AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU
L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN
QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Remarques importantes pour
votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la
pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
Informations de Sécurité et Introduction
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions
données. N’effectuez que les réglages préconisés
dans le manuel car un mauvais réglage d’autres
commandes risque d’endommager l’appareil et
nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y
a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter
les consignes officielles pour la liquidation de piles
épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de
l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou
plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue
de dissiper la chaleur.
Fr-2
Informations de Sécurité et Introduction
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à
tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés
à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode
OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en
plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser
des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 23)
Antenne cadre AM (➔ page 23)
(Modèles nord-américains) Deux antennes cadre AM et deux
antennes FM intérieures sont fournies.
Cordon d’alimentation (➔ page 24)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 13)
Micro de configuration des enceintes (➔ page 42)
Télécommande (RC-840M) et deux piles (type AA/R6)
Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■ Mise en place des piles
Informations de Sécurité et Introduction
■ Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplituner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de procéder aux branchements de
l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet
d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute
optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation
ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4
Table des matères
Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification FL/FR avec FHL/FHR
• Bornes A/B d’enceinte
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer, 4
connexions compatibles
• (Modèles nord-américains) Capacité HD Radio
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod®/iPhone®
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
Informations de Sécurité et Introduction
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Dolby Volume
• Audyssey MultEQ
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume
dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée à -apprentissage (avec
configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de
bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de
l’Image)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
canaux
®
XT32 pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une plage
Fr-6
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
Informations de Sécurité et Introduction
ba
f
(Modèles nord-américains)(Modèles européens)
ijl mo ptqsn
kr
gh
c
de
z
uwxyv
Fr-7
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (25)
b Capteur de télécommande (4)
c Écran (9)
d Commande MASTER VOLUME et indicateur (28,
53)
e Indicateur HYBRID STANDBY (61)
f Bouton et voyant PURE AUDIO (44)
g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (28)
h Rabat avant
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du
panneau avant pour ouvrir le rabat.
Informations de Sécurité et Introduction
i Prise PHONES (55)
j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (88)
k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (57)
l Bouton MONITOR OUT (62)
m Bouton DISPLAY (53)
n TUNING q/w (36), PRESET e/r (36), curseur et
touche entrée (au milieu)
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (53)
p Bouton MEMORY (36)
q Bouton TUNING MODE (36)
r Boutons LISTENING MODE (44)
s Bouton WHOLE HOUSE MODE (54)
t Prise SETUP MIC (42)
u Bouton SETUP (60)
v Bouton HOME (52)
w Bouton RETURN
x Port USB (21)
y AUX INPUT prises (20, 21)
z Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (39)
Fr-8
Écran
s
Informations de Sécurité et Introduction
edcbgfihaj
mknopqrl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte
b Indicateur Z2 (zone 2) (88)
c A et B témoins d’enceinte (14)
d Indicateur Z3 (zone 3) (88)
e Indicateurs de format et de mode d’écoute (44, 80)
f Indicateur M.Opt (59)
g 1, 3 et voyants de curseur (30)
h Voyant NET (31 à 35, 85)
i Indicateurs de syntonisation
Indicateur HD (Modèles nord-américains) (37)
Indicateur SPS (Modèles nord-américains) (37)
Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(38)
Indicateur AUTO (36)
Indicateur TUNED (36)
Indicateur FM STEREO (36)
m Indicateur de casque (55)
n Zone de message
o Indicateur MUTING (54)
p Volume sonore
q Indicateur USB (30, 31)
r Indicateur SLEEP (53)
Fr-9
Informations de Sécurité et Introduction
Panneau arrière
Illustration basée sur TX-NR5010.
(Modèles nord-américains)(Modèles européens)
g
pqsro
a Port RS232
Borne pour le contrôle.
b Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
c Port USB
d Port ETHERNET
e Prise uREMOTE CONTROL
f Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB/ZONE 2)
g Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR OUT
h Prises IR IN et OUT
i Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT
j Prise ZONE 2 OUT V
ihje fmla b c d
k Prises ZONE 2 et ZONE 3 LINE OUT
l Prises MAIN/ZONE 2FM ANTENNA et bornes
MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA
m Prise PC IN
n AC INLET
o GND vis
p Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1
IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
q Prise MONITOR OUT V
k
n
t
r Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1
et SW2)
s Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
t Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV »
(➔ pages 12 à 24).
Fr-10
Télécommande
Commande de l’ Ampli-tuner AV
a
b
c
*1
d
e
a
f
g
i
c
j
k
d
l
m
e
Informations de Sécurité et Introduction
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre
lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ page 94).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
*2
*2
a Bouton 8RECEIVER (25)
b Boutons ACTIVITIES (55, 99)
c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28)
d Bouton SP (disposition des enceintes) (54)
e Boutons q/w/e/r et ENTER
f Bouton Q SETUP (56)
g Boutons des modes d’écoute (44)
h Bouton DIMMER (53)
i Bouton DISPLAY (53)
j Bouton MUTING (54)
k Bouton VOL q/w (28)
l Bouton RETURN
m Bouton HOME (52)
n Bouton SLEEP (53)
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a boutons q/w (36)
b bouton D.TUN (36)
c bouton DISPLAY
d bouton CH +/– (37)
e Boutons numérotés (36)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande
(composant cible) sans changer la source d’entrée
sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes,
appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même
télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le
composant correspondant au bouton sur lequel vous venez
d’appuyer.
*2
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un
autre REMOTE MODE que le mode de réception.
h
b
n
Fr-11
Connexions
Branchement de l’Amplituner AV
Branchement de vos enceintes
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est
recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 41)
ou manuellement (➔ page 66).
Nombre
d’enceintes
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
*1
arrière
Enceintes
surround
arrière
Enceintes
hautes avant
Enceintes
avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla aux bornes SURR BACK L.
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Branchement des câbles d’enceinte
■ Lecture 9.2 canaux
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte
surround arrière, branchez-la aux bornes
SURR BACK L
arrière et avant larges, ou avant hautes et avant larges) que vous souhaitez utiliser pour la lecture à 9.2 canaux. Vous pouvez
régler quelles enceintes vous voulez utiliser en priorité. Consultez « Sélection de la disposition des enceintes » (
Avant haute
droiteAvant gaucheAvant droiteCentre
Surround
droite
Avant large
droite
Surround
arrière droite
■ Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à
15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué
sur la figure.
12 à 15 mm
. Sélectionnez les enceintes (surround arrière et avant hautes, surround
➔
page 54
Avant large
gauche
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Surround
gauche
■ Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de
l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le
trou central de la borne de l’enceinte.
).
Fr-12
■ Lecture 11.2 canaux
Combiner l’amplificateur de puissance intégré pour
9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour
2 canaux, vous permet de profiter d’une lecture à
11.2 canaux. Branchez les prises d’entrée audio
analogiques de votre amplificateur externe de puissance
sur les prises FRONT WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner
AV à l’aide de câbles audio. Pour une lecture 11.2 canaux,
paramétrez le réglage « Lecture 11 canaux » sur « Oui »
(➔ page 65).
Amplificateur de puissance
Avant large droite
Remarque
• Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est réglé sur « Oui »,
aucun son n’est reproduit depuis les bornes FRONT WIDE.
Avant large gauche
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour
leur identification.
EnceinteCouleur
Avant gauche, avant gauche haute, avant
gauche large, Zone 2 gauche, Zone 3
gauche
Avant droite, avant droite haute, avant
droite large, zone 2 droite, zone 3 droite
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent
au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil
positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au
tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire
est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne
d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
Connexions
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des
enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms,
mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance
minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ page 65). Si
vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus
faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux
sonores plus élevés pendant une période prolongée, le
circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes
positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes
négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous
inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera
pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en
court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplituner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Fr-13
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
À propos des Enceintes A et des Enceintes B
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter
d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir
de chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration
a ses propres paires d’enceintes avant stéréo et peut utiliser
les mêmes enceintes subwoofer, centrales, surround, avant
hautes et surround arrière, si nécessaire. Vous pourriez, par
exemple, utiliser les enceintes A en visionnant un film
DVD avec un son surround arrière de 7.2 canaux et utiliser
les enceintes B pour écouter de la musique sérieusement
avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement ou bi-amplifiées, ou connectées aux
enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne
peuvent pas être bi-amplifiées et connectées aux enceintes
sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps. Par
exemple, si les enceintes B sont bi-amplifiées, les
enceintes A peuvent seulement être câblées normalement.
Consultez aussi :
• « Réglages d’enceintes » (➔ page 65)
• « Configuration d’enceintes »(➔ page 66)
• « Sélection de la disposition des enceintes »
(➔ page 54)
La polyvalence offerte par les configurations des enceintes
A et des enceintes B signifie que vous pouvez configurer
l’ampli-tuner AV pour qu’il convienne à vos exigences et
applications précises. Ci-dessous, vous trouverez deux
applications type.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’impédance des enceintes
individuellement pour les enceintes A et les enceintes B.
■ Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
surround 7.2 canaux pour apprécier des films DVD,
pendant que les enceintes B sont utilisées pour écouter
de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes
stéréo de bonne qualité.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Enceintes A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
Connexions
SW2
6ohms
Normal
Normal
Speakers A
Speakers B
Non
Non
Non
Fr-14
■ Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec enceintes
avant bi-amplifiées
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
surround 5.2 canaux pour apprécier des films DVD,
pendant que les enceintes B sont bi-amplifiées pour être
utilisées avec une paire d’enceintes prenant en charge la
bi-amplification. Le subwoofer 1 est utilisé par les
enceintes A et les enceintes B.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Enceintes A
SW1
SW2
Connexions
■ Lecture 7.2 canaux avec Enceintes A ou Enceintes B
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes pour une lecture 7.2 canaux avec enceintes A ou
enceintes B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L.
Avant
Avant droite ACentreAvant droite B
gauche A
Avant
gauche B
SL
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
6ohms
Normal
Bi-Amp
Speakers A
Speakers B
Non
Non
Non
Surround
droite
Avant haute
droite
Surround
arrière droite
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Remarque
• Les enceintes sont configurées à l’aide du réglage « Configuration d’enceintes » (➔ page 65).
• Vous pouvez choisir quelles enceintes vous voulez utiliser avec les enceintes A ou les enceintes B (➔ page 54).
Surround
gauche
Fr-15
Connexions
Utilisation d’enceintes dipolaires
TV/écran
aa
bb
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une
flèche qui indique la manière dont elles doivent être
positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent
être positionnées de manière à ce que leur flèche soit
dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes
dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de
manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre,
comme le montre l’illustration.
Utilisation des subwoofers (caisson de
basses)
LINE INPUT
LINE INPUTLINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUTLINE INPUT
Subwoofer amplifié
1/3 de la
position murale
Subwoofer amplifié
Position
angulaire
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et
que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise présortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Pour trouver la meilleure position possible pour votre
subwoofer, mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et faites des essais en
plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce.
Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés à l’aide de
SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance
individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez
qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE OUT.
Fr-16
Bi-amplification des enceintes avant
■ Enceintes B
Connexions
Utilisation des enceintes sans le circuit
d’aiguillage de fréquences
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification,
veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus
(haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes
compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre
enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au
niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV
est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes
dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous
devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la biamplification (➔ page 65).
Remarque
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être biamplifiées en même temps.
■ Enceintes A
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant gauche B
Important :
• Les enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences sont des
enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de
fréquences.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquences, ne branchez surtout PAS des haut-
parleurs d’aigus et des haut-parleurs de basse de manière
incorrecte, car vos enceintes pourraient subir des dommages.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquences, ne réglez surtout PAS « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » sur
« Bi-Amp », car vos enceintes pourraient subir des dommages.
Assurez-vous que le paramètre est réglé sur « Digital Crossover ».
• Confirmez que vos enceintes ne disposent pas d’un circuit
d’aiguillage de fréquence en vous référant à votre manuel
d’utilisation des enceintes.
Le branchement d’enceintes qui ne disposent pas d’un
circuit d’aiguillage de fréquences fournit un champ sonore
fin en trois dimensions qui offre le summum de la
performance. Lorsque des enceintes qui ne disposent pas
d’un circuit d’aiguillage de fréquences sont utilisées,
l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une
configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale. Vous
devez activer « Digital Crossover » dans « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) »
(➔ page 65) et définir la configuration de « Digital
Processing Crossover Network » (➔ page 70).
Remarque
• Vous devez définir la configuration avec de brancher les
enceintes.
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées
normalement aux enceintes sans circuit d’aiguillage de
fréquences, mais ne peuvent pas être connectées aux enceintes
sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps.
Avant droite AAvant gauche A
Fr-17
■ Enceintes A
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus
puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV comme
préamplificateur. Branchez toutes les sorties d’enceintes sur
l’amplificateur. Consultez les manuels d’utilisation de votre
amplificateur pour toute information complémentaire.
Connexions
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite AAvant gauche A
■ Enceintes B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
L
R
Amplificateur de puissance
Remarque
• Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas émettre
(➔ page 66).
• Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture
11 canaux » sur « Oui » (➔ page 65).
Avant gauche B
Fr-18
À propos des branchements
audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
*1
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio
(ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble
numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner
AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les
manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos
appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous
n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements
audiovisuels.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Audio
• Insérez les fiches à fond afin
Correct !
d’établir un bon contact (de mauvais
branchements peuvent causer des
parasites ou des
dysfonctionnements).
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences,
tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
■ HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
■ Vidéo composante
Les prises vidéo composante séparent les signaux de
luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (PB,
R), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
P
(certains fabricants de téléviseurs signalent différemment
leurs prises vidéo composante).
Y
P
B
PR
■ RVB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
■ Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Connexions
■ Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*2
, Dolby
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
■ Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
Orange
■ Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux
d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de
176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les
connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche
optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée.
Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la
retirez.
*2
, Dolby
Fr-19
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI
Décodeur câble/satellite, etc.
Connexions
Ordinateur
Console de jeu
enregistreur vidéo numérique, etc.
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio
(ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble
numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner
AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil
HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière
à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du
téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil
HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint
ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera
émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Décodeur/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
ranchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
B
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 63).
PriseAppareils
IN1Lecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
IN2Décodeur câble/satellite, etc.✔
IN3
IN4Console de jeu✔
IN5Console de jeu✔
IN6Ordinateur✔
IN7Autres appareils✔
IN8Autres appareils✔
AvantCaméscope, etc.
OUT MAINTV
OUT SUBProjecteur, etc.
Décodeur/enregistreur vidéo numérique, etc.
✔
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(➔ page 110)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (➔ page 114)
• « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 116)
Caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « Transmission HDMI »
(➔ page 83) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est
•
diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez
les paramètres audio HDMI de vos lecteurs Blu-ray/ DVD sur PCM.
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur
le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
–
«
HDMI Contrôle(RIHD)
et que
–
«
Canal de retour audio
» est réglé sur «
» est réglé sur «
Activé
» (➔page 82
Auto
» (➔page 83).
■ MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition)
est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet
d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif
mobile connecté.
)
Fr-20
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est
branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
BA
C
D A EFGIH
*1
Connexions
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
➔
pour toute information complémentaire (
page 110).
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 64).
N° Prise/portAppareils
*2*3
USB
A
USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
*4
VIDEO
AUX INPUT
VIDEOCaméscope, etc
AUDIO L/R
DIGITAL
DIGITAL IN
COAXIAL 1 (BD/DVD)
COAXIAL 2 (CBL/SAT)
COAXIAL 3 (STB/DVR) Décodeur/enregistreur
BD/DVD IN
CBL/SAT IN
STB/DVR INDécodeur/enregistreur
GAME 1 INConsole de jeu, station
PC INOrdinateur
TV/CD IN
PHONO IN
*1
iPod/iPhone, lecteur MP3,
clé USB à mémoire flash
iPod/iPhone (lecture vidéo)
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
Autres éléments✔
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
d’accueil RI
TV, lecteur CD, platine à
cassette, MD, CD-R, platine
*5
, station d’accueil RI
disque
Platine disque
*5
✔✔
✔
GND vis
À suivre
Fr-21
N° Prise/portAppareils
COMPONENT VIDEO
G
MONITOR OUTTéléviseur,
IN 1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite,
ZONE 2 OUTTéléviseur,
H
*6
PC IN
I
Remarque
*1
TX-NR5010 uniquement.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port
USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la
musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via
l’ampli-tuner AV.
*3
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
*4
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des
signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les
signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont
restitués depuis MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI.
Sélectionnez qui de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et des prises de sortie HDMI restituera le signal vidéo
dans le réglage « Sortie écran » (➔ page 62).
*5
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un
amplificateur de puissance phono intégré au
raccordez-la au
phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas
d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur
. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile
IN
(MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du
commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur
PHONO IN
plus de détails.
Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la
GND
vis
le branchement au conducteur de terre risque de produire un
ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
PHONO IN
. Consultez le manuel de votre platine disque pour
de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques,
vidéoprojecteur, etc.
DVD, station d’accueil RI
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc.
Ordinateur
TV/CD IN
avec l’amplificateur de puissance
PHONO
, ou
*6
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et
que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois,
si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée
PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées
✔
✔
HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l'ordre de priorité
HDMI > vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour
obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez
« -----» pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI »
(➔ page 63).
• Avec une connexion D, vous pouvez bénéficier du mode
Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2/3,
utilisez D et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une
vidéo analogique en provenance d’appareils externes
alors que vous vous trouvez en Zone 2.
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une
audio en provenance d’appareils externes alors que vous
vous trouvez en zone 2/3.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties
stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher
la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Connexions
Fr-22
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Connexions
(Modèles nord-américains)
Poussez.Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans
la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas
(Modèles européens)
Poussez.Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
vous blesser lorsque vous
utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne cadre AM (fournie)
Conseil
• Si vous souhaitez sélectionner différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2
respectivement, connectez l’antenne FM intérieure ou l’antenne cadre AM à la prise ZONE 2 FM
ANTENNA ou à la borne ZONE 2 AM ANTENNA.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans
la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas
vous blesser lorsque vous
utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Fr-23
Connexions
Raccordement d’appareils Onkyo RI
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion F dans les exemples d’installation)
(➔ page 21).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée (➔ page 53).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise sous tension automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera
automatiquement et sélectionnera cet appareil comme
source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
■ Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’ampli-tuner AV, les appareils
s’éteignent automatiquement.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, en pointant la télécommande vers le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de
la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir
le code de télécommande approprié (➔ page 95).
LR
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements
u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système
désactivé/Mise sous tension automatique et Changement direct
ne sont pas disponibles.
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes
vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner
AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale.
Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par
débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la
prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’amplituner AV
Fr-24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension
de l’Ampli-tuner AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Mise sous tension
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran
d’informations.
Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER
sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter
d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’amplituner AV, baissez toujours le volume sonore avant
d’éteindre l’appareil.
Conseil
• L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de
l’état des paramètres (➔ page 61).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de
l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique »
(➔ page 84).
■ Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques
étapes simples qui vous aideront à configurer l’amplituner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première
fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois.
Consultez « Configuration initiale » pour toute
information complémentaire (➔ page 26).
■ La fenêtre « Mise à jour du firmware
disponible » s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est
disponible, la fenêtre de notification « Mise à jour du firmware disponible » s’affiche. Cette notification
n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à
votre réseau domestique (➔ page 117). Pour exécuter
la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à
l’écran.
Utiliser les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner
AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Mettre à jour maintenant :
Commence la mise à jour du micrologiciel.
Se référer à « Mise à jour du logiciel »
(➔ page 106).
` Me le rappeler plus tard :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau
la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner
AV sur ON.
` Ne plus me le rappeler :
Désactive la notification automatique de mise à
jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Avis de mise à jour » (➔ page 85).
Fr-25
Mise sous tension et opérations de base
Configuration initiale
Cette section explique les réglages que vous devez
effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute
première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de
la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces
réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN.
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ page 82).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour
redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel »
(➔ page 85).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un
écran de bienvenue s’affiche.
Configuration initiale
Bienvenue dans la configuration initiale. Avez-vous connecté les enceintes
et périphériques? Avant de commencer, veuillez connecter les enceintes
et les sources. Voulez-vous commencer la configuration initiale maintenant?
télécommande pour choisir une des options, et
ensuite appuyez sur ENTER.
` Oui :
Poursuit avec « Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ».
` Non :
Ignore les réglages et termine l’installation
initiale. L’assistant d’installation va sur
« Terminer l’installation initiale » (➔ page 27).
Pour redémarrer l’installation initiale,
sélectionnez « Configuration initiale » dans le
menu « Configuration du matériel »
(➔ page 85).
HOME
Exit
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
Cette étape permet la configuration automatique des
enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Le faire maintenant :
L’installation automatique des enceintes
s’effectue en suivant les instructions à l’écran.
Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la
configuration automatique des enceintes »
(➔ page 41). Lorsque ce réglage est terminé,
l’assistant d’installation poursuit avec
« Connexion source ».
` Le faire plus tard :
Ignore ce réglage.
Appuyez sur ENTER, puis passez à
« Connexion source ».
Fr-26
Mise sous tension et opérations de base
Connexion source
Cette étape permet de vérifier les branchements des
composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui, continuer :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Télécommande
Mode Configuration ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
2
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur
ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à
l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Oui :
Confirme que la source est correctement
affichée.
` Non :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les
instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Revient à l’étape 2.
` Non, terminer la vérification :
L’assistant d’installation poursuit avec
« Télécommande Mode Configuration ».
Télécommande Mode Configuration
Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la
télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire
fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Permet l’entrée du code de la télécommande.
Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes
de télécommande » (➔ page 93).
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Connexion
réseau ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
2
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Oui, terminer :
L’assistant d’installation poursuit avec
« Connexion réseau ».
` Non, pas encore :
Vous pouvez entrer d’autres codes de
télécommande.
Connexion réseau
Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et termine l’installation
initiale.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
2
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message
« Connexion réussie. » s’affiche au centre de l’écran.
Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation
initiale.
Conseil
• Si vous avez sélectionné « sans fil (Option) », vous devez
configurer l’adaptateur sans fils disponible en option. Pour
plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni
avec votre adaptateur sans fils (UWF-1).
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
3
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Nouvel essai :
Lance à nouveau la vérification.
` Non, le faire plus tard :
Ignore cette étape et termine l’installation
initiale. L’assistant d’installation va sur
« Terminer l’installation initiale ».
Terminer l’installation initiale
Cette étape permet de terminer le processus d’installation
initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez
« Configuration initiale » dans le menu
« Configuration du matériel » (➔ page 85).
Fr-27
Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
Lecture depuis l’appareil raccordé
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Boutons des modes
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(➔ page 30)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(➔ page 31)
• « Écoute de la webradio vTuner » (➔ page 31)
• « Enregistrer une autre radio en ligne »
(➔ page 32)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (➔ page 33)
• « Lecture distante » (➔ page 34)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (➔ page 35)
• « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 36)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (➔ page 40)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (➔ page 91)
• « Commande d’autres appareils » (➔ page 93)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 44)
• « Modification du programme sonore »
(➔ page 74)
Mise sous tension et opérations de base
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME.
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
■ Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée
actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours
d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un
économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran »
(➔ page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est
opéré.
MASTER VOLUME
LISTENING MODE
Fr-28
Commande du contenu de
périphériques USB ou réseau
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque
média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en
cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de
sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la
liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les
morceaux.
Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est
affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de
webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Mise sous tension et opérations de base
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en
cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
étendu (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les
modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (➔ page 93).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des
périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-29
Mise sous tension et opérations de base
Description des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de
l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
IcôneDescription
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via
USB
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le
message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un
câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode
étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone
s’affiche.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre
iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs
fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV
enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous
déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique),
l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors
de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
4
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les touches q/w, entrée (au
milieu) et TUNING MODE sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
5
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1
pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec
votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Fr-30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.