OPEL VIVARO User Manual [fr]

Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 19
Sièges, systèmes de sécurité ......32
Rangement .................................. 54
Instruments et commandes .........59
Éclairage ...................................... 78
Climatisation ................................ 83
Conduite et utilisation .................. 89
Soins du véhicule ....................... 112
Service et maintenance ............. 145
Caractéristiques techniques ......149
Informations au client ................. 163
Index alphabétique .................... 166
2 Introduction
Introduction 3
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Données techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation.
Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
■ Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ».
■ Le sommaire situé au début de ce manuel et au début de chaque cha‐ pitre indique où se trouvent les in‐ formations.
■ L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
■ Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire.
■ Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Données techniques ».
■ Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche.
■ Les affichages peuvent ne pas prendre en charge votre langue.
■ Selon la version du modèle, les ver‐ sions spécifiques au pays, les op‐ tions et les accessoires intégrés, l'équipement du véhicule peut dif‐ férer des éléments mentionnés dans le présent Manuel d'utilisa‐ tion.
■ Les messages affichés et l'étique‐ tage intérieur sont écrits en carac‐ tères gras.
4 Introduction
Danger, attention et avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort.
9 Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ».
Bonne route ! Adam Opel GmbH
Introduction 5
6 En bref

En bref

Informations pour un premier déplacement

Déverrouillage du véhicule

Déverrouillage avec la clé
Tourner la clé dans la serrure de la porte du conducteur. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Déverrouillage avec la télécommande radio
Appuyer sur le bouton c, tirer la poi‐ gnée de la porte.
Télécommande radio 3 19, verrouil‐ lage central 3 21, coffre 3 25.
En bref 7

Réglage des sièges

Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position de siège 3 33, réglage des sièges 3 34.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag.
Dossiers de siège
Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter. Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Position de siège 3 33, réglage des sièges 3 34.
Hauteur de siège
Relever le levier et ajuster le poids du corps sur le siège pour le soulever ou l'abaisser.
Position de siège 3 33, réglage des sièges 3 34.
8 En bref

Réglage des appuis-tête

Relever ou abaisser l'appui-tête à la hauteur désirée.
Appuis-tête 3 32.

Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position de siège 3 33, ceintures de sécurité 3 39, système d'airbag 3 43.

Réglage des rétroviseurs

Rétroviseur intérieur
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 29.
En bref 9
Rétroviseurs extérieurs
Réglage manuel
Pivoter le rétroviseur dans la direction requise.
Rétroviseurs extérieurs 3 28.
Réglage électrique
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 28, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29.

Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée.
Système d'airbags 3 43, positions d'allumage 3 90.
10 En bref
En bref 11

Vue d'ensemble du tableau de bord

1 Cendriers ............................. 64
Porte-gobelets ...................... 54
Boîte à fusibles .................. 127
2 Bouches d'aération rigides ... 87 3 Bouches d'aération
latérales ............................... 86
4 Commutateur d'éclairage ..... 78
Feu antibrouillard arrière ...... 81
Phares antibrouillard ............ 80
Éclairage pour quitter le
véhicule ................................ 82
Clignotants de
changement de direction
et de file, feux latéraux,
appel de phares, feux de
croisement et feux de
route ..................................... 80
5 Instruments .......................... 64
Centre d'informations du
conducteur ........................... 73
Affichage de transmission .... 66
6 Avertisseur sonore ............... 60
Airbag conducteur ................ 44
7 Commandes au volant ......... 60
8 Essuie-glace avant, lave-
glace avant ........................... 60
Essuie-glace arrière, lave-
glace de lunette arrière ........ 62
Ordinateur de bord ............... 75
9 Bouches d'aération
centrales .............................. 86
10 Triple affichage
d’informations ....................... 73
11 Infotainment System ............ 10
Tachygraphe ........................ 77
12 Entrée AUX .......................... 10
13 Airbag pour passager
avant .................................... 44
14 Cendriers ............................. 64
Porte-gobelets ...................... 54
15 Boîte à monnaie ................... 54
16 Vide-poches ......................... 54
17 Boîte à gants ........................ 54
18 Crochet polyvalent ............... 10
19 Climatisation automatique ...83
20 Feux de détresse ................. 80
21 Verrouillage central .............. 21
Rétroviseurs extérieurs
chauffants ............................ 29
Lunette arrière chauffante .... 30
Boîte manuelle automatisée,
modes Hiver et Chargé ......... 96
Régulateur et limiteur de
vitesse ................................ 102
22 Levier de changement de
vitesses, boîte manuelle ......93
Boîte manuelle
automatisée ......................... 94
23 Prise pour accessoires ......... 63
Allume-cigares ..................... 63
24 Commutateur d'allumage
avec blocage de la
direction ............................... 90
25 Réglage du volant ................ 59
26 Télécommande au volant ....59
Régulateur de vitesse ........ 102
27 Aide au stationnement
à ultrasons ......................... 105
Réglage de la portée des
phares .................................. 79
Electronic Stability
Program ............................. 101
12 En bref
28 Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 114

Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
7 0 9 P > > r
Éclairage 3 78, rappel d'extinction des phares 3 74.
= Arrêt = Feux latéraux = Phares = Phares antibrouillard = Feux antibrouillard avant
et arrière
Feux antibrouillard avant et arrière
Tourner le commutateur d'éclairage :
= Phares antibrouillard
>
= Feux antibrouillard avant et
> r
arrière
En bref 13
Appel de phares, feux de route et feux de croisement
Tirer la manette. Feux de route 3 79, appels de pha‐
res 3 79.
Clignotants de changement de direction et de file
Manette vers le haut Manette vers le bas
Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 80.
= Clignotants droits
= Clignotants gauches
Feux de détresse
Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 80.
14 En bref

Avertisseur sonore

Appuyer sur j.

Essuie-glaces et lave-glaces

Essuie-glace avant
K
= balayage intermittent 1 = lent 2 = rapide
Essuie-glace avant 3 60, remplace‐ ment des balais 3 121.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Tirer
brièvement Tirer longuement
Lave-glace avant et lave-phares 3 60, remplacement des balais d'essuie-glace 3 121, liquide de lave­glace 3 118.
= un seul balayage
= plusieurs balaya‐
ges avec projection de liquide de lave­glace sur le pare­brise
En bref 15
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Tourner la manette. 0 = arrêt
e
= essuie-glace
f
= lave-glace
Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière 3 62, remplacement des ba‐ lais d'essuie-glace 3 121, liquide de lave-glace 3 118.

Climatisation

Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
3 29, lunette arrière chauffante 3 30.
Désembuage et dégivrage des vitres
Répartition d'air sur V. Commutateur de température sur le
niveau le plus chaud. Régler la vitesse de soufflerie au
maximum. Refroidissement AC en marche. Climatisation automatique 3 83.
16 En bref

Boîte de vitesses

Boîte manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, soulever la bague du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et en‐ gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 3 93.
Boîte manuelle automatisée
N = Neutre (point mort)
= Position de conduite
o
+ = Rapport supérieur
- = Rapport inférieur A/M = Basculement entre le mode
automatique et le mode ma‐ nuel
R = Marche arrière
Boîte manuelle automatisée 3 94.

Prendre la route

Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 3 130, 3 161.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 114.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 28, 3 33, 3 41.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐ tème de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
En bref 17
Démarrage du moteur
■ Tourner la clé en position A.
■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer les pédales de frein et d'embrayage.
■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en position M pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'éteigne dans le centre d'informations du conducteur.
■ Tourner la clé en position D et la relâcher.
Démarrage du moteur 3 90.

Stationnement

■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans enfoncer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Pour réduire l'effort d'actionnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
■ Éteindre le moteur. Tourner la clé de contact en position St et l'enle‐ ver. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'en‐ clenche (antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir.
Si le véhicule est sur une pente, en‐ gager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer le système d'alarme 3 26 à l'aide du bouton e de la télécommande ra‐ dio.
18 En bref
■ Ne pas stationner le véhicule au­dessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment.
■ Fermer les vitres.
■ Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 113.
■ À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 19, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 112.
Clés, portes et vitres 19

Clés, portes et vitres

Clés, serrures .............................. 19
Portes .......................................... 23
Sécurité du véhicule .................... 25
Rétroviseurs extérieurs ................ 28
Rétroviseur intérieur .................... 29
Vitres ............................................ 29

Clés, serrures

Clés

Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné sur la clé ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage.
Serrures 3 142.

Car Pass

Le Car Pass contient toutes les don‐ nées relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐ nées de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.

Télécommande radio

Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central ;
■ le dispositif antivol ;
■ l'alarme antivol. Selon le modèle, le véhicule peut être
doté d'une télécommande à deux ou trois boutons (verrouillage sélectif).
La télécommande radio a une portée de 5 mètres environ. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes. Les feux de détresse confirment l'activation.
20 Clés, portes et vitres
Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
■ portée dépassée ;
■ tension de batterie trop faible ;
■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation en atelier ;
■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Déverrouillage 3 21.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Télécommande à deux fonctions
Ouvrir le logement de pile en introdui‐ sant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pivotant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Télécommande avec verrouillage sélectif
Enlever la vis et ouvrir le logement de pile en introduisant une pièce de monnaie dans la rainure et en la pi‐ votant.
Remplacer la pile (type CR 2016) en faisant attention à la position de mon‐ tage.
Clés, portes et vitres 21
Remonter les deux moitiés du cou‐ vercle en veillant à ce qu'elles s'en‐ gagent correctement.
Reposer la vis et la serrer.

Verrouillage central

Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre sont déverrouillés et verrouillés séparément.
Pour des raisons de sécurité, le véhicule ne peut pas être verrouillé si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage.
Déverrouillage
Verrouillage central avec la clé Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec télécommande radio
Appuyer sur le bouton c. Sur les véhicules avec verrouillage
sélectif, seules les portes de l'habita‐ cle sont déverrouillées.
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes environ après avoir déverrouillé le véhicule avec la télé‐ commande, le véhicule est automati‐ quement reverrouillé.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si les portes ne sont pas bien fermées, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Verrouillage central avec la clé Tourner la clé vers l'arrière dans la serrure de la porte du conducteur.
Verrouillage central avec télécommande radio
Appuyer sur le bouton e. Sur les véhicules avec verrouillage
sélectif, seules les portes de l'habita‐ cle sont verrouillées.
22 Clés, portes et vitres
Coffre Avec la télécommande à deux fonc‐ tions, toutes les portes sont déver‐ rouillées ou déverrouillées toutes en‐ semble.
Grâce au verrouillage sélectif, l'habi‐ tacle et le coffre sont déverrouillés et verrouillés indépendamment.
Appuyer sur le bouton G.
Bouton de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant à par‐ tir de l'habitacle.
Appuyer sur le bouton.
= verrouiller
e
= déverrouiller
y
Serrures de portes à battant
Certains modèles sont équipés de serrures de coffre qui sont comman‐ dées séparément pour plus de sécu‐ rité.
Alors que les portes avant sont ver‐ rouillées et déverrouillées en utilisant la télécommande radio, le coffre doit être ouvert manuellement en tournant la clé dans la serrure.

Verrouillage automatique

Cette fonction de protection peut être configurée pour verrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant dès que le véhicule roule.
Pour l'activer : Le contact étant mis, appuyer sur e
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Pour la désactiver : Le contact étant mis, appuyer sur y
du bouton de verrouillage central et le maintenir enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu'à ce qu'un signal sonore de confirmation retentisse.
Clés, portes et vitres 23

Sécurité enfants

9 Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants.
La sécurité pour enfants de la porte coulissante se trouve sur son bord tourné vers l'arrière.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière pour l'amener en position horizontale. La porte ne peut
pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour la désactivation, ramener la sé‐ curité enfants en position verticale.

Portes

Porte coulissante

S'assurer que la porte latérale est bien fermée et verrouillée avant de prendre la route.
La porte peut être verrouillée depuis l'intérieur à l'aide du commutateur de verrouillage intérieur.
24 Clés, portes et vitres

Portes arrière

Pour ouvrir la porte arrière gauche, ti‐ rer la poignée extérieure. La porte est ouverte depuis l'intérieur du véhicule en tirant sur la poignée intérieure.
La porte arrière droite est déverrouil‐ lée à l'aide du levier.
9 Attention
Les feux arrière peuvent être ca‐ chés si les portes arrière sont ou‐ vertes et que le véhicule stationne sur le bord de la chaussée.
Signaler la présence du véhicule aux autres usagers en utilisant un triangle de présignalisation ou tout autre équipement spécifié par le code de la route.
Les portes sont maintenues dans une position à 90º grâce à des limiteurs d'ouverture. Pour ouvrir les portes
à 180º ou plus, tirer les poignées de déblocage de porte et les ouvrir à la position souhaitée.
9 Attention
Vérifier que les portes ouvertes à fond sont bien fixées.
Des portes ouvertes peuvent se refermer en claquant sous l'effet du vent !
Toujours refermer la porte droite avant la porte gauche.
Clés, portes et vitres 25

Coffre

Hayon
Ouverture
Après un déverrouillage à l'aide de la télécommande radio, appuyer sur le bouton du hayon et soulever le hayon en position totalement ouverte.
S'il fait très froid, l'assistance à l'ou‐ verture procurée par les vérins hy‐ drauliques du hayon peut être ré‐ duite.
Le hayon peut également être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en pous‐ sant vers le bas le dispositif de déver‐ rouillage intérieur du hayon.
Fermeture Fermer le hayon en utilisant la sangle intérieure. S'assurer que le hayon est bien fermé.
Remarques générales sur la manœuvre du hayon
9 Attention
Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, p. ex. lors du trans‐ port d'objets volumineux, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Avertissement
S'assurer de disposer d'un déga‐ gement adéquat vers le haut (au moins 2,15 m) et vers l'arrière lors‐ que le hayon est ouvert.

Sécurité du véhicule

Dispositif antivol

9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible.
Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système.
Le déverrouillage des portes avec la télécommande radio ou la clé désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Le déverrouillage n'est pas possible avec le bouton de verrouillage cen‐ tral.
Quand les feux de détresse ou les feux latéraux sont enclenchés, le dis‐ positif ne peut pas être activé.
26 Clés, portes et vitres
Activation
Appuyer sur e de la télécommande radio deux fois en l'espace de 10 secondes.
- ou -
Tourner la clé vers l'avant dans la ser‐ rure de la porte deux fois en 10 secondes, la ramener en position verticale et l'enlever.

Alarme antivol

L'alarme antivol est commandée en association avec le verrouillage cen‐ tral.
Il surveille :
■ Portes, hayon, capot
■ Habitacle incluant l'espace de char‐ gement connexe
■ Interruption de l'alimentation élec‐ trique de la sirène
Activation
Toutes les portes et le capot moteur doivent être fermés.
Appuyer sur le bouton e. Si les feux de détresse ne clignotent
pas lors de l'activation, une porte ou le capot moteur n'est pas bien fermé.
Activation sans surveillance de l'habitacle
Suspendre la surveillance de l'habi‐ tacle quand des personnes ou des animaux restent dans le véhicule :
enfoncer et maintenir le bouton e. Un signal sonore retentit pour confirmer que la fonction a été désactivée.
Cette situation subsiste jusqu'à ce que l'alarme antivol soit désactivée ou que les portes soient déverrouil‐ lées.
Clés, portes et vitres 27
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. Les clignotants clignotent une fois lors de la désacti‐ vation.
Si l'alarme s'est déclenchée, les feux de détresse ne clignoteront pas lors de la désactivation.
Lors du déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé, la sirène d'alarme retentira. Pour arrêter la sirène, met‐ tre le contact.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme retentit via une sirène autoalimentée distincte et les feux de détresse clignotent éga‐ lement. Le nombre et la durée des si‐ gnaux d'alarme sont stipulés par la législation.
Si l'alimentation de l'alarme est cou‐ pée ou si la batterie du véhicule est débranchée, la sirène d'alarme reten‐ tira. Si la batterie du véhicule doit être débranchée, d'abord désactiver l'alarme antivol. Pour arrêter la sirène d'alarme si elle s'est déclenchée, re‐
brancher la batterie du véhicule et dé‐ verrouiller le véhicule avec la télé‐ commande radio.
La sirène est arrêtée et l'alarme anti‐ vol est désactivée en appuyant sur le bouton c ou en mettant le contact.

Blocage du démarrage

Le système fait partie du commuta‐ teur d'allumage et vérifie si le véhicule est autorisé à démarrer avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement activé après avoir en‐ levé la clé de la serrure d'allumage et aussi si la clé est laissée dans le com‐ mutateur d'allumage quand le moteur est arrêté.
S'il est impossible de démarrer le mo‐ teur, couper le contact et enlever la clé, attendre plus ou moins 2 secondes, puis répéter la tentative de démarrage. Si la tentative de dé‐ marrage est à nouveau infructueuse, essayer de démarrer le moteur en uti‐ lisant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier.
Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 21, 3 26.
28 Clés, portes et vitres

Rétroviseurs extérieurs

Forme convexe

Le rétroviseur extérieur convexe ré‐ duit les angles morts. La forme du mi‐ roir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'esti‐ mation des distances.

Réglage manuel

Régler les rétroviseurs en les faisant pivoter dans la direction souhaitée.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant la commande vers la gauche ou la droite. En posi‐ tion centrale, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Pivoter ensuite la commande pour ré‐ gler le rétroviseur.
Les miroirs inférieurs ne sont pas ré‐ glables.

Rabattement

Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier.
Clés, portes et vitres 29

Chauffage

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne. Il s'arrête automatique‐ ment après quelques instants.
Climatisation automatique 3 83.

Rétroviseur intérieur

Anti-éblouissement manuel

Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.

Vitres

Lève-vitres manuels

Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.

Lève-vitres électroniques

9 Attention
Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé.
Les lève-vitres électroniques peuvent être actionnés quand le contact est mis.
30 Clés, portes et vitres
Utiliser la commande pour baisser ou relever la vitre.
Sur les véhicules avec fonction auto‐ matique, relever ou enfoncer à nou‐ veau le commutateur pour arrêter le déplacement de la vitre.
En cas de problème de fermeture, par exemple dû au gel, actionner plu‐ sieurs fois le commutateur pour fer‐ mer la vitre étape par étape.

Vitres arrière

Vitres latérales coulissantes
Pour l'ouverture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre.
Pour la fermeture, soulever le verrou et faire coulisser la vitre jusqu'à ce que le loquet s'engage.
Remarque Au cours de l'ouverture ou de la fer‐ meture de la vitre, garder le verrou soulevé pour laisser suffisamment de dégagement à la vitre.

Lunette arrière chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Climatisation automatique 3 83.

Pare-soleil

Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Loading...
+ 140 hidden pages