ONKYO TX-NR5010S User Manual

Contenu
AMPLI-TUNER AV
TX-NR5010 TX-NR3010
Manuel d’instructions
Informations de Sécurité et Introduction.....2
Table des matères..........................................5
Mise sous tension et
opérations de base.................................25
Opérations plus sophistiquées...................56
Commande d’autres appareils....................91
Annexe ........................................................100
Guide radio Internet
Codes de télécommande
F
r
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

Informations de Sécurité et Introduction

C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement
lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un
meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Informations de Sécurité et Introduction

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique
à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 23) Antenne cadre AM (➔ page 23)
(Modèles nord-américains) Deux antennes cadre AM et deux antennes FM intérieures sont fournies.
Cordon d’alimentation (➔ page 24) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 13) Micro de configuration des enceintes (➔ page 42) Télécommande (RC-840M) et deux piles (type AA/R6) Guide de Démarrage Rapide
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Informations de Sécurité et Introduction
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Nous vous remercions d’avoir acheté un Ampli­tuner AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements de l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Ampli-tuner AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Piles (AA/R6)
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr-4

Table des matères

Informations de Sécurité et Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............2
Précautions ...................................................................3
Accessoires fournis......................................................4
Table des matères.........................................................5
Fonctionnalités .............................................................6
Panneaux avant et arrière ............................................7
Télécommande............................................................11
Connexions
Branchement de l’Ampli-tuner AV.............................12
Branchement de vos enceintes.................................12
À propos des branchements audiovisuels ................19
Branchement d’appareils
au moyen d’un câble HDMI ....................................20
Raccordement de vos appareils................................21
Branchement des antennes ......................................23
Raccordement d’appareils Onkyo RI ........................24
Branchement du cordon d’alimentation.....................24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............25
Mise sous tension .....................................................25
Extinction...................................................................25
Configuration initiale ..................................................26
Sélection de la langue pour
les menus de configuration OSD............................26
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ........................26
Connexion source .....................................................27
Télécommande Mode Configuration.........................27
Connexion réseau.....................................................27
Terminer l’installation initiale .....................................27
Lecture.........................................................................28
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................28
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................29
Description des icônes de l’afficheur.........................30
Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB................30
Lecture à partir d’un périphérique USB.....................31
Écoute de la webradio vTuner ..................................31
Enregistrer une autre radio en ligne..........................32
Modifier la disposition de l’icône
sur l’écran de service réseau..................................33
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un serveur (DLNA) .....................................33
Lecture distante ........................................................34
Lecture de fichiers musicaux à
partir d’un dossier partagé ..................................... 35
Écoute de la radio AM/FM ........................................36
Lecture audio et vidéo à partir
de sources différentes............................................40
Utilisation des fonctions de base ............................. 41
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes ......................................................... 41
Utilisation des modes d’écoute ................................. 44
Utilisation du menu principal.....................................52
Utilisation de la minuterie de mise
en veille automatique .............................................53
Réglage de la luminosité de l’écran..........................53
Affichage des informations relatives à la source ......53
Modification de l’affichage de l’entrée....................... 53
Utilisation du Mode Whole House............................. 54
Sélection de la disposition des enceintes ................. 54
Activation du mode sourdine
de l’Ampli-tuner AV ................................................54
Utilisation d’un casque..............................................55
Utilisation des macros faciles (easy macros)............ 55
Opérations plus sophistiquées
Menu de configuration OSD ......................................56
Utilisation de l’installation rapide............................... 56
Utilisation des paramètres audio
de l’installation rapide............................................. 57
Utilisation du menu d’installation (HOME) ................60
À propos du voyant HYBRID STANDBY ..................61
Éléments du menu d’installation ............................... 61
Assignation d’entrée/sortie .......................................62
Configuration d’enceintes .........................................65
Réglage audio........................................................... 71
Réglage de source.................................................... 75
Mode d’écoute préréglé ............................................ 80
Divers........................................................................ 81
Configuration du matériel.......................................... 82
Config. de la télécommande ..................................... 85
Verrouillage............................................................... 85
Multi Zone.................................................................... 86
Réalisation des branchements Multi Zone................ 86
Commande des appareils Multi zone .......................88
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces.............89
Informations de Sécurité et Introduction
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via
une station d’accueil Onkyo ................................... 91
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ................... 91
Commande de votre iPod/iPhone............................. 92
Commande d’autres appareils .................................. 93
Codes de télécommande préprogrammés ............... 93
Recherche des codes de télécommande .................93
Saisie des codes de
télécommande préprogrammés ............................. 94
Reconfiguration des boutons de couleur.................. 94
Codes de télécommande pour
les appareils Onkyo raccordés via RI .................... 95
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE..... 95
Réinitialisation de la télécommande ......................... 95
Commande d’autres appareils.................................. 95
Apprentissage des commandes ............................... 98
Utilisation des macros normales............................... 99
Annexe
Dépannage................................................................ 100
Mise à jour du logiciel.............................................. 106
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ..... 110
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur
ou d’un enregistreur compatible RIHD ................ 114
À propos de l’interface HDMI ..................................116
Fonctionnalités réseau/USB.................................... 117
Informations sur la licence
et sur les marques déposées ............................... 120
Caractéristiques techniques (TX-NR5010)............. 121
Caractéristiques techniques (TX-NR3010)............. 122
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et tout en maintenant enfoncé
CBL/SAT, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 100).
Fr-5

Fonctionnalités

Amplificateur
(TX-NR5010)
• 145 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 220 W par canal à 6 ohms (IEC)
(TX-NR3010)
• 140 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 200 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
•(TX-NR5010) Transformateur torique massif
•(TX-NR3010) Transformateur massif
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
• Intègre la technologie Qdeo™ pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via HDMI
• HDMI (Canal audio de retour, 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et multicanaux PCM)
• Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz et Audyssey DSX
• DTS Neo:X
• Configuration sans mise à l’échelle
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer pour les fichiers musicaux numériques compressés
•(TX-NR5010) Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits Haute Performance
•(TX-NR3010) Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
®
-Vida avec conversion Vidéo
®
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• Digital Processing Crossover Network
• DSD Direct pour Super Audio CD
Connexions
• Entrées HDMI 9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Sortie HDMI Zone 2
• Commande du système p d’Onkyo
(TX-NR5010)
7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
(TX-NR3010)
6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
•(TX-NR5010) Bornes d’enceinte transparentes, plaquées
or, comportant un code couleur
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
*
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un ampli­ficateur audio à l’aide de fiches bananes.
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification FL/FR avec FHL/FHR
• Bornes A/B d’enceinte
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer, 4 connexions compatibles
(Modèles nord-américains) Capacité HD Radio
• Connectivité radio en ligne
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• 2 entrées USB (Avant/arrière) pour les périphériques mémoire et les modèles iPod®/iPhone®
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
• Entrée AUX avant compatible MHL
Informations de Sécurité et Introduction
Divers
• 40 stations FM/AM préréglées
• Dolby Volume
• Audyssey MultEQ d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ® pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée à -apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de l’Image)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les canaux
®
XT32 pour corriger les problèmes
®
pour maintenir une plage
Fr-6

Panneaux avant et arrière

Panneau avant
Informations de Sécurité et Introduction
ba
f
(Modèles nord-américains) (Modèles européens)
ij l m o p tq sn
k r
gh
c
d e
z
u w x yv
Fr-7
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (25) b Capteur de télécommande (4) c Écran (9) d Commande MASTER VOLUME et indicateur (28,
53)
e Indicateur HYBRID STANDBY (61) f Bouton et voyant PURE AUDIO (44) g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (28) h Rabat avant
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.
Informations de Sécurité et Introduction
i Prise PHONES (55) j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (88) k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (57) l Bouton MONITOR OUT (62) m Bouton DISPLAY (53) n TUNING q/w (36), PRESET e/r (36), curseur et
touche entrée (au milieu)
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (53) p Bouton MEMORY (36) q Bouton TUNING MODE (36) r Boutons LISTENING MODE (44) s Bouton WHOLE HOUSE MODE (54) t Prise SETUP MIC (42) u Bouton SETUP (60) v Bouton HOME (52) w Bouton RETURN x Port USB (21) y AUX INPUT prises (20, 21) z Bouton RT/PTY/TP (modèles européens) (39)
Fr-8
Écran
s
Informations de Sécurité et Introduction
edcb gfiha j
mknopqrl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte b Indicateur Z2 (zone 2) (88) c A et B témoins d’enceinte (14) d Indicateur Z3 (zone 3) (88) e Indicateurs de format et de mode d’écoute (44, 80) f Indicateur M.Opt (59) g 1, 3 et voyants de curseur (30) h Voyant NET (31 à 35, 85) i Indicateurs de syntonisation
Indicateur HD (Modèles nord-américains) (37) Indicateur SPS (Modèles nord-américains) (37) Témoin RDS (sauf les modèles nord-américains)
(38) Indicateur AUTO (36) Indicateur TUNED (36) Indicateur FM STEREO (36)
j Voyants d’entrée (112)
Voyant HDMI (83) Voyant DIGITAL Voyant ANALOG
k Voyant Bi AMP l Voyant Audyssey (41, 75)
Indicateur Dynamic EQ (75) Indicateur - (Dolby) Vol
Indicateur Dynamic Vol (75)
m Indicateur de casque (55) n Zone de message o Indicateur MUTING (54) p Volume sonore q Indicateur USB (30, 31) r Indicateur SLEEP (53)
Fr-9
Informations de Sécurité et Introduction
Panneau arrière
Illustration basée sur TX-NR5010. (Modèles nord-américains) (Modèles européens)
g
p qsro
a Port RS232
Borne pour le contrôle.
b Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL c Port USB d Port ETHERNET e Prise uREMOTE CONTROL f Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB/ZONE 2)
g Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR OUT h Prises IR IN et OUT i Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT j Prise ZONE 2 OUT V
ih je f mla b c d
k Prises ZONE 2 et ZONE 3 LINE OUT l Prises MAIN/ZONE 2 FM ANTENNA et bornes
MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA
m Prise PC IN n AC INLET o GND vis p Prises vidéo composite et audio analogique
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1 IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
q Prise MONITOR OUT V
k
n
t
r Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1 et SW2)
s Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
t Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » (pages 12 à 24).
Fr-10

Télécommande

Commande de l’ Ampli-tuner AV
a b
c
*1
d e
a
f
g
i
c
j
k
d
l m
e
Informations de Sécurité et Introduction
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 94).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
*2
*2
a Bouton 8RECEIVER (25) b Boutons ACTIVITIES (55, 99) c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28) d Bouton SP (disposition des enceintes) (54) e Boutons q/w/e/r et ENTER f Bouton Q SETUP (56) g Boutons des modes d’écoute (44) h Bouton DIMMER (53) i Bouton DISPLAY (53) j Bouton MUTING (54) k Bouton VOL q/w (28) l Bouton RETURN m Bouton HOME (52) n Bouton SLEEP (53)
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a boutons q/w (36) b bouton D.TUN (36) c bouton DISPLAY d bouton CH +/– (37) e Boutons numérotés (36)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande (composant cible) sans changer la source d’entrée sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel vous venez d’appuyer.
*2
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
h
b
n
Fr-11

Connexions

Branchement de l’Ampli­tuner AV

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 41) ou manuellement (page 66).
Nombre d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceintes surround
*1
arrière Enceintes
surround arrière
Enceintes hautes avant
Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la aux bornes SURR BACK L.
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Branchement des câbles d’enceinte
Lecture 9.2 canaux
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes
SURR BACK L
arrière et avant larges, ou avant hautes et avant larges) que vous souhaitez utiliser pour la lecture à 9.2 canaux. Vous pouvez régler quelles enceintes vous voulez utiliser en priorité. Consultez « Sélection de la disposition des enceintes » (
Avant haute
droite Avant gaucheAvant droite Centre
Surround
droite
Avant large
droite
Surround
arrière droite
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
12 à 15 mm
. Sélectionnez les enceintes (surround arrière et avant hautes, surround
page 54
Avant large
gauche
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Surround
gauche
Fiches banane (modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement la fiche de l’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
).
Fr-12
Lecture 11.2 canaux
Combiner l’amplificateur de puissance intégré pour 9 canaux et un amplificateur de puissance externe pour 2 canaux, vous permet de profiter d’une lecture à
11.2 canaux. Branchez les prises d’entrée audio analogiques de votre amplificateur externe de puissance
sur les prises FRONT WIDE PRE OUT de l’ampli-tuner AV à l’aide de câbles audio. Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture 11 canaux » sur « Oui » (page 65).
Amplificateur de puissance
Avant large droite
Remarque
• Si le paramètre « Lecture 11 canaux » est réglé sur « Oui »,
aucun son n’est reproduit depuis les bornes FRONT WIDE.
Avant large gauche
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant gauche haute, avant gauche large, Zone 2 gauche, Zone 3 gauche
Avant droite, avant droite haute, avant droite large, zone 2 droite, zone 3 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Marron Surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
Connexions
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (page 65). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Veillez à ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli­tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Fr-13
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
À propos des Enceintes A et des Enceintes B
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir de chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration a ses propres paires d’enceintes avant stéréo et peut utiliser les mêmes enceintes subwoofer, centrales, surround, avant hautes et surround arrière, si nécessaire. Vous pourriez, par exemple, utiliser les enceintes A en visionnant un film DVD avec un son surround arrière de 7.2 canaux et utiliser les enceintes B pour écouter de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement ou bi-amplifiées, ou connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne peuvent pas être bi-amplifiées et connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps. Par exemple, si les enceintes B sont bi-amplifiées, les enceintes A peuvent seulement être câblées normalement.
Consultez aussi :
• « Réglages d’enceintes » (page 65)
• « Configuration d’enceintes » (page 66)
• « Sélection de la disposition des enceintes »
(page 54)
La polyvalence offerte par les configurations des enceintes A et des enceintes B signifie que vous pouvez configurer l’ampli-tuner AV pour qu’il convienne à vos exigences et applications précises. Ci-dessous, vous trouverez deux applications type.
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’impédance des enceintes individuellement pour les enceintes A et les enceintes B.
Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son surround 7.2 canaux pour apprécier des films DVD, pendant que les enceintes B sont utilisées pour écouter de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes stéréo de bonne qualité.
Enceintes B
FL FR
FL C FR
Enceintes A
SW1
SL
SBL SBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes Type d’enceintes(avant A) Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée Zone 3 amplifiée Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
Connexions
SW2
6ohms Normal Normal
Speakers A
Speakers B
Non Non Non
Fr-14
Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec enceintes avant bi-amplifiées
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son surround 5.2 canaux pour apprécier des films DVD, pendant que les enceintes B sont bi-amplifiées pour être utilisées avec une paire d’enceintes prenant en charge la bi-amplification. Le subwoofer 1 est utilisé par les enceintes A et les enceintes B.
Enceintes B
FL FR
FL C FR
Enceintes A
SW1
SW2
Connexions
Lecture 7.2 canaux avec Enceintes A ou Enceintes B
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes pour une lecture 7.2 canaux avec enceintes A ou enceintes B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L.
Avant
Avant droite A CentreAvant droite B
gauche A
Avant
gauche B
SL
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée Zone 3 amplifiée Lecture 11 canaux
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center Surround
Front High
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SR
6ohms
Normal
Bi-Amp
Speakers A
Speakers B
Non Non Non
Surround
droite
Avant haute
droite
Surround
arrière droite
Surround
arrière gauche
Avant haute
gauche
Remarque
• Les enceintes sont configurées à l’aide du réglage « Configuration d’enceintes » (page 65).
• Vous pouvez choisir quelles enceintes vous voulez utiliser avec les enceintes A ou les enceintes B (page 54).
Surround
gauche
Fr-15
Connexions
Utilisation d’enceintes dipolaires
TV/écran
aa
bb
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
LINE INPUT
LINE INPUT LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT LINE INPUT
Subwoofer amplifié
1/3 de la
position murale
Subwoofer amplifié
Position angulaire
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré­sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats. Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés à l’aide de SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE OUT.
Fr-16
Bi-amplification des enceintes avant
Enceintes B
Connexions
Utilisation des enceintes sans le circuit d’aiguillage de fréquences
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi­amplification (page 65).
Remarque
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être bi­amplifiées en même temps.
Enceintes A
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant gauche B
Important :
• Les enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences sont des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, ne branchez surtout PAS des haut- parleurs d’aigus et des haut-parleurs de basse de manière incorrecte, car vos enceintes pourraient subir des dommages.
• Avec des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences, ne réglez surtout PAS « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » sur « Bi-Amp », car vos enceintes pourraient subir des dommages. Assurez-vous que le paramètre est réglé sur « Digital Crossover ».
• Confirmez que vos enceintes ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquence en vous référant à votre manuel d’utilisation des enceintes.
Le branchement d’enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences fournit un champ sonore fin en trois dimensions qui offre le summum de la performance. Lorsque des enceintes qui ne disposent pas d’un circuit d’aiguillage de fréquences sont utilisées, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale. Vous devez activer « Digital Crossover » dans « Type d’enceintes(avant A) » ou « Type d’enceintes(avant B) » (page 65) et définir la configuration de « Digital
Processing Crossover Network » (➔ page 70).
Remarque
• Vous devez définir la configuration avec de brancher les enceintes.
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être connectées normalement aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences, mais ne peuvent pas être connectées aux enceintes sans circuit d’aiguillage de fréquences en même temps.
Avant droite A Avant gauche A
Fr-17
Enceintes A
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV comme préamplificateur. Branchez toutes les sorties d’enceintes sur l’amplificateur. Consultez les manuels d’utilisation de votre amplificateur pour toute information complémentaire.
Connexions
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite A Avant gauche A
Enceintes B
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
L
R
Amplificateur de puissance
Remarque
• Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas émettre
(page 66).
• Pour une lecture 11.2 canaux, paramétrez le réglage « Lecture
11 canaux » sur « Oui » (page 65).
Avant gauche B
Fr-18

À propos des branchements audiovisuels

Raccordement d’appareils audiovisuels
a
Câble HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
Autres câbles
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray /
Lecteur DVD
*1
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Vidéo
Ampli-tuner AV
Console de jeu
: Audio
• Insérez les fiches à fond afin
Correct !
d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
Erroné !
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
HDMI
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux numériques vidéo et audio.
Vidéo composante
Les prises vidéo composante séparent les signaux de luminance (Y) et les signaux de différence de couleur (PB,
R), et offre ainsi une image d’une qualité optimale
P (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composante).
Y
P
B
PR
RVB analogique
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
Vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Vert
Bleu
Rouge
Jaune
Connexions
Audio numérique optique
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*2
, Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Audio numérique coaxial
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
Orange
Audio analogique (RCA)
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Blanc
Rouge
*2
Les taux d’échantillonnage disponibles pour les signaux d’entrée PCM sont de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Les taux de 176,4 et 192 kHz sont également pris en charge avec les connexions HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PÉRITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées
de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection,
tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
*2
, Dolby
Fr-19

Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI

Décodeur câble/satellite, etc.
Connexions
Ordinateur
Console de jeu
enregistreur vidéo numérique, etc.
*
Si votre TV ne prend pas en charge le canal de retour audio (ARC - Audio Return Channel), vous devez connecter un câble numérique optique ainsi qu’un câble HDMI sur l’ampli-tuner AV.
*
Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI branchée sur l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
Décodeur/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
ranchez vos appareils sur les prises appropriées. Les
B
affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 63).
Prise Appareils
IN1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD IN2 Décodeur câble/satellite, etc. IN3 IN4 Console de jeu IN5 Console de jeu IN6 Ordinateur IN7 Autres appareils IN8 Autres appareils Avant Caméscope, etc. OUT MAIN TV OUT SUB Projecteur, etc.
Décodeur/enregistreur vidéo numérique, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
(page 110)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD » (page 114)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 116)
Caméscope, etc.
Conseil
• Pour écouter l’audio d’un appareil connecté via HDMI aux
enceintes de votre TV, activez « Transmission HDMI » (page 83) et réglez l’ampli-tuner AV sur le mode veille.
Remarque
Dans le cas de lecteurs de disques Blu-ray/DVD, si aucun son n’est
diffusé après avoir suivi la procédure mentionnée ci-dessus, réglez les paramètres audio HDMI de vos lecteurs Blu-ray/ DVD sur PCM.
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur le port HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –
«
HDMI Contrôle(RIHD)
et que
«
Canal de retour audio
» est réglé sur «
» est réglé sur «
Activé
» (➔page 82
Auto
» (➔page 83).
MHL (Lien mobile haute définition)
Parce que la liaison MHL (Lien mobile haute définition) est prise en charge, l’entrée AUX (avant) vous permet d’offrir des vidéos haute définition à partir d’un dispositif mobile connecté.
)
Fr-20

Raccordement de vos appareils

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
BA
C
D A E F G IH
*1
Connexions
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations par défaut des entrées sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo »
pour toute information complémentaire (
page 110).
: l’attribution peut être modifiée (➔ page 64).
N° Prise/port Appareils
*2*3
USB
A
USB, AUX INPUT
B
C
D
E F
*4
VIDEO AUX INPUT VIDEO Caméscope, etc AUDIO L/R DIGITAL DIGITAL IN COAXIAL 1 (BD/DVD) COAXIAL 2 (CBL/SAT) COAXIAL 3 (STB/DVR) Décodeur/enregistreur
OPTICAL 1 (GAME 1) Consoles de jeu OPTICAL 2 (TV/CD) Téléviseur, lecteur CD OPTICAL 3 ETHERNET Routeur MONITOR OUT Téléviseur,
BD/DVD IN CBL/SAT IN STB/DVR IN Décodeur/enregistreur
GAME 1 IN Console de jeu, station
PC IN Ordinateur TV/CD IN
PHONO IN
*1
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
iPod/iPhone (lecture vidéo)
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
Autres éléments
vidéoprojecteur, etc. Lecteur Blu-ray/lecteur DVD Décodeur câble/satellite, etc.
vidéo numérique, etc
d’accueil RI
TV, lecteur CD, platine à cassette, MD, CD-R, platine
*5
, station d’accueil RI
disque Platine disque
*5
GND vis
À suivre
Fr-21
N° Prise/port Appareils
COMPONENT VIDEO
G
MONITOR OUT Téléviseur,
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur
IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite,
ZONE 2 OUT Téléviseur,
H
*6
PC IN
I
Remarque
*1
TX-NR5010 uniquement.
*2
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
*4
Lorsque l’entrée USB est sélectionnée, vous pouvez entrer des signaux vidéo à partir de la prise AUX INPUT VIDEO. Les signaux vidéo entrés à partir de AUX INPUT VIDEO sont restitués depuis MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et les prises de sortie HDMI. Sélectionnez qui de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et des prises de sortie HDMI restituera le signal vidéo dans le réglage « Sortie écran » (page 62).
*5
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au raccordez-la au phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de puissance phono, branchez-la sur
. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile
IN
(MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur
PHONO IN
plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la
GND
vis le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
PHONO IN
. Consultez le manuel de votre platine disque pour
de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques,
vidéoprojecteur, etc.
DVD, station d’accueil RI
station d’accueil RI, etc.
vidéoprojecteur, etc. Ordinateur
TV/CD IN
avec l’amplificateur de puissance
PHONO
, ou
*6
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées
HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l'ordre de priorité HDMI > vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « -----» pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (page 63).
• Avec une connexion D, vous pouvez bénéficier du mode Dolby Digital et DTS. (Pour écouter aussi en Zone 2/3,
utilisez D et F.)
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une vidéo analogique en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en Zone 2.
• Avec une connexion F, vous pouvez profiter d’une audio en provenance d’appareils externes alors que vous vous trouvez en zone 2/3.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher
la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion F.
Connexions
Fr-22

Branchement des antennes

Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Connexions
(Modèles nord-américains)
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas
(Modèles européens)
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne cadre AM (fournie)
Conseil
• Si vous souhaitez sélectionner différentes stations de radio pour la pièce principale et la Zone 2
respectivement, connectez l’antenne FM intérieure ou l’antenne cadre AM à la prise ZONE 2 FM
ANTENNA ou à la borne ZONE 2 AM ANTENNA.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Fr-23
Connexions

Raccordement d’appareils Onkyo RI

Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion F dans les exemples d’installation) (page 21).
Établissez la connexion u (voir l’illustration).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 53).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise sous tension automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en
mode veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’ampli-tuner AV, les appareils s’éteignent automatiquement.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, en pointant la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 95).
LR
p. ex., platine à cassette
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système désactivé/Mise sous tension automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR

Branchement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’ampli­tuner AV
Fr-24

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER

Mise sous tension

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’écran d’informations.

Extinction

Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli­tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Conseil
• L’indicateur HYBRID STANDBY peut s’allumer en fonction de l’état des paramètres (page 61).
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (page 84).
Un fonctionnement parfait en quelques étapes
simples (Configuration initiale)
Pour garantir un fonctionnement parfait, voici quelques étapes simples qui vous aideront à configurer l’ampli­tuner AV avant que vous ne l’utilisiez pour la première fois. Ces réglages ne doivent être faits qu’une seule fois. Consultez « Configuration initiale » pour toute information complémentaire (page 26).
La fenêtre « Mise à jour du firmware
disponible » s’affiche.
Lorsqu’une nouvelle version du micrologiciel est disponible, la fenêtre de notification « Mise à jour du firmware disponible » s’affiche. Cette notification n’apparaît que lorsque l’ampli-tuner AV est connecté à votre réseau domestique (page 117). Pour exécuter la mise à jour du micrologiciel, suivre les instructions à l’écran.
Utiliser les boutons q/w et ENTER sur l’ampli-tuner AV ou la télécommande pour choisir une des options.
` Mettre à jour maintenant :
Commence la mise à jour du micrologiciel. Se référer à « Mise à jour du logiciel » (page 106).
` Me le rappeler plus tard :
La notification de mise à jour s’affichera à nouveau la prochaine fois que vous mettrez l’ampli-tuner AV sur ON.
` Ne plus me le rappeler :
Désactive la notification automatique de mise à jour.
Conseil
• La fenêtre de notification de mise à jour peut être activée ou
rendue inactive via « Avis de mise à jour » (page 85).
Fr-25
Mise sous tension et opérations de base

Configuration initiale

Cette section explique les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV pour la toute première fois. Un assistant d’installation s’affiche lors de la première utilisation pour vous permettre d’effectuer ces réglages.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur HDMI OUT MAIN.

Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD

Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) » dans « Configuration OSD » (page 82).
Conseil
• Un clic sur HOME fermera l’assistant d’installation. Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
Après avoir sélectionné la langue pour les menus OSD, un écran de bienvenue s’affiche.
Configuration initiale
Bienvenue dans la configuration initiale. Avez-vous connecté les enceintes et périphériques? Avant de commencer, veuillez connecter les enceintes et les sources. Voulez-vous commencer la configuration initiale maintenant?
1ère étape : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup 2ème étape : Connexion source 3ème étape :Télécommande Mode Configuration 4ème étape : Connexion réseau
Oui Non
Utilisez q/w sur l’ampli-tuner AV ou la
1
télécommande pour choisir une des options, et ensuite appuyez sur ENTER.
` Oui :
Poursuit avec « Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ».
` Non :
Ignore les réglages et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale » (page 27). Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
HOME
Exit

Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup

Cette étape permet la configuration automatique des enceintes.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Le faire maintenant :
L’installation automatique des enceintes s’effectue en suivant les instructions à l’écran. Consultez l’étape 2 de la « Utilisation de la configuration automatique des enceintes » (page 41). Lorsque ce réglage est terminé, l’assistant d’installation poursuit avec « Connexion source ».
` Le faire plus tard :
Ignore ce réglage. Appuyez sur ENTER, puis passez à « Connexion source ».
Fr-26
Mise sous tension et opérations de base

Connexion source

Cette étape permet de vérifier les branchements des composants sources.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui, continuer :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Télécommande
Mode Configuration ».
Choisissez le sélecteur d’entrée pour lequel vous
2
souhaitez vérifier le branchement et appuyez sur ENTER.
L’image de la source correspondante doit s’afficher à l’écran accompagnée d’une invite de vérification.
Lorsque vous y êtes invité, utilisez q/w pour
3
sélectionner une option, puis appuyez sur ENTER.
` Oui :
Confirme que la source est correctement affichée.
` Non :
Affiche un rapport d’erreurs. Suivez les instructions de dépannage et revérifiez la source.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
4
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Revient à l’étape 2.
` Non, terminer la vérification :
L’assistant d’installation poursuit avec « Télécommande Mode Configuration ».

Télécommande Mode Configuration

Dans cette étape, vous pouvez entrer les codes de la télécommandes pour les appareils que vous souhaiter faire fonctionner.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Permet l’entrée du code de la télécommande. Consultez l’étape 5 de la « Recherche des codes de télécommande » (page 93).
` No, ignorer :
Ignore cette étape et passe à « Connexion
réseau ».
Lorsque vous avez terminé, sélectionnez une des
2
options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Oui, terminer :
L’assistant d’installation poursuit avec « Connexion réseau ».
` Non, pas encore :
Vous pouvez entrer d’autres codes de télécommande.

Connexion réseau

Cette étape permet de vérifier votre connexion réseau.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
1
appuyez sur ENTER.
` Oui :
Effectue les vérifications.
` No, ignorer :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer une
2
vérification du réseau.
La vérification est terminée lorsque le message « Connexion réussie. » s’affiche au centre de l’écran. Appuyez sur ENTER pour terminer l’installation initiale.
Conseil
• Si vous avez sélectionné « sans fil (Option) », vous devez
configurer l’adaptateur sans fils disponible en option. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions fourni avec votre adaptateur sans fils (UWF-1).
Si un message d’erreurs s’affiche, sélectionnez une
3
des options suivantes, puis appuyez sur ENTER.
` Nouvel essai :
Lance à nouveau la vérification.
` Non, le faire plus tard :
Ignore cette étape et termine l’installation initiale. L’assistant d’installation va sur « Terminer l’installation initiale ».

Terminer l’installation initiale

Cette étape permet de terminer le processus d’installation initiale.
Appuyez sur ENTER.
1
Pour redémarrer l’installation initiale, sélectionnez « Configuration initiale » dans le menu « Configuration du matériel » (page 85).
Fr-27

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage de l’ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.

Lecture depuis l’appareil raccordé

Utilisation à l’aide de la télécommande
INPUT SELECTOR
RECEIVER VOL q/w
Boutons des modes
Appuyez sur le bouton RECEIVER, puis sur le
1
bouton INPUT SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB »
(page 30)
• « Lecture à partir d’un périphérique USB »
(page 31)
• « Écoute de la webradio vTuner » (page 31)
• « Enregistrer une autre radio en ligne »
(page 32)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un serveur
(DLNA) » (page 33)
• « Lecture distante » (page 34)
• « Lecture de fichiers musicaux à partir d’un dossier
partagé » (page 35)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 36)
• « Lecture audio et vidéo à partir de sources
différentes » (page 40)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 91)
• « Commande d’autres appareils » (page 93)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 44)
• « Modification du programme sonore »
(page 74)
Mise sous tension et opérations de base
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et profitez de la
4
musique !
Économiseur d’écran
Si aucun signal vidéo n’est présent sur la source d’entrée actuelle et qu’aucune opération n’est effectuée au cours d’un laps de temps défini (trois minutes par défaut), un économiseur d’écran est activé automatiquement.
Conseil
• La durée jusqu’à ce que l’économiseur d’écran s’active peut
être modifiée dans le paramètre « Économiseur d’écran » (page 82).
• L’écran reviendra à son état précédent si l’ampli-tuner AV est opéré.
MASTER VOLUME
LISTENING MODE
Fr-28

Commande du contenu de périphériques USB ou réseau

Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c d
e f
g
l m
n o
p q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque média ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de la liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton fait défiler en lecture les informations sur les morceaux. Appuyer sur ce bouton pendant que l’écran de liste est affiché pour retourner à l’écran de lecture.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet d’afficher le menu des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Mise sous tension et opérations de base
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode étendu (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour parcourir les modes de répétition.
Conseil
• Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (page 93).
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des médias utilisés pour la lecture.
Fr-29
Mise sous tension et opérations de base

Description des icônes de l’afficheur

Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran de l’ampli-tuner AV pendant la lecture du support.
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter un dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)

Lecture à partir d’un iPod/iPhone via USB

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur les sorties HDMI.
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone. Modèles d’iPod/iPhone compatibles
Fait pour : iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération), iPod
classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) ».
Conseil
• La même opération peut être accomplie en choisissant
« USB » dans le menu principal.
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de l’ampli-tuner AV. Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire à partir de l’iPod/iPhone.
Conseil
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB d’origine d’Apple Inc.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche.
Conseil
• Si vous voulez commander l’appareil à l’aide de votre iPod/iPhone ou de votre télécommande, appuyez plusieurs fois sur MODE pour passer en mode standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode en cours. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
Utilisez q/w pour sélectionner un dossier, puis
4
appuyez sur ENTER pour l’ouvrir.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les touches q/w, entrée (au milieu) et TUNING MODE sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
5
musical/vidéo, puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Tant que le message « Connecting... » s’affiche à l’écran de
l’ampli-tuner AV, ne déconnectez pas le câble USB fourni avec votre iPod/iPhone ou le périphérique USB du port USB.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB, aucun son
n’est reproduit par la prise du casque.
Fr-30
Loading...
+ 138 hidden pages