ONKYO TX-NR515 User Manual [fr]

Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-NR515
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction.....2
Table des matères..........................................5
Mise sous tension et
opérations de base.................................19
Opérations plus sophistiquées...................44
Commande d’autres appareils....................67
Annexe ..........................................................74
Guide radio Internet
Codes de télécommande
F
r
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

Informations de Sécurité et Introduction

C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Informations de Sécurité et Introduction

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 18) Antenne cadre AM (➔ page 18) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 12) Micro de configuration des enceintes (➔ page 34) Télécommande (RC-834M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4

Table des matères

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Panneau avant............................................................7
Écran...........................................................................8
Panneau arrière ..........................................................9
Télécommande............................................................10
Commande de l’Ampli-tuner AV................................10
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................11
Branchement de vos enceintes.................................11
À propos des branchements audiovisuels ................13
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................15
Raccordement de vos appareils................................16
Raccordement d’appareils Onkyo u.......................17
Branchement des antennes ......................................18
Branchement du cordon d’alimentation.....................18
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............19
Mise sous tension .....................................................19
Extinction...................................................................19
Configuration initiale ..................................................20
Sélection de la langue pour les
menus de configuration OSD .................................20
Audyssey 2EQ : Installation automatique .................20
Connexion source .....................................................21
Configuration du mode télécommande .....................21
Connexion réseau.....................................................21
Terminer l’installation initiale .....................................21
Lecture......................................................................... 22
Lecture depuis l’appareil raccordé............................22
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau ...............................................................23
Description des icônes de l’afficheur ........................24
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB ...............24
Lecture à partir d’un périphérique USB ....................25
Écoute de la webradio vTuner .................................. 26
Enregistrer une autre radio en ligne .........................27
Modifier la disposition
de l’icône sur l’écran de service réseau ................. 27
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur ...28
Lecture distante ........................................................29
Écoute de la radio AM/FM ........................................30
Utilisation des fonctions de base ............................. 33
Utilisation de la configuration automatique des
enceintes................................................................33
Utilisation des modes d’écoute ................................. 36
Utilisation du menu principal.....................................41
Utilisation de la minuterie de mise
en veille automatique .............................................42
Réglage de la luminosité de l’écran..........................42
Affichage des informations relatives à la source ......42
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 42
Utilisation de Music Optimizer ..................................43
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV..... 43
Utilisation d’un casque..............................................43
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................44
Utilisation de l’installation rapide............................... 44
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 45
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................47
À propos du voyant HYBRID STANDBY ..................48
Éléments du menu d’installation ............................... 48
Input/Output Assign (Assignation d’entrée/sortie) ....49
Speaker Setup (Configuration d’enceintes) .............. 51
Audio Adjust (Réglage audio) ................................... 53
Source Setup (Réglage de source) ..........................54
Listening Mode Preset (Mode d’écoute préréglé).....59
Miscellaneous (Divers) .............................................60
Hardware Setup (Configuration du matériel) ............60
Remote Controller Setup
(Config. de la télécommande ) ............................... 64
Lock Setup (Verrouillage) .........................................64
Informations de Sécurité et Introduction
Zone 2.......................................................................... 65
Réalisation des branchements de la zone 2............. 65
Commande des appareils de la zone 2.................... 66
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo........................................................................ 67
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 67
Commande de votre iPod/iPhone............................. 68
Commande d’autres appareils .................................. 69
Codes de télécommande préprogrammés ............... 69
Recherche des codes de télécommande .................69
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés...................................................... 70
Reconfiguration des boutons de couleur.................. 70
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via u ........................................ 71
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 71
Réinitialisation de la télécommande ......................... 71
Commande d’autres appareils.................................. 72
Annexe
Dépannage.................................................................. 74
Mise à jour du logiciel................................................ 80
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ....... 84
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD .................. 87
À propos de l’interface HDMI ....................................89
Fonctionnalités réseau/USB...................................... 90
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ................................. 93
Caractéristiques techniques ..................................... 94
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 74).
Fr-5
Informations de Sécurité et Introduction

Fonctionnalités

Amplificateur
• 80 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 130 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM)
• Dolby Pro Logic IIz
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• ModePure Audio (modèles européens)
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
Connexions
• Entrées HDMI 8 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p d’Onkyo
• 4 entrées numériques (2 optiques / 2 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (1 entrée /1 sortie)
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un ampli­ficateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2 amplifiée
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Connectivité radio en ligne (webradio SIRIUS/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/ AUPEO!)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour les périphériques
®
mémoire et les modèles iPod
/iPhone® (autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Audyssey 2EQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande compatible u préprogrammée
®
pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une plage
Fr-6
Informations de Sécurité et Introduction

Panneaux avant et arrière

Panneau avant

(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
acedfghijklmb
oqpn
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (19) b Boutons ZONE 2, OFF (66) c Capteur de télécommande (4) d Écran (8) e Boutons LISTENING MODE (36) f Bouton DIMMER (modèles nord-américains) (42) g Bouton MEMORY (31) h Bouton TUNING MODE (30)
r
t
su
i Bouton DISPLAY (42) j Bouton SETUP (47) k TUNING q/w (30), PRESET e/r (31), curseur et
boutons ENTER
l Bouton RETURN m Commande MASTER VOLUME (22) n Bouton et voyant MUSIC OPTIMIZER (modèles
nord-américains) (43, 46)
o Prise PHONES (43) p Prise AUX INPUT HDMI/MHL (15) q Boutons TONE et de niveau de la tonalité (45)
v
w x
r Boutons du sélecteur d’entrée (22) s VIDEO Prise (16) t Port USB (16) u Prise SETUP MIC (34) v Voyant HYBRID STANDBY (48) w Bouton et voyant PURE AUDIO (modèles
européens) (36)
x Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (32)
Fr-7

Écran

s
Informations de Sécurité et Introduction
dce hg
jd n o qkm pjl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Voyant Z2 (zone 2) (66) b Voyant 3D
Ce témoin s’allume lorsqu’un signal d’entrée 3D est détecté.
c Voyant de casque (43) d 1, 3 et voyants de curseur (24) e Témoins de format et de mode d’écoute (36) f Voyant Audyssey (33, 54)
Voyant Dynamic EQ (55) Voyant Dynamic Vol (55)
g Témoin M.Opt (43, 46) h Voyants de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains) (31)
Voyant AUTO (30) Voyant TUNED (30) Voyant FM STEREO (30)
i Voyant MUTING (43)
fabi
j Voyants d’entrée (85)
Voyant HDMI (61) Voyant DIGITAL
k Voyant ARC (62) l Voyant USB (24, 25) m Voyant NET (26 à 29, 63) n Zone de message o Voyant SLEEP (42) p Voyants de canal/unité
Voyant ch Voyant Hz Voyant m/ft Voyant dB
q Voyant ASb (62)
Fr-8

Panneau arrière

Informations de Sécurité et Introduction
a eb dc f
i
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Prises COMPONENT VIDEO IN et OUT c USB port d ETHERNET port e Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA f prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
g Bornes SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND, SURROUND BACK or FRONT HIGH, ZONE 2)
h Cordon d’alimentation i Prise uREMOTE CONTROL
j
mkl
g
j Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN)
k ZONE 2 LINE OUT prises l SUBWOOFER PRE OUT prises m MONITOR OUT V prise
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 11 à 18).
h
Fr-9
Informations de Sécurité et Introduction

Télécommande

Commande de l’Ampli-tuner AV

a b
*1
ac
d
e
bf
g hc
i
d
j k
e
l
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 70).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (19) b Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (22) c Boutons q/w/e/r et ENTER d Bouton Q SETUP (44) e Boutons des modes d’écoute (36) f Bouton DIMMER (42) g Bouton MUTING (43) h Bouton DISPLAY (42) i Bouton VOL q/w (22) j Bouton RETURN k Bouton HOME (41) l Bouton SLEEP (42)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton AM ou FM (ou RECEIVER).
a boutons q/w (30) b bouton D.TUN (30) c bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (31) e Boutons numérotés (30)
*1
Pour commander un appareil, vous devez d’abord entrer le code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 70).
Fr-10

Connexions

Branchement de l’Ampli-tuner AV

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer (caisson de basse) pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 33) ou manuellement (page 51).
Nombre d’enceintes 2 3 4 5 6 7 7
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔ Enceintes surround arrière Enceintes surround arrière Enceintes hautes avant
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la aux bornes SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
*2
Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées en même temps.
*1*2
*2
*2
Branchement des câbles d’enceinte
Surround
Surround arrière/
Enceinte avant
haute droite
Surround arrière/
Enceinte avant
haute gauche
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
droite
Surround
gauche
Avant droite
Bornes d’enceinte à pousser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Avant gauche
10 à 12 mm
Centre
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes
SURROUND BACK or FRONT HIGH L.
Conseil
• Vous pouvez spécifier si les enceintes surround arrière ou avant hautes sont raccordées dans le menu « Speaker Configuration » (page 51) ou pendant Audyssey 2EQ et Configuration des enceintes (page 33).
®
la Correction de pièce
Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Fr-11
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, zone 2 gauche
Avant droite, avant droite haute, zone 2 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Enceinte surround arrière gauche Marron Enceinte surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Connexions
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l’amplificateur intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
Fr-12
Connexions
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
position murale
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement.
Chaque prise émet le même signal de sortie.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Position angulaire
1/3 de la
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 5.1 enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi­amplification (page 51).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite Avant gauche

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Insérez les fiches à fond afin d’établir
• un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo
Ampli-tuner AV
Console de jeu
Correct !
Erroné !
: Audio
Fr-13
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composantes
Les prises vidéo composantes séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
(certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Y
P
B
PR
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*1
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*1
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM*1, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Fr-14

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

Décodeur câble/satellite, etc.
Connexions
Ordinateur
Console de jeu
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 49).
Prise Appareils
IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD IN2 Décodeur câble/satellite, etc. IN3 Console de jeu IN4 Ordinateur IN5 Autres appareils IN6 Autres appareils IN7 Autres appareils Avant Caméscope, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Projecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 84)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 87)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 89)
Caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « HDMI Through » (page 61) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
• Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –« HDMI Control(RIHD) » est réglé sur « On » (page 61)
et que
–« Audio Return Channel » est réglé sur « Auto »
(page 62).
MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition) est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif mobile connecté.
Fr-15
Connexions

Raccordement de vos appareils

BA
CFDEB
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci­dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 84).
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 50).
N° Prise/port Appareils
USB, VIDÉO
A
USB
B
DIGITAL IN
C
OPTICAL 1 (GAME) Consoles de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, lecteur CD COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
COMPONENT VIDEO
D
IN (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
OUT Téléviseur,
ETHERNET Routeur
E
MONITOR OUT Téléviseur,
F
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite,
GAME IN Console de jeu, station
PC IN Ordinateur TV/CD IN TV, lecteur CD, platine à
*1
*2*3
iPod/iPhone (lecture vidéo) iPod/iPhone, lecteur MP3,
clé USB à mémoire flash
DVD
station d’accueil RI, etc.
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc.
vidéoprojecteur, etc.
DVD
etc.
d’accueil RI
cassette, MD, CD-R, platine disque d’accueil RI
*4
, station
Remarque
*1
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de VIDEO sont restitués depuis MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
*4
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré. Si votre platine disque (MM) n’en possède pas, vous aurez besoin d’un amplificateur de puissance phono disponible dans le commerce.
Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC ainsi que d’un amplificateur de puissance phono. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
• Avec une connexion C, vous pouvez bénéficier du mode Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2,
utilisez C et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre source vidéo et les écouter dans la zone 2.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher
la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Fr-16
Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion (page 16).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 42).
F dans les exemples d’installation)
Connexions
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Mise sous tension
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 71).
L R
ANALOG
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Fr-17
Connexions

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Modèles nord-américains
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Modèles européens
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)Antenne cadre AM (fournie)

Branchement du cordon d’alimentation

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
1
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli­tuner AV.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Fr-18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER

Mise sous tension

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.

Extinction

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• Le voyant HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (page 48).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Auto Standby » (page 62).
Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli­tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (page 20).
La fenêtre « Firmware Update Available »
s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Firmware Update Available » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (page 90). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utilisez les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Update Now :
Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (page 80).
` Remind me Later :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois vous allumerez l’ampli-tuner AV sur ON.
` Never Remind me :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Update Notice » (page 63).
Fr-19
Mise sous tension et opérations de base

Configuration initiale

Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.

Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD

Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans « OSD
Setup » (➔ page 60).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 63).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices? Before starting, please connect speakers and sources. Now, would you like to start initial setup?
1st Step : Audyssey 2EQ: Auto Setup 2nd Step : Source Connection 3rd Step : Remote Mode Setup 4th Step : Network Connection
Yes No
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
1
télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur le ENTER.
` Yes :
Poursuit avec « Audyssey 2EQ: Auto Setup ».
` No :
Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ». Il est toujours possible de redémarrer l’installation initiale en sélectionnant « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 63).
HOME
Exit

Audyssey 2EQ : Installation automatique

Cette étape permet la configuration automatique des enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Do it Now :
L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (page 33). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Source Connection ».
` Do it Later :
Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Source Connection ».
Fr-20
Mise sous tension et opérations de base

Connexion source

Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes, Continue :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Remote Mode
Setup ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
2
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Yes :
Confirme que la source est correctement affichée.
` No :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Revient à l’étape 2.
` No, Done Checking :
L’assistant d’installation poursuit avec « Remote Mode Setup ».

Configuration du mode télécommande

Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (page 69).
` No, Skip :
Ignore cette étape et passe à « Network
Connection ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
2
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Yes, Done :
L’assistant d’installation poursuit avec « Network Connection ».
` No, not yet :
Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande.

Connexion réseau

Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Yes :
Effectue les vérifications.
` No, Skip :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale.
Remarque
• Si vous utilisez aussi bien une connexion câblée qu’une connexion sans fil, le sans fil sera prioritaire. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni avec votre périphérique sans fils.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
2
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message « Successfully connected. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
3
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Retry :
Lance à nouveau la vérification.
` No, Do it Later :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminating the Initial Setup ».

Terminer l’installation initiale

Fr-21
Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Initial Setup » dans le menu « Hardware Setup » (page 63).

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Boutons des modes d’écoute
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(page 24)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(page 25)
• « Écoute de la webradio vTuner » (page 26)
« Enregistrer une autre radio en ligne » (➔page 27)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un
serveur » (page 28)
• « Lecture distante » (page 29)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 30)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 67)
• « Commande d’autres appareils » (page 69)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUMELISTENING MODE
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Screen Saver » (page 60).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 36)
Fr-22

Commande du contenu de périphériques USB ou réseau

Appuyez d’abord sur USB ou NET.
a b
c d
e f g
h
i
j
k l m n
o p q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
Mise sous tension et opérations de base
m
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 69).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-23
Mise sous tension et opérations de base

Description des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)

Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(Front) ».
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
4
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
5
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Fr-24
Mise sous tension et opérations de base
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Remarque
• Dans ce mode, le contenu vidéo ne s’affiche pas, même s’il est
entré à partir de la prise VIDEO du panneau frontal de l’ampli­tuner AV.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-le
au port USB et à la prise VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande.

Lecture à partir d’un périphérique USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 90).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(Front) » ou l’entrée «USB(Rear) ».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
Fr-25
Mise sous tension et opérations de base

Écoute de la webradio vTuner

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 90). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégories comme le genre ou la localisation. L’ampli-tuner AV offre ce service préinstallé.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11 Great Artist My Favorite
Conseil
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle qui est jouée. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU sur la télécommande, choisissez « Stations like this » et appuyez sur la touche ENTER.
Ajout des stations de la webradio vTuner aux
favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran de service réseau, qui apparaît en appuyant sur la touche NET de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My Favorites ».
Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur ENTER pour afficher le dossier « Favorites » qui apparaît sur le même écran que « Stations By Genre », « Stations By Location », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le No d’ID (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le No d’ID s’affiche en bas du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sous « Network » dans le menu de configuration (page 63).
Fr-26
Mise sous tension et opérations de base

Enregistrer une autre radio en ligne

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 90). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
Choisissez « Network » dans le menu d’installation
1
pour vérifier votre adresse IP (page 63).
Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
2
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la
3
barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer®, vous pouvez également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez le
4
nom de la station de radio en ligne et l’URL.
Cliquez sur « Save » pour enregistrer la station de
5
radio en ligne. La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez sur NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste
des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My
Favorites » , appuyez sur MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Delete from My
Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et
appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Rename this station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.

Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau

La disposition des icônes peut être personnalisée en passant d’une position à l’autre sur l’écran de service réseau.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la
2
télécommande. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône à
3
déplacer, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre icône
4
de destination, puis appuyez sur ENTER.
Les icônes commutent leur position et le message « Completed! » apparaît.
Si vous appuyez sur RETURN, le processus « Custom Mode » s’annulera ou retournera une étape en arrière.
Fr-27
Mise sous tension et opérations de base

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 90). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
1
Appuyez sur NET.
2
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Network Service » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli­tuner AV.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
4
cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Fr-28
Mise sous tension et opérations de base

Lecture distante

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 90). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on
2
media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir
4
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
Allumez l’ampli-tuner AV.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
3
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries» de Windows Media Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote
4
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’ampli­tuner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre « Play to » Windows 7 de votre ordinateur.
Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Réglage du volume.
5
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0 dB). Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir de configuration Web dans votre navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (page 27). Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli­tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Remarque
La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
• – Les services réseau sont en cour d’utilisation. – Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou
iPod/iPhone.
– Les zones sont activées.
Fr-29

Écoute de la radio AM/FM

Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas de fréquence (page 60).
Appuyez sur AM ou FM pour sélectionner « AM »
1
ou « FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Bande Fréquence
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
1
le témoin AUTO s’allume sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume sur l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Mise sous tension et opérations de base
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
1
le témoin AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez AM ou FM de la télécommande pour
1
sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Fr-30
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Loading...
+ 110 hidden pages