PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU
INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Instrucciones de seguridad
importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos
en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados por
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
el fabricante, o vendidos junto
con el aparato. Si utiliza una
mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el conjunto
de mesilla / aparato, ya que si se
vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay
S3125A
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
Información sobre seguridad e introducción
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire caliente
pueda circular.
Es-2
Información sobre seguridad e introducción
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase
en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior de
esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo
OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si
no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, extraiga el cable de alimentación de la
toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos
del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Es-3
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 23)
Antena en bucle de AM (➔ página 23)
(Modelos norteamericanos) Se suministran dos antenas de AM
de cuadro y dos antenas de FM para interiores.
Cable de alimentación (➔ página 24)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 13)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 42)
Mando a distancia (RC-840M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del
nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las
operaciones son las mismas, independientemente del color.
■ Instalación de las pilas
Información sobre seguridad e introducción
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer las
conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su
nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a
cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o
corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Es-4
Índice
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia preprogramado (con configuración de
los menús en pantalla) compatible con RI, con
capacidades de aprendizaje, 4 actividades e indicadores
LED de modo
• Calibración de vídeo de ISF (Imaging Science
Foundation)
• VLSC (circuitos de modelado vectorial lineal) para todos
los canales
®
XT32 para corregir problemas de
®
para mantener un nivel de
Es-6
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
Información sobre seguridad e introducción
ba
f
(Modelos norteamericanos)(Modelos europeos)
ijl mo ptqsn
kr
gh
c
de
z
uwxyv
Es-7
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (25)
b Sensor del mando a distancia (4)
c Pantalla (9)
d Control e indicador MASTER VOLUME (28, 53)
e Indicador HYBRID STANDBY (61)
f Botón e indicador PURE AUDIO (44)
g Botones e indicadores de selector de entrada (28)
h Tapa frontal
Empuje con suavidad el extremo inferior del panel
frontal para abrir la tapa.
Información sobre seguridad e introducción
i Toma PHONES (55)
j Botones ZONE 2, ZONE 3, y OFF (88)
k Botones TONE y de nivel de tono (57)
l Botón MONITOR OUT (62)
m Botón DISPLAY (53)
n Botones TUNING q/w (36), PRESET e/r (36),
cursor e intro (centro)
o Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (53)
p Botón MEMORY (36)
q Botón TUNING MODE (36)
r Botones LISTENING MODE (44)
s Botón WHOLE HOUSE MODE (54)
t Toma SETUP MIC (42)
u Botón SETUP (60)
v Botón HOME (52)
w Botón RETURN
x Puerto USB (21)
y Tomas AUX INPUT (20, 21)
z Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (39)
Es-8
Pantalla
s
Información sobre seguridad e introducción
edcbgfihaj
mknopqrl
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales
b Indicador Z2 (Zona 2) (88)
c A e B indicadores de altavoces (14)
d Indicador Z3 (Zona 3) (88)
e Modo de audición e indicadores de formato (44, 80)
f Indicador M.Opt (59)
g 1, 3 e indicadores de cursor (30)
h Indicador NET (31 a 35, 85)
i Indicadores de sintonización
Indicador HD (modelos norteamericanos) (37)
Indicador SPS (modelos norteamericanos) (37)
Indicador RDS (no incluido en modelos
norteamericanos) (38)
Indicador AUTO (36)
Indicador TUNED (36)
Indicador FM STEREO (36)
j Indicadores de entrada (112)
Indicador HDMI (83)
Indicador DIGITAL
Indicador ANALOG
k Indicador Bi AMP
l Indicador Audyssey (41, 75)
Indicador Dynamic EQ (75)
Indicador - (Dolby) Vol
Indicador Dynamic Vol (75)
m Indicador de auriculares (55)
n Área de mensajes
o Indicador MUTING (54)
p Nivel de volumen
q Indicador USB (30, 31)
r Indicador SLEEP (53)
Es-9
Panel trasero
Ilustración basada en TX-NR5010.
(Modelos norteamericanos)
Información sobre seguridad e introducción
(Modelos europeos)
g
pqsro
a Puerto RS232
Terminal de control.
b Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
c Puerto USB
d Puerto ETHERNET
e Toma uREMOTE CONTROL
f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
y HDMI OUT SUB/ZONE 2)
g Tomas COMPONENT VIDEO IN y MONITOR OUT
h Tomas IR IN y OUT
i Tomas ZONE 2 y ZONE 3 12V TRIGGER OUT
j Toma ZONE 2 OUT V
ihje fmla b c d
k Tomas ZONE 2 y ZONE 3 LINE OUT
l Tomas MAIN/ZONE 2FM ANTENNA y terminales
MAIN/ZONE 2 AM ANTENNA
m Toma PC IN
n AC INLET
o Tornillo GND
p Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1
IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN)
q Toma MONITOR OUT V
k
n
t
r Tomas PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK
L/R, FRONT HIGH L/R, FRONT WIDE L/R, SW1 y
SW2)
s Terminales de altavoces
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R y
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
t Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 12 a 24).
Es-10
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
c
*1
d
e
a
f
g
i
c
j
k
d
l
m
e
Información sobre seguridad e introducción
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 94).
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
*2
*2
a Botón 8RECEIVER (25)
b Botones ACTIVITIES (55, 99)
c Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (28)
d Botón SP (disposición de los altavoces) (54)
e Botones q/w/e/r y ENTER
f Botón Q SETUP (56)
g Botones de modo de audición (44)
h Botón DIMMER (53)
i Botón DISPLAY (53)
j Botón MUTING (54)
k Botón VOL q/w (28)
l Botón RETURN
m Botón HOME (52)
n Botón SLEEP (53)
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Botones q/w (36)
b Botón D.TUN (36)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (37)
e Botones numéricos (36)
*1
Si desea cambiar el modo del mando a distancia (componente
de destino) sin cambiar la fuente de entrada utilizada, pulse
MODE, y después de unos 8 segundos, pulse REMOTE
MODE. A continuación, usando el mismo mando a distancia
del receptor de AV, podrá controlar el componente
correspondiente al botón que ha pulsado.
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona
un REMOTE MODE distinto del modo receptor.
h
b
n
Es-11
Conexiones
Conexión del Receptor
de AV
Conexión de los altavoces
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar 2 subwoofers activos para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces automáticamente (➔ página 41) o
manualmente (➔ página 66).
Número de
altavoces
Altavoces
frontales
Altavoz central✔ ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
Altavoces
surround
Altavoz de
surround
*1
trasero
Altavoces de
surround
traseros
Altavoces
frontales
elevados
Altavoces
frontales wide
*1
Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero,
conéctelo a los terminales SURR BACK L.
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Conexión de los cables de altavoz
■ Reproducción de 9.2 canales
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un altavoz de
surround trasero, conéctelo a los terminales
SURR BACK L
trasero y frontal wide, o frontal elevado y frontal wide) que quiera usar para la reproducción de 9.2 canales. Puede establecer la
prioridad de los altavoces que desea utilizar. Consulte “Selección de la disposición de los altavoces” (
Frontal elevado
derecho
Surround
derecho
Frontal wide
derecho
Frontal
derechoCentral
Surround
trasero
derecho
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los
cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien
apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
. Seleccione lo altavoces (surround trasero y frontal elevado, surround
➔
Frontal
izquierdo
Frontal wide
izquierdo
Surround
trasero
izquierdo
página 54
Frontal elevado
izquierdo
).
Surround
izquierdo
■ Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del
altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el
orificio central del terminal del altavoz.
Es-12
■ Reproducción de 11.2 canales
Al usar una combinación del amplificador de potencia
integrado para 9 canales y el amplificador de potencia
externo para 2 canales, puede disfrutar de una reproducción
de hasta 11.2 canales. Conecte las tomas de entrada de
audio analógico del amplificador de potencia externo a las
tomas FRONT WIDE PRE OUT del receptor de AV con
cables de audio. Para realizar una reproducción de
11.2 canales, cambie el ajuste “Reproducción de 11 canales” a “Sí” (➔ página 65).
Amplificador de potencia
Frontal wide derecho
Nota
• Cuando el ajuste “Reproducción de 11 canales” esté establecido
en “Sí”, no se sale sonido de los terminales FRONT WIDE.
Frontal wide izquierdo
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
AltavozColor
Frontal izquierdo, frontal elevado
izquierdo, frontal wide izquierdo,
Zona 2 izquierdo, Zona 3 izquierdo
Frontal derecho, frontal elevado derecho,
frontal wide derecho, Zona 2 derecho,
Zona 3 derecho
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá adherirlas
al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con
la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará
hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el
terminal de altavoz correspondiente.
Blanco
Rojo
Conexiones
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y
16 ohm. Si la impedancia de cualquiera de los altavoces
conectados fuera de 4 ohm o más, pero inferior a 6 ohm,
asegúrese de establecer la impedancia mínima de los
altavoces en “4ohms” (➔ página 65). Si utiliza
altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a
niveles de volumen elevados durante un período de
tiempo prolongado, el circuito de protección incorporado
podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los
altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales negativos
(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará
natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en
contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
Es-13
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Altavoces A y Altavoces B
La instalación de los altavoces A y los altavoces B le
permite disfrutar de una reproducción de hasta 7.2 canales
y sonido surround con cada configuración de altavoces.
Cada configuración dispone de su propio par de altavoces
frontales estéreo y puede utilizar los mismos altavoces
subwoofer, central, surround, frontal elevado y surround
traseros, según sea necesario. Podría, por ejemplo, utilizar
los altavoces A cuando vea una película de DVD con un
sonido surround de 7.2 canales y utilizar los altavoces B
para escuchar música con un par de altavoces estéreo (2
canales).
Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse
normalmente, biamplificados, o conectarse a los altavoces
sin filtro separador de frecuencias, pero no pueden
biamplificarse y conectarse a los altavoces sin filtro
separador de frecuencias al mismo tiempo. Por ejemplo, si
los altavoces B están biamplificados, los altavoces A sólo
pueden cablearse normalmente.
Consulte también:
• “Ajustes altavoz” (➔ página 65)
• “Configuración altavoces” (➔ página 66)
• “Selección de la disposición de los altavoces”
(➔ página 54)
La versatilidad que ofrecen las configuraciones de los
altavoces A y los altavoces B significa que puede
configurar receptor de AV para que se adapte exactamente
a sus requisitos y su aplicación. A continuación se
muestran dos aplicaciones típicas.
Nota
• No es posible configurar individualmente la impedancia del
altavoz para los altavoces A y los altavoces B.
Conexiones
■ Altavoces A: Reproducción de 7.2 canales
Altavoces B: Reproducción estéreo
En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido
surround de 7.2 canales para disfrutar de películas de
DVD, mientras que los altavoces B se utilizan para
escuchar música con un par de altavoces estéreo de la
máxima calidad.
Altavoces B
FLFR
FLCFR
Altavoces A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Ajustes altavoz
Impedancia altavoces
Tipo de altavoces(frontales A)
Tipo de altavoces(frontales B)
Zona 2 activada
Zona 3 activada
Reproducción de 11 canales
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Uso
Uso
Uso
Uso
Sin uso
Uso
Sin uso
Uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
SR
SW2
Speakers A
Speakers B
6ohms
Normal
Normal
No
No
No
Es-14
■ Altavoces A: Reproducción de 5.2 canales
Altavoces B: Reproducción de 2.1 canales con
altavoces frontales bi-amplificados
En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido
surround de 5.2 canales para disfrutar de películas de
DVD, mientras que los altavoces B se bi-amplifican para
utilizarlos con un par de altavoces biamplificados. El
subwoofer 1 se utiliza con los altavoces A y los
altavoces B.
Altavoces B
FLFR
FLCFR
Altavoces A
SW1
SW2
Conexiones
■ Reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B
La siguiente ilustración muestra cómo conectar los altavoces para obtener una reproducción de 7.2 canales con los
altavoces A y los altavoces B. Si sólo utiliza un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK L.
Frontal B
derecho
Frontal A
derechoCentral
Frontal A
izquierdo
Frontal B
izquierdo
SL
2–1. Ajustes altavoz
Impedancia altavoces
Tipo de altavoces(frontales A)
Tipo de altavoces(frontales B)
Zona 2 activada
Zona 3 activada
Reproducción de 11 canales
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Uso
Uso
Uso
Uso
Sin uso
Sin uso
Uso
Uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
SR
6ohms
Normal
Bi-Amp
Speakers A
Speakers B
No
No
No
Surround
derecho
Frontal
elevado
derecho
Surround
trasero
derecho
Surround
trasero
izquierdo
Nota
• Los altavoces están configurados utilizando el ajuste “Configuración altavoces” (➔ página 65).
• Puede seleccionar qué altavoces desea utilizar con los altavoces A o los altavoces B (➔ página 54).
Frontal
elevado
izquierdo
Surround
izquierdo
Es-15
Conexiones
Uso de altavoces dipolo
Televisor/pantalla
aa
bb
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y
surround traseros. Los altavoces dipolo emiten el mismo
sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que
indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de
surround (a) se deben colocar de manera que sus flechas
apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los
altavoces dipolo de surround traseros (b) se deben colocar
de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se
indica.
Uso de los subwoofers activos
LINE INPUT
LINE INPUTLINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUTLINE INPUT
Subwoofer activo
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una
entrada del amplificador.
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer activo
Posición en
el rincón
Posición a 1/3 de
la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con buenos
graves, experimente colocándolo en distintas posiciones
dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados
más satisfactorios.
Podrá conectar los subwoofer activos con SW1 PRE OUT
y SW2 PRE OUT respectivamente.
El nivel y la distancia puede ajustarse individualmente para
cada salida. Si sólo utiliza un subwoofer, conéctelo a SW1
PRE OUT.
Es-16
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de
retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de
agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los
altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que
admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de
agudos y graves.
Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá
impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 7.2 en la
sala principal.
Después de completar las conexiones de biamplificación
mostradas a continuación y encender el receptor de AV,
deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la
biamplificación (➔ página 65).
Nota
• Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse
normalmente o biamplificarse, pero no pueden biamplificarse
simultáneamente.
■ Altavoces A
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
■ Altavoces B
Frontal B
derecho
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal B
izquierdo
Conexiones
Uso de altavoces sin filtro separador de
frecuencias
Importante:
• Los altavoces sin filtro separador de frecuencias son altavoces
sin un filtro separador de frecuencias integrado.
• Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga
cuidado de NO conectar los conos de agudos y los conos de
graves de forma incorrecta, ya que los altavoces podrían sufrir
daños.
• Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga
cuidado de NO ajustar “Tipo de altavoces(frontales A)” o
“Tipo de altavoces(frontales B)” en “Bi-Amp”, ya que los
altavoces podrían sufrir daños. Asegúrese de que este ajuste no
está establecido en “Digital Crossover”.
• Confirme que sus altavoces no tienen filtro separador de
frecuencias consultando el manual de los altavoces.
Al conectar altavoces sin filtro separador de frecuencias se
obtiene un sutil campo de sonido tridimensional que
amplía al máximo el rendimiento de los graves y los
agudos. Cuando se utilizan altavoces sin filtro separador de
frecuencias, el receptor de AV puede impulsar, como
máximo, un sistema de altavoces 7.2 en la sala principal.
Debe activar “Digital Crossover” en “Tipo de
altavoces(frontales A)” o “Tipo de
altavoces(frontales B)” (➔ página 65) y hacer los
ajustes de “Digital Processing Crossover Network”
(➔ página 70).
Nota
• Es necesario hacer el ajuste antes de conectar los altavoces.
• Los altavoces A y los altavoces B pueden conectarse
normalmente o conectarse a los altavoces sin filtro separador de
frecuencias, pero no pueden biamplificarse y conectarse a los
altavoces sin filtro separador de frecuencias al mismo tiempo.
Frontal A
derecho
Frontal A
izquierdo
Es-17
■ Altavoces A
Conexiones
Conexión de un amplificador de potencia
Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente,
puede utilizar el receptor de AV como preamplificador.
Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de
potencia. Consulte los manuales suministrados con su
amplificador para obtener más información.
Frontal A
derecho
■ Altavoces B
Frontal B
derecho
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal A
izquierdo
Frontal B
izquierdo
L
R
Amplificador de potencia
Nota
• Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir
(➔ página 66).
• Para realizar una reproducción de 11.2 canales, cambie el ajuste
“Reproducción de 11 canales” a “Sí” (➔ página 65).
Es-18
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
a
Cable HDMI
Televisor, proyector, etc.
*1
Reproductor de discos
Blu-ray/
Reproductor de DVD
Otros cables
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos
Blu-ray/
Reproductor de DVD
*1
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de
audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del
cable HDMI al receptor de AV.
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los
manuales suministrados con los demás componentes de
AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya
finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones
de AV.
: Vídeo y Audio
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
: Video
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
: Audio
• Introduzca los conectores hasta el
¡Correcto!
fondo para efectuar buenas
conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un
funcionamiento inadecuado).
¡Incorrecto!
• Para evitar interferencias, mantenga
los cables de audio y vídeo alejados de cables de
alimentación y cables de altavoces.
Cables y tomas de AV
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
■ Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (P
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
P
B
PR
Verde
Azul
Rojo
■ RGB analógico
Esta es una interfaz analógica convencional para conectar
un ordenador y un dispositivo de visualización (también
llamado D-Sub o D-subminiature).
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
DVD y otros equipos de vídeo.
B, PR),
Conexiones
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
*2
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
*2
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Naranja
■ Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Blanco
Rojo
*2
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles
son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI,
también son compatibles 176,4 y 192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas
tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta
introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Amarillo
Es-19
Conexión de componentes con HDMI
Decodificador de satélite/cable, etc.
Conexiones
Ordenador personal
Consola de
videojuegos
*
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio
(ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable
HDMI al receptor de AV.
*
Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del
receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo
que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione
la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de
AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada
o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el
resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el
sonido podría quedar cortado.
Decodificador/grabador de vídeo digital, etc.
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 63).
TomaComponentes
IN1Reproductor de discos Blu-ray/reproductor
de DVD
IN2Decodificador de satélite/cable, etc.✔
IN3Decodificador/grabador de vídeo digital,
etc.
IN4Consola de videojuegos✔
IN5Consola de videojuegos✔
IN6Ordenador personal✔
IN7Otros componentes✔
IN8Otros componentes✔
FrontalVideocámara, etc.
OUT MAINTV
OUT SUBProyector, etc.
✔
✔
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”
(➔ página 110)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible
con RIHD” (➔ página 114)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 116)
Videocámara, etc.
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a
través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through”
(➔ página 83) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Nota
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se
emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento
mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio
HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos
de audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
–“HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 82) y
–“Canal de retorno de audio” está ajustado en “Auto”
(➔ página 83).
■ MHL (Enlace de alta definición móvil)
Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta
definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite
reproducir vídeo de alta definición desde un dispositivo
móvil conectado.
Es-20
Conexión de componentes
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
BA
C
D A EFGIH
*1
Conexiones
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la
señal de vídeo” para obtener información detallada
(➔ página 110).
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 64).
No. Toma/puertoComponentes
*2*3
USB
A
USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
*4
VIDEO
AUX INPUT
VIDEOVideocámara, etc.
AUDIO L/R
DIGITAL
DIGITAL IN
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Decodificador de
COAXIAL 3 (STB/DVR) Decodificador/grabador de
OPTICAL 1 (GAME 1)Consolas de videojuegos✔
OPTICAL 2 (TV/CD)
OPTICAL 3
ETHERNETRouter
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
BD/DVD INReproductor de discos Blu-
CBL/SAT INDecodificador de
STB/DVR INDecodificador/grabador de
GAME 1 INConsola de videojuegos,
PC INOrdenador personal
*1
iPod/iPhone, reproductor
de MP3, unidad de
memoria flash USB
iPod/iPhone (reproducción
de vídeo)
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, etc.
vídeo digital, etc.
Televisor, reproductor de CD
Otros componentes✔
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, etc.
vídeo digital, etc.
Dock RI
✔
✔
✔
✔
Tornillo GND
Continúa en la página siguiente
Es-21
No. Toma/puertoComponentes
TV/CD INTelevisor, reproductor de
PHONO IN
COMPONENT VIDEO
G
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
IN 1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de
ZONE 2 OUTTelevisor, proyector, etc.
H
*6
PC IN
I
Nota
*1
TX-NR5010 sólo.
*2
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto
USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede
reproducir a través del receptor de AV de este modo.
*3
Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel
frontal.
*4
Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir
señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las
señales de vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO
saldrán de MONITOR OUT V, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, y por las tomas de salida HDMI.
Seleccione cuál COMPONENT VIDEO MONITOR OUT y
toma de salida HDMI darán salida a la señal de vídeo en el
ajuste “Salida monitor” (➔ página 62).
*5
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de
fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN con el
preamplificador de fono apagado. Si su giradiscos (MM) no
tiene un preamplificador de fono, conéctelo al PHONO IN. Si
el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC),
necesitará un amplificador principal MC o un transformador
MC (de venta en comercios) para conectarlo a PHONO IN.
Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo
receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al conectar el
cable de masa podrá oírse un zumbido. Si así fuera,
desconéctelo.
*6
Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el
selector de entrada PC, el vídeo del ordenador personal se
CD, reproductor de casetes,
MD, CD-R, giradiscos
Dock RI
Giradiscos
ray/DVD, Dock RI
satélite/cable, Dock RI, etc.
Ordenador personal
*5
*5
Conexiones
emite desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las
entradas HDMI al selector de entrada PC, el receptor de AV
emitirá las señales recibidas desde las entradas HDMI en lugar
,
✔
de las señales de PC IN, basándose en el orden de prioridad
HDMI > vídeo de componentes > PC IN (RGB analógico).
Para recibir las señales emitidas desde PC IN, seleccione
“-----” para “PC” en el ajuste “Entrada HDMI”
(➔ página 63).
•
Con la conexión D, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS.
D
(Para escuchar en la Zona 2/3 también, utilice
y F.)
• Con la conexión F, puede disfrutar de vídeo analógico
✔
desde los componentes externos mientras está en la
Zona 2.
• Con la conexión F, puede disfrutar de audio de
componentes externos mientras esté en la Zona 2/3.
•
Con la conexión F, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD
tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
Es-22
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder utilizar el sintonizador.
Conexiones
(Modelos norteamericanos)
Inserte a fondo el conector
Presione. Inserte el cable. Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse
al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena en bucle de AM
(suministrada)
Consejo
• Si quiere seleccionar emisoras de radio diferentes para la sala principal y la Zona 2 respectivamente,
conecte la antena de FM para interiores o la antena de AM de cuadro a la toma ZONE 2 FM ANTENNA
o al teminal ZONE 2 AM ANTENNA.
Antena de FM para interiores
(suministrada)
(Modelos europeos)
Presione. Inserte el cable. Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Antena en bucle de AM
(suministrada)
Inserte a fondo el conector
en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse
al usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores
(suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para exteriores de venta en comercios.
Es-23
Conexiones
Conexión de componentes RI de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico
(conexión F en los ejemplos de conexión)
(➔ página 21).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador
3
de casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 53).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
■ Auto Power On (encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
■ Apagado del sistema
Cuando apaga el receptor de AV, los componentes se
apagan automáticamente.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia
hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV
en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello,
deberá introducir en primer lugar el código de mando a
distancia apropiado (➔ página 95).
LR
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones System
Off/Auto Power On (apagado del sistema/encendido automático)
y Direct Change (cambio directo) de u no funcionarán.
ANALOG
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a la
1
entrada AC INLET del receptor de AV.
A la toma de red de CA
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
2
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con
el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está
diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no
deberá utilizarse con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV
mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto
podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable
de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del
receptor de AV.
Es-24
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del
Receptor de AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla
se ilumina.
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para
evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al
encender el receptor de AV, baje siempre el volumen
antes de apagarlo.
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes (➔ página 61).
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de
energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 84).
■ Funcionamiento perfecto con pocos pasos
sencillos (Configuración inicial)
Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí unos
cuantos pasos sencillos que le ayudarán a configurar el
receptor de AV antes de utilizarlo por primera vez. Estos
ajustes sólo será necesario realizarlos una vez. Consulte
“Configuración inicial” para obtener más información
(➔ página 26).
■ Si aparece la ventana “Actualización de
firmware disponible”.
Cuando está disponible una nueva versión del firmware,
aparece la ventana de notificación “Actualización de firmware disponible”. Esta notificación solo aparece
cuando el receptor de AV está conectado a su red
doméstica (➔ página 117). Para ejecutar la
actualización de firmware, siga las instrucciones en
pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o
el mando a distancia para seleccionar una de las
opciones.
` Actualizar ahora:
Se inicia la actualización de firmware.
Consulte “Actualización de firmware”
(➔ página 106).
` Recordármelo más tarde:
La notificación de actualización aparecerá de
nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de
AV.
` No recordármelo nunca:
Desactiva la notificación de actualización
automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o desactivar
en “Aviso de actualización” (➔ página 85).
Es-25
Encendido y operaciones básicas
Configuración inicial
En esta sección se explican los ajustes que le
recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de AV
por primera vez. Se iniciará un asistente de configuración
con el primer uso para ayudarle a realizar estos ajustes.
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla
Este paso determina el idioma utilizado para los menús de
configuración en pantalla. Consulte “Idioma(Language)”
en “Configuración OSD” (➔ página 82).
Consejo
•Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración. Para
reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración inicial” en el menú “Configuración hardware”
(➔ página 85).
Después de seleccionar el idioma de los menús de
configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de
bienvenida.
Configuración inicial
Bienvenido a la configuración inicial. ¿Ha conectado todos los altavoces
y dispositivos? Antes de empezar, conecte los altavoces y las fuentes.
y las fuentes. ¿Desea comenzar la configuración inicial ahora?
1er paso : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
2º paso : Conexión de fuentes
3er paso : Configuración modo remoto
4ª paso : Conexión de red
Sí
No
Utilice los botones q/w en el receptor de AV o el
1
mando a distancia para seleccionar una de las dos
opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Continúa en “Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup”.
` No:
Salta los ajustes y finaliza la configuración
inicial. El asistente de configuración va a
“Finalización de la configuración inicial”
(➔ página 27). Siempre puede reiniciar la
configuración inicial seleccionando
“Configuración inicial” en el menú
“Configuración hardware” (➔ página 85).
HOME
Exit
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
Este paso realiza la configuración automática de los
altavoces.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Hacerlo ahora:
La configuración automática de los altavoces se
realiza siguiendo las instrucciones en pantalla.
Consulte el paso 2 de “Uso de la configuración
automática de los altavoces” (➔ página 41).
Cuando este ajuste está completo, el asistente de
configuración continúa en “Conexión de fuentes”.
` Hacerlo más tarde:
Salta este ajuste.
Pulse ENTER y continúe en “Conexión de fuentes”.
Es-26
Encendido y operaciones básicas
Conexión de fuentes
Este paso comprueba la conexión de los componentes
fuente.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Sí, continuar:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Configuración
modo remoto”.
Seleccione el selector de entrada cuya conexión
2
desea comprobar y pulse ENTER.
La imagen de la fuente correspondiente debería
aparecer en la pantalla con un mensaje de verificación.
Cuando se le indique, use q/w para seleccionar una
3
de las siguientes opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Confirma que la fuente se visualiza
correctamente.
` No:
Muestra un informe de error. Siga las
instrucciones de resolución de problemas y
vuelva a comprobar la fuente.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
4
opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Vuelve al paso 2.
` No, finalizó la comprobación:
El asistente de configuración continúa en
“Configuración modo remoto”.
Configuración modo remoto
Este paso le permite introducir los códigos de mando a
distancia de los componentes que desea utilizar.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza la introducción de códigos de mando a
distancia. Consulte el paso 5 de “Localización de
los códigos de mando a distancia”
(➔ página 93).
` No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Conexión de
red”.
Cuando termine, seleccione una de las opciones
2
siguientes y pulse ENTER.
` Sí, hecho:
El asistente de configuración continúa en
“Conexión de red”.
` No, no todavía:
Puede introducir otros códigos de mando a
distancia.
Conexión de red
Este paso comprueba su conexión a la red.
Use q/w para seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
` Sí:
Realiza las comprobaciones.
` No, saltar:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la
2
comprobación de la red.
La comprobación finaliza cuando aparece el mensaje
“Conexión correcta.” en el medio de la pantalla.
Pulse ENTER para finalizar la configuración inicial.
Consejo
• Si ha seleccionado “inalámbrica (Opcional)”, debe
configurar el adaptador inalámbrico opcional. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del
adaptador inalámbrico (UWF-1).
Si aparece un mensaje de error, seleccione una de
3
las opciones siguientes y pulse ENTER.
` Reintentar:
Realiza la comprobación otra vez.
` No, hacerlo más tarde:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
El asistente de configuración va a “Finalización
de la configuración inicial”.
Finalización de la configuración inicial
Este paso finaliza el proceso de configuración inicial.
Pulse ENTER.
1
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione
“Configuración inicial” en el menú “Configuración
hardware” (➔ página 85).
Es-27
Reproducción
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Si
el televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
Este manual describe el procedimiento usando el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
Reproducción del componente
conectado
■ Operación con el mando a distancia
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Botones de modo de audición
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 30)
• “Reproducción de un dispositivo USB”
(➔ página 31)
• “Escuchar la radio de Internet vTuner”
(➔ página 31)
• “Registro de otros servicios de radio de Internet”
(➔ página 32)
• “Reproducir archivos de música en un servidor
(DLNA)” (➔ página 33)
• “Reproducción remota” (➔ página 34)
• “Reproducir archivos de música de una carpeta
compartida” (➔ página 35)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 36)
• “Reproducción de audio y vídeo de fuentes
independientes” (➔ página 40)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 91)
• “Cómo controlar otros componentes”
(➔ página 93)
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 44)
• “Edición del programa de sonido” (➔ página 74)
Encendido y operaciones básicas
■ Operación en el receptor de AV
botones de selector de entrada
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
■ Salvapantallas
Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y
no hay actividad durante un tiempo específico (tres
minutos por defecto), aparecerá automáticamente un
salvapantallas.
Consejo
• El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas
se puede cambiar en el ajuste “Salvapantallas”
(➔ página 82).
• La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el
receptor de AV.
MASTER VOLUME
LISTENING MODE
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT
1
SELECTOR.
Es-28
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o
servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las
listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar
este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones durante la
reproducción.
Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para
volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
álbumes.
MENU
j
Este botón muestra el menú de los servicios de radio de
Internet.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
m
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
Encendido y operaciones básicas
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado (iPod/iPhone).
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos
de repetición.
Consejo
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener
información sobre el uso de otros componentes (➔ página 93).
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción.
Es-29
Encendido y operaciones básicas
Explicación de los iconos de la pantalla
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
IconoDescripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI.
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
música/vídeo del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
1
“USB(frontales)”.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando “USB”
en el menú Home.
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
2
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en
la pantalla del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Consejo
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
3
modo ampliado (música) o el modo ampliado
(vídeo).
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
iPod/iPhone.
Consejo
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando a
distancia, pulse MODE repetidamente para cambiar al
modo estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo
desconecta en el modo ampliado (música), el receptor de
AV se iniciará en el modo ampliado (música) la próxima
vez que conecte el iPod/iPhone.
Use q/w para seleccionar una carpeta y luego pulse
4
ENTER para abrirla.
Consejo
• También puede utilizar los botones q/w, intro (centro) y
TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
5
música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá ningún
sonido desde la toma de auriculares.
Es-30
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.