioni sulla sicurezza.
I-1
Leggere prima quanto segue! (continua)
AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO
1. Standard applicabili e ambiente operativo (Per l’Europa)
L’apparato è conforme a:
z standard EN55103-1 e EN55103-2 1996.11 e
z ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4.
2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati
<1> Periferiche da collegare all’apparato e cavi di collegamento speciali
z Si raccomanda all’acquirente/utente di collegare l’apparato esclusivamente con periferiche da noi
approvate.
z Si raccomanda all’acquirente/utente di utilizzare esclusivamente i cavi di collegamento descritti in basso.
<2> Per i cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati idonei per l’utilizzo previsto per l’apparato.
z Cavi di collegamento per segnali video
Utilizzare cavi coassiali con doppia schermatura, progettati per applicazioni in alta frequenza da 75-ohm,
per SDI (interfaccia digitale seriale).
Per i segnali video analogici sono consigliati cavi coassiali, progettati per applicazioni in alta frequenza da
75-ohm.
z Cavi di collegamento per segnali audio
Se l’apparato dell’utente supporta i segnali audio digitali seriali AES/EBU, utilizzare i cavi progettati per
segnali AES/EBU.
Per i segnali audio analogici, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le
applicazioni di trasmissione ad alta frequenza.
z Altri cavi di collegamento (IEEE1394, USB)
Come cavi di collegamento, utilizzare cavi schermati che garantiscono prestazioni di qualità per le
applicazioni ad alta frequenza.
z Per la connessione al terminale del segnale DVI utilizzare un cavo dotato di anello in ferrite.
z Se l’apparato dell’utente dispone di anima/e in ferrite, questa deve essere attaccata al cavo o ai cavi come
indicato nelle istruzioni che seguono nel presente manuale.
ITALIANO
3. Livello di prestazioni
Il livello di prestazioni dell’apparato è equivalente o superiore al livello di prestazioni richiesto da questi standard.
Tuttavia, l’apparato potrebbe essere disturbato da interferenze esterne qualora venga utilizzato in un ambiente
EMC, come nel caso di un’area con forti campi elettromagnetici (generati dalla presenza di torri per la trasmissione
di segnali, telefoni cellulari, ecc.). In casi simili, al fine di minimizzare il disturbo di tali interferenze sull’apparato, si
consiglia di intervenire sull’apparato e sul suo ambiente operativo adottando le misure indicate di seguito:
1. Posizionare l’apparato lontano dalla fonte dell’interferenza.
2. Cambiare la direzione dell’apparato.
3. Cambiare il metodo di collegamento utilizzato per l’apparato.
4. Collegare l’apparato a un’altra presa sul muro che non sia condivisa con altri apparecchi.
I-2
Sommario
Leggere prima quanto segue!.....................................................................I-1
Cavo VF a 1Cinghia del cavo a 2Anima di ferrite a 1
Cavo REMOTE a 1Piastra della batteria a 1
Caratteristiche
L’unità è dotata delle seguenti caratteristiche:
z L’unità è collegata con la stazione di base
(AG-BS300E; opzionale) con un cavo di
alimentazione (vedere pagina 21 per le
specifiche) e 2 cavi BNC e fornisce
alimentazione alla telecamera trasferendo i
segnali video e audio registrati con la
telecamera.
z Dal momento che il segnale tra l’unità e la
stazione di base è trasmesso sotto forma di
segnale digitale non compresso, è possibile
trasmettere il segnale audio e video da
registrare sulla telecamera senza perdita di
qualità.
z È possibile estendere la distanza tra l’unità e la
stazione di base fino a 100 m (se si utilizza il
cavo 5C-FW BNC).
z È possibile trasferire una linea del video di
ritorno (RET) (in base alla modalità sono
possibili 2 linee di trasferimento).
z È possibile trasferire una linea dell’interfono
(INCOM).
z È possibile il funzionamento in CC.
z L’unità è compatibile con multi-formato.
ITALIANO
I-4
Schema di configurazione del sistema
REMOTE
GENLOCK IN
REMOTE
VF OUT
SDI
IN
GENLOCK
OUT
SDI
OUT2
CA
OUT
BS IN
CA IN
BS
OUT
DC IN
24 V
DC OUT
24 V
RET OUT
SDI IN
GENLOCKOUT
RET OUT
CALL
OUT
REMOTE
IN
BS
RET
RET
CTRL
SDI IN
GENLOCK
OUT
AG-HPX301E
SDI OUT
° 2
VF/ritorno
video
Cavo dedicato
(video, GPI)
BT-LH80W/WU
Cavo RC
(controllo, video)
AG-CA300G
Anton/Bauer
Hytron,
Tri mpac
AG-BS300E
Cavo di
alimentazione
(vedere pagina 21)
Resistenza:
utilizzare 0,5
h o
inferiore
(lunghezza
massima
dell’estensione:
100
m)
Video SDI linea
principale (BNC)
Utilizzare il 3CFW
z Collegare i cavi 1 - 6 mostrati sopra.
z Altra telecamera compatibile:AJ-HPX3700G, AJ-HPX3000G, AJ-HPX2700G, AJ-HPX2100E,
AG-HPX500E, AJ-HDX900E
I-5
Precauzioni per il collegamento del sistema
Quando si collega la telecamera e la stazione di base all’unità prestare attenzione ai seguenti punti.
z La corrente massima dall’unità alla telecamera
è di 5 A. Accertarsi che il consumo energetico
totale non superi i 5 A quando sono utilizzati
contemporaneamente la telecamera e il
monitor LCD o altre apparecchiature.
z Quando si effettua il collegamento con la
stazione di base, utilizzare il cavo di
alimentazione dedicato (vedere pagina 21).
Accertarsi che l’interruttore sia su OFF quando
si collega e si scollega il cavo di alimentazione.
z Utilizzare 5C-FW come il cavo BNC che
collega l’unità con la stazione di base. Non è
possibile arrivare all’estensione di massima di
100 m se si utilizza un cavo diverso.
z Il video sul mirino (monitor LCD) potrebbe
essere momentaneamente interrotto quando
viene premuto l’Interruttore di selezione del
segnale RET dell’unità per confermare il
segnale RET.
z È possibile utilizzare come microfono per
l’INCOM solo un microfono dinamico.
z La maggior parte delle funzioni della
telecamera sono controllabili tramite il
telecomando (AG-EC4G; opzionale, oppure
AJ-RC10G; opzionale) se quest’ultimo è
collegato ed è acceso (tuttavia, le operazioni di
POWER ON/OFF, AWB/ABB, MODE CHECK,
REC START/STOP, FF e REW possono essere
controllate anche dalla telecamera).
z Anche se il telecomando è collegato alla
stazione di base, il controllo tramite la
telecamera è abilitato quando il telecomando è
spento.
z Quando l’uscita SDI della telecamera è
impostata a 720P, il segnale 720P SYNC a 3
valori è trasmesso dal connettore GENLOCK
OUT dell’unità anche se il segnale SYNC a 2
valori è inviato all’ingresso REF della stazione
di base. Il campo A/B dell’uscita VBS dalla
telecamera e il campo A/B dell’ingresso REF
nella stazione di base non possono
corrispondere.
Tuttavia, questo non avviene quando l’uscita
SDI della telecamera è SD.
z Quando si collega l’unità con la telecamera,
collegare il connettore REMOTE della
telecamera con il connettore REMOTE
dell’unità utilizzando il cavo del telecomando
incluso.
L’alimentazione dell’unità può essere accesa/
spenta contemporaneamente con l’interruttore
di alimentazione della telecamera. L’unità non
sarà accesa se il cavo del telecomando non è
collegato.
z Quando si cambia il formato video della
telecamera, spegnere e poi riaccendere l’unità
e la stazione di base.
z È presente una sola linea del segnale video
inviato dall’unità alla stazione di base. Il video
del mirino dalla telecamera non può essere
visualizzato dal connettore VIDEO OUT e dal
connettore SDI OUT della stazione di base.
z Non alimentare il connettore di DC IN 24 V
dell’unità se non dalla stazione di base.
z L’unità non può essere utilizzata con
telecamere con l’opzione SDI IN.
Apportare le modifiche in maniera che sia
possibile il GENLOCK IN rimuovendo l’opzione
SDI IN oppure impostando il REC SIGNAL
nelle impostazioni del menu a un valore diverso
da SDI.
z Utilizzare un cavo coassiale inferiore a 50 cm
quando si collega il connettore SDI IN (BNC)
all’uscita SDI dalla telecamera.
ITALIANO
I-6
Precauzioni per il collegamento del sistema (continua)
z Accertarsi di collegare il connettore GENLOCK
OUT dell’unità e il connettore GENLOCK IN
della telecamera utilizzando un cavo BNC, e
impostare il menu GENLOCK della telecamera
a “EXT”.*
(Tuttavia, questa impostazione sarà eseguita
automaticamente sull’AG-HPX301E e
sull’AG-HPX500E quindi non è necessario
eseguire questa impostazione)
Inoltre, se la telecamera viene utilizzata in
modalità HD, impostare “GL PHASE” nel menu
GENLOCK a “HD SDI”.*
Collegare i cavi come mostrato in 1 - 6 a
pagina 5.
* Per ulteriori dettagli, vedere le istruzioni
operative della telecamera.
z Non effettuare aggiornamenti di versione sulla
telecamera mentre l’unità e l’adattatore della
telecamera sono collegati. Eseguire
l’aggiornamento di versione della telecamera
tenendo accesa solo la telecamera.
z Quando si collega l’unità alla telecamera,
adattare il formato di sistema della telecamera
al formato video del segnale SDI.
z Nei sistemi che uniscono l’unita e
l’AG-HPX500E, l’AG-HPX500Enon deve
essere utilizzata in modalita di riproduzione o in
modalita IEEE1394.
z Quando si collega l’unità con l’AJ-HDX900E,
impostare l’interruttore OUTPUT SEL sulla
telecamera in modo che il segnale HD SDI sia
trasmesso dal connettore VIDEO OUT della
telecamera.
Impostazione della telecamera
Impostare la telecamera per configurare un sistema connettendo l’unità con l’AG-BS300E e con la
telecamera.
Per impostare la telecamera, vedere le istruzioni di funzionamento della telecamera.
Impostazione del formato video
Utilizzando il menu o gli interruttori della
telecamera, impostare il formato del segnale
video dell’uscita dal connettore di uscita SDI della
telecamera e il formato del segnale video per la
registrazione sullo stesso formato.
Impostazione del CRT VF
Impostare il VF TYPE da utilizzare sulla
telecamera tramite l’apposito menu.
Se è impostato a VF TYPE: SD, solo il video SD
può essere controllato per il video di ritorno (video
RET) dall’unità.
Impostazione del GENLOCK MODE
Impostare il GENLOCK MODE della telecamera a
GENLOCK: EXT utilizzando il menu della
telecamera.
(Tuttavia, non è necessario effettuare questa
impostazione con l’AG-HPX301E e
l’AG-HPX500E.)
Impostazione di GENLOCK PHASE
Impostare il valore GL PHASE della telecamera a
GL PHASE: HD SDI utilizzando il menu della
telecamera.
Se l’unità è collegata all’AG-HPX500E, impostare
la voce GL SELECT a SDI, e la voce GL PHASE
a OFF.
I-7
Impostazione della batteria
L’alimentazione è fornita dalla stazione di base
alla telecamera dal connettore della batteria della
telecamera tramite l’unità. Collegare l’unità, la
stazione di base e la telecamera, quindi
impostare la batteria della telecamera a “TYPE
B”, la tensione FULL a “13.0 V”, la tensione near
end a “12.5 V” e la tensione finale a “12.0 V”
quando l’alimentazione è fornita alla telecamera.
Per ulteriori dettagli, vedere le istruzioni operative
della telecamera.
Nomi e funzioni dei componenti
RET
BS
IN
REMOTE
RET
CTRL
CALL
INCOMVF OUT
OUT
1
4567
10
11
9
8
23
12
1. Connettore DC IN 24 V
È il connettore per l’alimentazione dell’unità.
È un connettore a 24 V in CC dalla stazione
di base all’unità.
2. Connettore VF OUT
Questo è il connettore al monitor LCD
(BT-LH80W/WU; opzionale) e AG-YA500G
(opzionale).
L’uscita è commutata tra il segnale di ritorno
dalla stazione di base e il segnale video
registrato con la telecamera.
Collegare al monitor LCD utilizzando il cavo
dedicato incluso.
Vedere le istruzioni operative
dell’
AG-YA500G quando è utilizzato
l'AG-YA500G.
Per ulteriori dettagli sui segnali del
connettore VF OUT, vedere [Il segnale RET]
(pagina 11).
<Nota>
Quando la stazione di base è collegata al
telecomando e all’AJ-HDX900E, il video per
la registrazione non è trasmesso se il
telecomando è spento.
3. Connettore dell’interfono
Collegare le cuffie per l’interfono. È possibile
utilizzare solo un microfono dinamico.
La lunghezza del cavo da utilizzare non deve
superare i 3 metri.
4. Connettore REMOTE
Questo connettore trasmette/riceve il
segnale di controllo tra la stazione di base e
la telecamera.
Collegare con il connettore REMOTE della
telecamera utilizzando il cavo REMOTE
incluso.
La telecamera è controllata utilizzando il
telecomando collegato alla stazione di base.
<Nota>
L’unità non si accende a meno che non sia
collegata al connettore REMOTE della
telecamera con il cavo del telecomando
incluso.
5. Connettore BS OUT
Questo connettore fornisce il segnale alla
stazione di base.
Effettuare il collegamento con il connettore
CA IN della stazione di base utilizzando il
cavo BNC (5C-FW).
ITALIANO
I-8
Nomi e funzioni dei componenti (continua)
6. Connettore BS IN
Questo connettore riceve il segnale dalla
stazione di base.
Effettuare il collegamento con il connettore
CA OUT della stazione di base utilizzando il
cavo BNC (5C-FW).
7. Connettore RET CTRL
Questo connettore deve essere utilizzato
quando il segnale video trasmesso dal 2.
Connettore VF OUT deve essere commutato
con la scatola dell’interruttore RET esterna.
Per l’assegnamento del pin, vedere [Il
connettore RET CTRL] (pagina 22).
8. Interruttore di selezione del segnale
RET
Questo interruttore seleziona il segnale
video trasmesso dal 2. Connettore VF OUT
dal segnale di ritorno (segnale RET) dalla
stazione di base e il segnale video in
registrazione sulla telecamera.
Commuta il segnale di ritorno alla pressione
dell’interruttore.
<Nota>
Il video può apparire disturbato quando il
segnale viene commutato.
11. Connettore BATTERY IN
Questo connettore è utilizzato per collegare
una batteria all’unità.
Collegando la batteria, è possibile utilizzare
l’unità con una batteria.
Tuttavia, l’alimentazione erogata dal 1.
Connettore DC IN 24 V avrà priorità se c’è
alimentazione dal 1. Connettore DC IN 24 V.
Se si utilizza una batteria, montare sul
pannello posteriore dell’unità la piastra della
batteria. Per la procedura di montaggio,
vedere [Montaggio della piastra della
batteria] (pagina 15).
12. Coperchio del connettore DC IN 24 V
Montare questo coperchio sul 1. Connettore
DC IN 24 V quando il cavo di alimentazione
non è collegato al 1. Connettore DC IN 24 V.
9. Luce TALLY
Si illumina quando l’unità riceve il segnale
TALLY dalla stazione di base.
Si illumina anche quando viene premuto il
interruttore CALL sul pannello anteriore della
stazione di base. Tuttavia, non c’è nessun
cambiamento quando il interruttore CALL
sulla stazione di base viene premuto con la
luce illuminata dal segnale TALLY in ingresso
all’unità.
10. Interruttore CALL
La luce TALLY sulla stazione di base è
illuminata mentre si preme l’interruttore.
Tuttavia, mentre la stazione di base riceve il
segnale TALLY non ci sarà nessun
cambiamento se il interruttore CALL viene
premuto sull’unità.
I-9
Nomi e funzioni dei componenti (continua)
SDI IN
GENLOCK
OUT
RET OUT
13
14
15
17
16
MIC
ON
OFF
PTT
INCOM
LEVEL
18
19
13. Connettore SDI IN
Riceve in ingresso il segnale SDI trasmesso
dalla telecamera.
14. Connettore GENLOCK OUT
È il connettore di uscita del segnale di
riferimento per il blocco della telecamera con
la stazione di base.
Collegare con il connettore GENLOCK IN
della telecamera tramite il cavo BNC.
<Nota>
Quando si collega l’unità alla telecamera,
impostare la voce GENLOCK a “EXT” nel
menu GENLOCK della telecamera.
Impostare GL PHASE nel menu GENLOCK
della telecamera a “HD SDI” quando la
telecamera è utilizzata in modalità HD
tuttavia, non è necessario effettuare questa
impostazione con l’AG-HPX301E
el’AG-HPX500E.
Quando si collega l’unità all’AG-HPX500/
502, impostare la voce GL SELECT a “SDI”
e la voce GL PHASE a “OFF”. Inoltre,
quando si utilizza una telecamera con
l’opzione SDI IN, impostare la voce REC
SIGNAL a un valore diverso da “SDI” con
l’impostazione del menu della telecamera,
oppure rimuovere l’opzione SDI IN e abilitare
GENLOCK IN.
15. Connettore RET OUT
È il connettore di uscita del segnale di ritorno
video dalla stazione di base.
Il segnale composito fornito al connettore di
ingresso del segnale RET IN VIDEO della
stazione di base è emesso quando la
telecamera è utilizzata in modalità HD.
Il segnale di ritorno selezionato
dall’interruttore RET della stazione di base è
trasmesso quando la telecamera è utilizzata
in modalità SD.
Per ulteriori dettagli sul segnale RET vedere
[Il segnale RET] (pagina 11).
16. Bloccacavo
È il bloccacavo utilizzato per il cavo di
alimentazione, il cavo VF OUT e i cavi BNC.
17. Connettore DC OUT
Questo connettore fornisce alimentazione
alla telecamera stessa.
18. Interruttore MIC
È l’interruttore di accensione e spegnimento
del microfono dell’interfono.
Sono previste 3 posizioni: ON/OFF/PTT.
(PTT: MIC è acceso solo quando è premuto
l’interruttore.)
19. Potenziometro per il livello di volume
di INCOM
Serve per regolare il livello di volume
dell’interfono.
ITALIANO
I-10
Il segnale RET
È possibile trasferire all’unità il segnale RET in ingresso alla stazione di base.
Quando il formato video della telecamera è HD, entrambi i segnale video inviati al connettore RET IN
SDI e al connettore RET IN VIDEO della stazione di base sono trasferiti all’unità. Quando il formato video
della telecamera è DD, possono essere trasferiti all’unità i segnali video inviati al connettore RET IN SDI
o al connettore RET IN VIDEO della stazione di base.
Il segnale in uscita dal connettore VF OUT (connettore D-Sub) dell’unità può essere commutato tramite
l’interruttore RET sul pannello posteriore della stazione di base.
AG-BS300E AG-CA300G
Formato video
della telecamera
HD
SD
Nome del
connettore del
segnale di
ingresso
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
RET IN SDI
RET IN VIDEO
Segnale di
ingresso
HD SDl
(segnale A)
Composito
(segnale B)
HD SDl
(segnale A)
Composito
(segnale B)
SD SDl
(segnale C)*
Composito
(segnale B)
SD SDl
(segnale C)*
Composito
(segnale B)
SD SDl
(segnale A)
Composito
(segnale B)
SD SDl
(segnale A)
Composito
(segnale B)
HD SDl
(segnale C)*
Composito
(segnale B)
HD SDl
(segnale C)*
Composito
(segnale B)
Interruttore di
selezione del
segnale RET nella
parte posteriore
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
SDI
VIDEO
Connettore
VF OUT (D-Sub)
HD component
(segnale A)
SD component
(segnale B)
Il segnale non è
trasmesso
SD component
(segnale B)
SD component
(segnale A)
SD component
(segnale B)
Il segnale non è
trasmesso
SD component
(segnale B)
Connettore
RET OUT
(BNC)
Composito
(segnale B)
Composito
(segnale A)
Composito
(segnale B)
* (segnale C) mostra che è un segnale che non può essere trasferito.
I-11
Montaggio sulla telecamera
4
5
3
2
Montare l’unità alla telecamera utilizzando la seguente procedura:
<Note>
z Quando si collega l’unità alla telecamera, impostare la voce GENLOCK a "EXT" nel menu GENLOCK
della telecamera. Tuttavia, non è necessario effettuare questa impostazione con l’AG-HPX301E e
l’AG-HPX500E.
z In base alla versione del software adoperato dalla telecamera, potrebbe essere richiesto di effettuare
un aggiornamento. Contattare il rivenditore.
1 Allineare le guide presenti sulla parte
posteriore della telecamera con le guide
dell’unità, quindi spingere saldamente nella
direzione della freccia.
2 Collegare il connettore GENLOCK OUT
dell’unità con il connettore GENLOCK IN
della telecamera utilizzando un cavo BNC
(disponibile sul mercato) lungo non più di 50
cm.
3
Montare l’anima di ferrite fornita sul cavo BNC
entro 15 cm dal connettore SDI della telecamera.
Collegare il connettore SDI IN dell’unità con il
connettore SDI OUT della telecamera*
utilizzando un cavo BNC (disponibile sul
mercato; 3C-FW) lungo non più di 50 cm.
Alcune telecamere visualizzano VIDEO OUT,
ma accertarsi di impostarlo al segnale SDI
tramite le impostazioni del menu, oppure
commutare le impostazioni prima di effettuare
la connessione.
* Se il connettore di uscita della telecamera è
impostato a SDI, è possibile utilizzare
qualsiasi connettore.
4 Collegare un’estremità del cavo di
alimentazione connesso alla stazione di base
al connettore DC IN 24 V dell’unità.
5 Collegare il connettore REMOTE dell’unità
con il connettore REMOTE della telecamera
utilizzando il cavo REMOTE incluso.
ITALIANO
I-12
Fissaggio del coperchio del connettore
Fissare il coperchio del connettore come spiegato
in seguito quando l’unità è utilizzata con i cavi di
alimentazione collegati.
1 Fissare la cinghia del cavo fornita sui cavi di
alimentazione.
2 Dopo avere collegato il coperchio del
connettore DC IN 24 V dell’unità con il
coperchio del connettore dei cavi di
alimentazione, fissarlo ai connettori dei cavi di
alimentazione utilizzando la cinghia del cavo.
I-13
Fissaggio dei cavi
2
1
Fissare i cavi collegati all’unità come spiegato
sotto. Se non è fissata correttamente, l’unità può
staccarsi quando sul cavo è applicato un carico
eccessivo.
1 Passare i cavi di alimentazione / VF / BS IN /
BS OUT attraverso il bloccacavo.
2 Fissare i cavi di alimentazione / VF / BS IN /
BS OUT all’impugnatura della telecamera
utilizzando la cinghia del cavo inclusa.
ITALIANO
I-14
Montaggio della piastra della batteria
Se si utilizza una batteria, montare sul pannello posteriore dell’unità la piastra della batteria.
1 Rimuovere le 2 viti e il coperchio del pannello
posteriore. Rimuovere anche le 4 viti dal
corpo principale.
2 Collegare il connettore della batteria dell’unità
al connettore presente sulla piastra della
batteria inclusa.
<Nota>
La batteria può staccarsi se le viti sono
allentate.
4 Il coperchio del pannello posteriore rimosso in
1 può essere montato sul pannello anteriore
in maniera da non perderlo. Montare il
coperchio del pannello posteriore rimosso in
1 come mostrato nella figura utilizzando le 2
viti.
3
Montare saldamente la piastra della batteria
utilizzando le 4 viti rimosse dal corpo principale
in
1
, verificando che non vi sia lasco.
I-15
Montaggio della piastra della batteria (continua)
Se si utilizza un pacco tipo montaggio a V
Montare la piastra adattatore montaggio a V.
Inserire la batteria facendola scivolare nella
direzione della freccia.
<Note>
z Per montare la piastra della batteria non
utilizzare viti diverse da quelle rimosse
dall’unità principale in
z Utilizzare una piastra adattatore per la
batteria con montaggio a V.
z Utilizzare una batteria con da 12 V - 14,4 V.
Utilizzare una batteria UL riconosciuta in Nord
America.
z Rimuovere la batteria dall’unità durante il
trasporto.
z
Alimentare la luce Anton dalla batteria collegata
alla piastra della batteria quando il consumo
totale di corrente per la telecamera, la luce
Anton, ecc, collegati all’unità supera i 5 A.
La funzione di auto-illuminazione della luce
Anton non funziona quando la luce Anton è
alimentata dalla piastra della batteria
dell’unità.
z
Per informazioni sulla piastra adattatore
montaggio a V, contattare il centro presso il
quale è stato acquistato il camcorder.
1.
ITALIANO
I-16
Montaggio e collegamento del BT-LH80W/WU
Supporto *
(disponibile sul mercato)
Connettore BNC
Connettore D-Sub
Controllo GPI
Cavo VF( incluso)
Connettore BNC
Connettore D-Sub
BT-LH80W/WU
(collegare al connettore VF OUT.)
(Nero)
(Rosso)
(Blu)
Montare l’unità alla BT-LH80W/WU utilizzando la seguente procedura:
Y
P
R
P
B
GPI
1 Montare l’BT-LH80W/WU sull’impugnatura della telecamera come mostrato.
2 Collegare il connettore VF OUT dell’unità con il BT-LH80W/WU utilizzando il cavo VF incluso.
Collegare il connettore D-Sub al connettore GPI del BT-LH80W/WU. Collegare il connettore BNC
(nero) al connettore di ingresso Y, il connettore BNC (blu) al connettore di ingresso P
BNC (rosso) al connettore di ingresso P
* Utilizzare un supporto in grado di sostenere il peso del BT-LH80W/WU (1,5 kg).
R.
I-17
B e il connettore
BT-LH80W/WU Impostazione del GPI
Per collegare l’unità al BT-LH80W/WU e visualizzare il segnale RETE a il segnale R TALLY sul
BT-LH80W/WU, è necessario impostare il segnale di controllo del GPI per il BT-LH80W/WU.
Eseguire le impostazioni per le seguenti voci nel menu del BT-LH80W/WU. Il controllo del GPI dall’unità
è possibile solo per il GPI1 - 4.
Per impostare il menu del BT-LH80W/WU, vedere le istruzioni operative relative all’impostazione del
menu per il BT-LH80W/WU.
Controllo GPI:
Impostare a ENABLE.
GPI1 :
Controlla l’accensione e lo spegnimento del
segnale R TALLY dall’unità. Per accendere
l’R TALLY del BT-LH80W/WU, assegnare il
RED TALLY a GPI1.
GPI2 :
Impostare a UNDEF.
GPI3 :
Per visualizzare il segnale RET trasmesso
dall’unità al BT-LH80W/WU, assegnare
l’YP
BPR al GPI3. Il segnale RET sarà
visualizzato sul BT-LH80W/WU solo mentre
si preme l’interruttore del segnale RET
sull’unità.
GPI4 :
Commuta la registrazione video con la
telecamera come segnale in ingresso per la
visualizzazione sul BT-LH80W/WU. Il segnale
dalla telecamera può essere selezionato e
visualizzato sul BT-LH80W/WU quando
l’interruttore del segnale RET dell’unità non è
premuto.
INPUT SEL.SDI :
INPUT SEL.VF :
Quando il connettore di uscita SDI
della telecamera e il
BT-LH80W/WU sono collegati, il
segnale dal connettore di uscita SDI
della telecamera è visualizzato sul
BT-LH80W/WU.
Quando il connettore VF della
telecamera e il connettore VF del
BT-LH80W/WU sono collegati, il
segnale dal connettore VF della
telecamera è visualizzato sul
BT-LH80W/WU.
INPUT SEL.YP
GPI5 - 8 :
Non può essere controllato dall’unità.
BPR :
Il video della telecamera che è
trasmesso dal connettore VF OUT
dell’unità è visualizzato sul
BT-LH80W/WU.
ITALIANO
I-18
Segnali del connettore
Codice articolo Panasonic K1AB105H0003
Codice del produttore HA16PRH-5S
(Hirose Denki)
8
7
5
4
3
2
1
109
6
Codice articolo Panasonic K1AY110JA001
Codice articolo del produttore HR10A-10R-10P(74)
(Hirose Denki)
Connettore lato cavo
Codice articolo del produttore HR10A-10P-10PC(73)
(Hirose Denki)
Codice articolo Panasonic K1GB15A00008
Codice articolo del produttore HDAB-15S(05)
(Hirose Denki)
INCOM
1INCOM MIC GND
2INCOM MIC
3INCOM RECEIVE GND
4INCOM RECEIVE
5INCOM RECEIVE
<Nota>
Collegare il pin 3 con il connettore del cavo
INCOM con il GND (massa) della custodia del
connettore durante l’utilizzo.
REMOTE
1CAM DATA (H)
2CAM DATA (C)
3CAM CONT (H)
4CAM CONT (C)
5ECU ON
6VIDEO
7VIDEO GND
-
8
912 V
10 GND
VF OUT
1VF-Y
2VF-Y GND
3VF-P
R
4VF-PR GND
5VF-P
B
6VF-PB GND
7R-TALLY
8Standby
9SEL-YP
10 SEL-VF
11 G ND
12 RET SW
13 5,6 V
14 -5,6 V
-
15
RPB
I-19
Segnale del connettore (continua)
1
2
4
5
6
3
Codice articolo Panasonic
K1AB106J0010
Codice articolo del produttore HR10A-7R-6SC(73)
(Hirose Denki)
Codice articolo lato cavo
Codice articolo del produttore HR10A-7P-6PC(73)
(Hirose Denki)
Codice articolo Panasonic
K1AY105J0003
Codice articolo del produttore CE01-2A18-11PC-D0S
(DDK Ltd.
)
Codice articolo lato cavo
Codice articolo del produttore CE01-6A18-11SC-D0
(DDK Ltd.
)
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5Standby
6Standby
DC IN 24 V
1Standby
2GND
324 V
4Standby
Standby
ITALIANO
4
2
1
3
I-20
Il cavo di alimentazione
(CE01-6A18-11SC-D0;
a questa unità)
(E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1)
(CE01-6A18-11PC-D0;
alla stazione di base)
3
1
2
4
3
1
2
4
24 V
GND
24 V
GND
110 mm
Stand by
Standby
Standby
Standby
Stand by
Standby
CE01-6A18-11SC-D0
CE01-6A18-11PC-D0
Con l’unità utilizzare un cavo di alimentazione con le seguenti specifiche.
Non è possibile mantenere l’estensione della lunghezza a 100 m tra la stazione di base e l’unità in
particolare se il valore della resistenza supera le seguenti specifiche.
1) Resistenza del conduttore: 0.5 h o inferiore
(area della sezione trasversale del conduttore: 3.5 mm
2) Struttura
Numero di cavi: 4
Area della sezione trasversale di ciascun
cavo: 1.75 mm
2
3) Voltaggio supportato
60 V CA o superiore
Voltaggio reale applicato: 24 V CC
4) Passo di cordatura
Passo di cordatura per 4 cavi: 110 mm
5) Dimensioni esterne finali
10 mm o inferiore
2
)
6) Codice articolo del connettore finale
Lato AG-CA300G: CE01-6A18-11SC-D0
(produttore: DDK Ltd.)
lato AG-BS300E: CE01-6A18-11PC-D0
(produttore: DDK Ltd.)
7) Cavi consigliati
(con connettori finale)
DC50V10-CE01PS-SC (50 m)
DC100V10-CE01PS-SC (100 m)
E48897, AWM 2517 105C 300 V VW-1
(produttore: Canare Electric)
I-21
Il connettore RET CTRL
1
2
4
5
6
3
1
2
3
4
5
6
GND
RET SW
5 V
R TALLY OUT
RET SW
Resistenza
LED
Standby
Standby
Massimo 20 mA
1
23
4
1
2
4
5
6
3
È possibile trasmettere i segnali selezionati del video RET o il video della telecamera dal connettore VF
OUT dell’unità collegando un interruttore esterno al connettore RET CTRL sull’unità.
L’interruttore RET collegato al connettore RET CTRL funzionerà in maniera equivalente all’interruttore
RET dell’unità.
Anche il segnale TALLY è trasmesso dal connettore RET CTRL, in maniera da renderlo utilizzabile come
luce tally installando un LED e una resistenza esterni:
È possibile accendere la luce R TALLY dell’AG-HPX301E quando il segnale R TALLY arriva in ingresso
all’unità collegando il pin 4 e il pin 1 del connettore RET CTRL dell’unità ai pin 2 e 1 del connettore DC
OUT rispettivamente.
AG-HPX301E
Connettore DC OUT
DC OUT
1GND
2R-TALLY
3REC START SW
412 V OUT (max 1,5 A)
L’unità
Connettore RET CTRL
ITALIANO
RET CTRL
1GND
2RET SW
35 V
4R TALLY OUT
5Standby
6Standby
I-22
Specifiche tecniche
sono le informazioni sulla sicurezza.
[Generale]
Ingresso : 24 V CC, 4 A
12 V CC, 6 A
Uscita: 13 V CC, 5 A
Temperatura ambiente di funzionamento:
0 °C - 40 °C
Temperatura di immagazzinaggio:
-20 °C - 60 °C
Umidità ambiente di funzionamento:
10 % - 85 % (umidità relativa)
Peso:
Unità principale Aprox. 1,3 kg
Piastra della batteria Aprox. 150 g
Rettangolare a 2 pin
12 V CC (11 V CC - 17 V CC), massimo 6 A
DC OUT:
Rettangolare a 2 pin
13 V CC (11 V CC - 17 V CC), massimo 5 A
[Unità di trasferimento]
Trasferimento dell’alimentazione in CC
(AG-BS300E > l’unità):
Massimo 100 m
(se si utilizza un conduttore con area della
sezione trasversale di 3,5 mm
Trasferimento del segnale
(AG-BS300E <> l’unità):
Massimo 100 m
(se si utilizza il cavo 5C-FW BNC)
2
o superiore)
GENLOCK OUT:
BNC
SD SYNC, 75 h
SYNC a 3 valori, 0,6 V [P-P], 75 h
[Unità di ingresso del segnale
digitale]
SDI IN:
BNC, 0,8 V [P-P], 75 h
Per HD SDI, conforme allo standard
SMPTE292M/299M
Per SD SDI, conforme agli standard
SMPTE259M-C/272M-A/ITU-R.BT656-4
BS IN:
BNC, 75 h
[Unità di uscita del segnale digitale]
BS OUT:
BNC, 75 h
[Unità di controllo]
REMOTE:
Circolare a 10 pin
RET CTRL:
Circolare a 6 pin
[Unità di connessione della
periferica esterna]
VF OUT:
D-Sub a 15 pin
[Unità interfono]
INCOM:
XLR a 5 pin
[Accessori inclusi]
Cavo VF
Cavo del telecomando
Cinghia del cavo
Piastra della batteria
Anima di ferrite
[Unità di uscita del segnale analogico]
RET OUT:
BNC
VBS, 1 V [P-P], 75 h
I-23
Il peso e le dimensioni sono apporossimativi.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati
con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore
locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e
chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
I-24
ITALIANO
Lea esto primero
ADVERTENCIA:
y Para reducir el riesgo de producir un incendio o recibir una sacudida eléctrica, no
exponga este equipo a la lluvia ni a la humedad.
y Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, mantenga este equipo
alejado de todos los líquidos. Utilícelo y guárdelo solamente en lugares donde no
corra el riesgo de que le caigan gotas o le salpiquen líquidos, y no coloque ningún
recipiente de líquidos encima del equipo.
ADVERTENCIA:
Mantenga siempre los accesorios (núcleo de ferrita) fuera del alcance de los bebés y
niños pequeños.
AVISO:
Para mantener unas buenas condiciones de ventilación, no instale ni ponga este
aparato en una librería, mueble empotrado u otro espacio reducido.
Para evitar el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas o peligros de incendio
debidos al recalentamiento, asegúrese de que las cortinas y otros materiales no
obstruyan la ventilación.
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas eléctricas e interferencias molestas,
ulilice solamente los accesorios recomendados.
AVISO:
Una presión de sonido excesiva desde los auriculares y los cascos causa pérdida de
oído.
AVISO:
No quite la cubierta desatornillándola.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior
no requieren mantenimiento por parte del usuario.
Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
Para el general
La placa indicadora esta en la parte inferior de la unidad.
S-1
indica información de seguridad.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.