ONKYO TX-NR5010S User Manual

Page 1
Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-NR5010 TX-NR3010
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction.....2
Table des matères..........................................5
Mise sous tension et
opérations de base.................................25
Opérations plus sophistiquées...................56
Commande d’autres appareils....................91
Annexe ........................................................100
Guide radio Internet
Codes de télécommande
F
r
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

Informations de Sécurité et Introduction

C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Page 3
Informations de Sécurité et Introduction

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3
Page 4

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 23) Antenne cadre AM (➔ page 23)
(Modèles nord-américains) Deux antennes cadre AM et deux antennes FM intérieures sont fournies.
Cordon d’alimentation (➔ page 24) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 13) Micro de configuration des enceintes (➔ page 42) Télécommande (RC-840M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements de l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4
Page 5

Table des matères

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Télécommande............................................................11
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................12
Branchement de vos enceintes.................................12
À propos des branchements audiovisuels ................19
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................20
Raccordement de vos appareils................................21
Branchement des antennes ......................................23
Raccordement d’appareils Onkyo RI ........................24
Branchement du cordon d’alimentation.....................24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............25
Mise sous tension .....................................................25
Extinction...................................................................25
Configuration initiale ..................................................26
Sélection de la langue pour
les menus de configuration OSD............................26
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ........................26
Connexion source .....................................................27
Télécommande Mode Configuration.........................27
Connexion réseau.....................................................27
Terminer l’installation initiale .....................................27
Lecture.........................................................................28
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................28
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................29
Description des icônes de l’afficheur.........................30
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................30
Lecture à partir d’un périphérique USB.....................31
Écoute de la webradio vTuner ..................................31
Enregistrer une autre radio en ligne..........................32
Modifier la disposition de l’icône
sur l’écran de service réseau..................................33
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un serveur (DLNA) .....................................33
Lecture distante ........................................................34
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un dossier partagé ..................................... 35
Écoute de la radio AM/FM ........................................36
Lecture audio et vidéo à partir
de sources différentes............................................40
Utilisation des fonctions de base ............................. 41
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes ......................................................... 41
Utilisation des modes d’écoute ................................. 44
Utilisation du menu principal.....................................52
Utilisation de la minuterie de mise
en veille automatique .............................................53
Réglage de la luminosité de l’écran..........................53
Affichage des informations relatives à la source ......53
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 53
Utilisation du Mode Whole House............................. 54
Sélection de la disposition des enceintes ................. 54
Activation du mode sourdine
de l’Ampli-tuner AV ................................................54
Utilisation d’un casque..............................................55
Utilisation des macros faciles (easy macros)............ 55
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................56
Utilisation de l’installation rapide............................... 56
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 57
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................60
À propos du voyant HYBRID STANDBY ..................61
Éléments du menu d’installation ............................... 61
Assignation d’entrée/sortie .......................................62
Configuration d’enceintes .........................................65
Réglage audio........................................................... 71
Réglage de source.................................................... 75
Mode d’écoute préréglé ............................................ 80
Divers........................................................................ 81
Configuration du matériel.......................................... 82
Config. de la télécommande ..................................... 85
Verrouillage............................................................... 85
Multi Zone.................................................................... 86
Réalisation des branchements Multi Zone................ 86
Commande des appareils Multi zone .......................88
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces.............89
Informations de Sécurité et Introduction
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil Onkyo ................................... 91
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 91
Commande de votre iPod/iPhone............................. 92
Commande d’autres appareils .................................. 93
Codes de télécommande préprogrammés ............... 93
Recherche des codes de télécommande .................93
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés ............................. 94
Reconfiguration des boutons de couleur.................. 94
Codes de télécommande pour
les appareils Onkyo raccordés via RI .................... 95
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 95
Réinitialisation de la télécommande ......................... 95
Commande d’autres appareils.................................. 95
Apprentissage des commandes ............................... 98
Utilisation des macros normales............................... 99
Annexe
Dépannage................................................................ 100
Mise à jour du logiciel.............................................. 106
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ..... 110
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD ................ 114
À propos de l’interface HDMI ..................................116
Fonctionnalités réseau/USB.................................... 117
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ............................... 120
Caractéristiques techniques (TX-NR5010)............. 121
Caractéristiques techniques (TX-NR3010)............. 122
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 100).
Fr-5
Page 6

Fonctionnalités

Amplificateur
(TX-NR5010)
• 145 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 220 W par canal à 6 ohms (IEC)
(TX-NR3010)
• 140 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 200 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
•(TX-NR5010) Transformateur torique massif
•(TX-NR3010) Transformateur massif
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via HDMI
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM)
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz et Audyssey DSX
• DTS Neo:X
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
•(TX-NR5010) Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits Haute Performance
•(TX-NR3010) Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
®
-Vida avec conversion Vidéo
®
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• Digital Processing Crossover Network
• DSD Direct pour Super Audio CD
Connexions
• Entrées HDMI 9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Sortie HDMI Zone 2
• Commande du système p d’Onkyo
(TX-NR5010)
7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
(TX-NR3010)
6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
•(TX-NR5010) Bornes d’enceinte transparentes, plaquées
or, comportant un code couleur
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un ampli­ficateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification FL/FR avec FHL/FHR
• Bornes A/B d’enceinte
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer, 4 connexions compatibles
(Modèles nord-américains) Capacité HD Radio
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour les périphériques mémoire et les modèles iPod®/iPhone®
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
Informations de Sécurité et Introduction
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Dolby Volume
• Audyssey MultEQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée à -apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de l’Image)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les canaux
®
XT32 pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une plage
Fr-6
Page 7

Panneaux avant et arrière

Panneau avant
Informations de Sécurité et Introduction
ba
f
(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
ij l m o p tq sn
k r
gh
c
d e
z
u w x yv
Fr-7
Page 8
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (25) b Capteur de télécommande (4) c Écran (9) d Commande MASTER VOLUME et indicateur (28,
53)
e Indicateur HYBRID STANDBY (61) f Bouton et voyant PURE AUDIO (44) g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (28) h Rabat avant
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.
Informations de Sécurité et Introduction
i Prise PHONES (55) j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (88) k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (57) l Bouton MONITOR OUT (62) m Bouton DISPLAY (53) n TUNING q/w (36), PRESET e/r (36), curseur et
touche entrée (au milieu)
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (53) p Bouton MEMORY (36) q Bouton TUNING MODE (36) r Boutons LISTENING MODE (44) s Bouton WHOLE HOUSE MODE (54) t Prise SETUP MIC (42) u Bouton SETUP (60) v Bouton HOME (52) w Bouton RETURN x Port USB (21) y AUX INPUT prises (20, 21) z Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (39)
Fr-8
Page 9
Écran
s
Informations de Sécurité et Introduction
edcb gfiha j
mknopqrl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte b Indicateur Z2 (zone 2) (88) c A et B témoins d’enceinte (14) d Indicateur Z3 (zone 3) (88) e Indicateurs de format et de mode d’écoute (44, 80) f Indicateur M.Opt (59) g 1, 3 et voyants de curseur (30) h Voyant NET (31 à 35, 85) i Indicateurs de syntonisation
Indicateur HD (Modèles nord-américains) (37) Indicateur SPS (Modèles nord-américains) (37) Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(38) Indicateur AUTO (36) Indicateur TUNED (36) Indicateur FM STEREO (36)
j Voyants d’entrée (112)
Voyant HDMI (83) Voyant DIGITAL Voyant ANALOG
k Voyant Bi AMP l Voyant Audyssey (41, 75)
Indicateur Dynamic EQ (75) Indicateur - (Dolby) Vol
Indicateur Dynamic Vol (75)
m Indicateur de casque (55) n Zone de message o Indicateur MUTING (54) p Volume sonore q Indicateur USB (30, 31) r Indicateur SLEEP (53)
Fr-9
Page 10
Informations de Sécurité et Introduction
Panneau arrière
Illustration basée sur TX-NR5010. (Modèles nord-américains) (Modèles européens)
g
p qsro
a Port RS232
Borne pour le contrôle.
b Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL c Port USB d Port ETHERNET e Prise uREMOTE CONTROL f Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB/ZONE 2)
g Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR OUT h Prises IR IN et OUT i Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT j Prise ZONE 2 OUT V
ih je f mla b c d
k Prises ZONE 2 et ZONE 3 LINE OUT l Prises MAIN/ZONE 2 FM ANTENNA et bornes
MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA
m Prise PC IN n AC INLET o GND vis p Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1 IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
q Prise MONITOR OUT V
k
n
t
r Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1 et SW2)
s Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
t Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 12 à 24).
Fr-10
Page 11

Télécommande

Commande de l’ Ampli-tuner AV
a b
c
*1
d e
a
f
g
i
c
j
k
d
l m
e
Informations de Sécurité et Introduction
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 94).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
*2
*2
a Bouton 8RECEIVER (25) b Boutons ACTIVITIES (55, 99) c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28) d Bouton SP (disposition des enceintes) (54) e Boutons q/w/e/r et ENTER f Bouton Q SETUP (56) g Boutons des modes d’écoute (44) h Bouton DIMMER (53) i Bouton DISPLAY (53) j Bouton MUTING (54) k Bouton VOL q/w (28) l Bouton RETURN m Bouton HOME (52) n Bouton SLEEP (53)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a boutons q/w (36) b bouton D.TUN (36) c bouton DISPLAY d bouton CH +/– (37) e Boutons numérotés (36)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande (composant cible) sans changer la source d’entrée sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel vous venez d’appuyer.
*2
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
h
b
n
Fr-11
Page 12

Connexions

Branchement de l’Ampli­tuner AV

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 41) ou manuellement (page 66).
Nombre d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceintes surround
*1
arrière Enceintes
surround arrière
Enceintes hautes avant
Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la aux bornes SURR BACK L.
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Branchement des câbles d’enceinte
Lecture 9.2 canaux
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes
SURR BACK L
arrière et avant larges, ou avant hautes et avant larges) que vous souhaitez utiliser pour la lecture à 9.2 canaux. Vous pouvez régler quelles enceintes vous voulez utiliser en priorité. Consultez « Sélection de la disposition des enceintes » (
Avant haute
droite Avant gaucheAvant droite Centre
Surround
droite
Avant large
droite
Surround
arrière droite
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
. Sélectionnez les enceintes (surround arrière et avant hautes, surround
page 54
Avant large
gauche
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Surround
gauche
Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
).
Fr-12
Page 13
Lecture 11.2 canaux
Combiner l’amplificateur de puissance intégré pour 9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux, vous permet de profiter d’une lecture à
11.2 canaux. Branchez les prises d’entrée audio analogiques de votre amplificateur externe de puissance
sur les prises FRONT WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner AV à l’aide de câbles audio. Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture 11 canaux » sur « Oui » (page 65).
Amplificateur de puissance
Avant large droite
Remarque
• Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est réglé sur « Oui »,
aucun son n’est reproduit depuis les bornes FRONT WIDE.
Avant large gauche
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, avant gauche large, Zone 2 gauche, Zone 3 gauche
Avant droite, avant droite haute, avant droite large, zone 2 droite, zone 3 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Marron Surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
Connexions
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (page 65). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Fr-13
Page 14
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
À propos des Enceintes A et des Enceintes B
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir de chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration a ses propres paires d’enceintes avant stéréo et peut utiliser les mêmes enceintes subwoofer, centrales, surround, avant hautes et surround arrière, si nécessaire. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A en visionnant un film DVD avec un son surround arrière de 7.2 canaux et utiliser les enceintes B pour écouter de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement ou bi-amplifiées, ou connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne peuvent pas être bi-amplifiées et connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps. Par exemple, si les enceintes B sont bi-amplifiées, les enceintes A peuvent seulement être câblées normalement.
Consultez aussi :
• « Réglages d’enceintes » (page 65)
• « Configuration d’enceintes » (page 66)
• « Sélection de la disposition des enceintes »
(page 54)
La polyvalence offerte par les configurations des enceintes A et des enceintes B signifie que vous pouvez configurer l’ampli-tuner AV pour qu’il convienne à vos exigences et applications précises. Ci-dessous, vous trouverez deux applications type.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’impédance des enceintes individuellement pour les enceintes A et les enceintes B.
Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son surround 7.2 canaux pour apprécier des films DVD, pendant que les enceintes B sont utilisées pour écouter de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes stéréo de bonne qualité.
Enceintes B
FL FR
FL C FR
Enceintes A
SW1
SL
SBL SBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes Type d’enceintes(avant A) Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée Zone 3 amplifiée Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
Connexions
SW2
6ohms Normal Normal
Speakers A
Speakers B
Non Non Non
Fr-14
Page 15
Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec enceintes avant bi-amplifiées
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son surround 5.2 canaux pour apprécier des films DVD, pendant que les enceintes B sont bi-amplifiées pour être utilisées avec une paire d’enceintes prenant en charge la bi-amplification. Le subwoofer 1 est utilisé par les enceintes A et les enceintes B.
Enceintes B
FL FR
FL C FR
Enceintes A
SW1
SW2
Connexions
Lecture 7.2 canaux avec Enceintes A ou Enceintes B
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes pour une lecture 7.2 canaux avec enceintes A ou enceintes B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L.
Avant
Avant droite A CentreAvant droite B
gauche A
Avant
gauche B
SL
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée Zone 3 amplifiée Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
6ohms
Normal
Bi-Amp
Speakers A
Speakers B
Non Non Non
Surround
droite
Avant haute
droite
Surround
arrière droite
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Remarque
• Les enceintes sont configurées à l’aide du réglage « Configuration d’enceintes » (page 65).
• Vous pouvez choisir quelles enceintes vous voulez utiliser avec les enceintes A ou les enceintes B (page 54).
Surround
gauche
Fr-15
Page 16
Connexions
Utilisation d’enceintes dipolaires
TV/écran
aa
bb
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
LINE INPUT
LINE INPUT LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT LINE INPUT
Subwoofer amplifié
1/3 de la
position murale
Subwoofer amplifié
Position angulaire
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés à l’aide de SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE OUT.
Fr-16
Page 17
Bi-amplification des enceintes avant
Enceintes B
Connexions
Utilisation des enceintes sans le circuit d’aiguillage de fréquences
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi­amplification (page 65).
Remarque
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être bi­amplifiées en même temps.
Enceintes A
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant gauche B
Important :
• Les enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences sont des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, ne branchez surtout PAS des haut- parleurs d’aigus et des haut-parleurs de basse de manière incorrecte, car vos enceintes pourraient subir des dommages.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, ne réglez surtout PAS « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » sur « Bi-Amp », car vos enceintes pourraient subir des dommages. Assurez-vous que le paramètre est réglé sur « Digital Crossover ».
• Confirmez que vos enceintes ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquence en vous référant à votre manuel d’utilisation des enceintes.
Le branchement d’enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences fournit un champ sonore fin en trois dimensions qui offre le summum de la performance. Lorsque des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences sont utilisées, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale. Vous devez activer « Digital Crossover » dans « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » (page 65) et définir la configuration de « Digital
Processing Crossover Network » (➔ page 70).
Remarque
• Vous devez définir la configuration avec de brancher les enceintes.
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne peuvent pas être connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps.
Avant droite A Avant gauche A
Fr-17
Page 18
Enceintes A
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV comme préamplificateur. Branchez toutes les sorties d’enceintes sur l’amplificateur. Consultez les manuels d’utilisation de votre amplificateur pour toute information complémentaire.
Connexions
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite A Avant gauche A
Enceintes B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
L
R
Amplificateur de puissance
Remarque
• Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas émettre
(page 66).
• Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture
11 canaux » sur « Oui » (page 65).
Avant gauche B
Fr-18
Page 19

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
*1
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Audio
• Insérez les fiches à fond afin
Correct !
d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composante
Les prises vidéo composante séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (PB,
R), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
P (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composante).
Y
P
B
PR
RVB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*2
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
*2
, Dolby
Fr-19
Page 20

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

Décodeur câble/satellite, etc.
Connexions
Ordinateur
Console de jeu
enregistreur vidéo numérique, etc.
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Décodeur/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
ranchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
B
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 63).
Prise Appareils
IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD IN2 Décodeur câble/satellite, etc. IN3 IN4 Console de jeu IN5 Console de jeu IN6 Ordinateur IN7 Autres appareils IN8 Autres appareils Avant Caméscope, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Projecteur, etc.
Décodeur/enregistreur vidéo numérique, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 110)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 114)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 116)
Caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « Transmission HDMI » (page 83) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est
diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteurs Blu-ray/ DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –
«
HDMI Contrôle(RIHD)
et que
«
Canal de retour audio
» est réglé sur «
» est réglé sur «
Activé
» (➔page 82
Auto
» (➔page 83).
MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition) est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif mobile connecté.
)
Fr-20
Page 21

Raccordement de vos appareils

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
BA
C
D A E F G IH
*1
Connexions
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
pour toute information complémentaire (
page 110).
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 64).
N° Prise/port Appareils
*2*3
USB
A
USB, AUX INPUT
B
C
D
E F
*4
VIDEO AUX INPUT VIDEO Caméscope, etc AUDIO L/R DIGITAL DIGITAL IN COAXIAL 1 (BD/DVD) COAXIAL 2 (CBL/SAT) COAXIAL 3 (STB/DVR) Décodeur/enregistreur
OPTICAL 1 (GAME 1) Consoles de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, lecteur CD OPTICAL 3 ETHERNET Routeur MONITOR OUT Téléviseur,
BD/DVD IN CBL/SAT IN STB/DVR IN Décodeur/enregistreur
GAME 1 IN Console de jeu, station
PC IN Ordinateur TV/CD IN
PHONO IN
*1
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
iPod/iPhone (lecture vidéo)
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
Autres éléments
vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
d’accueil RI
TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine
*5
, station d’accueil RI
disque Platine disque
*5
GND vis
À suivre
Fr-21
Page 22
N° Prise/port Appareils
COMPONENT VIDEO
G
MONITOR OUT Téléviseur,
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
ZONE 2 OUT Téléviseur,
H
*6
PC IN
I
Remarque
*1
TX-NR5010 uniquement.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
*4
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués depuis MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI. Sélectionnez qui de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et des prises de sortie HDMI restituera le signal vidéo dans le réglage « Sortie écran » (page 62).
*5
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au raccordez-la au phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur
. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile
IN
(MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur
PHONO IN
plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la
GND
vis le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
PHONO IN
. Consultez le manuel de votre platine disque pour
de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques,
vidéoprojecteur, etc.
DVD, station d’accueil RI
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc. Ordinateur
TV/CD IN
avec l’amplificateur de puissance
PHONO
, ou
*6
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées
HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l'ordre de priorité HDMI > vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « -----» pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (page 63).
• Avec une connexion D, vous pouvez bénéficier du mode Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2/3,
utilisez D et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une vidéo analogique en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en Zone 2.
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une audio en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en zone 2/3.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher
la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Connexions
Fr-22
Page 23

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Connexions
(Modèles nord-américains)
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas
(Modèles européens)
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne cadre AM (fournie)
Conseil
• Si vous souhaitez sélectionner différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2
respectivement, connectez l’antenne FM intérieure ou l’antenne cadre AM à la prise ZONE 2 FM
ANTENNA ou à la borne ZONE 2 AM ANTENNA.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Fr-23
Page 24
Connexions

Raccordement d’appareils Onkyo RI

Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion F dans les exemples d’installation) (page 21).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 53).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise sous tension automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’ampli-tuner AV, les appareils s’éteignent automatiquement.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 95).
LR
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système désactivé/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR

Branchement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli­tuner AV
Fr-24
Page 25

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER

Mise sous tension

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.

Extinction

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (page 61).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (page 84).
Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli­tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (page 26).
La fenêtre « Mise à jour du firmware
disponible » s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Mise à jour du firmware disponible » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (page 117). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utiliser les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Mettre à jour maintenant :
Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (page 106).
` Me le rappeler plus tard :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner AV sur ON.
` Ne plus me le rappeler :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Avis de mise à jour » (page 85).
Fr-25
Page 26
Mise sous tension et opérations de base

Configuration initiale

Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN.

Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD

Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) » dans « Configuration OSD » (page 82).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche.
Configuration initiale
Bienvenue dans la configuration initiale. Avez-vous connecté les enceintes et périphériques? Avant de commencer, veuillez connecter les enceintes et les sources. Voulez-vous commencer la configuration initiale maintenant?
1ère étape : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup 2ème étape : Connexion source 3ème étape :Télécommande Mode Configuration 4ème étape : Connexion réseau
Oui Non
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
1
télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur ENTER.
` Oui :
Poursuit avec « Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ».
` Non :
Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale » (page 27). Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
HOME
Exit

Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup

Cette étape permet la configuration automatique des enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Le faire maintenant :
L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (page 41). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Connexion source ».
` Le faire plus tard :
Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Connexion source ».
Fr-26
Page 27
Mise sous tension et opérations de base

Connexion source

Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui, continuer :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Télécommande
Mode Configuration ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
2
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Oui :
Confirme que la source est correctement affichée.
` Non :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Revient à l’étape 2.
` Non, terminer la vérification :
L’assistant d’installation poursuit avec « Télécommande Mode Configuration ».

Télécommande Mode Configuration

Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (page 93).
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Connexion
réseau ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
2
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Oui, terminer :
L’assistant d’installation poursuit avec « Connexion réseau ».
` Non, pas encore :
Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande.

Connexion réseau

Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
2
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message « Connexion réussie. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Conseil
• Si vous avez sélectionné « sans fil (Option) », vous devez
configurer l’adaptateur sans fils disponible en option. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni avec votre adaptateur sans fils (UWF-1).
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
3
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Nouvel essai :
Lance à nouveau la vérification.
` Non, le faire plus tard :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ».

Terminer l’installation initiale

Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
Fr-27
Page 28

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Boutons des modes
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(page 30)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(page 31)
• « Écoute de la webradio vTuner » (page 31)
• « Enregistrer une autre radio en ligne »
(page 32)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (page 33)
• « Lecture distante » (page 34)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (page 35)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 36)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (page 40)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 91)
• « Commande d’autres appareils » (page 93)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 44)
• « Modification du programme sonore »
(page 74)
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran » (page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
MASTER VOLUME
LISTENING MODE
Fr-28
Page 29

Commande du contenu de périphériques USB ou réseau

Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c d
e f
g
l m
n o
p q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Mise sous tension et opérations de base
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode étendu (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 93).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-29
Page 30
Mise sous tension et opérations de base

Description des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)

Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour : iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod
classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) ».
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
4
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les touches q/w, entrée (au milieu) et TUNING MODE sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
5
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Fr-30
Page 31
Mise sous tension et opérations de base
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de lecture.
Remarque
• Dans ce mode, le contenu vidéo ne s’affiche pas, même s’il est
entrée à partir de la prise AUX INPUT VIDEO placée sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-le
au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande.

Lecture à partir d’un périphérique USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 117).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée « USB(arriere) ».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.

Écoute de la webradio vTuner

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 117). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Le service de radio en ligne vTuner est un site portail qui présente des stations de radio du monde entier.
Vous pouvez rechercher des stations par catégorie comme le genre ou la localisation. L’ ampli-tuner AV offre ce service préinstallé.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11 Great Artist My Favorite
Fr-31
Conseil
• Vous pouvez trouver des stations du même genre que celle que vous écoutez. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton
MENU sur la télécommande, choisissez « Stations similaires à celle-ci » et appuyez sur la touche ENTER.
Page 32
Mise sous tension et opérations de base
Ajout des stations de la webradio vTuner aux
favoris
Il y a deux façons d’enregistrer des stations spécifiques de radio en ligne (programmes) vTuner.
Ajouter à My Favorites
Le programme choisi sera ajouté à « My Favorites » sur l’écran de service réseau, qui apparaît en appuyant sur la touche NET de la télécommande.
1. Appuyez sur la touche MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Ajouter à My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez renommer les stations enregistrées dans « My Favorites ».
Ajout de la vTuner Internet Radio à mes favoris
Choisissez « vTuner Internet Radio » et appuyez sur ENTER pour afficher le dossier « Favoris » qui apparaît sur le même écran que « Genres » ,« Pays », etc. C’est là que vos signets préférés de radio en ligne seront sauvegardés.
Pour enregistrer vos stations préférées en utilisant un ordinateur, vous devez brancher votre ordinateur sur le même réseau que l’ampli-tuner AV. Entrez le numéro d’identification (adresse MAC) de votre unité sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Vous pouvez ensuite enregistrer vos programmes de radio préférés. Le numéro d’identification est affiché dans la partie inférieur du menu principal « vTuner Internet Radio » et l’adresse MAC de l’ampli-tuner AV apparaît sur « Réseau » du menu de configuration (page 84).

Enregistrer une autre radio en ligne

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 117). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Les URL des radios en ligne aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la radio en ligne, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Pour écouter les autres stations de radio en ligne, vous devez enregistrer votre station dans « My Favorites » de l’écran de service réseau, comme décrit ci-dessous.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
Choisissez « Réseau » dans le menu d’installation
1
pour vérifier votre adresse IP (page 84).
Notez bien l’adresse IP.
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur Web.
2
Saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la
3
barre d’adresses (URL) du navigateur.
Si vous utilisez Internet Explorer®, vous pouvez également entrer l’URL en choisissant « Open... » dans le menu « File ».
Les informations sur l’ampli-tuner AV sont alors affichées sur votre navigateur internet (configuration Web).
Cliquez sur l’onglet « My Favorites » et entrez le
4
nom de la station de radio en ligne et l’URL.
Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
5
station de radio en ligne. La station de radio en ligne est alors ajoutée à « My
Favorites ». Pour écouter la station enregistrée, appuyez sur NET et ensuite choisissez « My Favorites » sur l’écran de service réseau. Une liste
des stations de radio en ligne enregistrées apparaît. Choisissez celle que vous avez enregistrée et appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez ajouter une nouvelle station, directement dans
« My Favorites », sélectionnez un slot vide dans la liste et appuyez sur MENU. Sélectionnez ensuite « Créer une nouvelle station » et appuyez sur ENTER. Une nouvelle pression sur ENTER permettra d’afficher l’écran de saisie des caractères. Utilisez le clavier pour entrer le nom de la station et l’URL respectivement, puis appuyez sur ENTER.
• Si vous voulez effacer une station enregistrée dans la liste « My
Favorites », appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée ou lorsque la station est en cours de diffusion.
Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Supprimer de My Favorites », puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également effacer des stations de la configuration Web.
• Si vous voulez renommer une station, choisissez la station et
appuyez sur MENU. Utilisez ensuite q/w pour sélectionner « Renommer cette station », puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations de radio en ligne.
Fr-32
Page 33
Mise sous tension et opérations de base

Modifier la disposition de l’icône sur l’écran de service réseau

Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie HDMI (HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages à l’écran suivants.
La disposition des icônes peut être personnalisée en passant d’une position à l’autre sur l’écran de service réseau.
Appuyez sur NET.
1
L’écran de service réseau s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
Appuyez sur le MODE/D (bleu) de la
2
télécommande. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une icône à
3
déplacer, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner une autre icône
4
de destination, puis appuyez sur ENTER.
Les deux icônes commutent leur position et le message « Completed! » apparaît.

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur (DLNA)

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 117). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un ordinateur ou d’un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur multimédia.
1
Appuyez sur NET.
2
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « DLNA », puis
3
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche selon les fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « Pas d’élément. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK ».
Une liste des périphériques compatibles s’affiche.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
4
cliquez sur « Allow ».
L’icône correspondante sera cochée.
Fr-33
À suivre
Page 34
Mise sous tension et opérations de base
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.

Lecture distante

Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 117). Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Stream », sélectionnez « Turn on
2
media streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Conseil
• Si le streaming multimédia est déjà activé, cliquez sur « More streaming options... » dans le menu « Stream » affichera une liste des appareils de lecture connectés au réseau. Vous pouvez ignorer l’étape 3.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédia s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Dans les « Media streaming options », choisir
4
l’ampli-tuner AV et confirmer qu’il est configuré sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Conseil
• Dans le menu « Stream » confirmez que « Allow remote control of my Player... » est sélectionné.
Utilisation de la lecture distante
Allumez l’ampli-tuner AV.
1
Démarrez Windows Media Player 12.
2
Pour activer la lecture à distance, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
3
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche.
Conseil
• Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries» de Windows Media Player 12.
Choisissez l’ampli-tuner AV dans « Remote
4
playback ».
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture de l’ampli­tuner AV démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture à distance à partir de la fenêtre « Play to » Windows 7 de votre ordinateur. Un écran de lecture sera affiché sur le téléviseur raccordé.
Réglage du volume.
5
Vous pouvez régler le volume au moyen de la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0 dB). Si vous souhaitez modifier ceci, saisissez la valeur à partir de configuration Web dans votre navigateur. Consultez l’étape 3 « Enregistrer une autre radio en ligne » pour les détails (page 32).
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre à distance et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas.
Les réglages que vous apportez au volume de l’ampli­tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Remarque
La lecture à distance ne peut pas être utilisée dans les cas suivants :
• – Les services réseau sont en cour d’utilisation. – Le contenu est lu à partir d’un périphérique USB ou
iPod/iPhone.
– Les zones sont activées.
Fr-34
Page 35

Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé

Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un NAS (Network Attached Storage) par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Installation de Windows 7
Définition des options de partage
Sélectionnez « Choose homegroup and sharing
1
options » sur le panneau de configuration.
Conseil
• Si cette option n’est pas disponible, vérifiez que « View by: » est réglé sur « Category ».
Sélectionnez « Change advanced sharing settings ».
2
Sous « Home or Work », vérifiez que les éléments
3
suivants sont sélectionnés :
« Turn on network discovery », « Turn on file and printer sharing », « Turn on sharing so anyone with network access can read and write files in the Public folders » et « Turn off password protected sharing ».
Sélectionnez « Save changes » et cliquez sur « OK »
4
sur l’écran de confirmation.
Création d’un dossier partagé
Cliquez à droite sur le dossier que vous souhaitez
1
partager. Sélectionnez « Properties ».
2
Dans l’onglet « Sharing », sélectionnez « Advanced
3
Sharing ». Cochez la case « Share this folder » et cliquez sur
4
«OK ». Sous « Network File and Folder Sharing »,
5
sélectionnez « Share ». Sélectionnez, puis ajoutez « Everyone » à partir du
6
menu déroulant et cliquez sur « Share ».
Conseil
• Grâce à ce paramètre, chaque personne est autorisée à accéder au dossier. Si vous souhaitez attribuer un nom d’utilisateur et un mot de passe au dossier, définissez les paramètres correspondants pour « Permissions » dans « Advanced Sharing » de l’onglet « Sharing ».
• Vérifiez que le paramètre « Workgroup » est correctement défini.
Remarque
• Lors de l’utilisation de NAS (Network Attached Storage), consultez le manuel d’utilisation fourni avec votre unité NAS.
Mise sous tension et opérations de base
Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier partagé
Afin de pouvoir profiter des médias personnels, vous devez tout d’abord créer un dossier partager sur votre ordinateur.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur NET de la
1
télécommande.
L’écran de service réseau s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« Service réseau » dans le menu principal.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « Home
2
Media », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Le nom du serveur de votre ordinateur est affiché sur l’écran des propriétés de l’ordinateur.
Utilisez q/w pour sélectionner le dossier partagé de
4
votre choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un nom d’utilisateur et un mot de passe
5
vous sont demandés, entrez les informations de connexion nécessaires.
Conseil
• Les informations de connexion resteront enregistrées pour la prochaine fois où vous vous reconnecterez.
• Les informations de connexion sont celles qui ont été définies dans le compte utilisateur lors de la création du dossier de partage.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
6
puis appuyez sur ENTER ou sur 1.
La lecture du fichier sélectionné démarre.
Fr-35
Page 36
Mise sous tension et opérations de base
S
O

Écoute de la radio AM/FM

Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement. Vous pouvez également changer le pas de fréquence (page 82).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
1
« FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que
1
l’indicateur AUTO s’allume sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, l’indicateur TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, l’indicateur FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode de recherche manuelle et écoutez la station en mode mono.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7, 5 ou 8, 7, 5, 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations de radio
Recherche manuelle
En mode de recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière à ce que
1
l’indicateur AUTO s’éteigne sur l’écran de l’ampli­tuner AV.
AM/FM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.
Consultez la section précédente.
À suivre
Fr-36
Page 37
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée clignote
3
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de PRESET
e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour mémoriser
4
la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– sur la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous souhaitez
1
supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Écouter des Stations HD Radio™ (Modèles nord-américains)
La technologie HD Radio rend numériques les stations de radio conventionnelles analogiques AM et FM, avec une qualité de son améliorée, une meilleure réception, et de nouveaux services de données. La technologie HD Radio offre un son de qualité CD pour les stations FM et un son de qualité FM pour les stations AM. De plus, les stations FM HD Radio peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence à l’aide de canaux de diffusion groupée. L’affichage des données texte inclut le nom de la station, le titre de la chanson, le nom de l’artiste, et ainsi de suite.
Pour plus de détails sur la technologie HD Radio, rendez­vous sur : www.ibiquity.com www.hdradio.com
À propos des Stations HD Radio
Les stations HD Radio émettent sur les mêmes fréquences que par le passé et vous pouvez les capter en réglant sur votre station favorite comme d’habitude. Si la station AM ou FM écoutée prend en charge la technologie HD Radio, le témoin HD Radio s’allume. Lorsqu’une transmission HD Radio est captée, le témoin HD SPS apparait ou « HD Radio » s’affiche à l’écran.
• Si la station AM ou FM écoutée prend en charge la technologie HD Radio, le nom de la station s’affiche à la place de la bande de fréquence et de la fréquence.
• Lors de la réception d’une donnée musicale, le titre de la chanson et le nom de l’artiste s’affichent à côté du témoin « HD ».
• Si la station HD Radio écoutée prend en charge les canaux de diffusion groupée, le canal de diffusion groupée actuellement sélectionné s’affiche à droite du témoin « HD ».
Mise sous tension et opérations de base
Sélection des canaux de diffusion groupée
Les stations FM HD Radio peuvent transmettre plusieurs programmes sur la même fréquence à l’aide de canaux de diffusion groupée.
Appuyez plusieurs fois sur TUNER sur la
1
télécommande pour sélectionner « FM » et utiliser les bouton e/r pour sélectionner le canal de
diffusion groupée.
Si vous sélectionnez un canal de diffusion groupée qui n’est pas diffusé actuellement, un symbole plus « + » ou un point « . » s’affichent à côté du témoin « HD », indiquant ainsi que le canal a été réservé. Lorsque la diffusion commencera, ce canal sera sélectionné automatiquement.
Indication de canal réservé
Numéro de canal HD Radio
Remarque
• Les canaux de diffusion groupée ne sont pas disponibles en AM.
Fr-37
Page 38
Réglage du mode Dégradé
Les transmission HD Radio contiennent des signaux analogiques et numériques. S’il est disponible, le signal numérique est utilisé automatiquement. Dans les zones où la réception est mauvaise, il peut être préférable de choisir le signal analogique.
Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
1
sélectionner Auto ou Analogique.
Les options sont :
` Auto :
Permet d’utiliser le signal numérique s’il est disponible.
` Analogique :
Permet d’utiliser le signal analogique.
Remarque
• Les canaux de diffusion 2 à 8 sont uniquement numériques, il vous faut donc sélectionner le canal #1 avant de pouvoir modifier le mode Dégradé.
Affichage de l’information HD Radio
Appuyez sur le bouton DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
HD Radio
numéro de canal
HD Radio
Défilement titre/artiste
Nom de la station & numéro de canal HD Radio
Nom de la station
Indique la réception
Le canal HD, le nom de l’artiste et le titre de la chanson s’affichent sur la deuxième ligne si l’ampli-tuner AV dispose de deux lignes d’affichage.
Fréquence Mode d’écoute
Fréquence &
Mode d’écoute
informations sur la station
Informations sur la
station
Informations sur
l’artiste
Informations sur le
titre de la chanson
Remarque
• Les informations exactes affichées dépendent de votre ampli­tuner AV.
• Ces informations sont affichées uniquement lors de la réception HD Radio.
Défilement
Défilement
Nom de l’artiste
Défilement
du titre de la chanson
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation du RDS (sauf les modèles nord­américains)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, l’indicateur RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio­télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est détectée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran de l’ampli-tuner AV lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type.
À suivre
Fr-38
Page 39
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière.
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
2
programme que vous recherchez.
Consultez le tableau figurant plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur le bouton de saisie pour commencer la
3
recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur le bouton de saisie lorsqu’une station
4
que vous souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Écoute d’informations routières (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations routières.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations routières.
Appuyez sur le bouton de saisie pour rechercher
2
une station diffusant des informations sur la circulation routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations routières.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Mise sous tension et opérations de base
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
Aucun None Actualités News Affaires Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Théâtre Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Varié Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyages Travel Loisir Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Fr-39
Page 40

Lecture audio et vidéo à partir de sources différentes

Vous pouvez écouter de l’audio en provenance d’une source d’entrée tout en visionnant une vidéo qui provient d’une source différente. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio (TV/CD, PHONO) est sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. La procédure suivante vous montre comment écouter une source audio en provenance d’un lecteur de CD branché au TV/CD IN tout en visionnant une source vidéo qui provient d’un lecteur Blu-ray/DVD branché au BD/DVD.
Appuyez sur BD/DVD.
1
Appuyez sur TV/CD.
2
La sortie audio passe sur la source CD, mais la vidéo du BD/DVD précédemment sélectionnée reste inchangée.
Démarrez la lecture à partir du lecteur de disque
3
Blu-ray/DVD ou CD.
Vous pouvez maintenant lire votre disque Blu­ray/DVD tout en écoutant votre CD.
Mise sous tension et opérations de base
Fr-40
Page 41
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation des fonctions de base

Utilisation de la configuration automatique des enceintes

À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey MultEQ XT32 peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ (page 75). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey MultEQ XT32 vous offre deux méthodes de mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
•« Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à partir d’une position pour procéder uniquement au réglage de l’enceinte.
•« Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32» utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute. Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 20 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
®
XT32 détermine automatiquement le
®
et Audyssey Dynamic Volume®
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à un maximum de huit positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey MultEQ XT32 utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
Positions de mesure deux - huit
Elles correspondent aux autres positions d’écoute (c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à huit positions.
TV
fed
ab
c
hg
: Zone d’écoute
a à h : Position d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT32 exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent pas être utilisées si un casque est branché.
• Audyssey MultEQ XT32 le réglage de la correction de pièce et configuration des enceintes ne peut être utilisé qu’avec les enceintes A. Lorsque vous introduisez le micro de configuration des enceintes et que les enceintes B sont sélectionnées, le schéma de configuration des enceintes est automatiquement commuté sur les enceintes A.
Fr-41
Page 42
Mise sous tension et opérations de base
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
1
raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle l’ampli-tuner AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est
branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Type d’enceintes(avant A) Type d’enceintes(avant B) Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux Subwoofer
AUDYSSEY
Normal
Procédez à « Configuration d’enceintes » en fonction de la configuration de vos enceintes :
Type d’enceintes(avant A) (page 65) – Type d’enceintes(avant B) (page 65) – Zone 2 amplifiée (page 65) – Zone 3 amplifiée (page 65) – Lecture 11 canaux (page 65) – Subwoofer (page 66)
Non Non
Non
Non
2ch
Si vous utilisez un (des) subwoofer(s) amplifié(s), passez à l’étape 4. Sinon passez à l’étape 5. Si « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Digital Crossover », un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Suivant (2-7. Digital Processing Crossover Network) » afin d’afficher l’écran pour
Digital Processing Crossover Network (page 70). Continuer avec les réglages.
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB,
4
puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer. Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré sur « 1ch » uniquement, le subwoofer de gauche (SW1) est mesuré. Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur « 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de droite (SW2) n’est pas mesuré et aucun son n’est reproduit. Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer » sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si un seul subwoofer est raccordé.
Remarque
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez
pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous utilisez deux subwoofers, effectuez cette étape deux fois.
Utilisez q/w pour sélectionner « Démarrage rapide
5
Audyssey » ou « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 », puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER.
6
Audyssey MultEQ
®
XT32 Correction de pièce et
configuration des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que’Audyssey MultEQ XT32 corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières. Si vous sélectionnez « Démarrage rapide
Audyssey », vous accéderez à l’étape 9. Placez le micro de configuration des enceintes sur la
7
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
8
À suivre
Fr-42
Page 43
Mise sous tension et opérations de base
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
9
appuyez sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Subwoofer Front Center Surround Front Wide Front High Surround Back Surround Back Ch
Sauvegarder Annuler
-- Réviser Configuration enceintes -­2ch
40Hz 40Hz
100Hz
Aucun
100Hz 120Hz
2ch
AUDYSSEY
Les options sont :
` Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de pièce
®
d’Audyssey MultEQ
XT32.
` Annuler :
Annuler la correction de pièce et configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
10
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ XT32 enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (page 75), « Dynamic EQ » (page 75), « Dynamic Volume » (page 75).
Remarque
•Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
11
Débranchez le micro de configuration des enceintes.
12
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32 à tout moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
• Les modifications apportées à la pièce après Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32 nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
MultEQ XT32: Auto Setup
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai :
Réessayez.
` Annuler :
Annuler la correction de pièce et configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
• Erreur de détection d’enceinte
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (page 12).
AUDYSSEY
Fr-43
Page 44
Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ®XT32. Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (page 66)
• « Distance des enceintes » (page 68)
• « Calibrage du niveau » (page 68)
• « Réglages d’égalisation » (page 69)
Remarque
• Remarque : THX recommande que les enceintes principales THX
soient réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) » (page 66).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes d’Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.

Utilisation des modes d’écoute

Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (page 45).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
PURE AUDIO MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
GAME THX
Mise sous tension et opérations de base
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
Lorsque ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner AV et le circuit vidéo analogique sont désactivés. Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur de disque Blu-ray/DVD est raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (page 53).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
Fr-44
Page 45
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
SP (disposition des
enceintes)
Mise sous tension et opérations de base
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour l’installation des enceintes (page 66).
z
de
c
ij
gh
ab f
abEnceintes avant c Enceinte centrale deEnceintes surround f Subwoofer(s) ghEnceintes surround arrière ijEnceintes hautes avant klEnceintes avant larges
kl
Boutons des modes
d’écoute
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par les modes d’écoute.
A S
D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique). Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux
canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux, grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
x
c
Fr-45
Page 46
Mise sous tension et opérations de base
n.
/
,
m
v
*1
*2
+
*
}
*1
Après avoir activé les enceintes correspondantes, appuyez sur RECEIVER, puis sur SP (schéma de configuration des enceintes) à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes que vous souhaitez utiliser : surround arrière et avant hautes, surround arrière et avant larges, ou avant hautes et avant larges.
*2
Ce schéma de configuration est uniquement disponible lorsque l’amplificateur de puissance externe est connecté sur FRONT WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner AV et que le réglage « Lecture 11 canaux » est configuré sur « Oui » (pages 13, 65).
Fr-46
Page 47
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description Source
Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra,
Or c es t r ah
ce mode met en avant les canaux surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les
Unp u gg edl
paroles et le jazz, ce mode souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode
Stu ioMi xd
d’écoute crée un champ sonore vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux
TV o g i cL
émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation
Gam R P Ge
spectaculaire d’atmosphère similaire au mode Orchestra.
Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore est
Gam –A c t i one
distinct avec une accentuation des graves.
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est
Gam –Ro c ke
accentuée pour accroître la sensation de direct.
Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est
Gam S p or t se
augmentée et l’emplacement sonore légèrement réduit.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
cnm v
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode
Al l Ch Stereo
emplit la totalité de la zone d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes
Fu l Monol
produisent le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
T-D (Theater­Dimensional)
T D
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
xcn mv
zxc nmv
Fr-47
Page 48
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo analogique étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits depuis la sortie HDMI.)
Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source
Di rec t
d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 56).
Stereo
Stereo
Mono
Mono
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer (caisson de basse).
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple.
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources
Mu l t i ch
*3
DSD
DSD
Dolby Digital
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
multicanaux PCM.
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et
*4
l’essentiel du traitement défini via le menu principal sont activés. Consultez « Menu de configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 56).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
d’entrée
A S D F G H
D F
D xcn
D xcn
F xcn
D xcn
F xcn
Disposition des enceintes
zxc
*2
m
n v
zxc nmv
xcn mv
mv
mv
mv
mv
mv
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
DTS Dans ce mode, les signaux audio de la source
DTS
DTS-HD High Resolution Audio
DTSHD HR
d’entrée sont émis directement, sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètres A/V Sync et l’essentiel du traitement défini via le menu
Dxcn
Dxcn
Fxcn
principal sont activés. Consultez « Menu de
DTS-HD Master Audio
DTSHD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*5
configuration OSD » pour toute information complémentaire (page 56).
Ce mode doit être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence
Dxcn
Fxcn
Dxcn
Dxcn
d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*6
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur un canal surround arrière
G,
discret pour reproduire un véritable son
6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*6
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
*2
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS­ES, et notamment ceux dotés d’une bande­son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
*2
Disposition des enceintes
mv
mv
*2
mv
mv
*2
mv
mv
mv
+ * v
Fr-48
Page 49
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*7
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
PL Mov i e
PL Mus i c
PL Game
PL x Mov i e
PL x Mus i c
PL x Game
Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround
S xcn
(Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
•Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro
D H
Logic IIx pour étendre les sources 5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand
S D F G H
nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Disposition des enceintes
mv
, + * v
. + } v
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des
Dolby EX
Dolby D EX
sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes­son enregistrées en Dolby EX comportant un
D H
canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
DTS Neo:X
*8
Ce mode diffuse différentes sources et différentes entrées jusqu’à 9.1 canaux. DTS Neo:X fournit un champ sonore semi­sphérique en ajoutant des enceintes hautes/larges pour créer une ambiance sonore naturelle, immersive et spacieuse.
Neo 6:Neo X C i nema:
Neo X Music:
Neo X Game:
Audyssey DSX
Aud s se y DSXy
• DTS Neo:X Cinema
Ce mode convient au visionnement de film.
•DTS Neo:X Music
Ce mode convient à tout type de source musicale.
•DTS Neo:X Game
Ce mode convient aux jeux vidéos.
*9
• Audyssey DSX
Audyssey DSX qui ajoute de nouvelles enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système 5.1 canaux, Audyssey DSX
®
est un système extensible
S D F G H
D F G H
ajoute d’abord des canaux larges pour un plus fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques. Audyssey DSX crée ensuite deux canaux en hauteur pour reproduire les signaux acoustiques et sensoriels importants de perception. Outre des nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et surround.
Disposition des enceintes
, + * v
xcn mv
. /m v
Fr-49
Page 50
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
PL Mov i e DSX
PL Mus i c DSX
PL Game DSX
PL x Mov i e DSX
PL x Mus i c DSX
PL x Game DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie + Audyssey DSX
*7
• Dolby Pro Logic II/IIx
Music +
Audyssey DSX
*7
• Dolby Pro Logic II/IIx
Game +
Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby Pro
®
Logic II/IIx et Audyssey DSX
peut être
utilisée.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic IIx Music + Audyssey DSX
S.
D H
La combinaison des modes Dolby Pro
®
Logic IIx et Audyssey DSX
peut être
utilisée.
Do l by EXDSX
• Dolby EX + Audyssey DSX La combinaison des modes Dolby EX et
D H
Audyssey DSX peut être utilisée.
THX Fondé par George Lucas, le système THX
développe des standards rigoureux qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home-cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
Disposition des enceintes
/m v
+ * v
+ * v
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX C i n ema
Neo 6:THX Mus i c
THX Games
•THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation sont
D F G H
activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et seul Timbre Matching est activé.
•THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
*7
• Dolby Pro Logic II/IIx
Movie + THX
Scnm
Cinema
*7
• Dolby Pro Logic II/IIx
Music + THX
Music
*7
• Dolby Pro Logic II/IIx
Game + THX
Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Les voyants PLII/PLIIx et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
D H
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut être utilisée. Les voyants PLIIx et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Disposition des enceintes
cnm v
v
, + * v
Fr-50
Page 51
Mise sous tension et opérations de base
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
S D F G H
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Les voyants PLIIz et THX s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
La combinaison des modes DTS Neo:X Cinema/Music/Game et THX Cinema/ Music/Games peut être utilisée. L’indicateur Neo:X s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
THX U2 C i nema
Neo 6:
THXU2Music
• THX Ultra2 Cinema
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce faire, il analyse la composition de la source
D H
surround et optimise les sons ambiants et
THX U 2 Game s
THX Su r r EX
directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
• THX Ultra2 Music
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux.
• THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le terme de Dolby Digital Surround EX, est le fruit d’un développement commun entre Dolby Laboratories et THX Ltd.
Disposition des enceintes
. + } v
nmv
, + * v
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
• Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2
S,
Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Ultra2 Games peut être utilisée. Les voyants PLII et THX
Disposition des enceintes
+ * v
s’affichent sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Ultra2 Games
S D H
+ v
peut être utilisée.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
D H
+ v
Ultra2 Music
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Ultra2 Cinema/Music peut être utilisée.
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2/3 est active. En outre, si vous activez la zone 2/3 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*2
En fonction du signal du canal audio contenu dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3
L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Selon le lecteur, le réglage de la sortie côté lecteur sur PCM peut améliorer le son.
*4
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5
Le DTS est utilisé selon la configuration de l’ampli-tuner AV.
*6
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*7
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode Dolby Pro Logic II est utilisé.
*8
DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz.
*9
Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – L’une ou l’autre des enceintes hautes avant ou avant larges est raccordée.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr-51
Page 52

Utilisation du menu principal

Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment.
Le menu principal apparait uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le HOME de l’ampli-tuner
AV.
Utilisez e/r ou q/w et ENTER pour effectuer la
2
sélection de votre choix.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu.
Service réseau
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 117).
` Grâce à cette sélection, vous pouvez utiliser divers
services de radio en ligne ou lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia connecté à votre réseau domestique (DLNA) (pages 31 à 34). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-
tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour afficher l’écran de service réseau. Si vous voulez utiliser les services de radio en
ligne, utilisez q/w/e/r pour choisir le service de votre choix. Appuyer à nouveau sur le bouton ENTER permet de changer de sélection. Si vous voulez lire des fichiers musicaux à partir d’un
serveur, utilisez q/w/e/r pour choisir « DLNA » et appuyez sur ENTER.
USB
` Avec cette sélection, vous pouvez lire le contenu de
lecteurs portables (iPod, etc.) et de périphériques de stockage USB connectés au port USB de l’ampli-tuner AV (pages 30, 31). Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Tout d’abord, appuyez à plusieurs reprises sur USB pour sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée « USB(arriere) ». Puis, appuyez sur l’ENTER pour sélectionner une unité ou parcourir les contenus des médias connectés,
suivis par q/w pour choisir le dossier ou la piste de votre choix. Une pression sur le bouton ENTER lancera la lecture de la piste sélectionnée.
Remarque
• Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
InstaPrevue
` Avec cette sélection, vous pouvez prévisualiser les flux
audio/vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT). Même avec les composants
multiples connectés par HDMI, vous pouvez passer facilement d’une entrée à l’autre car leurs prévisualisations sont affichées sur un seul écran.
Appuyez sur ENTER pour afficher la prévisualisation principale (entrée HDMI actuellement sélectionnée) et les prévisualisation
supplémentaires (autres entrées HDMI). Utilisez q/w
Mise sous tension et opérations de base
ou e/r pour sélectionner les vignettes de prévisualisation, et en appuyant sur ENTER l’ampli­tuner AV passera à cette source d’entrée.
Conseil
• Si aucun signal vidéo n’est présent, les vignettes seront remplies en noir.
• Vous pouvez spécifier le nombre de vignettes de prévisualisation de même que leur position sur l’écran (page 84).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si : – HDMI IN 5/6/7/8 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou – Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle, ou – Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé »
(page 62).
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Setup
` Avec cette sélection, vous pouvez accéder aux
paramètres communs du menu de configuration OSD.
Appuyez sur ENTER pour quitter le menu SETUP (page 60).
Conseil
• Vous pouvez également accéder aux menus que vous utilisez fréquemment depuis l’installation rapide (page 56).
Firmware Update
` Avec cette sélection, vous pouvez mettre à jour le
micrologiciel de l’ampli-tuner AV. Veuillez noter que la sélection s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Appuyez sur ENTER pour démarrer la procédure (page 106).
Fr-52
Page 53
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation de la minuterie de mise en veille automatique

La minuterie de mise en veille automatique vous permet de régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur
1
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
L’indicateur AV lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est inférieur ou égal à 10 minutes, la minuterie sera désactivée.
RECEIVER
SLEEP
, puis sur
apparaît sur l’écran de l’ampli-tuner
SLEEP
à plusieurs

Réglage de la luminosité de l’écran

Affichage des informations relatives à la source

Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser le DISPLAY de l’ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
Fréquence
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution de
*1
sortie

Modification de l’affichage de l’entrée

Lorsque vous branchez un appareil Onkyo compatible u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u
fonctionne correctement. Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau
avant.
Appuyez sur TV/CD ou GAME1.
1
« TV/CD » ou « GAME1 » s’affiche sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Maintenez enfoncé le même bouton (environ
2
3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
TV/CD :
Remarque
•« DOCK » peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée « TV/CD » ou « GAME1 », mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (page 95).
TV/CD DOCK
TAPE
GAME1 DOCKGAME1 :
Vous pouvez régler la luminosité de l’affichage de l’ampli­tuner AV et activer ou désactiver le voyant MASTER VOLUME de façon conjointe.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur DIMMER à
1
plusieurs reprises pour parcourir les modèles suivants :
• Luminosité normale + voyant éteint.
• Luminosité faible + voyant éteint.
• Luminosité atténuée + voyant éteint.
• Luminosité normale + voyant allumé (par défaut).
Conseil
(Modèles nord-américains) Vous pouvez également
utiliser le DIMMER de l’ampli-tuner AV.
*1
Si le signal d’entrée est numérique, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Fr-53
Page 54
Mise sous tension et opérations de base

Utilisation du Mode Whole House

Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous ; ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que la pièce principale dans des pièces séparées (Zone 2/3).
Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce principale pour la Multi Zone. Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (page 65)
• « Multi Zone » (page 86)
Appuyez sur WHOLE HOUSE MODE du panneau
1
avant.
Pour annuler le Mode Whole House, changez la source d’entrée pour la pièce principale ou sélectionnez un mode d’écoute (page 44).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les signaux audio analogiques.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez l’ampli-tuner AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du volume pour les Zones » (page 88) pour l’ajustement du volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House n’est pas disponible dans les cas suivants : – Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur
« Activé » (page 83).
–« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
– Digital Processing Crossover Network est utilisé
(page 70).

Sélection de la disposition des enceintes

Vous pouvez régler quelles enceintes vous voulez utiliser en priorité.
Appuyez sur
1
des enceintes) à plusieurs reprises pour sélectionner :
Lecture 9.2 canaux
Important :
• Les schémas suivants ne sont disponibles que lorsque le
paramètre « Lecture 11 canaux » est configuré sur « Non » (page 65) et que toutes les enceintes correspondantes sont activés.
` Speaker Layout:SB/FH :
Le son provenant des enceintes surround arrière et avant hautes est restitué en priorité.
` Speaker Layout:SB/FW :
Le son provenant des enceintes surround arrière et avant larges est restitué en priorité.
` Speaker Layout:FH/FW :
Le son provenant des enceintes avant hautes et avant larges est restitué en priorité.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré
sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover ».
– Les enceintes B sont utilisées. – Le paramètre « Zone 2/3 amplifiée » est réglé sur « Oui »
et la zone 2/3 est activée.
• Les conditions de lecture peuvent être limitées en fonction
des réglages de « Réglages d’enceintes » (page 65) et de « Configuration d’enceintes » (page 66).
• Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage des enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
RECEIVER
, puis sur SP (disposition
Configuration des Enceintes A ou des
Enceintes B
Lorsque le réglage « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur autre chose que « Non », le témoin de l’enceinte concernée s’allume (A ou B), et vous pouvez choisir un schéma de configuration entre les enceintes A et les enceintes B. Les enceintes A ou B peuvent être commutées indépendamment du mode d’écoute.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser les enceintes avant larges en cas d’utilisation des enceintes B.
• Pendant l’utilisation des enceintes B, vous ne pouvez pas utiliser la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ Audyssey Dynamic EQ
®
XT32, idem pour
®
et Audyssey Dynamic Volume®.

Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli­tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et l’indicateur MUTING clignote sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Fr-54
Page 55

Utilisation d’un casque

Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES, que
l’indicateur =, que l’indicateur de canal d’enceinte FL et FR s’allument.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. (Les enceintes de la Zone 2/3 amplifiée ne sont pas désactivées.)
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.

Utilisation des macros faciles (easy macros)

MY MOVIE
En premier lieu, le téléviseur, le lecteur Blu-ray Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence finalement la
*1
lecture.
*1
Suivant la durée de démarrage de votre lecteur de disques Blu­ray/DVD, l’ampli-tuner AV peut ne pas activer cette
commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au niveau de la télécommande.
MY TV
Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et l’ampli­tuner AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur d’entrée est réglé sur « CBL/SAT ».
MY MUSIC
Le lecteur CD Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le lecteur commence finalement la lecture.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la
commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL OFF et utilisez l’ACTIVITIES désirée.
Mise sous tension et opérations de base
Changement des composant source
Vous pouvez changer tous les composants activés par le mode Easy Macro.
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE pour
1
l’appareil de lecture que vous souhaitez affecter, pressez et maintenez enfoncé le bouton
ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ).
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MUSIC pour démarrer le magnétophone Onkyo, vous devrez appuyer et maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton MY MUSIC tout en appuyant sur le bouton TV/CD jusqu’à ce qu’il clignote deux fois.
Rétablissement par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton ACTIVITIES.
En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo au moyen de commandes simples, par une simple pression sur un bouton.
Ces commandes peuvent être définies par l’utilisateur.
Consultez « Utilisation des macros normales » (
Pressez ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV, ou
1
MY MUSIC) pour lancer la commande Easy macro.
Les séquences d’actions par défaut sont décrites ci­dessous.
Pour changer le composant source correspondant, consultez « Changement des composant source » indiqué plus loin dans ce chapitre.
page 99).
Arrêt des composants
Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode Easy Macro.
Appuyez sur ALL OFF.
1
Premièrement, les composants correspondants s’arrêtent et s’éteignent. Deuxièmement, l’ampli-tuner AV s’éteint. Finalement, le téléviseur s’éteint (ou se met en veille).
*1
Cette étape ne s’applique pas à MY MUSIC, avec les réglages par défaut.
*2
Avec certains téléviseurs, l’alimentation ne peut être coupée (ou passer en mode veille).
*1*2
Fr-55
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Relâchez HOME et ALL OFF, et pressez ALL OFF
2
à nouveau.
ALL OFF clignote deux fois.
Page 56

Opérations plus sophistiquées

Menu de configuration OSD

Avec l’ampli-tuner AV connecté à un téléviseur, il y a deux façons de changer les paramètres sur l’écran : en utilisant l’installation rapide ou le menu d’installation (HOME).
Installation rapide
L’installation rapide fournit un accès rapide aux paramètres fréquemment utilisés. Ce menu vous permet de modifier les réglages et d’afficher les informations en cours.
Menu d’installation (HOME)
Le menu d’installation (HOME) constitue un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l’ampli­tuner AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Utilisation de l’installation rapide

RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
Q SETUP
Appuyez sur RECEIVER, puis sur Q SETUP.
1
Le menu de configuration est incrusté sur l’écran du téléviseur.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
2
de votre choix.
Appuyez sur QSETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Notes explicatives
Music Optimizer
a b
a Réglage de la cible b Options de réglage (configuration de réglage par défaut
` Coupé ` Activé
soulignée)
RETURN
BD/DVD Entré e Audio Vidéo Informations Mode d’écoute
Entrée
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout en
consultant les informations suivantes : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, les informations radio et le réglage de la fonction ARC. En outre, les aperçus des flux vidéo provenant d’entrées HDMI (HDMI IN 1/2/3/4/AUX INPUT) sont affichés.
*1
Utilisez q/w pour sélectionner une source d’entrée et consulter ses informations connexes. Appuyer sur le bouton ENTER permet de commuter sur la source d’entrée sélectionnée.
Audio (page 57)
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
«
« Programme sonore »,
», «
(Front) Wide) High)
«
Grave (Surround)», «Aigu (Surround)», «Grave
(Surround Back)
«
Grave (Subwoofer)», «Subwoofer 1»,
«
Subwoofer 2», «Center», « Dolby Volume*2 »,
Grave (Front Wide)», «Aigu (Front
», «
Grave (Front High)», «Aigu (Front
», «
Grave (Center)», «Aigu (Center)»,
», «
« Audyssey » , « Dynamic EQ « Dynamic Volume
Grave (Front)», «Aigu
Aigu (Surround Back)»,
*2*3
*2*3
», « Mode de nuit », « Music
»,
Optimizer », « Re-EQ », « Re-EQ(THX) » et « Screen Centered Dialog ».
Vidéo
*4
` Vous pouvez changez les réglages suivants : « Mode
*5
panoramique » et « Mode d’image
».
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (page 77)
Fr-56
Page 57
Informations
*6
` Vous pouvez afficher les informations des éléments
suivants : « Audio », « Vidéo » et « Tuner ».
Mode d’écoute
*7
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes : « MOVIE/TV », « MUSIC », « GAME » et « THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
• L’aperçu vidéo ne s’affiche pas si :
HDMI IN 5/6/7/8 est la source d’entrée actuelle HDMI, ou
Aucun signal n’est présent sur la source d’entrée actuelle, ou
– – Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé »
(page 62).
• La vidéo de l’entrée actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran principal et non sur une vignette de prévisualisation.
*2
« Dolby Volume », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés lorsqu’un des modes de lectures THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 69).
*3
Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou que « Dynamic Volume » est réglé sur autre chose que « Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé » (page 72).
*4
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Sub », « Vidéo » ne peut être sélectionné (page 62).
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée NET.
*5
Uniquement après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode d’image » (page 77), le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les éléments suivants, via l’installation rapide : « Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Mode d’image ».
*6
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici n’émettent pas tous du son.
*7
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants :
– Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(page 83).
–« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.

Utilisation des paramètres audio de l’installation rapide

Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir de l’installation rapide (page 56).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– Le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(page 83).
–« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Programme Sonore
Programme Sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source multicanale 3
` Coupé
Avec ce réglage, vous pouvez choisir la combinaison de réglages dans lesquels vous vous êtes enregistré « Modification du programme sonore » (
Remarque
• Si le sélecteur d’entrée est changé, le réglage de « Programme sonore » revient à « Coupé ».
page 74).
Opérations plus sophistiquées
Contrôle de la tonalité
Grave
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués.
Aigu
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute
fréquence restitués. Vous pouvez régler les graves des enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrale, surround, surround arrière et subwoofer et les aigus des enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrale, surround et surround arrière, sauf lorsque le mode d'écoute Direct, Pure Audio ou THX est sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « Grave » ou « Aigu » pour chaque enceinte ou subwoofer.
Utilisez – et + pour procéder au réglage.
2
Remarque
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans
« Configuration d’enceintes » (page 66) ne peuvent pas être réglées.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, « Subwoofer 1 » et
« Subwoofer 2 » ne peuvent pas être utilisés si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « Non » dans « Modification du programme sonore » (page 74).
à +10dB par pas de 2 dB.
Fr-57
Page 58
Niveau sonore des enceintes
Subwoofer 1
` –15.0dB à 0.0dB
Subwoofer 2
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
*1
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Center
` –12.0dB à 0.0dB
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’ampli­tuner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau » (page 68) avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (page 66) ne peuvent pas être réglées.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, « Subwoofer 1 » et « Subwoofer 2 » ne peuvent pas être utilisés si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « Non » dans « Modification du programme sonore » (page 74).
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 66).
Dolby Volume
Dolby Volume
Consultez le paragraphe « Dolby Volume » de la section « Réglage audio » (page 72).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être utilisé dans les cas suivants : – Le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné. – Les enceintes B sont utilisées. – Tous les modes d’écoute THX sont sélectionnés avec
« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 69).
• Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées sont commutés sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore » (page 74).
Audyssey®
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Réglage de source » (page 75).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage de source » (page 75).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Réglage de source » (page 75).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : – La correction de pièce et de configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
– Un mode d’écoute différent de Direct ou de Pure Audio est
sélectionné. – Aucun casque n’est raccordé. – Les enceintes B ne sont pas utilisées.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
•« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 69).
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore » (page 74).
Opérations plus sophistiquées
Late Night
Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Coupé ` Faible :
` Haut :
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
` Auto
` Coupé ` Activé
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand l’ampli­tuner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD elle est réglée sur « Auto ».
• Avec, les sources Dolby TrueHD, la fonction Late Night ne peut pas être utilisée si « TrueHD Loudness Management » est configuré sur « Coupé » (page 72).
• La fonction Late Night ne peut pas être utilisée si « Dolby Volume » est réglé sur « Activé ».
Faible réduction dans la plage dynamique.
Réduction importante dans la plage dynamique.
:
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « Activé » ou « Coupé ».
Fr-58
Page 59
Opérations plus sophistiquées
Music Optimizer
Music Optimizer
` Coupé ` Activé
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. Lorsqu’il est réglé sur
« Activé », l’indicateur M.Opt s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne qu’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
• La fonction Music Optimizer est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore » (page 74).
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
Re-EQ
` Coupé ` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, multicanaux, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema.
Re-EQ(THX)
` Coupé ` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : THX Cinema, THX Surround EX et THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Ces réglages sont mémorisés séparément pour chaque sélecteur d’entrée. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage revient à « Activé » lorsque l’ampli-tuner AV est désactivé.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
Boîte de dialogue centrée à l’écran
En utilisant l’enceinte avant haute, cette fonction déplace l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut de sorte que l’image de la boîte de dialogue soit fixée à la hauteur d’affichage.
Screen Centered Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente.
` 0 ` 1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
•« Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode
d’écoute pris en charge est sélectionné.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Fr-59
Page 60
Opérations plus sophistiquées

Utilisation du menu d’installation (HOME)

RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
RETURN
HOME
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du menu,
3
puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un élément du sous-
4
menu, puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une cible de réglage,
5
et utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur HOME pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran » (page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
Notes explicatives
a
b
c d
a Menu principal b Sous-menu c Configuration d’une cible d Options de réglage (configuration de réglage par défaut
Menu principal Configuration d’enceintes
Configuration d’enceintes
Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise SW1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement sur les prises SW1 et SW2.
soulignée)
Sous-menu
Menu principal
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide de la
touche SETUP, du curseur et de la touche entrée (au milieu) de l’ampli-tuner AV.
• Lors de la correction de pièce et de la configuration des enceintes, Audyssey MultEQ affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV.
®
XT32, les messages et autres qui sont
Fr-60
Page 61
Opérations plus sophistiquées

À propos du voyant HYBRID STANDBY

Par l’utilisation d’une circuiterie optimisée, cette fonction réduit la consommation d’énergie lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille. L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer dans l’une ou l’autre des conditions suivantes :
–« Transmission HDMI » est activé (l’indicateur HDMI
est éteint).
–« Veille Réseau » est activé (l’indicateur NET est
éteint).
HYBRID STANDBY
Remarque
• Si des zones sont activées ou si un périphérique mobile connecté à l’entrée avant est en train de se charger (MHL), le voyant HYBRID STANDBY ne s’allume pas.

Éléments du menu d’installation

Élément du menu principal
Assignation d’entrée/sortie
(page 62)
Configuration d’enceintes
(page 65)
Réglage audio
(page 71)
Réglage de source
(➔ page 75)
Éléments du sous-menu
Sortie écran Entrée HDMI Entrée vidéo composantes Entrée audio numérique Réglages d’enceintes Configuration d’enceintes Distance des enceintes Calibrage du niveau Réglages d’égalisation Réglage THX audio Digital Processing Crossover
Network Multiplex/Mono Dolby DTS Audyssey DSX Theater-Dimensional Niveau de LFE Direct Modification du programme
sonore Audyssey Volume intelligent Synchro Audio/Vidéo Edition de nom Réglage d’image Sélecteur audio
Élément du menu principal
Mode d’écoute préréglé
(page 80)
Divers
(page 81)
Configuration du matériel
(page 82)
Config. de la télécommande
(page 85)
Verrouillage
(➔ page 85)
Éléments du sous-menu
BD/DVD CBL/SAT STB/DVR GAME1 GAME2 PC AUX TUNER TV/CD PHONO NET USB Réglage de volume Configuration OSD Tuner HDMI Mise en veille automatique Réseau Configuration initiale ID de la télécommande Télécommande Mode
Configuration Setup
Fr-61
Page 62
Opérations plus sophistiquées

Assignation d’entrée/sortie

1 2 3 4 5
Menu principal Assignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez choisir si les images des sources vidéo sont transmises à travers la sortie HDMI.
Si vous branchez votre téléviseur sur la sortie HDMI, le paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et les sources vidéo composite et vidéo en composante de l’appareil subissent une conversion ascendante émises par la sortie.
Vidéo composite,
vidéo en composante
Vidéo composite,
vidéo en composante
Si vous branchez votre téléviseur au COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (pas la sortie HDMI), le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et la source vidéo composite subit une conversion ascendante et est restituée.
Vidéo composite
Vidéo composite
« Setup »
IN
OUT
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composantes
HDMI
HDMI
*
et sont
*
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (page 110) pour
les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal vidéo dans l’ampli-tuner AV.
Sortie écran
` Analogique :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ou MONITOR OUT V.
` Principal
:
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT MAIN.
` Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT SUB.
` Les deux :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatible avec les deux téléviseurs.
Modifier le réglage « Monitor Out » manuellement
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau avant.
1
Le réglage actuel s’affiche.
Appuyez à plusieurs sur MONITOR OUT sur
2
l’ampli-tuner AV pour sélectionner :
` Analog, HDMI Main, HDMI Sub ou Both.
Zone 2 HDMI
` Inutilisé ` Utilisé
Lorsque ce réglage est activé, le téléviseur connecté à HDMI OUT ZONE 2 peut être utilisé comme téléviseur de la Zone 2.
Conseil
• Sur l’appareil connecté, sélectionnez le mode dans lequel il y a peu de délai entre la vidéo et l’audio si le délai du signal vidéo se produit pendant la lecture sur l’appareil vidéo connecté à l’ampli­tuner AV.
Remarque
• Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le paramètre « Sortie écran », est réglé sur « Sub » ou sur « Les deux ».
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Utilisé », le paramètre « Lecture 11 canaux » est fixé sur « Non » (page 65).
Résolution
` Inchangé
*1
: Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
*2
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
*2
` 1080p
: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.
*2
` 1080p/24
: Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde.
*2
` Mise éch. sup. 4 K
: Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160 pixels.
` Source :
Sélectionnez ceci pour une diffusion, après que le niveau de résolution ait été réglé dans « Réglage
d’image » (page 77).
À suivre
Fr-62
Page 63
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour HDMI OUT MAIN et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
de sorte que l’ampli-tuner AV effectue la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier le réglage « Résolution » pour HDMI OUT MAIN (sauf pour la source d’entrée NET).
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite. Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
• Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce paramètre est réglé sur « Mise éch. sup. 4 K ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Sub », ce paramètre est réglé sur « Inchangé ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce paramètre est réglé sur « Auto ».
*1
Le signal PC IN (entrée RVB analogique) est reproduit à la résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 62) et que le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé ».
*2
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 62).
Entrée HDMI
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur à l’ampli-tuner AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo en composante et vidéo composite peuvent être converties
*1
par la sortie HDMI
. Vous pouvez effectuer ce réglage
pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « ----- ». Consultez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 110).
*
et restituées
Vidéo composite,
vidéo en composante
IN
OUT
Vidéo composite,
vidéo en composante
*1
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur autre chose que « Analogique »
(page 62).
HDMI
HDMI
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI1 CBL/SAT HDMI2 STB/DVR HDMI3 GAME1 HDMI4 GAME2 HDMI5 PC AUX FRONT (fixe) TV/CD ----­PHONO -----
*2
Si vous raccordez votre ordinateur à PC IN (RVB analogique), vous devez attribuer « ----- » au sélecteur d’entrée « PC ».
HDMI6
*2
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7, HDMI8 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite et vidéo en composante depuis la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui configuré dans « Entrée vidéo composantes ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les entrées HDMI1 - HDMI8
Opérations plus sophistiquées
ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « ----- » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI8 aux autres sélecteurs d’entrée.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de vidéos composites et vidéo
composantes pour la sortie HDMI, le réglage « Sortie écran » doit être réglé sur autre chose que « Analogique » (page 62), et le réglage « Entrée HDMI » doit être réglé sur « ----- ». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 110).
• L’affectation du sélecteur d’entrée sélectionné pour la Zone 2 ne
peut pas être modifiée lorsque « Zone 2 HDMI » est réglé sur « Utilisé » (page 62).
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur l’entrée HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo composantes ».
• Lorsqu’un HDMI IN est affecté à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Entrée audio numérique » (page 64). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Sélecteur audio » (page 79).
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (page 82), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « ----- » sur un sélecteur d’entrée déjà sélectionné dans « Transmission HDMI » (page 83), le réglage « Transmission HDMI » est automatiquement commuté sur « Coupé ».
•« AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau avant.
Fr-63
Page 64
Entrée vidéo composantes
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composante, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu­ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur au ampli-tuner AV à l’aide d’un câble de vidéo composante, vous pouvez régler l’ampli-tuner AV de manière à ce que la source vidéo composite soit convertie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « ----- ».
Vidéo composite
Vidéo composite
*1
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 62).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD IN1 CBL/SAT IN2 STB/DVR ----­GAME1 ----­GAME2 ----­PC ----­AUX - - - - ­TV/CD ----­PHONO -----
*
et restituée par la sortie
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composantes
*1
. Vous pouvez
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO
` IN1, IN2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite de la sortie HDMI.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de la vidéo composite pour la
sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur « Analogique » (page 62), et le paramètre « Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « ----- ». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 110).
Entrée audio numérique
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAXIAL1 CBL/SAT COAXIAL2 STB/DVR COAXIAL3 GAME1 OPTICAL1 GAME2 ----­PC ----­AUX FRONT (fixe) TV/CD OPTICAL2 PHONO -----
Opérations plus sophistiquées
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO (TX-NR5010)
` COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2, OPTICAL3 :
(TX-NR3010)
` COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2 :
Sélectionnez l’entrée à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en « Entrée HDMI » (page 63), la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans « Sélecteur audio » (page 79).
• Les taux d’échantillonnage pris en charge pour des signaux PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
•« AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau avant.
Fr-64
Page 65

Configuration d’enceintes

1 2 3 4 5
Menu principal Configuration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes
®
Audyssey MultEQ
XT32 (page 41). Pour les
Enceintes B, vous devez modifier les réglages manuellement.
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
Appuyez sur RECEIVER et utilisez SP sur la télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B. Pour des informations complémentaires sur SP, consultez « Sélection de la disposition des enceintes » (page 54).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(page 83).
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(page 82) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (page 41).
« Setup »
Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms.
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « Type d’enceintes(avant A) » ou le réglage « Type d’enceintes(avant B) ». Pour plus de détails sur le branchement câblé des enceintes, consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (page 17). Lorsque vous branchez des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, vous devez changer auparavant le réglage « Type d’enceintes(avant A) » ou le réglage « Type d’enceintes(avant B) ». Pour toute information complémentaire, consultez « Utilisation des enceintes sans le circuit d’aiguillage de fréquences » (page 17).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
Impédance des enceintes
` 4ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms.
` 6ohms
: Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
Type d’enceintes(avant A)
` Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes A avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes A avant.
` Digital Crossover :
Sélectionnez ceci si vous utilisez des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
Opérations plus sophistiquées
Type d’enceintes(avant B)
:
` Non
Sélectionnez ceci si vous n’utilisez pas les enceintes B.
` Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes B avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes B avant.
` Digital Crossover :
Sélectionnez ceci si vous utilisez des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
Conseil
•Si «Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Digital Crossover », un écran de confirmation s’affiche. Sélectionnez « Suivant (2-7. Digital Processing Crossover Network) » afin d’afficher
l’écran pour Digital Processing Crossover Network (page 70). Continuer avec les réglages.
Zone 2 amplifiée, Zone 3 amplifiée
` Non ` Oui :
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2/3. (Zone 2/3 amplifiée activée).
Lecture 11 canaux
` Non ` Oui
Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez ce réglage sur « Oui ». Si vous sélectionnez des enceintes avant large, dont le réglage dans la configuration des enceintes est défini sur « Aucun », il sera automatiquement commuté sur « 80Hz(THX) ».
À suivre
Fr-65
Page 66
Remarque
•«
Type d’enceintes(avant A)
ne peuvent pas être réglés sur «
Crossover
• La zone amplifiée 2 ne peut pas être utilisée si « Type d’enceintes(avant B) » est activé.
• La zone amplifiée 3 n’est pas disponible dans les cas suivants : – Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré sur
« Bi-Amp » ou « Digital Crossover ». – Le réglage « Type d’enceintes(avant B) » est activé. – Le réglage « Zone 2 amplifiée » est configuré sur « Non ».
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui »
(page 65) et que la zone 2 est activée (page 88), vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
• Si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », les
enceintes avant larges ne peuvent pas être utilisées.
• Si le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », les
enceintes avant hautes ne peuvent pas être utilisées.
•«
Lecture 11 canaux
– Le réglage « Type d’enceintes(avant A) » est configuré sur
« Bi-Amp » ou « Digital Crossover ». – Le réglage « Type d’enceintes(avant B) » est activé. – Le réglage « Zone 2 amplifiée » est configuré sur « Oui ». – Le réglage « Zone 2 HDMI » est configuré sur « Utilisé ».
• Si le réglage de « Lecture 11 canaux » est configuré sur « Oui »,
le son du canal avant large est reproduit depuis FRONT WIDE PRE OUT uniquement.
» au même moment.
» et «
Type d’enceintes(avant B)
Bi-Amp
» ou «
Digital
» n’est pas disponible dans les cas suivants :
Configuration d’enceintes
»
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages manuellement.
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte.
Vous pouvez définir de façon indépendante les fréquences de crossover, les distances et les niveaux des Enceintes A avant et des Enceintes B avant. Les autres enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround, surround arrière et avant hautes) utilisent les mêmes fréquences de crossover, distances et niveaux pour les Enceintes A et les Enceintes B. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) ».
Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise SW1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement sur les prises SW1 et SW2.
` Non
®
XT32 (page 41).
Opérations plus sophistiquées
Front
(Réglages Enceinte A et Enceintes B)
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX)
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
• Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « Non », le réglage « Front » est fixé sur « Pleine Bande ».
•Si «Center », « Surround » ou « Front High » est réglé sur « Pleine Bande », le paramètre « Front » (Enceintes B) est fixé sur « Pleine Bande ».
Center*8, Surround
*8
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX)
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
Front Wide
*3*4*6*7*8*9
, Front High
*1*2*3*6
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
Surround Back
*1*5*6*10
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
À suivre
,
,
Fr-66
Page 67
Remarque
*1
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque la « Pleine Bande » est sélectionnée dans le réglage « Front ».
*2
Si le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce réglage ne peut être sélectionné.
*3
Ce réglage ne peut pas être sélectionné si le paramètre « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) », est réglé sur « Bi-Amp » ou sur « Digital Crossover ».
*4
Si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce réglage ne peut être sélectionné.
*5
Lorsque le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui » (page 65) et que la Zone 2 amplifiée est activée (page 88), il est impossible de sélectionner ce paramètre.
*6
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucun », ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
*7
Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est activé, « Aucun » ne peut pas être sélectionné.
*8
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque la « Pleine Bande » est sélectionnée dans le réglage « Front » (Enceintes A).
*9
Si autre chose que le paramètre « Non » est sélectionné dans « Type d’enceintes(avant B) » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
*10
Lorsque le paramètre « Type d’enceintes(avant A) » est réglé sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover » et que la Zone 2 amplifiée est activée (page 88), il est impossible de sélectionner ce paramètre.
Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz ` Coupé :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
Phase du subwoofer
` 0
º
` 180º:
Permet de déplacer la phase du subwoofer.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre
ne peut pas être sélectionné.
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la fonction Correction de pièce et de configuration
®
automatique des enceintes Audyssey MultEQ
XT32
(page 41).
` Activé ` Coupé(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ou si le paramètre « Front » est défini sur une autre valeur que « Pleine Bande », ce paramètre est réglé sur « -----».
Opérations plus sophistiquées
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Activé » lorsque le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou sur « 2ch » et lorsque le paramètre « Front » est réglé sur « Pleine Bande » pour la première fois.
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez « Coupé(THX) ».
Subwoofer, Front, Center, Surround,
Front High, Surround Back
(Réglages Enceintes A et Enceintes B)
` Inutilisé :
Sélectionnez si vous ne voulez pas utiliser chaque enceinte avec les Enceintes A ou les Enceintes B.
` Utilisé
: Sélectionnez si vous voulez utiliser chaque enceinte avec les Enceintes A ou les Enceintes B.
Si vous utilisez les Enceintes B, vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer, les enceintes centrales, surround, avant hautes et surround arrière avec les configurations Enceintes A et Enceintes B de façon indépendante. Il est impossible de choisir d’utiliser ou non les enceintes avant.
Remarque
• Ces paramètres peuvent seulement être affichés quand le
paramètre « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur autre chose que « Non » (page 65).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun ».
•«Front » est fixé sur « Utilisé ».
Fr-67
Page 68
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages manuellement.
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Vous pouvez définir de façon indépendante les distances des Enceintes A avant et des Enceintes B avant. Les autres enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de distances pour les Enceintes A et les Enceintes B.
Unité
(Modèles nord-américains)
:
` pieds
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 0.2ft à 30.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.06m à 9.00m par pas de 0,06 mètre.
(Modèles européens)
` pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 0.2ft à 60.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres
:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.06m à 18.00m par pas de 0,06 mètre.
®
XT32 (page 41).
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer 1, Subwoofer 2
*1
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou sur « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être sélectionnées (page 66).
• Les Enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (page 65).
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui » (page 65) et que la zone 2 est activée (page 88), vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 66).
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (page 41). Pour les Enceintes B, vous devez modifier les réglages manuellement.
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte, à l’aide du testeur de tonalité intégré, de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Vous pouvez définir de façon indépendante les niveaux des Enceintes A avant et des Enceintes B avant. Les autres enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de niveaux pour les Enceintes A et les Enceintes B.
Opérations plus sophistiquées
*1
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center
, Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left
` –12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Subwoofer 1
*1
, Subwoofer 2
*1*2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou sur « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être sélectionnées (page 66).
• Si le réglage de la « Zone 3 amplifiée » est configuré sur « Oui » (page 65) et que la zone 2 est activée (page 88), vous ne pouvez pas utiliser les enceintes surround arrière.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
• Les Enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (page 65).
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (page 58).
*2
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 66).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
Fr-68
Page 69
Opérations plus sophistiquées
Réglages d’égalisation
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé (page 68).
Les réglages de l’égaliseur ne s’appliquent qu’aux Enceintes A et ne peuvent être ajustés lorsque les Enceintes B sont sélectionnées.
Égaliseur manuel
` Activé :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Continuez avec la procédure suivante :
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal », puis
1
utilisez e/r pour sélectionner une enceinte. Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence, puis
2
e/r pour régler le niveau sonore à cette fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de –6dB à 0dB à +6dB par incréments de 1 dB.
Conseil
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz », « 1000Hz » ou « 2500Hz », « 6300Hz » ou « 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent les sons graves ; les hautes fréquences (16 000 Hz, par exemple) affectent les sons aigus.
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis e/r
3
pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte. Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées
sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (page 66).
` Coupé
:
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné, les réglages de l’égaliseur n’ont aucun effet.
•Si «Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage (page 75).
Réglage THX audio
Espace entre.surr.arr.
` <1ft (<0.3m) ` 1ft-4ft (0.3m-1.2m) ` >4ft (>1.2m)
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Ce réglage est utilisé par les Enceintes A et les Enceintes B.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible dans les cas suivants : –«Surround Back » est réglé sur « Aucun » (page 66). –«Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (page 67). – Le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui »
(page 65) et la zone 2 Amplifiée est activée (page 88).
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non ` Oui
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce paramètre sur « Oui ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (page 66).
BGC
` Coupé ` Activé
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation (BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée des basses fréquences pour les auditeurs placés très près d’une limite de pièce (mur).
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (page 66).
Loudness Plus
` Coupé ` Activé
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume. Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné.
Réglage THX conservé
` Oui ` Non
Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ, Dynamic Volume et Dolby Volume n’ont pas d’effet sur le mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé sur « Activé ».
Compatible métadonnées
` Activé :
Lorsque Metadata Compatible est réglé sur « Activé », les métadonnées valides sont transmises via les connexions HDMI et peuvent être utilisées par d’autres appareils dans le système.
` Coupé
:
Lorsque Metadata Compatible est réglé sur « Coupé », les métadonnées ne sont pas transmises via les connexions HDMI.
À suivre
Fr-69
Page 70
La connexion HDMI dans votre système est utilisée pour fournir de l’audio numérique non compressée et des
e. D’
informations vidéo d’un appareil à l’autr
autres informations complémentaires sur le contenu numérique peuvent également être transmises. Ces informations complémentaires s’appellent des « métadonnées ». Le mode Metadata Compatible doit être utilisé lorsque des appareils de home-cinéma sont installés dans votre système, tels que des lecteurs de disque Blu-ray, des décodeurs et des écrans qui affichent ces métadonnées supplémentaires. Par exemple le mode Metadata Compatible doit être réglé sur ON lorsque des appareils compatibles avec THX Media Director™ sont présents dans le système. Ceci garantit que ces informations complémentaires pourront être reçues par votre AVR Onkyo et qu’elles seront transmises à d’autres appareils connectés dans votre système de home-cinéma et ceci sans aucune interruption.
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de contrôle du volume présente dans les récepteurs certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus pour chaque type de contenu.
Digital Processing Crossover Network
Digital Crossover offre un système de routage séparé en divisant le signal audio en bandes de fréquences séparées pour chaque pilote d’enceinte. Il fournit un champ sonore fin en trois dimensions qui offre le summum de la performance à chaque pilote. Grace à sa fonction d’alignement intégrée, ce système ajuste le décalage sonore qui se produit lorsqu’un offset physique est présent entre les pilotes du son. Au niveau du traitement numérique, il corrige cet offset en retardant le signal audio connexe.
Bien que cette fonction soit destinée aux enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, elle peut aussi être utilisé avec des enceintes bi-amplifiées.
Conseil
• Ce réglage peut être effectué en écoutant une source audio.
• Appuyez sur MODE/D (bleu) pour passer de la source audio
actuelle aux nuisances sonores de test. En rappuyant sur MODE/D (bleu) ou sur les bouton de curseur, les nuisances sonores de test s’arrêteront et vous reviendrez à la source audio d’origine.
Remarque
• Ce réglage ne peut être effectué que lorsque « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Digital Crossover » (page 65).
Crossover
` « 250Hz », « 320Hz », « 400Hz », « 500Hz »,
« 630Hz », « 800Hz », « 1000Hz », « 1250Hz », « 1600Hz », « 2000Hz », « 2500Hz », « 3200Hz « 4000Hz », « 5000Hz »
Bande de sortie pour test
` Haut + Bas, Haut, Faible :
Sélectionnez la sortie pour le signal audio.
Conseil
• Une pression sur le bouton MODE/D (bleu) permet de lire les nuisances sonores de test qui sont centralisées sur une fréquence spécifiée.
• Nous recommandons de choisir une valeur de crossover qui ne crée aucune différence de volume entre « Haut » et « Faible ».
»,
Opérations plus sophistiquées
Remarque
• Référez-vous au manuel d’utilisation des enceintes lors qu’une configuration sans l’utilisation des nuisances sonores de test.
Les fréquences de coupure du filtre passe-bas des caissons de basse (LPF) et le filtre passe-haut des enceintes d’aigus (HPF) sont réglés suivant la fréquence spécifiée pour « Crossover ».
Chevauchement
` Non ` Oui
Grace à ce réglage, la bande de fréquences proche de la fréquence de crossover est émise par les caissons de basse et les enceintes d’aigus. Sur la base de la fréquence sélectionnée pour « Crossover », la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) sera réglée sur 1/3 d’octave supérieur et celle du filtre passe-haut (HPF) sur 1/3 d’octave inférieur. Exemple : Avec un « Crossover » de « 3200Hz », la fréquence de coupure du LPF des caissons de basse sera de « 4000Hz », et le HPF des enceintes d’aigus sera de « 2500Hz ».
Conseil
Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
• En cas d’utilisation d’enceintes bi-amplifiées s’il y a une différence entre la fréquence de crossover dans le réseau intégré d’enceintes et la fréquence de crossover à configurer sur l’ampli­tuner AV, il peut se produire un creux de fréquence. C’est pourquoi il est recommandé de régler cette fonction sur « Oui ».
Niveau élevé, Niveau bas
` –6.0dB à 0.0dB
à +6.0dB par pas de 0,5 dB.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le volume des enceintes d’aigus (tweeter) et des caissons de basse (woofer).
Conseil
Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Fr-70
Page 71
Phase élevée, Phase basse
` 0
º
` 180º :
Avec ce réglage, vous pouvez régler la phase des enceintes d’aigus (tweeter) et des caissons de basse (woofer).
Conseil
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Distance élevée, Distance basse
` 0inch(0.0cm)
à 12inch(30.0cm) par pas de 2,5 cm.
Avec ce réglage, vous pouvez régler la position virtuelle des unités tweeter et woofer. Le réglage de « Distance élevée » décale virtuellement les woofers derrière les tweeters. Le réglage de « Distance basse » décale virtuellement les tweeters derrière les woofers.
Tweeter (enceinte d’aigus)
Woofer (caisson de basse)
(Distance basse) (Distance élevée)
Conseil
• Les sons traités par le Digital Processing Crossover Network sont lus.
• Vous pouvez passer de la source audio actuelle aux nuisances sonores de test en appuyant sur MODE/D (bleu).
Distance
Distance

Réglage audio

1 2 3 4 5
Menu principal Réglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Audio Adjust, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Can. source
` Principal ` Sub ` Principal/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restituée. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Can. source
` Left + Right ` Left ` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux, telle que Dolby Digital, ou source PCM/analogique à deux canaux avec le mode d’écoute Mono.
« Setup »
Opérations plus sophistiquées
Enceinte de dest
` Center
:
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant
gauche et droite. Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun »
(page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
PL IIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, ces réglages s’appliqueront à Dolby Pro Logic II au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` Activé ` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
` –3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Fr-71
Page 72
Center Width
` 0 à 3
à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
PL IIz Height Gain
` Faible ` Moyen ` Haut
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du gain appliqué aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Moyen » corresponde aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun »
(page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround EX est utilisé.
` Manuel
: Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est efficace qu’avec Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun »
(page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Zone 2/3 amplifiée » est réglé sur « Oui » et
que la zone 2 est activée, ce réglage ne peut pas être sélectionné.
• Lorsque le paramètre « Type d’enceintes(avant A) » est réglé sur « Bi-Amp » ou « Digital Crossover », ce paramètre ne peut pas être sélectionné si le paramètre « Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui » et que la Zone 2 est allumée.
• Si le paramètre « Front High » ou « Front Wide » est activé (page 66), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».
TrueHD Loudness Management
` Coupé ` Activé
Ce paramètre spécifie s’il faut appliquer ou non le traitement Late Night sur une source Dolby TrueHD.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Coupé », la fonction Late Night pour les sources Dolby TrueHD est automatiquement réglée sur « Coupé ».
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Coupé », les informations de normalisation du dialogue ne sont pas disponibles pour les sources Dolby TrueHD.
Opérations plus sophistiquées
Dolby Volume
` Coupé ` Activé
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de niveau de volume qui peut se produire entre différents contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur de procéder à des ajustements de volume. En outre, en ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de lecture, il permet de recréer la source audio originale. Dolby Volume offre par conséquent une écoute confortable, en contrôlant de manière efficace la différence de niveau de volume, sans changement non naturel de volume ou de qualité sonore pour récréer la balance et la nuance de la source audio.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » il sera réglé sur « Coupé ».
• Si vous souhaitez utilisez Dolby Volume en modes d’écoute THX, réglez les réglages « Loudness Plus » et « Réglage THX conservé » respectivement sur « Coupé » et « Non ».
•Si «Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction Late Night ne peut pas être configurée.
Volume Leveler
` Coupé ` Faible :
Mode Low Compression activé.
` Moyen :
Mode Medium Compression activé.
` Haut
: Mode High Compression activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue pour tout le contenu provenant de différents canaux ou sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Fr-72
Page 73
Half Mode
` Coupé ` Activé
Le paramètre Half Mode éteint et allume le traitement Dolby Volume Half Mode.
En mode désactivé, Dolby Volume atténue les graves et les aigus de l’audio, lorsque le gain du système excède le niveau de référence. Ceci permet une expérience d’écoute perceptuellement plus plate car les oreilles humaines sont plus sensibles aux graves et aux aigus à des niveaux plus élevés. Cependant, certains auditeurs préfèrent avoir plus de performances de graves et d’aigus à des niveaux de gain plus élevé.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences hautes et basses.
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (DialogNorm) est une fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les programmes au même niveau d’écoute moyen afin que l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume entre les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé en Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, il est possible que vous constatiez de temps à autre un bref message sur l’affichage du panneau avant, « DialogNorm: X dB » (X étant une valeur numérique). L’affichage indique la correspondance entre le niveau du programme et le niveau de calibrage THX. Si vous souhaitez lire le programme à des niveaux de salle de cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par exemple, si vous voyez le message suivant : « DialogNorm: + 4 dB » sur l’affichage du panneau avant, pour conserver le niveau de sortie général à l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la commande de volume de 4 dB. Cependant, à la différence d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de votre choix pour votre plus grand plaisir.
DTS
Neo:X Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:X Music crée un son surround à 9 canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Opérations plus sophistiquées
Audyssey DSX
®
Soundstage
` –3dB à Référence
à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore lors de l’utilisation d’Audyssey DSX.
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – L’une ou l’autre des enceintes hautes avant ou avant larges est
raccordée.
Theater-Dimensional
Angle d’écoute
` Large
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
` Etroit :
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Remarque
• Pour des résultats optimaux, nous recommandons de régler
Etroit » sur 20° et « Large » sur 40°.
«
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Fr-73
Page 74
Niveau de LFE
Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
` QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour chaque source sonore d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce réglage sur
–20 dB ou –Q dB.
*1
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
*3
Sources DSD (Super Audio CD)
*3
Direct
Analogique
Subwoofer
` Coupé ` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio analogiques (signaux graves) sont restitués ou non par les enceintes avant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non »
(page 66), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce paramètre n’est pas disponible.
DSD
Conv.N/A direct
` Coupé ` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio DSD (Super Audio CD) sont acheminés par le DSP pour la
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont restitués.
Les signaux DSD ne sont pas produits par le DSP.
synchronisation A/V, le délai, etc., en les traitant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce paramètre n’est pas disponible.
Modification du programme sonore
Programme sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source multicanale 3
Lors de la lecture de différents types de contenus sur la même source, ou lors de l’écoute d’un seul type de contenu sur différentes sources, vous pouvez pré-enregistrer les réglages les mieux adaptés à chaque contenu dans « Programme sonore ». Les réglages enregistrés peuvent alors être appelés et modifiés dans un ensemble. Utilisez « Modification du programme sonore » pour enregistrer et modifier une combinaison de réglages.
Conseil
• Pour sélectionner les réglages enregistrés, consultez « Programme sonore » (page 57).
Mode d’écoute
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut qui sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez le programme sonore.
L’option « Dernière validation » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier. L’option « Décodage direct » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Subwoofer
` Non, Oui
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer avec le programme sonore.
Opérations plus sophistiquées
Music Optimizer
*1
` Coupé, Activé
Consultez « Music Optimizer » (page 59).
Egaliseur
*1
` Coupé ` Manuel :
Le réglage manuel dans « Réglages d’égalisation » (page 69) est appliqué.
Audyssey
*1
` Coupé, Movie, Music
Consultez « Audyssey » (page 58).
Dynamic EQ
*1*2
` Coupé, Activé
Consultez « Dynamic EQ » (page 58).
Dynamic Volume
*1*2
` Coupé, Léger, Moyen, élevé
Consultez « Dynamic Volume » (page 58).
Dolby Volume
*1
` Coupé, Activé
Consultez « Dolby Volume » (page 58).
Remarque
•«Mode d’écoute » n’est disponible que si le signal d’entrée correspond au réglage de « Programme sonore ».
• Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Subwoofer » si vous configurez sur « Non » dans la « Configuration d’enceintes ».
•«Music Optimizer » n’est disponible que si « Source stéréo 1 », « Source stéréo 2 » ou « Source stéréo 3 » est sélectionné.
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
*1
Ce réglage ne peut pas être utilisé si le paramètre « Mode d’écoute », est réglé sur « Pure Audio » ou sur « Direct ».
*2
Pour activer ce réglage, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes.
Fr-74
Page 75

Réglage de source

1 2 3 4 5
Menu principal Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Audyssey®
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et Configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (page 41).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : –un casque est raccordé ou
– les enceintes B sont utilisées, ou
–le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
Audyssey
` Coupé ` Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume.
` Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
®
XT32. Pour activer les réglages
« Setup »
Dynamic EQ
` Coupé ` Activé :
Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
` 0dB :
Cette option doit être sélectionnée pour les contenus cinématographiques.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou toute autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de
Opérations plus sophistiquées
home-cinéma calibré automatiquement par
®
Audyssey MultEQ
XT32 lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ® est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé »,
cette technologie ne peut pas être utilisée.
Dynamic Volume
` Coupé ` Léger :
Active le mode Light Compression.
` Moyen :
Active le mode Medium Compression.
` élevé :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ ou
Audyssey Dynamic Volume paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » et réglez « Réglage THX conservé » sur « Non » (page 69).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur
« Activé ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé »,
« Dynamic Volume » commute « Coupé ».
®
avec les modes THX réglez le
automatiquement sur
À suivre
Fr-75
Page 76
Opérations plus sophistiquées
À propos d’Audyssey Dynamic EQ
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore.
À propos d’Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Volume intelligent
Volume intelligent
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la Zone 2/3.
Synchro Audio/Vidéo
Synchro Audio/Vidéo
` 0msec
à 800msec par pas de 5 msec
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio. Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage du délai lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI OUT MAIN.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez régler dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres » est réglé sur « Activé » (page 83).
Remarque
La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute P ure
• ou Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
Audio Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée
• Le sélecteur d’entrée USB ne peut être utilisé que lorsqu’un
iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode étendu (vidéo) est sélectionné.
NET.
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque station de radio pré­réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est modifié à l’aide de l’écran de saisie de caractères.
Nom
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
1
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
2
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Zone de saisie du nom
4-4. Edition de nom
Nom
a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – ^ \ , . / ; : @ [ ]
Shift OK
Shift All Erase
+10 CLR
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
! ˝ # $ % & ’
Shift OK
Shift All Erase
+10 CLR
` { } < >
+ ?
Back Space
) ( _ = | ˜
Back Space
Space
Space
BD/DVD
Fr-76
Page 77
Space :
Saisis un espace.
*1
:
Shift
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space*2 :
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère.
OK :
Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
*1
Ceci peut également être effectué à partir du +10 sur la télécommande.
*2
Appuyez sur CLR de la télécommande pour supprimer tous les caractères que vous avez saisis.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez TUNER
pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station préréglée (page 37).
• Pour restaurer un nom sur sa valeur par défaut, effacez tous les
caractères avec CLR, sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
Réglage d’image
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran. Appuyez sur ENTER pour voir l’image du téléviseur lors du réglage lorsque la source vidéo est restituée sur HDMI
OUT MAIN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Mode panoramique
*1*2
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Plein :
` Zoom :
` Zoom grand angle :
` Auto :
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement le mode « 4:3 », « Plein », « Zoom » ou « Zoom grand angle ». Consultez « Sortie moniteur » pour toute information complémentaire sur le réglage de la sortie du moniteur (page 62).
Opérations plus sophistiquées
Mode d’image
*1*3
` Sur mesure :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` ISF Jour :
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
` ISF Nuit :
Réglages lorsqu’une pièce est foncée.
` Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un film de cinéma ou autre.
` Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu.
` Streaming :
Tentatives de réduction du bruit moustique et des effets d’artéfacts en forme de bloc.
` Inchangé :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Direct :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie analogiques par des sorties HDMI est traitée de la même manière que « Inchangé ».
Grâce à « Mode d’image », vous pouvez changer les réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran de jeu en une opération ; « Mode Jeu », « Mode Film », « Optimisation des contours », « Réduction de bruit », « Mosquito NR », « Random NR », « Block NR », « Résolution » « Luminosité », « Contraste », « Teinte », « Saturation », « Température de couleur », « Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert », « Luminosité du bleu » ou « Contraste du bleu ».
À suivre
Fr-77
Page 78
Le récepteur a été conçu pour incorporer des normes de configuration et de calibrage établies par la Fondation de la Science de l’Image (ISF). L’ISF a développé des normes soigneusement ouvragées, reconnues par l’industrie pour des performances vidéo optimales et implémenté un programme de formation pour que les techniciens et les installateurs utilisent ces normes pour obtenir une qualité d’image optimale du récepteur. En conséquence, Onkyo recommande que l’installation et le calibrage soient effectués par un technicien d’installation certifié par ISF.
Mode Jeu
*4*5*6
` Coupé ` Activé
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Mode Film
*4*6
` Vidéo :
La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
:
` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée. L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle.
Optimisation des contours
*4*6
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Grâce à ce paramètre, vous pouvez rendre l’image plus nette.
Réduction de bruit
*4*6
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.
Mosquito NR
*4*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit Moustique, vous pouvez enlever le reflet ou le flou qui apparaît parfois autour des objets dans l’image. Le bruit moustique peut être un problème avec du contenu MPEG excessivement comprimé.
Random NR
*4*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit Aléatoire, vous pouvez enlever le bruit d’image intempestif, tel que le grain du film.
Block NR
*4*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit en forme de Bloc, vous pouvez enlever la déformation en bloc qui apparaît parfois dans l’image. Le bruit en forme de bloc peut être un problème avec du contenu MPEG excessivement comprimé.
Opérations plus sophistiquées
Résolution
*4*6*8*9*10
` Inchangé :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
:
` Auto
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
` 1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde.
` Mise éch. sup. 4 K :
Sélectionnez cette option pour une résolution de sortie quatre fois supérieures à 1080p. Suivant la résolution prise en charge par votre téléviseur, le résultat sera de 3840 × 2160 ou de 4096 × 2160
pixels. Vous pouvez spécifier la résolution de sortie des sorties HDMI et demander au ampli-tuner AV de convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Ce réglage n’est disponible que lorsque « Source » a été
sélectionné dans la « Résolution » du paramètre « Sortie écran » (
Luminosité
page 62).
*1*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste
*1*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Teinte
*1*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur « –50 » et « +50 ».
Fr-78
Page 79
Saturation
*1*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte.
Température de couleur
*4*6
` Chaude ` Normal ` Froide
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur.
Gamma
*4*6
` –3 à 0 à +3
Grâce à ce paramètre, vous pouvez ajuster l’équilibre du signal de données de couleur R (rouge), G (vert) et B (bleu) de l’image entrant sur le signal de données de couleur de sortie.
Luminosité du rouge
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité rouge de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du rouge
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste rouge de l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Luminosité du vert
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité verte de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du vert
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert de l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Luminosité du bleu
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité bleue de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du bleu
*4*6
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste bleu de l’image. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Remarque
•«Réglage d’image »
– le sélecteur d’entrée NET est sélectionné ou que –«Sortie écran » est réglé sur « Sub » (page 62).
•«Réglage d’image » peut être utilisé lorsque le sélecteur
d’entrée USB est sélectionné, mais cela uniquement lorsqu’un iPod/iPhone est connecté et que le mode standard ou le mode étendu (vidéo) est sélectionné.
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant l’installation rapide (page 56).
*2
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode panoramique » est fixé sur « Plein ».
*3
Lorsque « Compatible métadonnées » est activé, (page 69), « Mode d’image » est fixé sur « Direct ».
*4
Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5
Si le paramètre « Résolution » est réglé sur « Mise éch. sup. 4K» (pages 62, 78), celui-ci est automatiquement réglé sur « Coupé ».
*6
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
*7
Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur « Coupé », ce paramètre ne peut être utilisé.
*8
Sur certains téléviseurs, aucune image ne s’affiche lorsque ce paramètre est réglé sur « Mise éch. sup. 4 K ».
*9
Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080p/24 » ou « Mise éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie vidéo est au format 1080i.
*10
Lorsque « Résolution » est réglé sur « Auto » alors que « Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie vidéo est au format « Inchangé ».
ne peut pas être utilisé si :
Opérations plus sophistiquées
Sélecteur audio
Sélecteur audio
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’ampli-
tuner AV.
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme prioritaire.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` Analogique :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques. Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Remarque
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
*1
À suivre
Fr-79
Page 80
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné lors de l’utilisation du mode Whole House.
GAME2 ne peut pas être utilisé avec le sélecteur d’entrée « Analogique ».
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de
retour audio » (➔ page 83).
Réglage du signal numérique entrant (Réglage fixe)
Réglage fixe
` Coupé
` PCM :
` DTS :
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ». Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS , vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM est coupé, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio ».
: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis.
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS­HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas
dts
DTS, le voyant
clignote et aucun son n’est émis.

Mode d’écoute préréglé

1 2 3 4 5
Menu principal Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
1
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5-1. Mode d’écoute préréglé
Analogique/PCM Source mono/multiplex Source 2 can. Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD DTS/DTS-ES/DTS-HD Autre source multicanal
Mode d’écoute par défaut pour les sources analogiques et PCM.
« Setup »
BD/DVD
Dernière validation e r Dernière validation Dernière validation Dernière validation Dernière validation Dernière validation
Opérations plus sophistiquées
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
que vous voulez définir, puis e/r pour sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (pages 44 à 51). L’option « Dernière validation » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « TUNER », seul « Analogique »
est disponible.
• Pour « NET » ou le sélecteur d’entrée « USB » , seul « Numérique » est disponible.
Analog/PCM/Numérique
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Remarque
• Pour le sélecteur d’entrée « GAME2 », seul « PCM » est
disponible.
Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
Source 2 can.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS, sont restituées.
Fr-80
Page 81
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsque des signaux audio numériques Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Autre source multicanal
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de « HDMI IN », tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles CD super audio.

Divers

1 2 3 4 5
Menu principal Divers
Réglage de volume
Affichage du volume
` Absolu
` Relatif(THX) :
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82.0Ref » s’affiche à l’écran et le voyant THX clignote.
Niveau de coupure
` –
Ce réglage permet de définir l’ampleur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (page 54).
Volume maximum
` Coupé ` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
:
La plage d’affichage est MIN, 0,5 à 99,5, MAX.
La plage affichée est –QdB, –81.5dB à +18.0dB.
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
, 50 à 99 (affichage absolu)
« Setup »
Opérations plus sophistiquées
Volume initial
` Dernier ` Dernier
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est allumé.
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Volume maximum ».
Niveau du casque
` –12dB à 0dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) , –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
à +12dB
Fr-81
Page 82
Opérations plus sophistiquées
Configuration OSD
Affichage à l’écran
` Activé ` Coupé
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner AV est réglée.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
Langue(Language)
(Modèles nord-américains)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
Économiseur d’écran
` 3min ` Coupé
Grâce à ce paramètre, vous pouvez régler la durée avant que l’économiseur d’écran s’active. Une fois activé, l’économiseur d’écran s’éteindra et l’écran retournera à son état précédent, si l’ampli-tuner AV est opéré d’une quelconque manière.
Nederlands, Svenska
Nederlands, Svenska, 中文
, 5min, 10min

Configuration du matériel

1 2 3 4 5
Menu principal Configuration du matériel
Tuner
Unité de réglage AM/FM (modèles pour
l’Amérique du Nord)
` 10kHz/200kHz ` 9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Unité de réglage AM (Modèles européens)
` 10kHz : ` 9kHz
: Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région.
Remarque
• Si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées seront supprimées.
:
« Setup »
HDMI
HDMI Contrôle(RIHD)
` Coupé ` Activé
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles commandés avec l’ampli-tuner AV (page 114).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player etc. (« plusieurs sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’ampli­tuner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur l’ampli­tuner AV.
• Réglez-le sur compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• L’appareil HDMI (connecté à HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT) sélectionné pour la Zone 2 ne peut pas être utilisé avec la télécommande via l’ampli-tuner AV en utilisant la fonction RIHD et ne peut pas non plus être utilisé sur le téléviseur connecté à HDMI OUT MAIN en utilisant la fonction CEC.
• L’appareil HDMI (connecté à HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT) sélectionné pour la Zone 2 peut être utilisé sur le téléviseur dans la Zone 2 en utilisant la fonction CEC.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé ».
p connectés par HDMI d’être
*
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
« Coupé » si un appareil branché n’est pas
« Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ».
» ou « Recorder* »,
Fr-82
Page 83
Transmission HDMI
` Coupé ` BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
` Dernier :
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionnée au moment du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. L’indicateur HDMI sera faiblement-allumé dans le mode Veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
page 61).
Ce paramètre est fixé sur « Auto » automatiquement lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci­dessus est réglé sur « Activé », résultant en une sélection automatique de la source d’entrée.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée HDMI » est activée (page 63).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Coupé ».
Sortie TV audio
` Coupé ` Activé
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
•Si « Activé » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran de l’ampli­tuner AV en appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce paramètre est fixé sur « Auto ».
• Lorsque Digital Processing Crossover Network est utilisé, ce paramètre n’est pas disponible.
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé ».
•Si « Sortie TV audio » ou sur
« Activé » et que vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur (page 20), le fait d’allumer la commande de volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir des enceintes gauche et droite de l’ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé
Opérations plus sophistiquées
Canal de retour audio (ARC)
` Coupé ` Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie
HDMI OUT MAIN
de l’ampli-tuner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Réglage par défaut : « ---- »
Remarque
• Ce paramètre est fixé sur « ---- » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Coupé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » pour la première fois.
• Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (page 79).
Après avoir modifié les réglages de «
», «
Contrôle(RIHD) de retour audio
Transmission HDMI
», coupez l’alimentation de tous les
HDMI
», ou «
Canal
appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
Synchro lèvres
` Coupé ` Activé
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Fr-83
Page 84
InstaPrevue
Ces paramètres s’appliquent à « InstaPrevue » du menu HOME
(page 52) et spécifient l’affichage de
prévisualisation du flux vidéo HDMI.
Sous-Fenêtre
:
` Multi
Affiche toutes les vignettes de prévisualisation en même temps.
` Unique :
Affiche les vignettes de prévisualisation une par une.
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation à afficher.
Position
(avec « Sous-Fenêtre » réglé sur « Multi »)
` haut, Bas
, Left, Right
(avec « Sous-Fenêtre » réglé sur « Unique »)
` Supérieur gauche, Supérieur droit, Inférieur
gauche, Inférieur droit
Avec ce réglage, vous pouvez régler le nombre de vignettes de prévisualisation sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Suivant les signaux vidéo, il est possible que l’image ne soit pas restituée correctement sur les vignettes de prévisualisation d’InstaPrevue.
Mise en veille automatique
Mise en veille automatique
` Coupé ` Activé
Lorsque « Mise en veille automatique » est réglé sur « Activé », l’ampli-tuner AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Auto Standby » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche.
Réglage par défaut : Activé (modèles européens), Coupé
(modèles pour l’Amérique du Nord)
Remarque
• Lorsqu’elle est réglée sur « automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
• La fonction de veille zone 2/3 est activée.
Activé », la fonction de mise en veille
automatique ne fonctionne pas lorsque la
Réseau
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant «
Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de l’ampli-tuner AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous-même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le protocole DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’ampli­tuner AV et d’autres appareils pour se configurer eux­même automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web, avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
Adresse MAC
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
DHCP
` Activé ` Désactivé
Sauvegarder».
Opérations plus sophistiquées
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer manuellement les paramètres « Adresse IP », « Masque de sous- réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
Adresse IP
` Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
` Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
` Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès Internet. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
Masque de sous-réseau
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès Internet (en général
255.255.255.0).
Passerelle
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
Serveur DNS
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès Internet.
URL du proxy
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
Port proxy
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici.
Fr-84
Page 85
Veille Réseau
` Activé ` Coupé
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau. Lorsqu’il est activé, l’indicateur NET sera faiblement-
allumé pendant que l’ampli-tuner AV est en mode veille. Veuillez noter que l’indicateur ne peut pas s’allumer sous certaines conditions (
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », la consommation
en mode veille augmente légèrement.
Avis de mise à jour
` Activé ` Désactivé
Lorsque ce paramètre est activé, vous serez avisé si une mise à jour du micrologiciel via le réseau est disponible.
Remarque
• Choisir « Ne plus me le rappeler » sur la fenêtre de notification
changera ce paramètre sur « Désactivé » (page 25).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, voir « La fenêtre « Mise à jour du firmware disponible » s’affiche. » (page 25).
page 61).
Configuration initiale
Si vous avez ignoré l’assistant d’installation initiale, par exemple lors de la première utilisation, vous pouvez y accéder ici. Consultez « Configuration initiale » (page 26).

Config. de la télécommande

1 2 3 4 5
Menu principal Config. de la télécommande
Remote ID
ID de la télécommande
` 1
, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’ampli­tuner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
1
pressez et maintenez enfoncé QSETUP jusqu’à ce que RECEIVER s’allume (pendant 3 secondes environ).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
d’identification 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
« Setup »
Opérations plus sophistiquées

Verrouillage

1 2 3 4 5
Menu principal Verrouillage
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Configuration
` Verrouillé ` Déverrouillé
Lorsque « Verrouillé » est sélectionné, les menus de configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier aucun réglage.
« Setup »
Télécommande Mode Configuration
Consultez « Recherche des codes de télécommande » (page 93).
Fr-85
Page 86
Opérations plus sophistiquées

Multi Zone

Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.

Réalisation des branchements Multi Zone

Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.
Branchement direct des enceintes de la zone à l’ ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de sélectionner différentes sources pour la pièce Principale et la Zone 2/3. Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes de la Zone 2/3 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV.
Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le paramètre Zone 2/3 amplifiée (page 65).
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
RL
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2/3 est commandé par l’ampli-tuner AV.
• Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 7.2 canaux.
• Lorsque la fonction Zone 3 amplifiée est utilisée, la lecture dans la pièce principale est réduite à un son 5.2 canaux.
Zone 3
R L
Fr-86
Page 87
Opérations plus sophistiquées
Branchement des enceintes de la zone sur un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son
9.2 canaux dans la pièce principale, et avec un son stéréo 2 canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
Récepteur/
amplificateur intégré
Sortie enclenchement 12V
Lorsque la Zone 2/3 est activée, la sortie de la prise 12V TRIGGER OUT monte (+12 V et 150 mA maxi pour la
Zone 2, +12 V et 25 mA maxi pour la Zone 3). Si cette prise est branchée à l’entrée 12 volts d’un appareil en Zone 2/3, l’appareil s’allumera et s’arrêtera quand l’ampli­tuner AV active ou désactive la Zone 2/3.
Sortie Vidéo zone 2
Les informations à l’écran apparaissent sur l’écran du téléviseur dans la zone 2 en connectant le téléviseur sur HDMI OUT ZONE 2 de l’ampli-tuner AV au câble HDMI.
L’ampli-tuner AV vous permet de profiter de vidéos composites et d’audio/vidéo HDMI dans la Zone 2 en raccordant le téléviseur de la Zone 2 aux prises de sortie respectives.
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Remarque
• Si vous utilisez HDMI OUT ZONE 2, assurez-vous de régler « Zone 2 HDMI » sur « Utilisé » (page 62).
• Les signaux vidéo et audio d’une entrée HDMI seront restitués sur HDMI OUT ZONE 2.
• La prise ZONE 2 OUT V restitue la vidéo des appareils branchés à la vidéo composite seulement.
• Les informations de l’appareil connecté apparaissent sur un téléviseur dans la zone 2 en appuyant sur DISPLAY.
Zone 3
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Le volume de la zone 2/3 doit être réglé sur l’amplificateur de la zone 2/3.
ou
Zone 2
TV
Fr-87
Page 88
Opérations plus sophistiquées

Commande des appareils Multi zone

Utilisation de l’ ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME
ZONE 3
ZONE 2 OFF
i
Conseil
• La fonction Whole House Mode permet de partager la source d’entrée de la pièce principale avec le Multi Zone (page 54).
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
1
d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3 puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans les huit secondes qui suivent.
La zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE 2 ou ZONE 3.
Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 ou
ZONE 3. « Zone 2 Selector: Source » ou « Zone 3 Selector: Source » s’affiche sur l’écran de l’ampli-
tuner AV.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur la touche
2
ZONE 2 ou ZONE 3. L’indicateur Z2/Z3 clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV. Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend (0 volts).
Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur ZONE de la télécommande.
Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est activée et vert quand la Zone 3 est activée.
8RECEIVER ZONE
Boutons du sélecteur d’entrée
MUTING
VOLq/w
Appuyez sur ZONE, pointez ensuite la
1
télécommande vers l’ampli-tuner AV et appuyez sur 8RECEIVER.
La zone 2/3 s’active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume sur l’écran de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
zone 2/3, appuyez plusieurs fois sur ZONE ou INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur ZONE à
3
plusieurs reprises, puis sur 8RECEIVER.
La zone est désactivée.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend (0 volts).
Réglage du volume pour les Zones
Utilisation sur la télécommande
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE.
1
Utilisez le VOL q/w.
2
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Appuyez sur ZONE 2 ou sur ZONE 3 (l’indicateur
1
Z2/Z3 clignote à l’écran de l’ampli-tuner AV). Utilisez le MASTER VOLUME dans les 8 secondes.
2
Si vos enceintes de la Zone 2/3 sont raccordées à un récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone 2/3, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.
Fr-88
Page 89
Activation du mode sourdine dans les Zones
Utilisation sur la télécommande
Appuyez surZONE à plusieurs reprises, puis sur
1
MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur « ZONE », puis à nouveau sur « MUTING ». Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.
Remarque
ZONE 2 LINE OUT et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R restituent 2 canaux PCM et les sources d’entrées analogiques. Pour écouter la source PCM, vous devez établir une connexion HDMI (page 20). Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique et une entrée HDMI.
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les bornes d’enceintes ZONE 3 LINE OUT et FRONT HIGH/ZONE 3 L/R. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
(Modèles nord-américains) Vous pouvez sélectionner différentes stations pour la pièce principale et la Zone 2 en connectant les antennes fournies respectivement (page 23).
(Modèles nord-américains) Lorsque la pièce principale et la Zone 2 partagent la même source d’entrée, si le sélecteur d’entrée de la pièce principale est TUNER, vous ne pouvez pas choisir différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2 respectivement.
(Modèles européens) Vous ne pouvez pas sélectionner des stations AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station AM/FM sera diffusée dans chaque pièce. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2/3.
• Vous ne pouvez pas sélectionner différentes stations de radio pour la Zone 2 et la Zone 3 respectivement.
• Si la Zone 2 et la pièce principale partagent la même source d’entrée, seul un signal d’entrée analogique est restitué.
• Si un appareil HDMI sélectionné en Zone 2 restitue un autre son que le PCM, le son n’est pas restitué par FRONT WIDE/ZONE 2 et ZONE 2 LINE OUT.
• Les sorties vidéo et audio d’un appareil HDMI peuvent s’interrompre lorsque la pièce principale et la Zone 2 sont réglées pour partager la même source.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce principale et la zone 2/3.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
• L’appareil connecté à une entrée HDMI différente de HDMI IN 1/2/3/AUX INPUT est sélectionné comme source d’entrée pour la Zone 2, il est possible que les opérations liées de p ne
fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, réglez les opérations liées sur Off sur l’appareil source.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la Zone 2/3 est active, le voyant Z2 ou Z3 s’allume de manière atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct.
•« GAME2 » ne peut pas être choisi en tant que sources d’entrée pour la Zone 3.
• Lorsque « GAME2 » est la source d’entrée de la pièce principale et que la zone 3 est configurée pour partager la même source, aucun son n’est reproduit depuis la zone 3.
• Même si vous appuyez à plusieurs reprises sur ZONE pour sélectionner les zones, la dernière sélection de la zone sera retenue une fois que vous passez à d’autres appareils en pressant sur d’autres REMOTE MODE après avoir appuyé sur ZONE.
Opérations plus sophistiquées
Utilisation de la télécommande dans la Zone et kits de commande multi­pièces
Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du commerce pour chaque Zone.
• Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech. Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas
de visibilité directe vers le capteur distant de l’ampli-tuner AV, lorsqu’il est placé dans une armoire par exemple.
Utilisation d’un kit multi-pièces avec la Zone
Dans cette configuration, le récepteur IR dans la Zone détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à l’ampli-tuner AV dans la pièce principale par l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN
Bloc de raccordement
Pièce principale Zone
Circulation des signaux
Télécommande
Le câble à minifiche provenant du bloc de raccordement doit être branché à la prise IR IN de l’ampli-tuner AV, comme indiqué ci-dessous.
Récepteur IR
Fr-89
Page 90
Opérations plus sophistiquées
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Ampli-tuner AV
Circulation des signaux
Utilisation d’un kit multi-pièces avec une armoire
Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à l’ampli-tuner AV placé dans l’armoire par l’intermédiaire du bloc de raccordement.
Récepteur IR
IR IN
Bloc de raccordement
Dans
l’armoire
Circulation des signaux
Télécommande
Utilisation d’un mit multi-pièces avec d’autres appareils
Dans cette configuration, un émetteur IR est branché à la
IR OUT
prise de télécommande de l’autre appareil. Les signaux infrarouges reçus au niveau de la prise acheminés à l’autre appareil par l’intermédiaire de l’émetteur IR. Les signaux captés par le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV ne sont pas émis.
IR IN
IR OUT
L’émetteur IR doit être branché à la prise IR OUT de l’ampli-tuner AV, comme indiqué ci-dessous.
Depuis le bloc de raccordement
de l’ampli-tuner AV et placé devant le capteur
IR IN
de l’ampli-tuner AV sont
Bloc de raccordement
Ampli-tuner AV
Émetteur IR
Télécommande
Autre appareil
Circulation des signaux
Câble à minifiche
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Récepteur IR
Autre appareil
Émetteur
Émetteur IR
Minifiche
Circulation des signaux
Fr-90
Page 91

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo

Utilisation de la station d’accueil Onkyo

La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région.
Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse :
http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone dans le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois (page 95).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen d’un câble u (page 24).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 53).
Fonction du système
Selon le modèle et la version de votre iPod/iPhone, certaines des opérations connexes pourraient ne pas fonctionner.
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur la touche 1 (lecture) de la télécommande alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.

Commande d’autres appareils

Système désactivé
Lorsque vous éteignez l’ampli-tuner AV, la station d’accueil RI s’éteint automatiquement.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
Alarme de l’iPod
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Remarque
• Cette opération connexe ne fonctionne pas lorsqu’une vidéo est lue ou si le son réglé pour l’alarme est un son intégré (Bip).
• Cette opération connexe ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l’alarme.
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Fr-91
Page 92
Commande d’autres appareils

Commande de votre iPod/iPhone

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE qui est pré­programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 94). Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur « DOCK » (page 53).
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (page 95).
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b
c
d
e f
g h
i
j
k
u Fonctionnement de la station d’accueil
Boutons disponibles
TOP MENU
a b q/w/e/r, ENTER f 8SOURCE
PLAYLIST e/r g
c 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT
d
RANDOM
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone, certaines générations de modèle et stations d’accueil, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil.
*1
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*2
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
*3
Ce bouton ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*4
Mode Reprise Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil Onkyo DS-A2 RI.
*1
DISPLAY
e
MUTING ALBUM +/–
h i VOL q/w
MENU
j
MODE
k
*2
*3
*4
Fr-92
Page 93

Commande d’autres appareils

Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
Consultez « Apprentissage des commandes » pour apprendre les commandes directement depuis la télécommande d’un autre appareil (page 98).
Consultez la section « Utilisation des macros normales » pour la programmation ACTIVITIES, afin d’élaborer une séquence d’actions pour la télécommande (page 99).

Codes de télécommande préprogrammés

Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré­programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 96) TV/CD Lecteur CD Onkyo (➔ page 95) STB/DVR Apple TV

Recherche des codes de télécommande

Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Vous devez brancher votre téléviseur sur la sortie HDMI (HDMI OUT MAIN) pour effectuer les réglages à l’écran suivants.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez e/r pour sélectionner « Setup », puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
3
télécommande », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Télécommande
4
Mode Configuration », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
5
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
6
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
7
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Si vous ne trouvez pas la marque de votre choix : Utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
8
appuyez sur ENTER.
Un code de télécommande avec ses instructions s’affiche. Suivez la procédure.
Si vous pouvez commander l’appareil, utilisez q/w
9
pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le menu de configuration OSD revient à l’affichage frontal du « Télécommande Mode Configuration ».
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil, utilisez q/w pour sélectionner « Essayer le code
suivant », puis appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît.
Fr-93
Page 94
Commande d’autres appareils

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommande.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
2
MODE auquel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton DISPLAY (pendant environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Remarque
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour
RECEIVER et le bouton multi zone.
• Seuls les codes de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV. À l’exception de
• vous pouvez affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée ( un bouton laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez
TV/CD
lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne clignote qu’une seule fois.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
RECEIVER, TV
REMOTE MODE
page 28
et du bouton multi zone,
REMOTE MODE
) : par conséquent, choisissez
correspondant à l’entrée à
.

Reconfiguration des boutons de couleur

Vous pouvez changer la configuration des boutons de couleur, avec lesquels les boutons REMOTE MODE sont préréglés.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez programmer, appuyez et maintenez enfoncé A (rouge) jusqu’à ce que le témoin REMOTE MODE s’allume (au bout de 3 secondes environ).
Vous pouvez changer seulement les boutons de couleur pour les appareils dont les codes appartiennent aux catégories de la liste des codes de la télécommande (lecteurs de BD/DVD, téléviseurs, décodeurs numériques, etc).
Dans les 30 secondes, appuyez sur les boutons de
2
couleur dans l’ordre dans lequel vous voulez les reconfigurer.
Les pressions des boutons sont affectées à chaque bouton de la gauche vers la droite. Le témoin REMOTE MODE clignote deux fois, ce qui indique que la séquence a été attribuée avec succès. Si la séquence n’est pas attribuée correctement, le témoin REMOTE MODE ne clignotera qu’une seule fois lentement.
Conseil
• Pour réinitialiser les boutons REMOTE MODE aux réglages par
défaut, voir « Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE » ( page 95 ).
Remarque
• Si un bouton différent des boutons de couleur est pressé, l’opération est annulée.
• Cette opération ne peut pas être exécutée pendant que l’ampli­tuner AV est en mode récepteur ou quand la ZONE 2/3 est active.
Fr-94
Page 95

Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via RI

Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
1
l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire (page 24).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
` 81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur le bouton REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray/DVD Onkyo
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vous pouvez réinitialiser un bouton REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez réinitialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le témoin REMOTE MODEs’allume (au bout de 3 secondes environ).
Patientez 30 secondes, puis pressez à nouveau le
2
bouton REMOTE MODE.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois, ce qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est également réinitialisée.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
1
pressez et maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que RECEIVER brille (pendant 3 secondes environ).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur
2
RECEIVER. RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la
télécommande a été réinitialisée.

Commande d’autres appareils

Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil Onkyo comme indiqué ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 94).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
*1
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à l’ampli-
tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne pas
correctement, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 11807/13100/13500 :
Commande d’un Apple TV
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre Apple TV. Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 02615 :
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
Téléviseur avec p
Apple TV
Fr-95
Page 96
Commander un périphérique mobile, compatible MHL
En programmant la télécommande fournie avec le code de télécommande approprié, vous pouvez l’utiliser pour faire fonctionner votre périphérique mobile, compatible MHL.
Raccordez votre appareil mobile compatible MHL à la prise AUX INPUT MHL. Nous vous recommandons de programmer le code de télécommande sur le bouton AUX.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
(Modèles nord-américains)
` 33101 :
Périphérique mobile, compatible MHL
(Modèles européens)
` 32910 :
Périphérique mobile, compatible MHL
Remarque
• Il est impossible de garantir un fonctionnement fiable avec certains périphériques mobiles.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un appareil compatible p*1 (limité à certains modèles). L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison
p et il doit être raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
a
b
c d
e
f
h i
j
k
l
m
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du téléviseur
Boutons disponibles a 8, INPUT, TV VOL q/w g
GUIDE
b c q/w/e/r
ENTER SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
A
f
B C (Jaune) D (Bleu)
(Rouge) (Vert)
*1
*1
*1
*1
*1
Numéro : 1 à 9, 0 Numéro : +10
DISPLAY
h
MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
n
*1
Fonctionnement du lecteur Blu-ray/lecteur HD
DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r
ENTER SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
B
(Vert) (Jaune)
C
(Bleu)
D
Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10 DISPLAY
h i 8SOURCE
MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
CLR
n
*1
*1
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
g
n
Fr-96
Page 97
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
b
c d
e
f
g
h i
j
k
l
m
n
Fonctionnement du lecteur DVD/graveur de DVD
Boutons disponibles
TOP MENU
b c q/w/e/r
ENTER SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
*1
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
*1
(Jaune)
C
*1
D
(Bleu)
Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10 DISPLAY
h i 8SOURCE
MUTING
j
CH +/–
k
DISC +/– MENU
l
RETURN
m
CLR
n
*1
Fonctionnement du
magnétoscope/magnétoscope numérique
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r
ENTER
SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6 Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10
DISPLAY
h i 8SOURCE
MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
n
Fonctionnement de la platine à cassette
Boutons disponibles
e 1, t (lecture inversée),
2, 5, 4, 7, 6
i 8SOURCE
MUTING
j
Commande d’autres appareils
Fonctionnement du récepteur/décodeur
câble/satellite
Boutons disponibles
GUIDE
b c q/w/e/r
ENTER SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
(Rouge)
A
f
(Vert)
B
(Jaune)
C D
(Bleu)
Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10 DISPLAY
h i 8SOURCE
MUTING
j
CH +/–
k
PREV CH
l
RETURN
m
CLR
n
Fonctionnement du lecteur CD/graveur de
CD/enregistreur de MD
Boutons disponibles
c q/w/e/r
ENTER SETUP
d e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
SEARCH
f
REPEAT RANDOM MODE
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le fonctionnement de l’iPod/iPhone (page 92).
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Numéro : 1 à 9, 0
g
Numéro : +10 DISPLAY
h i 8SOURCE
MUTING
j
DISC +/–
k
CLR
n
Fr-97
Page 98

Apprentissage des commandes

UT
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut apprendre les commandes d’autres télécommandes. En transmettant par exemple la commande de lecture de la télécommande depuis votre lecteur CD, la télécommande fournie peut l’apprendre et reproduire exactement la même commande
lorsque son 1 est pressé en mode distant CD. Ceci est utile quand vous avez entrée le code de
télécommande correct (page 94) mais que certains boutons ne fonctionnent pas correctement.
8RECEIVER
REMOTE
MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé
8RECEIVER jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (3 secondes environ).
Sur la télécommande fournie, pressez le bouton sur
2
lequel vous voulez affecter la nouvelle commande. Pointez les télécommandes face à face, à une
3
distance d’environ 10 cm, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez acquérir la commande jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE clignote.
Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
VOLUME
ING
E
TON
TEST
CH SEL
PRESET
DVD
TUNER
PHONO
GROUP
NER
DISC
TU
C D
VIDEO-2
INPUT SELECT
DIMM
TAPE
VIDEO-1
SLEEP
DVD
POWER
Dans une plage d’environ 10 cm
C D
INPUT MULTI-CH
OR
MODE
SUR
ER
Télécommande fournie
Pour apprendre plus de commandes, répétez les
4
points 2 et 3. Pressez le bouton REMOTE MODE lorsque vous
avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Remarque
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE.
• La télécommande peut apprendre 70 à 90 commandes environ, bien que ce nombre puisse être inférieur en cas d’apprentissage de commandes occupant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande, tels que lecture, arrêt et pause sont préprogrammés avec des commandes permettant de commander les lecteurs CD, magnétophones et lecteurs DVD Onkyo. Ils peuvent cependant apprendre de nouvelles commandes et vous pouvez rétablir les commandes préprogrammées à tout moment en réinitialisant la télécommande (page 95).
• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette procédure.
• Suivant la télécommande utilisée, certains boutons peuvent ne pas répondre de la manière attendue ou le processus d’apprentissage peut être impossible.
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent être acquises.
Commande d’autres appareils
• Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
Effacer les commandes acquises
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
supprimer la commande, pressez et maintenez enfoncé 8TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (3 secondes environ).
2. Pressez le bouton REMOTE MODE ou le bouton dont
vous souhaitez effacer les commandes. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur REMOTE MODE, toutes les commandes apprises dans ce mode s’effacent.
Fr-98
Page 99
Commande d’autres appareils

Utilisation des macros normales

Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la télécommande pour qu’ils exécutent une séquence d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions suivantes :
1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode
télécommande de l’Ampli-tuner.
2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer le ampli-
tuner AV.
3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée
TV/CD.
4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD. Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à
exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.
Création des macros
Chaque ACTIVITIES peut mémoriser une macro, et chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ALL OFF
MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC
RECEIVER
Pressez les boutons dont vous souhaitez
2
programmer les actions dans la macro dans l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient exécutées.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau
3
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois. Si vous saisissez 32 commandes, la procédure s’arrête automatiquement.
Remarque
MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création
des macros.
• Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous la récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la création des macros.
Exécution des macros
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
1
Les commandes de la macro sont transmises dans l’ordre de leur programmation. Maintenez la télécommande pointée vers l’ampli-tuner AV jusqu’à ce que toutes les commandes aient été transmises. Les macros peuvent être exécutées à tout moment, quelle que soit le mode télécommande courant.
Effacement des macros
Remarque
• Quand les macros normales sont effacées, les réglages par défaut
de ACTIVITIES sont rétablis, à savoir les commandes Easy macro (page 55).
• Lors de l’utilisation des macros normales, les Easy macros ne peuvent pas être utilisés, ce qui inclut le changement des composants source.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC jusqu’à ce
que MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC brille (pendant 3 secondes environ).
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
2
ALL OFF clignote deux fois.
Fr-99
Page 100

Annexe

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
CBL/SAT enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY. « Clear » s’affichera sur l’écran de l’ampli-tuner AV et l’ampli-tuner AV passera en mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, appuyez sur le bouton HOME et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que RECEIVER s’allume (au bout de 3 secondes environ). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.
L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo. Mise en garde : si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
AVERTISSEMENT
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
84
13
Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son est très
faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de court-circuit dans les câbles d’enceinte.
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est conçu pour vous faire profiter du home-cinéma. Il est doté d’une plage élargie de réglages de volume pouvant être réglés avec précision.
Si le voyant MUTING clignote à l’écran de l’ampli­tuner AV, appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de l’ampli-tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
64
19
20-24
13
28
13
54
55
44
Fr-100
Loading...