Onkyo TX-NR525 Instructions Manual [es]

RECEPTOR DE AV
TX-NR525
Índice
Información sobre seguridad e
introducción..............................................2
Conexiones...................................................11
Encendido y operaciones básicas..............20
Manual de Instrucciones
Reproducción ...............................................24
Operaciones avanzadas ..............................41
Cómo controlar otros componentes ..........57
Apéndice .......................................................63
Guía de radio de Internet
Códigos de control remoto
E
s
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser
pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.

Información sobre seguridad e introducción

C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o
al agua.
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-2

Precauciones

1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los botones [POWER] y [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo OFF no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]: Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar el modo Standby no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, extraiga el cable de alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable
de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad, que este producto cumple con las normas:
–Seguridad –Límites y métodos de medición
de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica –Límites de las emisiones harmónicas vigentes –Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones
de tensión y la oscilación –Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU
Es-3
Información sobre seguridad e introducción
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Receptor de AV. Guarde este manual para futuras consultas.

Accesorios suministrados

Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 18) Antena en bucle de AM (➔ página 18) Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 11) Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 22) Mando a distancia (RC-865M) y dos pilas (AA/R6) Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Es-4

Índice

Información sobre seguridad e introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
Precauciones.................................................................3
Accesorios suministrados ...........................................4
Índice..............................................................................5
Características ..............................................................6
Paneles frontal y trasero ..............................................7
Panel frontal................................................................7
Pantalla .......................................................................8
Panel trasero...............................................................9
Mando a distancia.......................................................10
Cómo controlar el Receptor de AV ...........................10
Conexiones
Conexión del Receptor de AV....................................11
Conexión de los altavoces ........................................11
Conectar los componentes de TV/AV.......................14
Sobre los componentes compatibles con RIHD........15
Operaciones que pueden ser realizadas
con una conexión RIHD..........................................16
Confirme los ajustes..................................................16
Consejos para realizar las conexiones .....................17
Conexión de las antenas...........................................18
Conexión de componentes RI de Onkyo ..................19
Utilización de auriculares ..........................................19
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV..................20
Conexión del cable de alimentación .........................20
Encendido .................................................................20
Apagado....................................................................20
Notificación de actualización del firmware ................20
Acerca del indicador HYBRID STANDBY .................20
Uso de la configuración
automática de los altavoces ...................................21
Reproducción
Reproducción .............................................................24
Control de los contenidos de los dispositivos USB
o de red ..................................................................25
Explicación de los iconos de la pantalla ...................26
Reproducción de iPod/iPhone a través de USB ....... 26
Reproducción de un dispositivo USB .......................27
Escuchando TuneIn..................................................27
Registro de otros servicios de radio de Internet .......28
Reproducir archivos de música en un servidor
(DLNA) ...................................................................29
Reproducir archivos de música
de una carpeta compartida ....................................30
Reproducción remota ...............................................31
Escuchar la radio AM/FM .........................................32
Reproducción de audio y vídeo
de fuentes independientes .....................................34
Utilización de los modos de audición........................ 35
Visualización de información de la fuente ................39
Utilización del temporizador de apagado.................. 39
Ajuste del brillo de la pantalla................................... 39
Cambio de la pantalla de entrada.............................39
Cómo silenciar el Receptor de AV............................39
Uso del menú Home ................................................. 40
Operaciones avanzadas
Configuración en pantalla .........................................41
Uso de la configuración rápida .................................41
Uso de los ajustes de audio
de la configuración rápida ...................................... 42
Uso del menú de configuración (HOME) ..................44
Elementos del menú de configuración...................... 44
1. HDMI Input (Entrada HDMI) .................................45
2. Component (Entrada vídeo componente)............. 46
3. Digital Audio (Entrada audio digital) .....................46
4. Sp Config (Configuración altavoces) ....................46
5. Sp Distance (Distancia altavoces) ........................ 47
6. Level Cal (Calibración nivel) .................................48
7. Audio Adjust (Ajuste audio) ..................................48
8. Source Setup (Configuración fuente) ...................49
9. Hardware (Configuración hardware)..................... 51
10. HDMI Setup (Configuración HDMI) ....................52
11. Network Setup (Configuración red) ....................54
Información sobre seguridad e introducción
Zona 2.......................................................................... 56
Conexiones de la Zona 2.......................................... 56
Control de los componentes de la Zona 2................ 56
Cómo controlar otros componentes
Cómo controlar otros componentes ........................ 57
Códigos de mando a distancia preprogramados...... 57
Introducción de códigos de mando a distancia ........ 57
Reajuste de los botones de colores ......................... 57
Códigos de mando a distancia para componentes
Onkyo conectados a través de RI.......................... 58
Reajuste de los botones de REMOTE MODE.......... 58
Cómo restablecer el mando a distancia ................... 58
Cómo controlar otros componentes ......................... 58
Uso del Dock Onkyo................................................. 61
Control del iPod/iPhone............................................ 62
Apéndice
Resolución de problemas.......................................... 63
Actualización de firmware......................................... 69
Acerca de HDMI.......................................................... 72
Características de red/USB .......................................73
Información sobre licencias
y marcas comerciales ............................................. 75
Especificaciones ........................................................ 76
Para reiniciar el receptor de AV, consulte la página 63.
Es-5
Información sobre seguridad e introducción

Características

Amplificador
• 80 vatios/canal a 8 ohm (FTC)
• 130 vatios/canal a 6 ohm (IEC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Tecnología de amplificador de amplio alcance) (Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz)
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia
Procesamiento
• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, 4K Passthrough, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio (modelos europeos)
• Music Optimizer para archivos comprimidos de música digital
• Sistema de graves que coinciden con la fase
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
Conexiones
• 6 entradas HDMI y 1 salida
• Entradas HDMI compatibles con 4K Passthrough
p de Onkyo para controlar el sistema
• 3 entradas digitales (1 ópticas/2 coaxial)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1 salida)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica
*
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar altavoces a un amplificador de audio está prohi­bido.
• Conectividad para radio de Internet
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio
• 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos de memoria y distintos modelos de iPod
*
Solamente la entrada USB del panel frontal es compati­ble con iPod/iPhone, el adaptador LAN inalámbrico UWF-1 de Onkyo y el adaptador USB Bluetooth UBT-1 de Onkyo.
®
/iPhone
®
Varios
• 40 presintonías FM/AM
• Audyssey MultEQ acústica de la sala
• Audyssey Dynamic EQ sonoridad
• Audyssey Dynamic Volume® para mantener un nivel de audición y un rango dinámico óptimos
• Ajuste cruzado (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta 400 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia compatible con u preprogramado
®
para corregir problemas de
®
para corrección de
Es-6
Información sobre seguridad e introducción

Paneles frontal y trasero

Panel frontal

(Modelos norteamericanos) (Modelos europeos)
a
o p
n
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (20) b Botones ZONE 2, OFF (56) c Sensor del mando a distancia (10) d Pantalla (8) e Botones LISTENING MODE (35) f Botón DIMMER (modelos norteamericanos)
(39)
g Botón MEMORY (32)
cedfghijklm
b
q
r
h Botón TUNING MODE (32) i Botón DISPLAY (39) j Botón HOME (40) k TUNING q/w (32), PRESET e/r (32), cursor y
botones ENTER
l Botón RETURN m Control MASTER VOLUME (24) n Botón e indicador MUSIC OPTIMIZER
(modelos norteamericanos) (43)
o Toma PHONES (19)
s
t
u
v w
p Botones TONE y de nivel de tono (42) q Botones de selector de entrada (24) r Tomas AUX INPUT AUDIO/VIDEO s Puerto USB (26, 27) t Toma SETUP MIC ( u Indicador HYBRID STANDBY (20) v Botón e indicador PURE AUDIO (modelos
europeos) (35)
w Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (33)
22)
Es-7

Pantalla

s
Información sobre seguridad e introducción
dce hg
jd n o qkm pjl
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicador de Z2 (Zona 2) (56) b Indicador 3D
Se ilumina cuando se detecta una señal de entrada 3D.
c Indicador de auriculares (19) d 1, 3 y indicadores de cursor (26) e Modo de audición y indicadores de formato
(35, 51)
f Indicador Audyssey (21, 49)
Indicador Dynamic EQ (49) Indicador Dynamic Vol (50)
fabi
g Indicador M.Opt (Music Optimizer) (43) h Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos norteamericanos) (33)
Indicador AUTO (32) Indicador TUNED (32) Indicador FM STEREO (32)
i Indicador MUTING (39) j Indicadores de entrada (17)
Indicador HDMI (53) Indicador DIGITAL
k Indicador ARC (Audio Return Ch) (53) l Indicador USB (26, 27)
m Indicador NET (27 a 30, 55) n Área de mensajes o Indicador SLEEP (39) p Indicadores de canal/unidad
Indicador ch Indicador Hz Indicador m/ft Indicador dB
q Indicador ASb (Auto Standby) (52)
Es-8

Panel trasero

Información sobre seguridad e introducción
a eb dc f
i
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión (páginas 11 a 19).
a Toma uREMOTE CONTROL b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT c Puerto USB d Puerto ETHERNET e Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA f Tomas HDMI IN y OUT
j
g Terminales SPEAKERS
h Cable de alimentación i Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL j Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
k Toma MONITOR OUT V
k lm
(CENTER, FRONT, SURROUND)
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
g
l Tomas ZONE 2 LINE OUT m Tomas SUBWOOFER PRE OUT
h
Es-9

Mando a distancia

Cómo controlar el Receptor de AV

Para controlar el receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor).
*2
a
*2
b
*1
RECEIVER
ac
d
e
bf
*2
g hc
*2
i
d
j k
e
l
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8 RECEIVER (20) b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(24)
c Botones q/w/e/r y ENTER d Botón Q SETUP (41) e Botones de modo de audición (35) f Botón DIMMER (39) g Botón MUTING (39) h Botón DISPLAY (39) i Botón VOL q/w (24) j Botón RETURN k Botón HOME (40) l Botón SLEEP (39)
Consejo
• También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para discos Blu-ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener más información (página 57).
Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el botón AM o FM (o RECEIVER).
a Botones q/w (32) b Botón D.TUN (32) c Botón DISPLAY d Botón CH +/– (33) e Botones numéricos (32)
*1
Para controlar un componente, debe introducir en primer lugar el código del mando a distancia. Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener más información (página 57).
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona un REMOTE MODE distinto del modo receptor.
Información sobre seguridad e introducción
Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.
Es-10
ë

Conexiones

Conexiones

Conexión del Receptor de AV

Conexión de los altavoces

a bcdef
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces automáticamente (página 21) o manualmente (página 46).
Número de altavoces 2 3 4 5
Altavoces frontales ✔✔✔✔ Altavoz central ✔✔ Altavoces surround ✔✔
Configuración del altavoz
5.1-canal:
a b c d e f
Uso de los subwoofers activos
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una entrada del amplificador.
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por colores para facilitar su identificación.
Altavoz Color
Frontal izquierdo Blanco Frontal derecho Rojo Central Verde Surround izquierdo Azul Surround derecho Gris
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas también están codificadas por colores y deberá adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el terminal de altavoz correspondiente.
Altavoces frontales
a b
Altavoz central
c
Altavoces surround
d e
Subwoofer(s)
f
Posición en el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios.
Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Es-11
Conexiones
Conexión de los cables de altavoz/Subwoofers activos
Por favor, conecte a, b, c, d, e y f para 5.1-canal surround.
b
Altavoz
frontal D
Altavoz central
Rojo
Gris
c
a
Altavoz frontal I
Ver de B la nco
Azul
Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Por defecto, los altavoces para el surround de
5.1 canales están listos para ser utilizados: frontal derecho/frontal izquierdo/central/surround derecho/ surround izquierdo/subwoofer.
Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Subwoofer
activo
f
Subwoofer
activo
f
Altavoz de
surround D
e
Altavoz de surround I
d
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
Es-12
Precauciones para la conexión de los altavoces
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohms. Si utiliza altavoces con una impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección del amplificador incorporado podría activarse.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Conexiones
Es-13
Conexiones

Conectar los componentes de TV/AV

Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. Para que aparezca el menú de configuración en la pantalla del televisor, es necesario conectar el televisor a HDMI OUT.
ABCDGIFEH
Si selecciona el botón del selector de entrada, se reproducirá la señal del componente conectado al toma asignado.
Botones del selector de
BCD
entrada
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar conexiones correctas (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación y cables de altavoces.
Conexiones
Utilice este toma para conectar a la entrada
A
HDMI del televisor. Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio (ARC)*1, debe conectar un cable digital óptico
además del cable HDMI al toma E.
*1
ARC es la función que transfiere la señal de audio desde el televisor al toma A. Con la función ARC,
un único cable HDMI puede conectar el televisor y el receptor de AV.
Utilice este toma para conectarlo a su
B
reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc. Utilice este toma para conectarlo a su
C
decodificador de satélite/cable, etc. Utilice este toma para conectarlo a su
D
videoconsola, etc. Utilice este puerto para conectar a un puerto LAN
F
de un router, de forma que el receptor de AV pueda conectarse a su red doméstica.
Utilice este toma y el terminal para conectar la
G
antena de FM y la antena en bucle de AM. Utilice este toma para realizar conexiones
H
utilizando un cable de audio analógico. Con esta conexión, también podrá disfrutar del
audio analógico procedente de componentes externos mientras se encuentra en la Zona 2.
Utilice este toma para realizar conexiones
I
utilizando un cable de vídeo por componentes.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado vía
HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (página 53) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
Es-14
• Si el giradiscos no dispone de un ecualizador de fono instalado para ser conectado, debe prepararse por separado. Utilice un ecualizador de fono compatible con el portaagujas del giradiscos.
• Solamente la entrada USB del panel frontal es compatible con iPod/iPhone y el adaptador LAN inalámbrico UWF-1 de Onkyo. UWF-1 se puede utilizar con los contenidos de no más de 64 kHz, no compatible con Dolby TrueHD y DSD.
Conexión a la red (opcional)
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado.
Radio de Internet
Módem
WAN
Ordenador o servidor de medios
Router
LAN
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir a través del receptor de AV de este modo.
La disposición predeterminada de la asignación para los botones del selector y los tomas de entrada es la que se muestra a continuación. Estos ajustes pueden modificarse. (No se puede cambiar la asignación de los tomas de vídeo compuesto y los tomas de audio analógico.)
Botones de selector de entrada
BD/DVD HDMI IN 1 COMPONENT VIDEO
CBL/SAT HDMI IN 2 COMPONENT VIDEO
GAME HDMI IN 3 VIDEO/AUDIO IN
PC HDMI IN 4 VIDEO/AUDIO IN PC AUX VIDEO/AUDIO IN AUX TV/CD DIGITAL IN OPTICAL AUDIO IN TV/CD
Tomas HDMI Tomas COMPONENT
VIDEO
IN 1
IN 2
Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
DIGITAL IN COAXIAL 1
DIGITAL IN COAXIAL 2
Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
VIDEO/AUDIO IN BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN CBL/SAT
GAME
Conexiones
p
El receptor de AV permite la interoperabilidad del CEC (Control de Electrónica de Consumo) especificada en la norma HDMI, que se conoce como RIHD (Remoto Interactivo a través de HDMI). Se pueden realizar varias operaciones vinculadas al conectar el receptor de AV a un televisor compatible con RIHD, reproductor o grabadora.
La configuración predeterminada esta establecida en desactivado, así que es necesario cambiar la configuración a activado.

Sobre los componentes compatibles con RIHD

Los siguientes componentes son compatibles con p (a partir de enero de 2013).
TV
• Televisor Sharp
Reproductores/Grabadores
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con
p
• Reproductores y grabadores Toshiba
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando se usan junto con un televisor Sharp)
*
Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede garantizar su funcionamiento.
Nota
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al terminal de entrada HDMI más componentes
compatibles con p que los que se especifican a continuación. – Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres.
– – Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro.
• No conecte el receptor de AV a otro receptor de AV/amplificador de AV a través de HDMI.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se conectan más componentes compatibles con
p que los indicados anteriormente.
Es-15

Operaciones que pueden ser realizadas con una conexión RIHD

Para un televisor compatible con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un
televisor compatible con p.
• El receptor de AV entrará en el modo en espera cuando el televisor se ponga en espera.
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces del televisor.
• Es posible emitir el audio que procede del sintonizador o la entrada auxiliar del televisor a los altavoces del receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable digital óptico o una similar además del cable HDMI.)
• La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o similares para el receptor de AV se pueden realizar desde el mando a distancia del TV.
Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan mediante la conexión del receptor de AV a un
reproductor/grabador compatible con p.
• Cuando se inicia la reproducción en el reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a la entrada HDMI del reproductor/grabador que está reproduciendo.
• El control del reproductor/grabador es posible con el mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
*
Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén disponibles todas las operaciones.
Nota
• No asigne una HDMI IN al selector TV/CD en este momento, de lo contrario no se garantizará el funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos electrónicos de consumo).

Confirme los ajustes

1. Active la alimentación para todos los
componentes conectados.
2.
Apague la alimentación del televisor y confirme que la alimentación de los componentes conectados se apague automáticamente con la operación relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente:
• El receptor de AV se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD.
• El televisor se enciende automáticamente y selecciona la entrada a la que se conecta el receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del televisor, seleccione “Use los altavoces del televisor” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga a través de los altavoces del televisor y no desde los altavoces conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del receptor de AV” de la pantalla de menú del televisor y confirme que el audio salga de los altavoces conectados al receptor de AV y no de los altavoces del televisor.
Nota
• El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2 canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los modelos de reproductor.)
Conexiones
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a realizar las operaciones correspondientes en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes compatibles con control de audio u y u, no conecte el cable u al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en conjunción cuando determine que esto es necesario. Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no funcionar dependiendo del modelo del componente conectado. En estos casos, accione el receptor de AV directamente.
Es-16
Conexiones

Consejos para realizar las conexiones

Flujo de señal de vídeo y audio
Conecte el receptor de AV entre los componentes de AV y el televisor. La señal procedente de los componentes de AV se transfiere a través del receptor de AV. Podrá disfrutar del audio del televisor a través del receptor de AV.
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Vídeo, audio
Receptor de AV
Audio
Televisor, proyector, etc.
Nota
• Los menús en pantalla aparecen cuando: – No hay entrada de vídeo, o – La entrada de vídeo es de 480p, 576p, 720p, 1080i o
1080p.
Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizando cualquiera de los siguientes formatos de conexión de vídeo: vídeo compuesto, vídeo de componentes o HDMI, siendo este último el que ofrece la mejor calidad de imagen.
Cuando esté seleccionando un formato de conexión, tome en cuenta que receptor de AV no convierte entre formatos, de manera que solamente las salidas del mismo formato que la entrada transmitirán la salida de la señal.
Vídeo, audio
Gráfico de flujo de señal de vídeo
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Receptor de AV
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
Los componentes de audio pueden conectarse mediante el uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en cuenta que el receptor de AV no convierte señales de entrada digital para salidas de línea analógica y viceversa.
Si hay señales presentes en más de una entrada, las entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente orden de prioridad: HDMI, digital, analógica.
Gráfico de flujo de señal de audio
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Óptico
IN
Receptor de AV
*1
Depende del ajuste de “Audio TV Out” (página 53).
*2
Esto es posible cuando “Audio Return Ch” está ajustado en “Auto” (página 53), está seleccionado el selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible con ARC.
*1
Televisor, proyector, etc.
*1 *1
OUT
HDMICoaxial Analógica
HDMI
*1 *2
Consejo
• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona el selector de entrada correspondiente, se iluminará el indicador HDMI. En el caso de una conexión óptica o coaxial, se iluminará el indicador DIGITAL. En el caso de una conexión analógica, no se iluminará ninguno de los indicadores HDMI y DIGITAL.
Cables y tomas de AV
HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (P PR), proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
C
B/PB
CR/P
R
Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores, DVD y otros equipos de vídeo.
Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Verde
Azul
Rojo
Amarillo
*1
, Dolby
B
,
Es-17
Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1, Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Naranja
Conexiones

Conexión de las antenas

Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas. El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la
antena para poder utilizar el sintonizador.
Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten audio analógico.
Blanco
Rojo
*1
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y 192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
(Modelos
(Modelos europeos)
norteamericanos)
Presione. Inserte el cable. Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el conector en la toma.
Inserte a fondo el conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-18
Conexiones

Conexión de componentes RI de Onkyo

Asegúrese de que cada componente Onkyo
1
esté conectado con un cable de audio analógico (conexión H en los ejemplos de conexión) (➔ página 14).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un
3
reproductor/grabador de casetes, cambie la pantalla de entrada (➔ página 39).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes funciones especiales:
System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se encenderá automáticamente y seleccionará dicho componente como fuente de entrada.
Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado a través de u, el receptor
de AV seleccionará automáticamente dicho componente como fuente de entrada.
Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello, deberá introducir en primer lugar el código de mando a distancia apropiado (página 58).
L R
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para conectar componentes adicionales
compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las funciones u. Consulte los manuales
suministrados con sus componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones System On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación Encendida) y Direct Change (Cambio directo)
de u no funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R

Utilización de auriculares

Conecte un par de auriculares estéreo con
1
una clavija estándar (ø 6,3 mm) a la toma PHONES.
Mientras el conector de los auriculares esté insertado en el toma PHONES, el indicador =
se ilumina.
Nota
• Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares.
• Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados. (Los altavoces de la Zona 2 no están apagados.)
• Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio (modelos europeos).
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de receptor de AV, no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares.
Es-19

Encendido y operaciones básicas

Encendido y
operaciones básicas

Encendido/apagado del Receptor de AV

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentación a una toma
1
de red de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del receptor de AV.

Encendido

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla se ilumina.

Apagado

Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes.
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión
de energía, consulte “Auto Standby” (página 52).

Notificación de actualización del firmware

Cuando está disponible una nueva versión del firmware, aparece la ventana de notificación “Update New F/W”. Esta notificación solo aparece cuando el receptor de AV está conectado a Internet (página 15). Para ejecutar la actualización de firmware, siga las instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o el mando a distancia para seleccionar una de las opciones.
` Update Now:
Se inicia la actualización de firmware. Consulte “Actualización de firmware” (página 69).
` Remind me Later:
La notificación de actualización aparecerá de nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de AV.
` Never Remind me:
Desactiva la notificación de actualización automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o
desactivar en “Update Notice” (página 55).

Acerca del indicador HYBRID STANDBY

Gracias a la optimización de la circuitería, esta función reduce el consumo de energía cuando el receptor de AV está en el modo en espera. El indicador HYBRID STANDBY se iluminará en cualquiera de los siguientes estados:
–“HDMI Through” está activado y las Zonas están
apagadas (el indicador HDMI está apagado).
–“Network Standby” está activado y las Zonas
están apagadas (el indicador NET está apagado).
Es-20
Encendido y operaciones básicas

Uso de la configuración automática de los altavoces

Con el micrófono calibrado suministrado, Audyssey MultEQ® determinará automáticamente el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con respecto a la posición de audición principal. Audyssey MultEQ eliminará a continuación la distorsión causada por la acústica de la sala, captando los problemas acústicos de la sala en el área de audición, tanto en los ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El resultado es un sonido nítido y perfectamente equilibrado para cualquier persona. Audyssey MultEQ se puede utilizar con Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® (páginas 49, 50). Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos los altavoces. Audyssey MultEQ ofrece dos formas de medición: “Audyssey Quick Start” y “Audyssey MultEQ Full Calibration”.
•“Audyssey Quick Start” utiliza la medición desde una posición solo para realizar el ajuste de los altavoces.
•“Audyssey MultEQ Full Calibration” utiliza la medición desde seis posiciones para corregir la respuesta de la sala además del ajuste de los altavoces.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición, mejor será el entorno de audición. Recomendamos el uso de una medición desde seis posiciones para crear el mejor entorno de audición.
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración completa 15 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al número de altavoces.
®
y
Procedimiento de medición
Para crear un entorno de audición en su home theater en el que disfruten todos los oyentes, Audyssey MultEQ toma mediciones hasta en seis posiciones dentro del área de audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de un oyente sentado, con la punta del mismo apuntando directamente al techo mediante el uso de un trípode. No sujete el micrófono con la mano durante las mediciones, ya que esto producirá resultados imprecisos.
Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición principal, se refiere a la posición más central, en la que normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de audición. Audyssey MultEQ usa las mediciones de esta posición para calcular la distancia y el nivel de los altavoces, así como el valor de cruce óptimo para el subwoofer.
Posiciones de medición segunda-sexta
Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los lugares donde se sentarán los demás oyentes). Puede medir hasta seis posiciones.
TV
fed
ab
c
: Área de audición
a a f: Posición de audición
Nota
• La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de aire acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos, reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los aparatos electrónicos de audio.
• El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos a través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de sala (Room Correction) y la configuración de altavoces (Speaker Setup) de Audyssey MultEQ.
• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ no podrá realizarse si están conectados unos auriculares.
Es-21
Encendido y operaciones básicas
Encienda el receptor de AV y el televisor
1
conectado.
Seleccione en el televisor la entrada a la que está conectado el receptor de AV.
Coloque el micrófono de configuración de los
2
altavoces en la posición a de audición principal y conéctelo a la toma SETUP MIC.
Toma SETUP MIC
Micrófono para la configuración de altavoces
Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
Nota
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
3
ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Yes
Audyssey
Realice la “4. Sp Config (Configuración altavoces)” según la configuración de los altavoces:
Subwoofer (página 47)
Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5.
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a
4
75 dB y después pulse ENTER.
Se reproducirán tonos de prueba a través del subwoofer. Utilice el control de volumen del subwoofer.
Nota
• Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga
caso omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente.
• Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su nivel máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB, deje el control de volumen del subwoofer en el nivel máximo y pulse ENTER para continuar con el paso siguiente.
Utilice q/w para seleccionar “Audyssey Quick
5
Start” o “Audyssey MultEQ Full Calibration” y luego pulse ENTER.
Pulse ENTER.
6
Se inicia la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ
®
. Se reproducirán tonos de prueba a través de cada uno de los altavoces a medida que se ejecuta la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Este proceso tarda unos minutos. Por favor,
absténgase de hablar durante las mediciones y no permanezca entre los altavoces y el
micrófono. No desconecte el micrófono de configuración de
los altavoces durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, a menos que desee cancelar la configuración.
Si selecciona “Audyssey Quick Start”, irá al paso 9.
Coloque el micrófono de configuración del
7
altavoz en la siguiente posición y, a continuación, pulse ENTER.
Audyssey MultEQ realizará más mediciones. Esta operación tardará unos minutos.
Cuando se le indique, repita el paso 7.
8
Use q/w para seleccionar una opción y luego
9
pulse ENTER.
MultEQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes Front : Small Center : Small Surround : Small Crossover : 100Hz
Save Cancel
Audyssey
Las opciones son:
` Save:
Guarde los ajustes calculados y salga de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
` Cancel:
Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
Consejo
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la configuración de los altavoces, las distancias entre
ellos y los niveles de los altavoces utilizando e/r.
Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r
10
para cambiar el ajuste.
Después de que se hayan guardado los resultados de Audyssey MultEQ, el menú mostrará los ajustes “Audyssey” (página 49), “Dynamic EQ” (página 49), “Dynamic Volume” (página 50).
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start” para la medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
• Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada.
Es-22
Encendido y operaciones básicas
Pulse ENTER.
11
Desconecte el micrófono de configuración de
12
los altavoces.
Nota
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ este procedimiento simplemente desconectando el micrófono de configuración.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará automáticamente cuando se inicie la operación de corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Los cambios en la sala después de la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, ya que las características de EQ de la sala pueden haber cambiado.
®
en cualquier momento de
Mensajes de error
Mientras la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ se encuentren en curso, podría aparecer uno de los siguientes mensajes de error.
MultEQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry Cancel
Las opciones son:
` Retry:
Pruebe nuevamente.
` Cancel:
Cancele la corrección de sala y configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Ambient noise is too high.
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la fuente de ruido e inténtelo de nuevo.
• Speaker Matching Error!
El número de altavoces detectado es diferente de aquel de la primera medición. Compruebe la conexión de los altavoces.
• Writing Error!
Este mensaje aparecerá si falla la operación de almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con su distribuidor de Onkyo.
• Speaker Detect Error
Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “No” significa que no se ha detectado ningún altavoz.
Consejo
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
apropiados (página 11).
Audyssey
Mensaje de error
La configuración del altavoz puede realizarse manualmente (página 46). La configuración del nivel de volumen de cada altavoz también puede realizarse de forma manual (páginas 47, 48).
Utilización de un subwoofer activo
Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo, podría no ser detectado por la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Review Speaker Configuration” como “No”, suba el volumen del subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la frecuencia de cruce más alta y, a continuación, vuelva a realizar la corrección de sala y la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ. Tenga en cuenta que si el volumen está demasiado alto y el sonido se distorsiona, podrían producirse problemas de detección, así que emplee un nivel de volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de filtro de paso bajo, ajústelo en Off o Direct. Consulte el manual de instrucciones del subwoofer para obtener una información detallada.
Es-23

Reproducción

Reproducción

Esta sección describe las operaciones básicas como, por ejemplo, la reproducción, el modo de audición y otras funciones útiles. La lectura de este manual, desde el principio hasta esta sección, le permitirá entender los procedimientos de conexión, configuración y operación. Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB” (página 26)
“Reproducción de un dispositivo USB” (➔página 27)
“Escuchando TuneIn” (➔página 27)
• “Registro de otros servicios de radio de Internet” (página 28)
• “Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA)” (página 29)
• “Reproducir archivos de música de una carpeta compartida” (página 30)
• “Reproducción remota” (página 31)
• “Escuchar la radio AM/FM” (página 32)
• “Reproducción de audio y vídeo de fuentes independientes” (página 34)
“Cómo controlar otros componentes” (➔página 57)
• “Uso del Dock Onkyo” (página 61)
* Para los televisores y los componentes de AV
1
2
4
compatibles con CEC conectados mediante conexiones HDMI, el cambio de entrada se efectúa de forma automática. En el resto de componentes de AV, deberá cambiar la entrada manualmente.
Seleccione el modo de audión deseado.
3
Podrá disfrutar de distintos modos de audición. El modo de audición se cambia pulsando el botón Listening mode (Modo de escucha) del receptor de AV o del mando a distancia.
Ajuste el volumen.
4
Podrá disfrutar de un entorno surround.
3
1324
Encienda el receptor de AV, el televisor y los
1
componentes de AV.
* Cuando haga funcionar el receptor de AV con el
mando a distancia, debe pulsar, en primer lugar, el botón RECEIVER.
Seleccione la entrada en el receptor de AV
2
para reproducir los componentes de AV.
Pulse el botón de selector de entrada en el que están conectados los componentes de AV a reproducir. Pulse el botón TV/CD para reproducir el audio del televisor. También es necesario cambiar la entrada en el televisor. Seleccione la entrada en la que el receptor de AV esté conectado mediante el mando a distancia del televisor.
Consejo
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del zs, configure el componente de HDMI de modo que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría cortarse.
Reproducción
Es-24

Control de los contenidos de los dispositivos USB o de red

(página 26)
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c d
e f g
l m n
o p q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones durante la reproducción. Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona álbumes.
MENU
j
Este botón muestra el menú de los servicios de radio de Internet.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
Reproducción
m
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo ampliado (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos de repetición.
Consejo
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener información sobre el uso de otros componentes (página 57).
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y los medios utilizados para la reproducción.
Es-25
Reproducción

Explicación de los iconos de la pantalla

Esta sección describe los iconos que aparecen en la pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
Icono Descripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)

Reproducción de iPod/iPhone a través de USB

Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de música del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles Fabricado para: iPod touch (1ª, 2ª, 3ª, 4ª y 5ª generación), iPod classic, iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª y 7ª generación), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Pulse varias veces USB para seleccionar la
1
entrada “USB(Front)”.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
USB” en el menú Home.
Conecte el cable USB que viene con el
2
iPod/iPhone al puerto USB en la parte frontal del receptor de AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en la pantalla del receptor de AV.
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de iPod/iPhone (modo ampliado). Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Use q/w para seleccionar una carpeta y luego
3
pulse ENTER para abrirla.
Consejo
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando
a distancia, pulse MODE para cambiar al modo estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo desconecta en el modo ampliado, el receptor de AV se iniciará en el modo ampliado la próxima vez que conecte el iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le permite cambiar los modos. Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
• recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple Inc.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la
pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá
ningún sonido desde la toma de auriculares.
Control del modo ampliado
Se muestra la información del contenido (se muestran las listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior: Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros, canciones, compositores, canciones aleatorias, reproducción actual.
Control del modo estándar
La información del contenido no se muestra en la pantalla, pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a distancia.
Es-26

Reproducción de un dispositivo USB

Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (página 73)
Pulse varias veces USB para seleccionar la
1
entrada “USB(Front)” o “USB(Rear)”. Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB
2
del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo. Para abrir una carpeta, utilice q/w
para seleccionarla y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la
pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.

Escuchando TuneIn

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
TuneIn es un nuevo servicio de radio que ofrece música, deportes y noticias en todo el mundo.
Se registran más de 70.000 emisoras de radio y 2 millones de programas en demanda, y puede disfrutarlos fácilmente al seleccionar emisoras o programas de su elección. TuneIn está preprogramado en el receptor de AV.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla “ indicador
NET
. Si parpadea, verifique que el cable Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “TuneIn” y luego
2
pulse ENTER. Utilice q/w para seleccionar una emisora o
3
programa y luego pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
Track Station Info
TuneIn
News
:
Station name
:
Sports talk
:
0 : 11
Go to Menu
NET
” y se iluminará el
Reproducción
Cualquiera de los siguientes menús se puede seleccionar al pulsar el botón MENU en el mando a distancia o pulsando el botón ENTER para seleccionar “Go to Menu”.
` Add to My Presets
En este menú, se pueden almacenar las emisoras o programas en “My Presets”.
` Remove from My Presets
En este menú, se pueden borrar las emisoras o programas almacenados en “My Presets”.
` Report a problem
Este menú se usa para informar de problemas en el servicio de TuneIn o resolver los problemas en estilo asistente.
` View Schedule
En este menú, se pueden mostrar los listados programados de emisoras o programas.
` Clear recents
En este menú, se pueden borrar todas las emisoras o programas almacenados en “Recents”.
` Add to My Favorites
En este menú, se pueden almacenar las emisoras o programas en “My Favorites”.
Configurando una cuenta TuneIn
Para crear una cuenta de usuario para el TuneIn, abra una ventana de un navegador como Internet Explorer®, y conéctese al sitio web de tunein.com. Con una cuenta TuneIn, puede buscar y explorar emisoras y programas rápidamente en el sitio web de tunein.com y guardarlos como favoritos que aparecerán automáticamente en su cuenta Mis Presintonías del receptor de AV. Si tienen una cuenta TuneIn, seleccione “Login” y después “I have a TuneIn account” en la lista superior. Introduzca su nombre y contraseña para iniciar sesión.
Consejo
• Seleccione “Login with a registration code”, y asocie un
dispositivo de mi página en el sitio web de TuneIn al utilizar un código de registro mostrado en la pantalla. Esto le permite iniciar sesión sin introducir un nombre de usuario y contraseña.
Es-27
Reproducción
Añadir emisoras de radio o programas de TuneIn a My Favorites/My Presets
Existen dos formas para registrar emisoras de radio de Internet específicas (programas) desde TuneIn.
• Añadir a My Favorites El programa seleccionado se añadirá a “My
Favorites” en la pantalla “NET”, que aparecerá al
pulsar NET.
1. Seleccione emisoras de radio o programas, y
pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My Favorites”, y luego pulse ENTER.
3. Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK”, y luego pulse ENTER.
Consejo
• Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en
My Favorites” (página 28).
• Añadir emisoras de radio o programas de
TuneIn a My Presets
Seleccione “TuneIn”, y pulse el botón ENTER para mostrar una carpeta de “My Presets” en la pantalla que muestre Categoria/Área, etc. Almacene sus emisoras o programas favoritos en esta carpeta.
1. Seleccione emisoras de radio o programas, y pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Presets”, y luego pulse ENTER.
Consejo
• Si no se almacenan emisoras de radio o programas en “My
Presets”, la carpeta “My Presets” no se mostrará.

Registro de otros servicios de radio de Internet

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas emisoras. Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe registrar su emisora en “My Favorites” de la pantalla “NET”, como se describe a continuación.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra. Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
• Es posible que determinados servicios de red o contenidos disponibles a través de este dispositivo no sean accesibles si el proveedor del servicio da por finalizado el servicio.
Seleccione “Network Setup” en el menú de
1
configuración para verificar su dirección IP (➔ página 54).
Anote la dirección IP.
En el ordenador, abra el navegador web.
2
Introduzca la dirección IP del receptor de AV
3
en el campo de direcciones de Internet (URL) del navegador.
®
Si está utilizando Internet Explorer puede introducir la URL seleccionando “Open...” en el menú “File”.
A continuación se muestra la información del receptor de AV en el navegador web (configuración web).
, también
Haga clic en la pestaña “My Favorites” e
4
introduzca el nombre de la emisora de radio y la URL.
Haga clic en “Save” para guardar la emisora
5
de radio de Internet.
A continuación la emisora de radio se añade a “My Favorites”. Para reproducir la emisora registrada, pulse NET y a continuación seleccione “My Favorites” en la pantalla “NET”. Aparecerá una lista de emisoras de radio de Internet registradas. Seleccione la que guardó y pulse ENTER.
Consejo
• Si desea añadir una nueva emisora directamente desde
My Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y pulse MENU. A continuación, seleccione “Create New Station” y pulse ENTER. Al pulsar ENTER otra vez aparecerá la pantalla de teclado. Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora y su URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER.
• Si desea borrar una emisora guardada en “My Favorites”, pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se
está reproduciendo la emisora. Utilice q/w para seleccionar “Delete from My Favorites” y luego pulse ENTER. También puede borrar emisoras desde la configuración web.
• Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la emisora deseada y pulse MENU. Utilice q/w para
seleccionar “Rename this station” y luego pulse ENTER.
• Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Es-28
Reproducción

Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA)

Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica (página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del receptor de AV (reproducción desde el servidor).
Configuración del reproductor Windows Media Player
Configuración del reproductor Windows Media
Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media
2
Sharing”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share
3
my media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga
4
clic en “Allow”.
Se marcará el icono correspondiente.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows Media Player 11. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 11 a través del receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Configuración del reproductor Windows Media
Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor Windows Media Player 12 de forma que el receptor de AV pueda reproducir los archivos de música almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on
2
media streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Consejo
Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer
• clic en “More streaming options...” en el menú “Stream” aparecerá una lista de los dispositivos de reproducción conectados a la red. Puede saltar el paso 3.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on
3
media streaming”.
Aparecerá una lista de servidores multimedia. Las palabras usadas pueden variar ligeramente dependiendo de la ubicación de la red.
En el “Media streaming options”, seleccione
4
el receptor de AV y confirme que está ajustado en “Allowed”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows Media Player 12. Ahora puede reproducir los archivos de música de la biblioteca de Windows Media Player 12.
Reproducir archivos de música en un servidor (DLNA)
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “DLNA”, y luego
3
pulse ENTER. Use q/w para seleccionar un servidor y luego
4
pulse ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las funciones del servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el receptor de AV podría no tener acceso al contenido. Consulte el manual de instrucciones del servidor de medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y
5
luego pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
DLNA
Tra ck Artist Name Album Name
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que 5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se puede recuperar ninguna información de este servidor. En este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red y del receptor de AV.
Track name
:
Artist name
:
Album name
:
0 : 11 / 2 : 00
Es-29
Reproducción

Reproducir archivos de música de una carpeta compartida

Esta sección explica cómo reproducir archivos de música de un ordenador o NAS (Network Attached Storage) a través del receptor de AV.
Configuración de Windows 8/Windows 7
Ajuste de las opciones de uso compartido
Seleccione “Choose homegroup and sharing
1
options” en el Panel de control.
Consejo
• Si esta opción no está disponible, verifique que “View by:” está ajustado en “Category”.
Seleccione “Change advanced sharing
2
settings”. En “Home or Work”, verifique que están
3
marcados las siguientes opciones:
“Turn on network discovery”, “Turn on file and printer sharing”, “Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders” y “Turn off password protected sharing”.
Seleccione “Save changes” y haga clic en
4
“OK” en la pantalla de confirmación.
Creación de una carpeta compartida
Haga clic con el botón derecho en la carpeta
1
que desea compartir. Seleccione “Properties”.
2
En la pestaña “Sharing”, seleccione
3
“Advanced Sharing”. Seleccione la casilla de verificación de “Share
4
this folder” y después haga clic en “OK”.
En “Network File and Folder Sharing”,
5
seleccione “Share”. Seleccione “Everyone” en el menú
6
desplegable, haga clic en “Add” y después haga clic en “Share”.
Consejo
• Con este ajuste, todo el mundo tiene permiso para acceder a la carpeta. Si desea asignar un nombre de usuario y una contraseña a la carpeta, haga los ajustes correspondientes para “Permissions” en “Advanced Sharing” de la pestaña “Sharing”.
• Verifique que “Workgroup” está configurado correctamente.
Nota
• Cuando utilice NAS (Network Attached Storage), consulte el manual de instrucciones de su unidad NAS.
Reproducir archivos de música de una carpeta compartida
Para poder disfrutar de Home Media, en primer lugar debe crear una carpeta compartida en su ordenador.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará el indicador NET. Si parpadea, confirme la conexión de red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando “Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “Home Media”, y
2
luego pulse ENTER. Use q/w para seleccionar un servidor y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• El nombre del servidor de su ordenador se puede ver en la pantalla de propiedades del ordenador.
Utilice q/w para seleccionar la carpeta
4
compartida deseada y luego pulse ENTER. Cuando se le pida un nombre de usuario y una
5
contraseña, introduzca los datos de acceso necesarios.
Consejo
• Los datos de acceso se recordarán la siguiente vez que inicie sesión.
• La información de acceso es la de la cuenta de usuario configurada cuando se creó una carpeta compartida.
Utilice q/w para seleccionar un programa y
6
luego pulse ENTER o 1.
Se iniciará la reproducción del archivo seleccionado.
Es-30
Loading...
+ 94 hidden pages