Vznetový motor Vášho vozidla je vyvinutý v súlade
s najnovšími poznatkami automobilového
výskumu, predstavuje najvyspelejšiu technológiu
a technickú sofistikovanos
s životným prostredím a hospodárnos
Aby bol zachovaný jeho výkon, musí sa v motore používa
kvalitné palivo spåòajúce európsku normu DIN EN 590 – EURO DIESEL.
Viï kapitola „Spotreba paliva, palivo, èerpanie paliva“.
Používanie iného paliva môže negatívne ovplyvni
aspôsobi
*Pre vznetové motory
t’
stratu platnosti záruky!
t’
, kompatibilitu
t’
.
t’
len vysoko
t’
funkènost’ vozidla
-2
Údaje o Vašom vozidle
Zapíšte si tu prosím údaje o Vašom vozidle, aby ste ich mali ¾ahko dostupné.
Tieto informácie nájdete v èasti „Technické údaje“ alebo na identifikaènom štítku vozidla.
Palivo
Oznaèenie
Motorový olej
Druh
Viskozita
Tlak vzduchu v pneumatikách
Rozmer pneumatikymaximálne zat’aženie
Letné pneumatikyVpreduVzadu
Zimné pneumatikyVpreduVzadu
Hmotnosti
Celková povolená hmotnost’ vozidla
– Pohotovostná
=Nakladanie
hmotnost’
Vaše Vivaro
Vyvinutý pod¾a najnovších poznatkov automobilového výskumu ponúka špièkovú technológiu a mimoriadny komfort.
Vaše vozidlo je sofistikovaným spojením techniky budúcnosti, presvedèivej bezpeènosti, oh¾aduplnosti k životnému prostrediu a hospodárnosti.
Teraz záleží už len na Vás, èi budete so svojím vozidlom jazdit’ bezpeène a zachováte tak jeho bezchybné fungovanie.
Táto užívate¾ská príruèka Vám poskytne všetky potrebné informácie.
Upozornite svojich spolucestujúcich na nebezpeèenstvo nehody a zranenia následkom nesprávneho používania vozidla.
Užívate¾ská príruèka by mala byt’ vždy vo vozidle: po ruke v schránke v prístrojovej doske.
Využívajte tento návod na obsluhu:
z
V èasti „V krátkosti“ nájdete úvodný preh¾ad.
z
S pomocou registra nájdete všetko, èo potrebujete.
z
Zoznámite sa so všetkými detailmi technického vyhotovenia.
z
Zvýši sa Vaša pohoda vo vozidle.
z
Pomôže Vám suverénne ovládat’ Vaše vozidlo.
Príruèka je usporiadaná preh¾adne a informácie sú uvádzané v èo najzrozumite¾nejšej forme.
Tento symbol:
6
znamená: pokraèujte na nasledujúcej strane.
3
Hviezdièka oznaèuje prvky volite¾nej výbavy, ktorými nie sú vybavené všetky vozidlá
(modelové varianty, druhy motorov, modely špecifické pre jednu krajinu, vybavenie za príplatok, originálne náhradné diely a príslušenstvo Opel).
9
Upozornenie
-1
Text oznaèený
Ak nebudete dbat’ na tieto odporúèania, môže dôjst’ k zraneniu alebo ohrozeniu života.
V tomto zmysle informujte Vašich spolucestujúcich.
Žlté šípky na obrázkoch Vás upozoròujú na odkazy alebo èinnost’, ktorú by ste mali vykonat’.
Èierne šípky na obrázkoch Vás upozoròujú na ïalšiu èinnost’, ktorú by ste mali vykonat’ alebo znázoròujú reakciu.
Prajeme Vám ve¾a hodín potešenia z jazdy.
Váš tím Opel
9
Upozornenie
poskytuje informácie o nebezpeèenstve nehody alebo zranenia.
0
Obsah
V krátkosti ...................................................... 2
Po malých krokoch zdvíhajte lakt’ovú
opierku do požadovanej výšky.
z
Pre návrat lakt’ovej opierky do pôvodnej
polohy ju pred spustením úplne zdvihnite.
V krátkosti4
9
Upozornenie
Ak nebudete dbat’ na toto odporúèanie,
môže dôjst’ ku zraneniu alebo ohrozeniu
života. Všetci cestujúci vo vozidle by mali
byt’ pod¾a toho informovaní.
6
Ïalšie informácie – viï strana 46.
Nastavenie výšky sedadla
3
:
Zatiahnite za páèku na strane
sedáka
Zdvihnite páèku; pre zdvihnutie sedadla
musíte sedadlo od¾ahèit’ (nadvihnút’ sa) alebo
pre zníženie sedadla zatlaète silou tela do
sedáka.
Nikdy nenastavujte sedadlo vodièa za jazdy.
Mohlo by sa, v odistenej polohe,
nekontrolovate¾ne posunút’.
6
Nastavenie sedadla – viï strana 46.
Nastavenie výšky opierky hlavy:
trochu ju nakloòte dopredu až sa
uvo¾ní, nastavte výšku, potom ju
uvo¾nite
6
Poloha opierky hlavy – viï strana 46,
ïalšie informácie, demontáž – viï strana 47.
V krátkosti5
6
Bezpeènostné pásy – viï strany 57 až 59,
3
airbagy
nastavenie sedadla – viï strana 46.
– viï strana 61,
Nastavenie polohy volantu:
Nastavte polohu
Polohu volantu nastavujte len pri stojacom
vozidle.
Posuòte odist’ovaciu páku nahor, nastavte
volant do požadovanej polohy a potom
uvo¾nite páku.
Pevne zatlaète páku dole a uistite sa, že je
volant zaistený v jeho polohe.
6
Systém airbagov – viï strana 61.
Umiestnenie bezpeènostného pásu:
Bezpeènostný pás vytiahnite
plynule z navíjaèa, veïte ho cez
rameno a zapnite do zámku
Pás nesmie byt’ v žiadnom bode prekrútený.
Dolná èast’ pásu musí tesne priliehat’ na telo.
Operadlá predných sedadiel nesmú byt’ príliš
zaklonené (odporúèaný uhol náklonu je
približne 25°).
Ak chcete pás rozopnút’, stlaète èervené
tlaèidlo na zámke pásu.
V krátkosti6
Otoète spínaè doprava: spínaè ovláda pravé
zrkadlo.
Spínaè v stredovej polohe: nastavovanie
zrkadiel je vypnuté.
Dolné asférické zrkadlá nie sú nastavite¾né.
Nastavenie vnútorného
3
a
vonkajších spätných zrkadiel:
Natoète zrkadlo do správnej polohy
Preklopením páèky na spodnej strane zrkadla
môžete v noci obmedzit’ možnost’ oslnenia.
6
Ïalšie informácie – viï strana 72.
Elektricky nastavite¾né vonkajšie
3
spätné zrkadlá
:
Spínaè v paneli obloženia dverí
Funguje pri zapnutom aj vypnutom
zapa¾ovaní.
Otoète spínaè do¾ava: spínaè ovláda ¾avé
zrkadlo.
V krátkosti7
Spínaè zapa¾ovania:
Vznetový motor
St=Vypnuté zapa¾ovanie
A=Zamknuté riadenie,
M=Zapnuté zapa¾ovanie:
D=Štartovanie – (prevodovka
Zážihový motor
St=Vypnuté zapa¾ovanie
A=Zamknuté riadenie,
M=Zapnuté zapa¾ovanie
D=Štartovanie – (prevodovka
6
vypnuté zapa¾ovanie
žeravenie (strana 16)
v neutráli)
vypnuté zapa¾ovanie
v neutráli)
Elektronický imobilizér – viï strana 37.
Odomknutie zámky riadenia:
Zámku riadenia odomknete
miernym pootoèením volantu
a otoèením k¾úèa v spínacej skrinke
do polohy „A“
OsvetlenieKúrenie a vetranie Stieraèe èelného okna
7
Spínaè svetiel:
viï strany 12, 74.
0
Obrysové svetlá:
viï strany 12, 74.
9
Stretávacie svetlá:
viï strany 12, 74.
P
Dia¾kové svetlá:
viï strany 12, 74.
Predné svetlá do hmly3:
>
viï strany 12, 75.
r
Zadné svetlo do hmly:
viï strany 12, 75.
O
Ukazovatele smeru:
viï strany 13, 21.
¨
Výstražné svetlá:
viï strana 13, 74.
?
Nastavenie sklonu svetlometov:
viï strana 75.
x
Ovládaè ventilátora:
viï strana 81.
Distribúcia vzduchu:
viï strana 80.
do oblasti hlavy.
M
do oblasti hlavy a oblasti nôh
L
K
do oblasti nôh
J
do oblasti hlavy a k odhmlievaèu
V
za úèelom odhmlenia
Ü
Vyhrievanie zadného okna a
zrkadiel
viï strany 17, 86.
A.C
Klimatizácia
viï strana 84.
4
Recirkulácia vzduchu:
viï strana 84.
REAR
Systém zadnej klimatizácie3:
AC
viï strana 85.
3
:
3
:
Polohy pákového prepínaèa:
viï strana 14.
Stieraèe pracujú v režime cyklovaèa
K
1
Stieraèe pracujú pomaly
2
Stieraèe pracujú rýchlo
Ostrekovaè èelného okna
n
Stieraè okna dverí batožinového
e
priestoru
f
Ostrekovaè okna dverí batožinového
priestoru
3
3
Rôzne
j
Klaksón:
viï strana 13.
/
Kapota:
viï strana 44.
)
Zapa¾ovaè cigariet:
viï strana 53.
e
/UCentrálne zamykanie3:
viï strana 40.
:
Chladenie schránky v palubnej
3
:
doske
viï strana 85.
V krátkosti12
Spínaè svetiel:
7
=Vypnuté
0
=Parkovacie svetlá
9 P
=Stretávacie alebo
dia¾kové svetlá
6
Upozornenie na rozsvietené svetlá – viï
strana 18,
ïalšie informácie – pozri strana 74,
nastavenie sklonu svetlometov – viï
strana 75,
svetlomety pri jazde do zahranièia – viï
strana 77,
svetlá pre jazdu vo dne
3
–viï strana74.
Svetlá do hmly:
7
= Svetlá zhasnuté
>
= Zapnuté (len predné
3
svetlá do hmly
> r
= Zapnuté (predné svetlá
do hmly
3
)
a zadné svetlo
do hmly)
Svetlá do hmly svietia len vtedy, keï sú
zapnuté svetlomety.
Stretávacie a dia¾kové svetlá:
Svetelný klaksón:
Pritiahnite pákový prepínaè smerom
k volantu
Dia¾kové svetlá rozsvietite pritiahnutím
pákového prepínaèa k volantu, potom, ako
zacítite kliknutie, pákový prepínaè uvo¾nite.
Pritiahnutím pákového prepínaèa k volantu
k prvému dorazu ovládate svetelný klaksón.
Svetelný klaksón je funkèný, aj keï sú zapnuté
ukazovatele smeru.
V krátkosti13
Ukazovatele smeru:
Pákový prepínaè v stredovej polohe
Hore =Pravé ukazovatele smeru
Dolu =¼avé ukazovatele smeru
Pri spätnom otoèení volantu sa páèka
automaticky vráti do východiskovej polohy.
K tomu však nedôjde pri miernej zmene smeru,
napr. pri zmene jazdného pruhu.
Pri zmene jazdného pruhu posuòte pákový
prepínaè smerom k prvému dorazu.
Po uvo¾není sa pákový prepínaè vráti do
pôvodnej polohy.
Funkcie ukazovate¾ov smeru pri vleèení – viï
strany 20 a 122.
Výstražné svetlá:
¨
Zapnuté = Stlaète tlaèidlo
Vypnút’ = Opätovne stlaète
Keï sú výstražné svetlá zapnuté, bliká
súèasne s kontrolkami ukazovate¾ov smeru
ovládacie tlaèidlo výstražných svetiel.
¨
Klaksón:
Klaksón sa aktivuje stlaèením akejko¾vek èasti
stredu volantu.
V krátkosti14
Stieraèe èelného okna:
Pohnite pákovým prepínaèom dolu
K
=Stieraèe pracujú
v režime cyklovaèa
1
=Stieraèe pracujú pomaly
2
=Stieraèe pracujú rýchle
Stieraèe vypnete vrátením pákového
prepínaèa do pôvodnej polohy.
Systém ostrekovaèov èelného okna:
Pritiahnite pákový prepínaè smerom
k volantu
Krátke pritiahnutie
Stieraè vykoná jeden cyklus.
Dlhé pritiahnutie
Kvapalina ostrekovaèa vystriekne na èelné
okno a súèasne vykonajú stieraèe štyri cykly.
Pravidelne kontrolujte úèinnost’ ostrekovaèov
èelného okna.
6
Ïalšie informácie – viï strana 152.
Systém ostrekovaèa a stieraèa okien
zadných dverí a dverí batožinového
3
priestoru
:
Otoète spínaèom
0=Vypnuté
e
=Stieraè
f
=Ostrekovaè
Pri posunutí páèky do druhej polohy vystriekne
kvapalina ostrekovaèa na okno. Na spínaè
pôsobí pružina a preto sa po uvo¾není vráti do
pôvodnej polohy.
Pravidelne kontrolujte úèinnost’ systému
ostrekovaèa okna.
6
Ïalšie informácie – viï strana 152.
Mechanická prevodovka:
o
1 až 5/6 =1. až 5. alebo 6.
=Neutrál
3
prevodový stupeò
R=Spiatoèka
Pri radení 5. zo 4. prevodového stupòa musíte
radiacu páku tlaèit’ pri zaèiatku radenia
z¾ahka doprava.
Pri radení 4. z 5. prevodového stupòa netlaète
radiacu páku do¾ava.
Spiatoèka: pri stojacom vozidle zošliapnite
spojku, vytiahnite nahor prstenec a posuòte
radiacu páku do¾ava proti vyvíjanému
odporu.
Ak nejde spiatoèka ¾ahko zaradit’: nechajte
radiacu páku v neutráli, uvo¾nite pedál spojky,
opät’ ho zošliapnite a zopakujte radenie.
Tecshift3:
N=Neutrál
o
=Stredová poloha
-=Radenie nižšieho
prevodového stupòa
+=Radenie vyššieho
prevodového stupòa
A/M=Prepínanie medzi
automatickým alebo
manuálnym režimom
R=Spiatoèka
Páka volièa musí byt’ vedená v správnom
smere až na doraz. Po uvo¾není sa vráti spät’
do strednej polohy. Venujte pozornost’
indikátoru na displeji prevodovky, kde vidíte
práve zaradený prevodový stupeò alebo
práve zvolený režim.
6
Ïalšie informácie – viï strana 88
.
V krátkosti15
Pred jazdou skontrolujte:
z
Stav pneumatík a tlak vzduchu.
z
Hladinu motorového oleja a hladinu
prevádzkových kvapalín v motorovom
priestore (viï strany 145 až 145).
z
Všetky okná, zrkadlá a vonkajšie osvetlenie
vozidla a osvetlenie EÈV, èi nie sú zakryté
neèistotami, snehom a ¾adom a èi správne
fungujú.
z
Predmety sú bezpeène umiestnené
a nebudú pri prudkom brzdení vrhnuté
dopredu.
z
Správne nastavenie sedadiel,
bezpeènostných pásov a zrkadiel.
z
Funkènost’ bàzd.
V krátkosti16
Výfukové plyny sú jedovaté
Výfukové plyny obsahujú oxid uho¾natý, plyn
bez farby a bez zápachu, ktorý je ve¾mi
nebezpeèný.
Preto nikdy nevdychujte výfukové plyny, nikdy
nenechávajte motor bežat’ v uzatvorenom
priestore.
Vyvarujte sa tiež jazdy s otvorenými dverami,
pretože by výfukové plyny mohli prenikat’ do
priestoru pre cestujúcich.
6
Výfukové plyny – viï strana 104.
Štartovanie, zážihové motory:
Prevodovka v neutráli
Zošliapnite pedál spojky
Nepridávajte plyn
Otoète k¾úè v spínacej skrinke na D
Po náraste teploty motora sa zvýšené
vo¾nobežné otáèky motora automaticky
vrátia do normálnych vo¾nobežných otáèok.
6
Elektronický imobilizér – viï strana 37,
ïalšie informácie – viï strany 95, 96, 98.
Štartovanie, vznetové motory:
Prevodovka v neutráli
Zošliapnite pedál spojky
Nepridávajte plyn
Otoète k¾úè v spínacej skrinke na M
Keï zhasne kontrolka žeravenia
1)
,
otoète k¾úèom do polohy D
Po naštartovaní motora zošliapnutím pedálu
plynu zvýšte vo¾nobežné otáèky a udržiavajte
ich až do okamihu, kedy motor zaène bežat’
pravidelne.
6
Elektronický imobilizér – viï strana 37,
ïalšie informácie – viï strany 95, 96, 98.
1)
Žeravenie sa zapne len pri nízkej vonkajšej
teplote.
V krátkosti17
Vysúšanie zahmlených alebo
namrznutých okien:
Nastavte ovládaè teploty
do èervenej zóny a ventilátor
do polohy 4,
ovládací prvok distribúcie v
zduchu nastavte do polohy
Zatvorte stredové vetracie otvory; otvorte
boèné vetracie otvory a nasmerujte ich
na okná dverí.
Odbrzdenie parkovacej brzdy:
Mierne nadvihnite páku,
stlaète uvo¾òovacie tlaèidlo,
páku vrát’te do vodorovnej polohy
A teraz, „št’astnú cestu“!
Jazdite opatrne, ekonomicky a s oh¾adom
na životné prostredie Pri jazde sa nièím
nerozpty¾ujte.
V krátkosti18
Výstražné bzuèiaky
Poèas jazdy:
z
Pri rozsvietení kontroliek.
z
Rozsvietenie kontrolky rezervy paliva.
z
Prevodovka Tecshift3, vysoká teplota
spojky.
Ak vozidlo stojí a dvere vodièa sú otvorené:
z
Rozsvietené svetlomety.
6
Rady pre jazdu – viï strana 94,
Úspora paliva, ochrana životného
prostredia – viï strana 96.
Parkovanie vozidla:
Pevne zatiahnite parkovaciu brzdu
Zatvorte okná
Vypnite motor
Vyberte k¾úè zo spínacej skrinky
Zamknite zámku volantu
Zamknite dvere
6
Ïalšie informácie – viï strany 37, 95,
dia¾kové ovládanie – viï strana 38,
centrálne zamykanie – viï strana 40,
alarm – viï strana 42.
Pri parkovaní:
z
Vždy riadne zabrzdite parkovaciu brzdu.
Zaraïte prvý prevodový stupeò alebo
spiatoèku.
Pri parkovaní vo svahu èo najpevnejšie.
z
Otoète volantom, až sa uzamkne (ochrana
proti odcudzeniu).
z
Vypnite vonkajšie osvetlenie vozidla, inak
bude pri otvorení dverí vodièa zniet’ varovný
bzuèiak.
z
Aj keï je vypnutý motor, môže zaèat’
pracovat’ ventilátor chladièa.
z
Neparkujte s vozidlom na ¾ahko zápalnom
povrchu, pretože výfukový systém je ve¾mi
horúci a mohlo by dôjst’ k vznieteniu.
V krátkosti19
Servis,
Údržba
Odporúèame Vám zverit’ všetky práce Vášmu
Opel partnerovi, ktorý zaistí vhodnú údržbu
v súlade s pokynmi výrobcu.
Opel Service – viï strana 142.
Originálne náhradné diely Opel
a príslušenstvo
Odporúèame Vám používat’ „Originálne
náhradné diely a príslušenstvo Opel “ a diely
pre úpravu vozidla, urèené výslovne pre Vaše
vozidlo. Tieto diely prešli špeciálnymi testami
overujúcimi ich spo¾ahlivost’, bezpeènost’
a vhodnost’ pre vaše vozidlo. Iné výrobky,
ktoré sa vyskytujú na trhu, nemôžu byt’ firmou
Opel monitorované ani schva¾ované – aj keï
boli úradne schválené pre použitie
na motorových vozidlách.
Brožúru „Originálne náhradné diely Opel
a príslušenstvo“ získate u Vášho Opel
partnera. Tu tiež získate rady o povolených
technických zmenách a správnej inštalácii
príslušenstva, ktorú Vám tu tiež vykonajú.
9
Upozornenie
Pre Vašu bezpeènost’
Vykonávajte pravidelné kontroly
odporuèené v tejto príruèke.
Dbajte na to, aby boli na Vašom vozidle
vykonávané všetky servisné úkony pod¾a
plánu údržby uvedenom v Servisnej knižke.
Odporúèame Vám, aby ste zverili tieto práce
Vášmu Opel partnerovi.
Akúko¾vek poruchu nechajte ihneï
odstránit’! Obrá t’te sa na servis.
Odporúèame Vášho Opel partnera.
V prípade potreby prerušte cestu.
6
Údržba – viï strany 144 až 154.
Toto bol krátky preh¾ad.
Èítajte, prosím!
Vaše vozidlo má viac prístrojov
a ovládacích prvkov, tiež ako
volite¾nú výbavu:
36
Nájdite tiež ïalšie dôležité
informácie o obsluhe, bezpeènosti
a údržbe a kompletný register.
Tu uvedené kontrolky nemusia byt’ vo
všetkých vozidlách. Tento popis platí pre
všetky verzie prístrojových dosiek.
Ü
Nepoužité
9
Stretávacie svetlá
Svieti, keï svietia stretávacie svetlá.
P
Dia¾kové svetlá
Svieti, keï svietia dia¾kové svetlá a keï
používate svetelný klaksón.
r
Zadné svetlo do hmly
Rozsvieti sa pri zapnutí zadného svetla do
hmly.
>
Predné svetlá do hmly
Rozsvieti sa pri zapnutí predných svetiel do
hmly.
u
Systém ABS
viï strana 114.
F
Nepoužité
v
ESP (Systém elektronickej stabilizácie
vozidla)
viï strana 106.
3
3
Prístroje21
kg
Tecshift Program radenia pre zat’ažené
3
vozidlo
Kontrolka svieti v displeji prevodovky, keï je
k dispozícii program radenia pre zat’ažené
vozidlo – viï strana 91.
T
Tecshift, použitie nožnej brzdy
viï strana 88.
3
W
Tecshift, elektronika
Rozsvieti sa pri zapnutí zapa¾ovania.
Kontrolka v displeji prevodovky sa rozsvieti,
keï dôjde k poruche – viï strana 93.
3
A
Tecshift, automatický režim
Kontrolka svieti v displeji prevodovky, keï je
zvolený automatický režim – viï strana 89.
3
V
Tecshift Zimný program
Kontrolka svieti v displeji prevodovky, keï je
k dispozícii zimný program – viï strana 90.
3
O
Ukazovatele smeru
Kontrolka bliká, keï blikajú ukazovatele
smeru. Rýchlejšie blikanie: došlo k prepáleniu
žiarovky ukazovate¾ov smeru.
Keï sú zapnuté ukazovatele smeru, je poèut’
varovný zvukový signál. Pri vleèení karavanu
alebo prívesu sa mení výška varovného
zvukového signálu.
C
Vypnite motor
Ak sa rozsvieti C spoloène sp, I,
R
alebo
sa na servis. Odporúèame Vášho Opel
partnera.
o
Imobilizér motora
Ak pri zapnutí zapa¾ovania kontrolka bliká,
došlo k poruche v systéme imobilizéra; motor
nemôžete naštartovat’
viï strana 37.
A
Servis/ elektronika motora
Ak sa A rozsvieti spolu su alebo v, prerušte
jazdu. Rozsvieti sa tiež v prípade, že je príliš
nízka hladina motorového oleja, viï strany 25,
104, 145. Obrát’te sa na servis. Odporúèame
Vášho Opel partnera.
, okamžite vypnite motor a obrát’te
3
E
D
Žeravenie/palivový filter/elektronika motora
Krátko svieti poèas žeravenia motora.
Ak svieti trvalo, signalizuje tým:
z
Prítomnost’ vody v naftovom filtri3.
Vypust’te zvyškovú vodu z palivového filtra,
viï strana 148.
z
Porucha elektronického systému, obrát’te sa
na servis. Odporúèame Vášho Opel
partnera.
Y
Hladina paliva
Ak sa kontrolka rozsvieti: nízka hladina paliva,
doplòte palivo.
Nikdy nesmiete nádrž úplne vyprázdnit’!
Vznetové motory nie je možné naštartovat’
potom, kedy došlo ku kompletnému
vyprázdneniu palivovej nádrže. Najskôr je
nutné palivovú sústavu odvzdušnit’.
Prístroje22
E
Vypnite motor
Ak svieti v spojení s kontrolkou C, je príliš
vysoká teplota chladiacej kvapaliny.
Zastavte – obrát’te sa na servis. Odporúèame
Vášho Opel partnera.
p
Alternátor
Rozsvieti sa pri zapnutí zapa¾ovania. Zhasne
po naštartovaní motora.
Ak sa rozsvieti za jazdy:
Zastavte vozidlo a vypnite motor. Akumulátor
vozidla nie je dobíjaný a môže byt’ prerušené
chladenie motora. Posilòovaè bàzd môže
prestat’ fungovat’. Prerušte jazdu, kontaktujte
servis. Odporúèame Vášho Opel partnera.
I
Tlak oleja
Rozsvieti sa pri zapnutí zapa¾ovania.
Po uplynutí krátkej doby zhasne. Krátkodobo
sa môže rozsvietit’, keï zahriaty motor beží vo
vo¾nobežných otáèkach; po zvýšení otáèok
motora musí zhasnút’.
Ak sa rozsvieti za jazdy:
Môže byt’ prerušené mazanie motora,
v dôsledku èoho môže dôjst’ k poškodeniu
motora a/alebo zablokovaniu poháòaných
kolies:
z
Zošliapnite pedál spojky.
z
Zaraïte neutrál.
z
Vypnite zapa¾ovanie (poloha A).
Na riadenie a brzdenie bude potrebné
vyvinút’ znaène väèšiu silu.
9
Upozornenie
Nevyt’ahujte k¾úè zo spínacej skrinky, kým
vozidlo úplne nestojí, inak môže dôjst’
k zamknutiu riadenia.
Obrát’te sa na servis. Odporúèame Vášho
Opel partnera.
R
Brzdová sústava
Rozsvieti sa pri zapnutí zapa¾ovania, ak je
zabrzdená parkovacia brzda a/alebo je príliš
nízka hladina kvapaliny hydraulických bàzd.
9
Upozornenie
Ak svieti, keï nie je zabrzdená parkovacia
brzda: zastavte; ihneï prerušte jazdu.
Obrát’te sa na servis. Odporúèame Vášho
Opel partnera.
6
Ïalšie informácie – viï strana 112.
v
Systém airbagov3
viï strana 61.
F
Nepoužité
X
Bezpeènostný pás vodièa
Rozsvieti sa pri zapnutí zapa¾ovania a ak nie
je zapnutý bezpeènostný pás vodièa.
Bezpeènostné pásy, viï strana 57.
U
Otvorené dvere3
Funguje len pri zapnutom zapa¾ovaní.
Rozsvieti sa v prípade, že sú otvorené dvere
vodièa, spolujazdca alebo boèné nakladacie
dvere.
m
Nepoužité
Z
Výfukové emisie
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí
zapa¾ovania. Zhasne krátko po naštartovaní
motora.
Ak sa rozsvieti pri bežiacom motore:
Porucha v systéme riadenia emisií. Môžu byt’
prekroèené limity obsahu škodlivín. Obrát’te
sa na servis. Odporúèame Vášho Opel
partnera.
Ak táto kontrolka poèas chodu motora bliká:
Ide o poruchu takého charakteru, že môže
dôjst’ k poškodeniu katalyzátora, viï
strana 102. Obrát’te sa okamžite na servis.
Odporúèame Vám, aby ste sa obrátili
na Vášho Opel partnera.
Z fyzikálnych dôvodov ukazuje teplomer
teplotu chladiacej kvapaliny motora len vtedy,
keï je správna hladina chladiacej kvapaliny.
Chladiaca sústava je poèas prevádzky pod
tlakom. Teplota preto môže prekroèit’ 100 °C.
Ak dôjde k abnormalitám v teplote chladiacej
kvapaliny, napríklad, keï sa merací prístroj
dostane do úplne hornej èasti displeja,
skontrolujte ihneï hladinu chladiacej
kvapaliny, viï strana 150.
Displej prevodovky
Zobrazuje zvolený stupeò a režim prevodovky
3
Tecshift
N
R
A
kg
V
T
W
.
Neutrál alebo vo¾nobeh.
Spiatoèka.
Automatický režim.
Program radenia pre zat’ažené vozidlo.
Zimný program.
Zošliapnutie pedála brzdy.
Elektronika prevodovky.
3
Otáèkomer
Používanie otáèkomera napomáha šetrit’
palivo; ukazuje otáèky motora v otáèkach
za minútu.
Jazdite, ak je to možné, v nízkom rozsahu
otáèok pre každý prevodový stupeò (medzi
cca 2000 až 3000 ot./min) a udržiavajte
rovnomernú rýchlost’ vozidla.
Prístroje25
Rýchlomer
Ukazuje rýchlost’ vozidla.
Elektronické poèítadlo
kilometrov/hodiny
Normálny režim:
Poèítadlo kilometrov a hodiny sú vidiet’
Režim èiastkového poèítadla kilometrov:
Jedným stlaèením tlaèidla zobrazíte èiastkové
poèítadlo kilometrov.
Èiastkové poèítadlo kilometrov vynulujete
stlaèením a podržaním tlaèidla, displej zaène
blikat’ a po uplynutí 1 sekundy bude
vynulovaný. Opätovným stlaèením tlaèidla
vrátite poèítadlo kilometrov do normálneho
režimu.
Režim nastavenia hodín:
Ak je displej v normálnom režime, stlaète
a podržte tlaèidlo, zaène sa zvyšovat’
hodnota minút.
Po uvo¾není tlaèidla budú hodiny blikat’
ïalších 5 sekúnd, aby bolo možné ïalšie
nastavenie.
3
Multifunkèný displej
Zobrazenie hladiny oleja
Keï je zapnuté zapa¾ovanie, multifunkèný
displej krátko zobrazuje hladinu motorového
oleja:
’oil ok’=hladina oleja je
A
’oil’ a
svieti
Ak si prajete presnejšie zobrazenie hladiny
oleja, stlaète a držte tlaèidlo, kým sa
nezobrazí hlásenie „oil ok“.
Štvorèeky, ktoré sa objavia na displeji,
signalizujú hladinu. Keï hladina oleja klesne,
štvorèeky na displeji zmiznú a sú nahradené
pomlèkami.
A sa rozsvieti v prípade, že je príliš nízka
hladina oleja.
1)
Zobrazená hladina oleja je správna, len keï je
vozidlo zaparkované na rovine a motor je
studený. Zobrazenie hladiny oleja môže byt’
resetované len vtedy, keï bolo vypnuté
zapa¾ovanie na èas dlhší ako dve minúty.
Opätovným stlaèením tlaèidla sa vrátite
k normálnemu zobrazeniu.
6
Kontrola a doplnenie kvapalín – viï
strana 145.
Palubný poèítaè
3
Okrem elektronických funkcií poèítadla
kilometrov môže poèítaè zobrazit’ tiež
doplnkové monitorované údaje vozidla;
z
Objem spotrebovaného paliva,
z
Priemerná spotreba,
z
Okamžitá spotreba,
z
Dojazd,
z
Prejdená vzdialenost’,
z
Priemerná rýchlost’.
Stlaèením spínaèa umiestneného na konci
pákového prepínaèa budete cyklicky prepínat’
medzi týmito zobrazeniami.
Objem spotrebovaného paliva
Zobrazí objem paliva spotrebovaného od
posledného vynulovania. Meranie môže byt’
kedyko¾vek znovu zaèaté – viï strana 28.
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.