PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA
PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO
DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL
DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito
en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro de la caja del
producto que son de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
la presencia de instrucciones importantes de
operatión y mantenimiento (reparación) en la
literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Instrucciones de seguridad
importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o
polarizados. Los conectores polarizados tienen
dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro.
Un conector con derivación a masa tiene dos
contactos con un tercero para derivar a masa. El
contacto ancho o el tercer contacto se instalan
con fines de seguridad. Si el conector del equipo
no encaja en la toma de corriente disponible,
acuda a un técnico electricista cualificado para
que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser
pisado o atrapado, en especial en los conectores,
y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones
especificados por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas,
tenga cuidado, al desplazar
el conjunto de mesilla /
aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado. Es necesario reparar el
aparato cuando ha recibido algún tipo de daño,
como por ejemplo si el cable de alimentación ha
sufrido daños, si se ha derramado algún líquido
en el interior del aparato o si éste ha quedado
expuesto a la lluvia o humedad y no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
Información sobre seguridad e introducción
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o
al agua.
D. El aparato parezca no funcionar
adecuadamente aunque se sigan las
instrucciones de operación. Ajuste solamente
los controles indicados en el manual de
instrucciones, ya que un ajuste inadecuado
podría resultar en daños, y podría requerir el
trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que resultaría en un incendio o
descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de
éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga
las regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación
empotrada, como en una estantería o en una
librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda
circular.
Es-2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento
accesible al usuario. Si todavía no puede activar
la unidad, póngase en contacto con su
distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y
detergente suave. A continuación, seque la
unidad inmediatamente con un paño limpio. No
use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes
químicos de ningún tipo ya que con ellos podría
dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la
serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona
cumpla con los requisitos de voltaje indicados en
la etiqueta de características que se encuentra en
el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC
230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para
desconectar esta unidad de la fuente de
alimentación de CA. Asegúrese de que el
conector esté siempre operativo (fácilmente
accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el
modo OFF no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable
de alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para
seleccionar el modo Standby no se desconecta
totalmente de la red eléctrica. Si no va a utilizar la
unidad durante un período de tiempo prolongado,
extraiga el cable de alimentación de la toma de
red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los
auriculares de botón y de los auriculares de
cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben exponerse a un calor
excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable
de alimentación si tiene las manos húmedas o
mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en
el interior de esta unidad, hágalo revisar por su
distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la
misma forma en que estaba empaquetado
originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad
se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo
no funcione correctamente, por lo que es
aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total
responsabilidad, que este producto
cumple con las normas:
–Seguridad
–Límites y métodos de medición
de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica
–Límites de las emisiones harmónicas vigentes
–Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones
de tensión y la oscilación
–Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU
Es-3
Información sobre seguridad e introducción
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer
las conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de
su nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes
accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 18)
Antena en bucle de AM (➔ página 18)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 11)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 22)
Mando a distancia (RC-865M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al
final del nombre del producto indica el color. Las
especificaciones y las operaciones son las mismas,
independientemente del color.
Es-4
Índice
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
Para reiniciar el receptor de AV, consulte la
página 63.
Es-5
Información sobre seguridad e introducción
Características
Amplificador
• 80 vatios/canal a 8 ohm (FTC)
• 130 vatios/canal a 6 ohm (IEC)
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology
(Tecnología de amplificador de amplio alcance)
(Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz)
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)
Transformador masivo de alta potencia
Procesamiento
• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de
audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, 4K
Passthrough, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio (modelos europeos)
• Music Optimizer para archivos comprimidos de
música digital
• Sistema de graves que coinciden con la fase
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits
potente y de alta precisión
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
Conexiones
• 6 entradas HDMI y 1 salida
• Entradas HDMI compatibles con 4K Passthrough
• p de Onkyo para controlar el sistema
• 3 entradas digitales (1 ópticas/2 coaxial)
• Conmutación de vídeo de componentes
(2 entradas/1 salida)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica
*
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para
conectar altavoces a un amplificador de audio está prohibido.
• Conectividad para radio de Internet
• Capacidad de red para streaming de archivos de
audio
• 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos
de memoria y distintos modelos de iPod
*
Solamente la entrada USB del panel frontal es compatible con iPod/iPhone, el adaptador LAN inalámbrico
UWF-1 de Onkyo y el adaptador USB Bluetooth UBT-1
de Onkyo.
®
/iPhone
®
Varios
• 40 presintonías FM/AM
• Audyssey MultEQ
acústica de la sala
• Audyssey Dynamic EQ
sonoridad
• Audyssey Dynamic Volume® para mantener un
nivel de audición y un rango dinámico óptimos
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
400 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia compatible con u
preprogramado
®
para corregir problemas de
®
para corrección de
Es-6
Información sobre seguridad e introducción
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
(Modelos norteamericanos)(Modelos europeos)
a
op
n
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (20)
b Botones ZONE 2, OFF (56)
c Sensor del mando a distancia (10)
d Pantalla (8)
e Botones LISTENING MODE (35)
f Botón DIMMER (modelos norteamericanos)
(39)
g Botón MEMORY (32)
cedfghijklm
b
q
r
h Botón TUNING MODE (32)
i Botón DISPLAY (39)
j Botón HOME (40)
k TUNING q/w (32), PRESET e/r (32), cursor y
botones ENTER
l Botón RETURN
m Control MASTER VOLUME (24)
n Botón e indicador MUSIC OPTIMIZER
(modelos norteamericanos) (43)
o Toma PHONES (19)
s
t
u
vw
p Botones TONE y de nivel de tono (42)
q Botones de selector de entrada (24)
r Tomas AUX INPUT AUDIO/VIDEO
s Puerto USB (26, 27)
t Toma SETUP MIC (
u Indicador HYBRID STANDBY (20)
v Botón e indicador PURE AUDIO (modelos
europeos) (35)
w Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (33)
22)
Es-7
Pantalla
s
Información sobre seguridad e introducción
dcehg
jdnoqkmpjl
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicador de Z2 (Zona 2) (56)
b Indicador 3D
Se ilumina cuando se detecta una señal de
entrada 3D.
c Indicador de auriculares (19)
d 1, 3 y indicadores de cursor (26)
e Modo de audición y indicadores de formato
g Indicador M.Opt (Music Optimizer) (43)
h Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos
norteamericanos) (33)
Indicador AUTO (32)
Indicador TUNED (32)
Indicador FM STEREO (32)
i Indicador MUTING (39)
j Indicadores de entrada (17)
Indicador HDMI (53)
Indicador DIGITAL
k Indicador ARC (Audio Return Ch) (53)
l Indicador USB (26, 27)
m Indicador NET (27 a 30, 55)
n Área de mensajes
o Indicador SLEEP (39)
p Indicadores de canal/unidad
Indicador ch
Indicador Hz
Indicador m/ft
Indicador dB
q Indicador ASb (Auto Standby) (52)
Es-8
Panel trasero
Información sobre seguridad e introducción
aebdcf
i
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 11 a 19).
a Toma uREMOTE CONTROL
b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT
c Puerto USB
d Puerto ETHERNET
e Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
f Tomas HDMI IN y OUT
j
g Terminales SPEAKERS
h Cable de alimentación
i Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
j Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
k Toma MONITOR OUT V
k lm
(CENTER, FRONT, SURROUND)
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN,
TV/CD IN)
g
l Tomas ZONE 2 LINE OUT
m Tomas SUBWOOFER PRE OUT
h
Es-9
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
*2
a
*2
b
*1
RECEIVER
ac
d
e
bf
*2
g
hc
*2
i
d
j
k
e
l
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8 RECEIVER (20)
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(24)
c Botones q/w/e/r y ENTER
d Botón Q SETUP (41)
e Botones de modo de audición (35)
f Botón DIMMER (39)
g Botón MUTING (39)
h Botón DISPLAY (39)
i Botón VOL q/w (24)
j Botón RETURN
k Botón HOME (40)
l Botón SLEEP (39)
Consejo
• También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para discos Blu-ray/DVD, el
reproductor de CD y otros componentes.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener más información (➔ página 57).
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV,
pulse el botón AM o FM (o RECEIVER).
a Botones q/w (32)
b Botón D.TUN (32)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (33)
e Botones numéricos (32)
*1
Para controlar un componente, debe introducir en primer
lugar el código del mando a distancia.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener más información (➔ página 57).
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se
selecciona un REMOTE MODE distinto del modo
receptor.
Información sobre seguridad e introducción
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor
del mando a distancia del receptor de AV, según se
muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
■ Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe
a cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de
pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un
período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar
daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para
evitar daños causados por fugas o corrosión.
Es-10
ë
Conexiones
Conexiones
Conexión del Receptor
de AV
Conexión de los altavoces
a bcdef
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que
deberá utilizar en función del número de altavoces
utilizados.
Independientemente del número de altavoces
usados, es recomendable utilizar un subwoofer activo
para obtener sonidos graves realmente potentes y
sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de
los altavoces automáticamente (➔ página 21) o
manualmente (➔ página 46).
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un
amplificador externo, conecte la toma de salida de previo
de subwoofer a una entrada del amplificador.
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá
adherirlas al lado positivo (+) de cada cable de
altavoz de acuerdo con la tabla anterior. De esta
forma, todo lo que necesitará hacer es que
corresponda el color de cada etiqueta con el terminal
de altavoz correspondiente.
Altavoces frontales
ab
Altavoz central
c
Altavoces surround
de
Subwoofer(s)
f
Posición en
el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con
buenos graves, experimente colocándolo en distintas
posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione
los resultados más satisfactorios.
Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas
SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Es-11
Conexiones
Conexión de los cables de altavoz/Subwoofers activos
Por favor, conecte a, b, c, d, e y f para 5.1-canal surround.
b
Altavoz
frontal D
Altavoz central
Rojo
Gris
c
a
Altavoz
frontal I
Ver deB la nco
Azul
Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación.
• Lea las instrucciones suministradas con los
altavoces.
• Por defecto, los altavoces para el surround de
5.1 canales están listos para ser utilizados: frontal
derecho/frontal izquierdo/central/surround derecho/
surround izquierdo/subwoofer.
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos
de los cables del altavoz y retuerza los cables
pelados bien apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
■ Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal
del altavoz antes de insertar la clavija de punta
cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el
orificio central del terminal del altavoz.
Subwoofer
activo
f
Subwoofer
activo
f
Altavoz de
surround D
e
Altavoz de
surround I
d
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los
terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a
terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
Es-12
■ Precauciones para la conexión de los altavoces
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de
entre 6 y 16 ohms. Si utiliza altavoces con una
impedancia más baja y usa el amplificador a niveles
de volumen elevados durante un período de tiempo
prolongado, el circuito de protección del
amplificador incorporado podría activarse.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o
muy finos podrían afectar la calidad del sonido y
deberían evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito
entre los cables positivos y negativos. Esto podría
provocar daños en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no
entre en contacto con el panel trasero del receptor
de AV. Esto podría provocar daños en el receptor
de AV.
• No conecte más de un cable a cada terminal de
altavoz. Esto podría provocar daños en el receptor
de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Conexiones
Es-13
Conexiones
Conectar los componentes de TV/AV
Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación. Para que
aparezca el menú de configuración en la pantalla del televisor, es necesario conectar el televisor a HDMI OUT.
ABCDGIFEH
Si selecciona el botón del selector de entrada, se
reproducirá la señal del componente conectado al
toma asignado.
Botones del
selector de
BCD
entrada
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los
manuales suministrados con los demás
componentes de AV.
• Introduzca los conectores hasta el fondo para
efectuar conexiones correctas (las conexiones
flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento
inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de
audio y vídeo alejados de cables de alimentación y
cables de altavoces.
Conexiones
Utilice este toma para conectar a la entrada
A
HDMI del televisor. Si su televisor no es
compatible con el canal de retorno de audio
(ARC)*1, debe conectar un cable digital óptico
además del cable HDMI al toma E.
*1
ARC es la función que transfiere la señal de audio
desde el televisor al toma A. Con la función ARC,
un único cable HDMI puede conectar el televisor y
el receptor de AV.
Utilice este toma para conectarlo a su
B
reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Utilice este toma para conectarlo a su
C
decodificador de satélite/cable, etc.
Utilice este toma para conectarlo a su
D
videoconsola, etc.
Utilice este puerto para conectar a un puerto LAN
F
de un router, de forma que el receptor de AV
pueda conectarse a su red doméstica.
Utilice este toma y el terminal para conectar la
G
antena de FM y la antena en bucle de AM.
Utilice este toma para realizar conexiones
H
utilizando un cable de audio analógico.
Con esta conexión, también podrá disfrutar del
audio analógico procedente de componentes
externos mientras se encuentra en la Zona 2.
Utilice este toma para realizar conexiones
I
utilizando un cable de vídeo por componentes.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado vía
HDMI a través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through” (➔ página 53) y ajuste el receptor de AV en el
modo en espera.
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si
no se emite ningún sonido a pesar de seguir el
procedimiento mencionado anteriormente, ajuste la
configuración de audio HDMI del reproductor de discos
Blu-ray/DVD en PCM.
Es-14
• Si el giradiscos no dispone de un ecualizador de fono
instalado para ser conectado, debe prepararse por
separado. Utilice un ecualizador de fono compatible con el
portaagujas del giradiscos.
• Solamente la entrada USB del panel frontal es compatible
con iPod/iPhone y el adaptador LAN inalámbrico UWF-1 de
Onkyo.
UWF-1 se puede utilizar con los contenidos de no más de
64 kHz, no compatible con Dolby TrueHD y DSD.
Conexión a la red (opcional)
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar
el receptor de AV a la red doméstica. En este
ejemplo, está conectado a un puerto LAN en un
router que tiene un conmutador 100Base-TX de 4
puertos integrado.
Radio de
Internet
Módem
WAN
Ordenador o servidor de medios
Router
LAN
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un
puerto USB de su ordenador. La música de su
ordenador no se puede reproducir a través del
receptor de AV de este modo.
La disposición predeterminada de la asignación para los botones del selector y los tomas de entrada es la que
se muestra a continuación. Estos ajustes pueden modificarse. (No se puede cambiar la asignación de los tomas
de vídeo compuesto y los tomas de audio analógico.)
Botones de selector
de entrada
BD/DVDHDMI IN 1COMPONENT VIDEO
CBL/SATHDMI IN 2COMPONENT VIDEO
GAMEHDMI IN 3VIDEO/AUDIO IN
PCHDMI IN 4VIDEO/AUDIO IN PC
AUXVIDEO/AUDIO IN AUX
TV/CDDIGITAL IN OPTICAL AUDIO IN TV/CD
Tomas HDMITomas COMPONENT
VIDEO
IN 1
IN 2
Tomas DIGITAL IN
COAXIAL y OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL 1
DIGITAL IN
COAXIAL 2
Vídeo compuesto y
tomas de audio
analógicas
VIDEO/AUDIO IN
BD/DVD
VIDEO/AUDIO IN
CBL/SAT
GAME
Conexiones
p
El receptor de AV permite la interoperabilidad del
CEC (Control de Electrónica de Consumo)
especificada en la norma HDMI, que se conoce como
RIHD (Remoto Interactivo a través de HDMI). Se
pueden realizar varias operaciones vinculadas al
conectar el receptor de AV a un televisor compatible
con RIHD, reproductor o grabadora.
La configuración predeterminada esta establecida en
desactivado, así que es necesario cambiar la
configuración a activado.
Sobre los componentes compatibles
con RIHD
Los siguientes componentes son compatibles con
p (a partir de enero de 2013).
■ TV
• Televisor Sharp
■ Reproductores/Grabadores
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con
p
• Reproductores y grabadores Toshiba
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente
cuando se usan junto con un televisor Sharp)
*
Algunos modelos diferentes a los mencionados
anteriormente podrían tener alguna interoperabilidad si
son compatibles con CEC, que forma parte del Estándar
HDMI, pero no se puede garantizar su funcionamiento.
Nota
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no
conecte al terminal de entrada HDMI más componentes
compatibles con p que los que se especifican a
continuación.
– Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres.
–
– Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro.
• No conecte el receptor de AV a otro receptor de
AV/amplificador de AV a través de HDMI.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto
cuando se conectan más componentes compatibles con
p que los indicados anteriormente.
Es-15
Operaciones que pueden ser realizadas
con una conexión RIHD
■ Para un televisor compatible con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un
televisor compatible con p.
• El receptor de AV entrará en el modo en espera
cuando el televisor se ponga en espera.
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede
configurar la salida de audio ya sea desde los
altavoces conectados al receptor de AV, o bien
desde los altavoces del televisor.
• Es posible emitir el audio que procede del
sintonizador o la entrada auxiliar del televisor a los
altavoces del receptor de AV. (Se requiere una
conexión de cable digital óptico o una similar
además del cable HDMI.)
• La entrada al receptor de AV puede ser
seleccionada con el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o
similares para el receptor de AV se pueden realizar
desde el mando a distancia del TV.
■ Para reproductores/grabadores compatibles
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un
reproductor/grabador compatible con p.
• Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a
la entrada HDMI del reproductor/grabador que está
reproduciendo.
• El control del reproductor/grabador es posible con el
mando a distancia suministrado con el receptor de
AV.
*
Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no
estén disponibles todas las operaciones.
Nota
• No asigne una HDMI IN al selector TV/CD en este
momento, de lo contrario no se garantizará el
funcionamiento adecuado de CEC (Consumer Electronics
Control, Control de equipos electrónicos de consumo).
Confirme los ajustes
1. Active la alimentación para todos los
componentes conectados.
2.
Apague la alimentación del televisor y confirme que
la alimentación de los componentes conectados se
apague automáticamente con la operación
relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente:
• El receptor de AV se enciende
automáticamente y selecciona la entrada a la
que se conecta el reproductor/grabador de
discos Blu-ray/DVD.
• El televisor se enciende automáticamente y
selecciona la entrada a la que se conecta el
receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del
televisor, seleccione “Use los altavoces del
televisor” de la pantalla de menú del televisor y
confirme que el audio salga a través de los
altavoces del televisor y no desde los altavoces
conectados al receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del
receptor de AV” de la pantalla de menú del
televisor y confirme que el audio salga de los
altavoces conectados al receptor de AV y no de
los altavoces del televisor.
Nota
• El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el
audio desde los altavoces del televisor mediante el ajuste
de la salida de audio del reproductor de DVD a PCM de
2 canales. (Esto podría no ser posible dependiendo de los
modelos de reproductor.)
Conexiones
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los
altavoces conectados al receptor de AV cuando usted
ajuste el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV.
Para emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva
a realizar las operaciones correspondientes en el televisor.
• En caso de conexión de un p con componentes
compatibles con control de audio u y u, no conecte el
cable u al mismo tiempo.
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que
no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de
AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en
conjunción cuando determine que esto es necesario.
Incluso si el receptor de AV está conectado a un televisor o
a un reproductor/grabador, compatibles con p, no
se activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse
en conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir
audio desde el televisor.
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no
funcionar dependiendo del modelo del componente
conectado. En estos casos, accione el receptor de AV
directamente.
Es-16
Conexiones
Consejos para realizar las conexiones
Flujo de señal de vídeo y audio
Conecte el receptor de AV entre los componentes de
AV y el televisor. La señal procedente de los
componentes de AV se transfiere a través del
receptor de AV. Podrá disfrutar del audio del televisor
a través del receptor de AV.
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Vídeo, audio
Receptor de AV
Audio
Televisor, proyector, etc.
Nota
• Los menús en pantalla aparecen cuando:
– No hay entrada de vídeo, o
– La entrada de vídeo es de 480p, 576p, 720p, 1080i o
1080p.
Los componentes de vídeo pueden conectarse
utilizando cualquiera de los siguientes formatos de
conexión de vídeo: vídeo compuesto, vídeo de
componentes o HDMI, siendo este último el que
ofrece la mejor calidad de imagen.
Cuando esté seleccionando un formato de conexión,
tome en cuenta que receptor de AV no convierte
entre formatos, de manera que solamente las salidas
del mismo formato que la entrada transmitirán la
salida de la señal.
Vídeo, audio
Gráfico de flujo de señal de vídeo
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Receptor de AV
Compuesto
Compuesto
Componentes
IN
MONITOR OUT
Componentes
Televisor, proyector, etc.
HDMI
HDMI
Los componentes de audio pueden conectarse mediante
el uso de cualquiera de los siguientes formatos de
conexión de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en
cuenta que el receptor de AV no convierte señales de
entrada digital para salidas de línea analógica y viceversa.
Si hay señales presentes en más de una entrada, las
entradas se seleccionarán automáticamente con el
siguiente orden de prioridad: HDMI, digital, analógica.
Gráfico de flujo de señal de audio
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Óptico
IN
Receptor de AV
*1
Depende del ajuste de “Audio TV Out” (➔ página 53).
*2
Esto es posible cuando “Audio Return Ch” está
ajustado en “Auto” (➔ página 53), está seleccionado el
selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible
con ARC.
*1
Televisor, proyector, etc.
*1*1
OUT
HDMICoaxial Analógica
HDMI
*1*2
Consejo
• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona
el selector de entrada correspondiente, se iluminará el
indicador HDMI. En el caso de una conexión óptica o
coaxial, se iluminará el indicador DIGITAL. En el caso de
una conexión analógica, no se iluminará ninguno de los
indicadores HDMI y DIGITAL.
Cables y tomas de AV
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio
digital.
■ Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de
luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (P
PR), proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de
vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
C
B/PB
CR/P
R
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en
televisores, DVD y otros equipos de vídeo.
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar
del sonido digital, como por ejemplo PCM
Digital o DTS. La calidad de audio es la misma que
con el cable coaxial.
Verde
Azul
Rojo
Amarillo
*1
, Dolby
B
,
Es-17
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten
disfrutar del sonido digital, como por ejemplo PCM*1,
Dolby Digital o DTS. La calidad de audio es la misma
que con el cable óptico.
Naranja
Conexiones
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la
antena para poder utilizar el sintonizador.
■ Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Blanco
Rojo
*1
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo
compatibles son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las
conexiones HDMI, también son compatibles 176,4 y
192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART
(Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de
tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un
conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje
los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
(Modelos
(Modelos europeos)
norteamericanos)
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse
al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la
antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM
para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena
de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-18
Conexiones
Conexión de componentes RI de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo
1
esté conectado con un cable de audio
analógico (conexión H en los ejemplos de
conexión) (➔ página 14).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un
3
reproductor/grabador de casetes, cambie la
pantalla de entrada (➔ página 39).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las
siguientes funciones especiales:
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un
componente conectado a través de u, el receptor
de AV seleccionará automáticamente dicho
componente como fuente de entrada.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de
AV para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a
distancia hacia el sensor del mando a distancia del
receptor de AV en lugar de apuntar hacia el
componente. Para ello, deberá introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado
(➔ página 58).
L R
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá
conectar cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra
toma es para conectar componentes adicionales
compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u.
La conexión de componentes de otros fabricantes podría
causar un funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con
todas las funciones u. Consulte los manuales
suministrados con sus componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones
System On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto
Activación Encendida) y Direct Change (Cambio directo)
de u no funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Utilización de auriculares
Conecte un par de auriculares estéreo con
1
una clavija estándar (ø 6,3 mm) a la toma
PHONES.
Mientras el conector de los auriculares esté
insertado en el toma PHONES, el indicador =
se ilumina.
Nota
• Baje siempre el volumen antes de conectar los
auriculares.
• Mientras el conector de los auriculares esté insertado
en la toma PHONES, los altavoces estarán apagados.
(Los altavoces de la Zona 2 no están apagados.)
• Cuando conecte unos auriculares, el modo de
audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté
configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio
(modelos europeos).
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de
receptor de AV, no se emitirá ningún sonido desde la
toma de auriculares.
Es-19
Encendido y operaciones básicas
Encendido y
operaciones básicas
Encendido/apagado del
Receptor de AV
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma
1
de red de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV
antes de conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una
sobretensión momentánea que podría interferir con otros
equipos eléctricos ubicados en el mismo circuito. Si esto
constituyera un problema, enchufe el receptor de AV a un
circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del
suministrado con el receptor de AV. El cable de
alimentación suministrado está diseñado exclusivamente
para su uso con el receptor de AV y no deberá utilizarse
con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor
de AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma
de red. Esto podría causar descargas eléctricas.
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
red en primer lugar y luego del receptor de AV.
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su
pantalla se ilumina.
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación
8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera.
Para evitar sorpresas causadas por un volumen
muy alto al encender el receptor de AV, baje
siempre el volumen antes de apagarlo.
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes.
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión
de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 52).
Notificación de actualización del
firmware
Cuando está disponible una nueva versión del
firmware, aparece la ventana de notificación “Update New F/W”. Esta notificación solo aparece cuando el
receptor de AV está conectado a Internet
(➔ página 15). Para ejecutar la actualización de
firmware, siga las instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV
o el mando a distancia para seleccionar una de las
opciones.
` Update Now:
Se inicia la actualización de firmware.
Consulte “Actualización de firmware”
(➔ página 69).
` Remind me Later:
La notificación de actualización aparecerá de
nuevo la siguiente vez que encienda el receptor
de AV.
` Never Remind me:
Desactiva la notificación de actualización
automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o
desactivar en “Update Notice” (➔ página 55).
Acerca del indicador HYBRID STANDBY
Gracias a la optimización de la circuitería, esta
función reduce el consumo de energía cuando el
receptor de AV está en el modo en espera. El
indicador HYBRID STANDBY se iluminará en
cualquiera de los siguientes estados:
–“HDMI Through” está activado y las Zonas están
apagadas (el indicador HDMI está apagado).
–“Network Standby” está activado y las Zonas
están apagadas (el indicador NET está apagado).
Es-20
Encendido y operaciones básicas
Uso de la configuración automática de
los altavoces
Con el micrófono calibrado suministrado,
Audyssey MultEQ® determinará automáticamente el
número de altavoces conectados, su tamaño a
efectos de gestión de los graves, las frecuencias de
cruce óptimas al subwoofer (si se encuentra
presente) y las distancias con respecto a la posición
de audición principal.
Audyssey MultEQ eliminará a continuación la
distorsión causada por la acústica de la sala,
captando los problemas acústicos de la sala en el
área de audición, tanto en los ámbitos de la
frecuencia como del tiempo. El resultado es un
sonido nítido y perfectamente equilibrado para
cualquier persona. Audyssey MultEQ se puede
utilizar con Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume® (➔ páginas 49, 50).
Antes de utilizar esta función, conecte y posicione
todos los altavoces.
Audyssey MultEQ ofrece dos formas de medición:
“Audyssey Quick Start” y “Audyssey MultEQ Full Calibration”.
•“Audyssey Quick Start” utiliza la medición desde
una posición solo para realizar el ajuste de los
altavoces.
•“Audyssey MultEQ Full Calibration” utiliza la
medición desde seis posiciones para corregir la
respuesta de la sala además del ajuste de los
altavoces.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición,
mejor será el entorno de audición. Recomendamos el
uso de una medición desde seis posiciones para
crear el mejor entorno de audición.
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración
completa 15 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al
número de altavoces.
®
y
Procedimiento de medición
Para crear un entorno de audición en su home
theater en el que disfruten todos los oyentes,
Audyssey MultEQ toma mediciones hasta en seis
posiciones dentro del área de audición. Coloque el
micrófono a la altura del oído de un oyente sentado,
con la punta del mismo apuntando directamente al
techo mediante el uso de un trípode. No sujete el
micrófono con la mano durante las mediciones, ya
que esto producirá resultados imprecisos.
■ Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición
principal, se refiere a la posición más central, en la
que normalmente se sienta el oyente dentro del
entorno de audición. Audyssey MultEQ usa las
mediciones de esta posición para calcular la distancia
y el nivel de los altavoces, así como el valor de cruce
óptimo para el subwoofer.
■ Posiciones de medición segunda-sexta
Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los
lugares donde se sentarán los demás oyentes).
Puede medir hasta seis posiciones.
TV
fed
ab
c
: Área de audición
a a f: Posición de audición
Nota
• La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de
fondo y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia
de frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en
sala. Cierre las ventanas, silencie los televisores, radios,
aparatos de aire acondicionado, lámparas fluorescentes,
electrodomésticos, reguladores de intensidad de luz u
otros dispositivos. Apague el teléfono celular (incluso si no
está en uso) o apártelo de todos los aparatos electrónicos
de audio.
• El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos
a través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de
sala (Room Correction) y la configuración de altavoces
(Speaker Setup) de Audyssey MultEQ.
• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ no podrá realizarse si están conectados
unos auriculares.
Es-21
Encendido y operaciones básicas
Encienda el receptor de AV y el televisor
1
conectado.
Seleccione en el televisor la entrada a la que
está conectado el receptor de AV.
Coloque el micrófono de configuración de los
2
altavoces en la posición a de audición
principal y conéctelo a la toma SETUP MIC.
Toma SETUP MIC
Micrófono para la
configuración de altavoces
Aparecerá el menú de configuración de los
altavoces.
Nota
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
Cuando termine de hacer los ajustes, pulse
3
ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Yes
Audyssey
Realice la “4. Sp Config (Configuración
altavoces)” según la configuración de los
altavoces:
– Subwoofer (➔ página 47)
Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al
paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5.
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a
4
75 dB y después pulse ENTER.
Se reproducirán tonos de prueba a través del
subwoofer. Utilice el control de volumen del
subwoofer.
Nota
• Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga
caso omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para
continuar con el paso siguiente.
• Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su
nivel máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB,
deje el control de volumen del subwoofer en el nivel
máximo y pulse ENTER para continuar con el paso
siguiente.
Utilice q/w para seleccionar “Audyssey Quick
5
Start” o “Audyssey MultEQ Full Calibration” y
luego pulse ENTER.
Pulse ENTER.
6
Se inicia la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ
®
.
Se reproducirán tonos de prueba a través de
cada uno de los altavoces a medida que se
ejecuta la corrección de sala y la configuración
de los altavoces de Audyssey MultEQ. Este
proceso tarda unos minutos. Por favor,
absténgase de hablar durante las mediciones y
no permanezca entre los altavoces y el
micrófono.
No desconecte el micrófono de configuración de
los altavoces durante la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ, a menos que desee cancelar
la configuración.
Si selecciona “Audyssey Quick Start”, irá al
paso 9.
Coloque el micrófono de configuración del
7
altavoz en la siguiente posición y, a
continuación, pulse ENTER.
Audyssey MultEQ realizará más mediciones.
Esta operación tardará unos minutos.
Cuando se le indique, repita el paso 7.
8
Use q/w para seleccionar una opción y luego
9
pulse ENTER.
MultEQ: Auto Setup
<- Review Speaker Configuration ->
Subwoofer : Yes
Front : Small
Center : Small
Surround : Small
Crossover : 100Hz
Save
Cancel
Audyssey
Las opciones son:
` Save:
Guarde los ajustes calculados y salga de la
corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ.
` Cancel:
Cancele la corrección de sala y
configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
Consejo
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la
configuración de los altavoces, las distancias entre
ellos y los niveles de los altavoces utilizando e/r.
Use q/w para seleccionar un objetivo y e/r
10
para cambiar el ajuste.
Después de que se hayan guardado los
resultados de Audyssey MultEQ, el menú
mostrará los ajustes “Audyssey” (➔ página 49),
“Dynamic EQ” (➔ página 49), “Dynamic Volume”
(➔ página 50).
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Quick Start”
para la medición, no se puede seleccionar
“Audyssey”.
• Estos ajustes se aplican a todos los selectores de
entrada.
Es-22
Encendido y operaciones básicas
Pulse ENTER.
11
Desconecte el micrófono de configuración de
12
los altavoces.
Nota
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ
este procedimiento simplemente desconectando el
micrófono de configuración.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
• Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará
automáticamente cuando se inicie la operación de
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
• Los cambios en la sala después de la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ
requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ, ya
que las características de EQ de la sala pueden haber
cambiado.
®
en cualquier momento de
Mensajes de error
Mientras la corrección de sala y la configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ se encuentren en
curso, podría aparecer uno de los siguientes
mensajes de error.
MultEQ: Auto Setup
Ambient noise is too high.
Retry
Cancel
Las opciones son:
` Retry:
Pruebe nuevamente.
` Cancel:
Cancele la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ.
• Ambient noise is too high.
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la
fuente de ruido e inténtelo de nuevo.
• Speaker Matching Error!
El número de altavoces detectado es diferente de
aquel de la primera medición. Compruebe la
conexión de los altavoces.
• Writing Error!
Este mensaje aparecerá si falla la operación de
almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el
mensaje aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con
su distribuidor de Onkyo.
• Speaker Detect Error
Este mensaje aparecerá si no se detecta un
altavoz. “No” significa que no se ha detectado
ningún altavoz.
Consejo
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
apropiados (➔ página 11).
Audyssey
Mensaje de error
La configuración del altavoz puede realizarse
manualmente (➔ página 46).
La configuración del nivel de volumen de cada
altavoz también puede realizarse de forma manual
(➔ páginas 47, 48).
Utilización de un subwoofer activo
Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce
sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen
bajo, podría no ser detectado por la corrección de
sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ.
Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Review Speaker Configuration” como “No”, suba el
volumen del subwoofer hasta el punto intermedio,
ajústelo a la frecuencia de cruce más alta y, a
continuación, vuelva a realizar la corrección de sala y
la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ. Tenga en cuenta que si el
volumen está demasiado alto y el sonido se
distorsiona, podrían producirse problemas de
detección, así que emplee un nivel de volumen
apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de
filtro de paso bajo, ajústelo en Off o Direct. Consulte
el manual de instrucciones del subwoofer para
obtener una información detallada.
Es-23
Reproducción
Reproducción
Esta sección describe las operaciones básicas como,
por ejemplo, la reproducción, el modo de audición y
otras funciones útiles. La lectura de este manual,
desde el principio hasta esta sección, le permitirá
entender los procedimientos de conexión,
configuración y operación.
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 26)
“Reproducción de un dispositivo USB” (➔página 27)
•
•
“Escuchando TuneIn” (➔página 27)
• “Registro de otros servicios de radio de Internet”
(➔ página 28)
• “Reproducir archivos de música en un servidor
(DLNA)” (➔ página 29)
• “Reproducir archivos de música de una carpeta
compartida” (➔ página 30)
• “Reproducción remota” (➔ página 31)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 32)
• “Reproducción de audio y vídeo de fuentes
independientes” (➔ página 34)
•
“Cómo controlar otros componentes” (➔página 57)
• “Uso del Dock Onkyo” (➔ página 61)
* Para los televisores y los componentes de AV
1
2
4
compatibles con CEC conectados mediante
conexiones HDMI, el cambio de entrada se efectúa
de forma automática. En el resto de componentes de
AV, deberá cambiar la entrada manualmente.
Seleccione el modo de audión deseado.
3
Podrá disfrutar de distintos modos de audición.
El modo de audición se cambia pulsando el
botón Listening mode (Modo de escucha) del
receptor de AV o del mando a distancia.
Ajuste el volumen.
4
Podrá disfrutar de un entorno surround.
3
1324
Encienda el receptor de AV, el televisor y los
1
componentes de AV.
* Cuando haga funcionar el receptor de AV con el
mando a distancia, debe pulsar, en primer lugar, el
botón RECEIVER.
Seleccione la entrada en el receptor de AV
2
para reproducir los componentes de AV.
Pulse el botón de selector de entrada en el que
están conectados los componentes de AV a
reproducir.
Pulse el botón TV/CD para reproducir el audio
del televisor. También es necesario cambiar la
entrada en el televisor. Seleccione la entrada en
la que el receptor de AV esté conectado
mediante el mando a distancia del televisor.
Consejo
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a
través del zs, configure el componente de HDMI de modo
que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor
(seleccione la entrada del componente de HDMI conectado
al receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del
televisor está apagada o el televisor está configurado en
otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de
sonido del receptor de AV o el sonido podría cortarse.
Reproducción
Es-24
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
(➔ página 26)
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o
servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón
selecciona las listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al
pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción
anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción
actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y
la pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones
durante la reproducción.
Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de
lista para volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón
selecciona álbumes.
MENU
j
Este botón muestra el menú de los servicios de radio
de Internet.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
4
Este botón activa el avance rápido de la canción
actual.
Reproducción
m
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los
modos de repetición.
Consejo
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para
obtener información sobre el uso de otros componentes
(➔ página 57).
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los
dispositivos y los medios utilizados para la reproducción.
Es-25
Reproducción
Explicación de los iconos de la pantalla
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
IconoDescripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum
(iPod/iPhone)
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo se reproducen los
archivos de música del iPod/iPhone.
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“USB” en el menú Home.
Conecte el cable USB que viene con el
2
iPod/iPhone al puerto USB en la parte frontal
del receptor de AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje
“Connecting...” en la pantalla del receptor de
AV.
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo
de iPod/iPhone (modo ampliado).
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Use q/w para seleccionar una carpeta y luego
3
pulse ENTER para abrirla.
Consejo
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando
a distancia, pulse MODE para cambiar al modo
estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo
desconecta en el modo ampliado, el receptor de AV se
iniciará en el modo ampliado la próxima vez que
conecte el iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
•
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple Inc.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música y pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la
pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del
puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá
ningún sonido desde la toma de auriculares.
Control del modo ampliado
Se muestra la información del contenido (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
canciones, compositores, canciones aleatorias,
reproducción actual.
Control del modo estándar
La información del contenido no se muestra en la
pantalla, pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o
con el mando a distancia.
Es-26
Reproducción de un dispositivo USB
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
En esta sección se explica cómo reproducir los
archivos de música de un dispositivo USB (por
ejemplo, unidades de memoria flash USB y
reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (➔ página 73)
Pulse varias veces USB para seleccionar la
1
entrada “USB(Front)” o “USB(Rear)”.
Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB
2
del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del
dispositivo. Para abrir una carpeta, utilice q/w
para seleccionarla y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música y pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la
pantalla del receptor de AV, no desconecte el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone o el dispositivo USB del
puerto USB.
Escuchando TuneIn
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
TuneIn es un nuevo servicio de radio que ofrece
música, deportes y noticias en todo el mundo.
Se registran más de 70.000 emisoras de radio y
2 millones de programas en demanda, y puede
disfrutarlos fácilmente al seleccionar emisoras o
programas de su elección. TuneIn está
preprogramado en el receptor de AV.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla “
indicador
NET
. Si parpadea, verifique que el
cable Ethernet esté firmemente conectado al
receptor de AV.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “TuneIn” y luego
2
pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar una emisora o
3
programa y luego pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
Track
Station
Info
TuneIn
News
:
Station name
:
Sports talk
:
0 : 11
Go to Menu
NET
” y se iluminará el
Reproducción
Cualquiera de los siguientes menús se puede
seleccionar al pulsar el botón MENU en el mando a
distancia o pulsando el botón ENTER para
seleccionar “Go to Menu”.
` Add to My Presets
En este menú, se pueden almacenar las
emisoras o programas en “My Presets”.
` Remove from My Presets
En este menú, se pueden borrar las emisoras o
programas almacenados en “My Presets”.
` Report a problem
Este menú se usa para informar de problemas
en el servicio de TuneIn o resolver los
problemas en estilo asistente.
` View Schedule
En este menú, se pueden mostrar los listados
programados de emisoras o programas.
` Clear recents
En este menú, se pueden borrar todas las
emisoras o programas almacenados en
“Recents”.
` Add to My Favorites
En este menú, se pueden almacenar las
emisoras o programas en “My Favorites”.
Configurando una cuenta TuneIn
Para crear una cuenta de usuario para el TuneIn,
abra una ventana de un navegador como Internet
Explorer®, y conéctese al sitio web de tunein.com.
Con una cuenta TuneIn, puede buscar y explorar
emisoras y programas rápidamente en el sitio web de
tunein.com y guardarlos como favoritos que
aparecerán automáticamente en su cuenta Mis
Presintonías del receptor de AV. Si tienen una cuenta
TuneIn, seleccione “Login” y después “I have a
TuneIn account” en la lista superior. Introduzca su
nombre y contraseña para iniciar sesión.
Consejo
• Seleccione “Login with a registration code”, y asocie un
dispositivo de mi página en el sitio web de TuneIn al utilizar
un código de registro mostrado en la pantalla. Esto le
permite iniciar sesión sin introducir un nombre de usuario y
contraseña.
Es-27
Reproducción
Añadir emisoras de radio o programas de
TuneIn a My Favorites/My Presets
Existen dos formas para registrar emisoras de radio
de Internet específicas (programas) desde TuneIn.
• Añadir a My Favorites
El programa seleccionado se añadirá a “My
Favorites” en la pantalla “NET”, que aparecerá al
pulsar NET.
1. Seleccione emisoras de radio o programas, y
pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My Favorites”, y luego pulse ENTER.
3. Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK”, y luego
pulse ENTER.
Consejo
• Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en
“My Favorites” (➔ página 28).
• Añadir emisoras de radio o programas de
TuneIn a My Presets
Seleccione “TuneIn”, y pulse el botón ENTER para
mostrar una carpeta de “My Presets” en la pantalla
que muestre Categoria/Área, etc. Almacene sus
emisoras o programas favoritos en esta carpeta.
1. Seleccione emisoras de radio o programas, y
pulse el botón MENU en el mando a distancia.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Presets”, y luego pulse ENTER.
Consejo
• Si no se almacenan emisoras de radio o programas en “My
Presets”, la carpeta “My Presets” no se mostrará.
Registro de otros servicios de radio de
Internet
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de
la radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No
obstante, según el tipo de datos o de formato de
audio que utilice la emisora de radio, es posible que
no pueda escuchar algunas emisoras.
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet,
debe registrar su emisora en “My Favorites” de la
pantalla “NET”, como se describe a continuación.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a
otra. Consulte las instrucciones específicas para mayor
información.
• Es posible que determinados servicios de red o contenidos
disponibles a través de este dispositivo no sean accesibles
si el proveedor del servicio da por finalizado el servicio.
Seleccione “Network Setup” en el menú de
1
configuración para verificar su dirección IP
(➔ página 54).
Anote la dirección IP.
En el ordenador, abra el navegador web.
2
Introduzca la dirección IP del receptor de AV
3
en el campo de direcciones de Internet (URL)
del navegador.
®
Si está utilizando Internet Explorer
puede introducir la URL seleccionando “Open...”
en el menú “File”.
A continuación se muestra la información del
receptor de AV en el navegador web
(configuración web).
, también
Haga clic en la pestaña “My Favorites” e
4
introduzca el nombre de la emisora de radio y
la URL.
Haga clic en “Save” para guardar la emisora
5
de radio de Internet.
A continuación la emisora de radio se añade a
“My Favorites”. Para reproducir la emisora
registrada, pulse NET y a continuación
seleccione “My Favorites” en la pantalla “NET”.
Aparecerá una lista de emisoras de radio de
Internet registradas. Seleccione la que guardó y
pulse ENTER.
Consejo
• Si desea añadir una nueva emisora directamente desde
“My Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y
pulse MENU. A continuación, seleccione “Create New Station” y pulse ENTER.
Al pulsar ENTER otra vez aparecerá la pantalla de teclado.
Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora
y su URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER.
• Si desea borrar una emisora guardada en “My Favorites”,
pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se
está reproduciendo la emisora. Utilice q/w para seleccionar
“Delete from My Favorites” y luego pulse ENTER.
También puede borrar emisoras desde la configuración
web.
• Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la
emisora deseada y pulse MENU. Utilice q/w para
seleccionar “Rename this station” y luego pulse ENTER.
• Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Es-28
Reproducción
Reproducir archivos de música en un
servidor (DLNA)
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 15).
Consejo
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de
música en un ordenador o servidor de medios a través
del receptor de AV (reproducción desde el servidor).
Configuración del reproductor Windows
Media Player
■ Configuración del reproductor Windows Media
Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 11 de forma que el receptor
de AV pueda reproducir los archivos de música
almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media
2
Sharing”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share
3
my media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga
4
clic en “Allow”.
Se marcará el icono correspondiente.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música
de la biblioteca de Windows Media Player 11 a
través del receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
■ Configuración del reproductor Windows Media
Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor
de AV pueda reproducir los archivos de música
almacenados en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on
2
media streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Consejo
Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer
•
clic en “More streaming options...” en el menú “Stream”
aparecerá una lista de los dispositivos de reproducción
conectados a la red. Puede saltar el paso 3.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on
3
media streaming”.
Aparecerá una lista de servidores multimedia.
Las palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
En el “Media streaming options”, seleccione
4
el receptor de AV y confirme que está ajustado
en “Allowed”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música
de la biblioteca de Windows Media Player 12.
Reproducir archivos de música en un
servidor (DLNA)
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión
de red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “DLNA”, y luego
3
pulse ENTER.
Use q/w para seleccionar un servidor y luego
4
pulse ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las
funciones del servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los
servidores de medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas
almacenadas en el servidor de medios desde el
receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de
medios, el receptor de AV podría no tener acceso al
contenido. Consulte el manual de instrucciones del
servidor de medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y
5
luego pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
DLNA
Tra ck
Artist Name
Album Name
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se
puede recuperar ninguna información de este
servidor. En este caso, compruebe las conexiones del
servidor, de la red y del receptor de AV.
Track name
:
Artist name
:
Album name
:
0 : 11 / 2 : 00
Es-29
Reproducción
Reproducir archivos de música de una
carpeta compartida
Esta sección explica cómo reproducir archivos de
música de un ordenador o NAS (Network Attached
Storage) a través del receptor de AV.
Configuración de Windows 8/Windows 7
■ Ajuste de las opciones de uso compartido
Seleccione “Choose homegroup and sharing
1
options” en el Panel de control.
Consejo
• Si esta opción no está disponible, verifique que “View
by:” está ajustado en “Category”.
Seleccione “Change advanced sharing
2
settings”.
En “Home or Work”, verifique que están
3
marcados las siguientes opciones:
“Turn on network discovery”, “Turn on file and
printer sharing”, “Turn on sharing so anyone with
network access can read and write files in the
Public folders” y “Turn off password protected
sharing”.
Seleccione “Save changes” y haga clic en
4
“OK” en la pantalla de confirmación.
■ Creación de una carpeta compartida
Haga clic con el botón derecho en la carpeta
1
que desea compartir.
Seleccione “Properties”.
2
En la pestaña “Sharing”, seleccione
3
“Advanced Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación de “Share
4
this folder” y después haga clic en “OK”.
En “Network File and Folder Sharing”,
5
seleccione “Share”.
Seleccione “Everyone” en el menú
6
desplegable, haga clic en “Add” y después
haga clic en “Share”.
Consejo
• Con este ajuste, todo el mundo tiene permiso para
acceder a la carpeta. Si desea asignar un nombre de
usuario y una contraseña a la carpeta, haga los
ajustes correspondientes para “Permissions” en
“Advanced Sharing” de la pestaña “Sharing”.
• Verifique que “Workgroup” está configurado
correctamente.
Nota
• Cuando utilice NAS (Network Attached Storage),
consulte el manual de instrucciones de su unidad
NAS.
Reproducir archivos de música de una
carpeta compartida
Para poder disfrutar de Home Media, en primer lugar
debe crear una carpeta compartida en su ordenador.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se
iluminará el indicador NET. Si parpadea,
confirme la conexión de red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “Home Media”, y
2
luego pulse ENTER.
Use q/w para seleccionar un servidor y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• El nombre del servidor de su ordenador se puede ver
en la pantalla de propiedades del ordenador.
Utilice q/w para seleccionar la carpeta
4
compartida deseada y luego pulse ENTER.
Cuando se le pida un nombre de usuario y una
5
contraseña, introduzca los datos de acceso
necesarios.
Consejo
• Los datos de acceso se recordarán la siguiente vez
que inicie sesión.
• La información de acceso es la de la cuenta de
usuario configurada cuando se creó una carpeta
compartida.
Utilice q/w para seleccionar un programa y
6
luego pulse ENTER o 1.
Se iniciará la reproducción del archivo
seleccionado.
Es-30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.