Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire
caliente pueda circular.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
sólidos o líquidos.
agua.
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
y.
indicando que necesita reparación.
Es
2
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior
de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el
modo OFF no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al
adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Es
3
Accesorios suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 23)
Antena en bucle de AM (➔ página 23)
Cable de alimentación (➔ página 23)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 13)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 33)
Mando a distancia (RC-812M) y dos pilas (AA/R6)
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y
las operaciones son las mismas, independientemente del color.
■ Instalación de las pilas
Nota
• Si el mando a distancia
no funciona de forma
fiable, pruebe a cambiar
las pilas.
• No mezcle pilas nuevas
y gastadas o diferentes
tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el
mando a distancia
durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para
evitar daños por fugas o corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Pilas (AA/R6)
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Transmisión
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Recepción
Transmisor
Receptor de AV
Sensor de entrada
Aprox. 5 m
Es
4
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................... 2
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia preprogramado bidireccional (con
configuración de los menús en pantalla) compatible con
RI, con capacidades de aprendizaje, 4 actividades e
indicadores LED de modo
• Calibración de vídeo de ISF (Imaging Science
Foundation)
*14
•VLSC
todos los canales
*6
®
*7
para corrección de sonoridad
®
*7
para mantener un nivel
(circuitos de modelado vectorial lineal) para
Es
6
*1
THX y el logotipo de THX son marcas comerciales de THX
Ltd. que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Todos los derechos reservados.
THX Ultra2 Plus
Antes de que cualquier componente de un home theater
pueda obtener la certificación THX Ultra2 Plus, debe
superar una serie de rigurosas pruebas de calidad y
rendimiento. Sólo entonces el producto podrá exhibir el
logotipo THX Ultra2 Plus, que es la garantía de que los
productos de home theater que compra le ofrecerán unas
prestaciones extraordinarias durante muchos años. Los
requisitos de THX Ultra2 Plus definen cientos de
parámetros, entre los que se incluyen las prestaciones del
amplificador de potencia y del preamplificador, así como
el funcionamiento tanto en el dominio analógico como
digital. Los receptores THX Ultra2 Plus también
incorporan tecnologías exclusivas de THX (p. e., Modo
THX) que permiten reproducir con precisión y exactitud
las bandas sonoras de películas en equipos de home
theater.
*2
Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus
filiales.
*3
HQV® (Hollywood Quality Video) es una marca registrada de
IDT, inc.
*4
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
*5
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números
de patentes estadounidenses: 5.956.674; 5.974.380;
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e
iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y su
conformidad con los estándares de rendimiento de Apple ha
sido certificada por el desarrollador. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su
conformidad con los estándares de seguridad y normativos.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ y el logotipo
HD Radio Ready son marcas comerciales exclusivas de
iBiquity Digital Corporation.
Este receptor HD Radio Ready™ puede recibir emisiones de
HD Radio cuando se conecta al módulo sintonizador de
HD Radio UP-HT1 Onkyo (se vende por separado).
*12
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar
altavoces a un amplificador de audio está prohibido.
*13
“DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de
certificación de Digital Living Network Alliance.”
*13
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales
del grupo de empresas Microsoft.
*14
VLSC™ es una marca comercial de Onkyo Corporation.
*
“Xantech” es una marca registrada de Xantech Corporation.
*
“Niles” es una marca registrada de Niles Audio Corporation.
*
La reequalización y el logotipo “Re-EQ” son marcas registradas
de THX Ltd.
*
Este producto incorpora tecnología de protección frente a copia
que está protegida por patentes de EE. UU. y otros derechos de
la propiedad intelectual de Rovi Corporation. Queda prohibida
la ingeniería inversa y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
*7
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™, Inc.
Pendiente de patentes en los EE. UU. y en el extranjero.
®
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
XT32, Audyssey Dynamic EQ®,
®
y Audyssey DSX™ son marcas
registradas y marcas comerciales de Audyssey Laboratories,
Inc.
*8
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
*9
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros
países.”
Es
7
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
ba
f
(Modelos norteamericanos)
ijl mo ptqsn
c
gh
kr
de
(Modelos europeos)
Es
8
uwxyv
Az
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (24)
b Sensor y transmisor del mando a distancia (4)
c Pantalla (9)
d Control e indicador MASTER VOLUME (25)
e Indicador HDMI THRU (66)
f Botón e indicador PURE AUDIO (36)
g Botones e indicadores de selector de entrada (25)
h Tapa frontal
Empuje con suavidad el extremo inferior del panel
frontal para abrir la tapa.
i Toma PHONES (45)
j Botones ZONE 2, ZONE 3 y OFF (73)
k Botones TONE y de nivel de tono (69)
l Botón MONITOR OUT (48)
m Botón DISPLAY (44)
n Botones TUNING, PRESET (30 a 31), flecha y
enter
o Botón DIMMER (Modelos norteamericanos) (44)
p Botón MEMORY (31)
q Botón TUNING MODE (30)
r Botones LISTENING MODE (36)
s Botón WHOLE HOUSE MODE (44)
t Toma SETUP MIC (33)
u Botón SETUP (47)
v Botón HOME (43)
w Botón RETURN
x Puerto USB (20)
y Tomas AUX INPUT (19, 20)
z Botón %POWER (Modelos europeos) (24)
A Botón RT/PTY/TP (Modelos europeos) (32)
Pantalla
edfhgai
cb
lj
k
Para obtener una información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoces/canales
b Indicador de Z2 (Zona 2) (73)
c A e B indicadores de altavoces (14)
d Indicador de Z3 (Zona 3) (73)
e Modo de audición e indicadores de formato (36, 70)
f Indicadores 1, 3 y cursor (25)
g Indicador NET (27, 67)
h Indicadores de sintonización
Indicador RDS (no incluido en modelos
norteamericanos) (31)
Indicador AUTO (30)
Indicador TUNED (30)
Indicador FM STEREO (30)
m
i Indicadores de entrada de audio
j Indicador Bi AMP (16, 51)
k Indicador Audyssey (33, 58)
l Indicador de auriculares (45)
m Área de mensajes
n Indicador MUTING (45)
o Nivel de volumen (25)
p Indicador USB (26, 27)
q Indicador SLEEP (43, 63)
nop
q
Es
9
Panel trasero
Ilustración basada en TX-NR5009.
adc
b
o
a Toma UNIVERSAL PORT
b Tomas IR IN y OUT
c Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
d Puerto USB
e Puerto ETHERNET
f Toma u REMOTE CONTROL
g Puerto RS232
Terminal de control.
h Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
y HDMI OUT SUB)
i Tomas MONITOR OUT V y S
j Tomas COMPONENT VIDEO IN y MONITOR
OUT
k Toma ZONE 2 OUT V
l Toma PC IN
m Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
n AC INLET
o Tornillo GND
e
p
fghjikml
qr
n
s
p Tomas ZONE 2 y ZONE 3 12V TRIGGER OUT
q Vídeo compuesto, S-Video y tomas de audio
analógicas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN)
r Tomas de entrada MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R y SUBWOOFER)
s Tomas PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2)
t Tomas ZONE 2 y ZONE 3 PRE/LINE OUT
u Terminales de altavoces
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R y
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 12 a 23).
tu
Es
10
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
c
*1
d
e
a
f
i
c
j
k
d
l
m
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 80).
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8RECEIVER (24)
*2
b Botón ACTIVITIES (46, 84)
c Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*2
*2
(25)
d Botón SP LAYOUT (45)
e Botones de flecha q/w/e/r y ENTER
f Botón SETUP (47)
g Botones modo de audición (36)
h Botón DIMMER (44)
i Botón DISPLAY (44)
j Botón MUTING (45)
k Botón VOL q/w (25)
l Botón RETURN
m Botón HOME (43, 69)
n Botón SLEEP (43)
g
h
b
e
n
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Botones de flecha q/w (30)
b Botón D.TUN (31)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (31)
e Botones numéricos (31)
*1
Si desea cambiar el modo del mando a distancia (componente
de destino) sin cambiar la fuente de entrada utilizada, pulse
MODE y, en un plazo de unos 8 segundos, pulse REMOTE
MODE. A continuación, usando el mismo mando a distancia
del receptor de AV, podrá controlar el componente
correspondiente al botón que ha pulsado.
*2
Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona
un REMOTE MODE distinto del modo receptor. (Al pulsar
HOME se cambia al modo Receptor.)
Es
11
Conexiones
Conexión del Receptor de AV
Conexión de los altavoces
Conexión de los cables de altavoz
■ Reproducción de 9.2 canales
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a utilizar un
altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK/ZONE 3 L.
Frontal elevado
derecho
Surround
derecho
Frontal amplio
derechoCentral
Frontal
derecho
Surround posterior
derecho
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos
de los cables del altavoz y retuerza los cables
pelados bien apretados, como se muestra.
Frontal
izquierdo
12 a 15 mm
Frontal amplio
izquierdo
Surround posterior
izquierdo
Frontal elevado
izquierdo
Surround
izquierdo
■ Clavijas de punta cónica (Modelos norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Es
12
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar 2 subwoofers activos para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces automáticamente (➔ página 33) o
manualmente (➔ página 51).
Número de
altavoces
Altavoces
frontales
Altavoz
central
Altavoces
surround
Altavoz
posterior
surround
Altavoces
posterior
surround
Altavoces
frontales
elevados
Altavoces
frontales
amplio
*1
Si únicamente va a utilizar un altavoz surround posterior,
conéctelo a los terminales SURR BACK/ZONE 3 L.
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Usted puede conectar altavoces con una impedancia de
entre 4 y 16 ohms. Si la impedancia de cualquiera de los
altavoces conectados fuera de 4 ohms o más, pero
inferior a 6 ohms, asegúrese de establecer la impedancia
mínima de los altavoces en “4ohms” (➔ página 51). Si
utiliza altavoces con menor impedancia y usa el
amplificador a niveles de volumen elevados durante un
período de tiempo prolongado, el circuito de protección
incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de
los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales
negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado
y no sonará natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre
en contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
CentroVerde
Surround izquierdoAzul
Surround derechoGris
Surround posterior izquierdo, Zona 3 izquierdoMarrón
Surround posterior derecho, Zona 3 derechoHabano
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá adherirlas
al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo
con la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará
hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el
terminal de altavoz correspondiente.
Blanco
Rojo
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Es
13
Altavoces A y Altavoces B
La instalación de los altavoces A y los altavoces B le permite disfrutar de una reproducción de hasta 7.2 canales y sonido
surround con cada configuración de altavoces. Cada configuración dispone de su propio par de altavoces frontales
estéreo y puede utilizar los mismos altavoces subwoofer, central, surround, frontal elevado y surround traseros, según sea
necesario. Podría, por ejemplo, utilizar los altavoces A cuando vea una película de DVD con un sonido surround de 7.2
canales y utilizar los altavoces B para escuchar música con un par de altavoces estéreo (2 canales).
Los altavoces A y los altavoces B pueden cablearse normalmente o biamplificarse, pero no pueden biamplicficarse
simultáneamente. Por ejemplo, si los altavoces B están biamplificados, los altavoces A sólo pueden cablearse
normalmente.
Consulte también:
• “Ajustes altavoz” (➔ página 51)
• “Configuración altavoces” (➔ página 52)
• “Selección de la disposición de los altavoces” (➔ página 45)
La versatilidad que ofrecen las configuraciones de los altavoces A y los altavoces B significa que puede configurar
receptor de AV para que se adapte exactamente a sus requisitos y su aplicación. A continuación se muestran dos
aplicaciones típicas.
■ Altavoces A: Reproducción de 7.2 canales
Altavoces B: Reproducción estéreo
En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido
surround de 7.2 canales para disfrutar de películas de
DVD, mientras que los altavoces B se utilizan para
escuchar música con un par de altavoces estéreo de la
máxima calidad.
Altavoces B
FLFR
FLCFR
Altavoces A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Ajustes altavoz
Impedancia altavoces
Tipo de altavoces(frontales A)
Tipo de altavoces(frontales B)
Zona 2 activada
Zona 3 activada
Front High + Front Wide
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Uso
Uso
Uso
Uso
Sin uso
Uso
SR
SW2
Speakers A
6ohms
Normal
Normal
No
No
No
■ Altavoces A: Reproducción de 5.2 canales
Altavoces B: Reproducción de 2.1 canales con
altavoces frontales bi-amplificados
En este ejemplo, los altavoces A proporcionan un sonido
surround de 5.2 canales para disfrutar de películas de
DVD, mientras que los altavoces B se bi-amplifican para
utilizarlos con un par de altavoces biamplificados. El
subwoofer 1 se utiliza con los altavoces A y los
altavoces B.
Altavoces B
FLFR
FLCFR
Altavoces A
SW1
SL
2–1. Ajustes altavoz
Impedancia altavoces
Tipo de altavoces(frontales A)
Tipo de altavoces(frontales B)
Zona 2 activada
Zona 3 activada
Front High + Front Wide
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Uso
Uso
Uso
Uso
Sin uso
Sin uso
SR
SW2
Speakers A
6ohms
Normal
Bi-Amp
No
No
No
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Sin uso
Uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Speakers B
2–2. Configuración altavoces
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Nota
• No es posible configurar individualmente la impedancia del altavoz para los altavoces A y los altavoces B.
Es
14
Uso
Uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Sin uso
Speakers B
■ Reproducción de 7.2 canales con los altavoces A y los altavoces B
La siguiente ilustración muestra cómo conectar los altavoces para obtener una reproducción de 7.2 canales con los
altavoces A y los altavoces B. Si sólo utiliza un altavoz de surround trasero, conéctelo a los terminales SURR BACK/ZONE 3 L.
Frontal B
derecho
Surround
derecho
Nota
• Los altavoces están configurados utilizando el ajuste “Configuración altavoces” (➔ página 51).
• Puede seleccionar qué altavoces desea utilizar con los altavoces A o los altavoces B (➔ página 45).
Frontal
elevado
derecho
Frontal A
derechoCentral
Surround
trasero
derecho
Frontal A
izquierdo
Frontal B
izquierdo
Surround
trasero
izquierdo
Frontal
elevado
izquierdo
Surround
izquierdo
Uso de altavoces dipolo
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y surround trasero. Los altavoces
dipolo emiten el mismo sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que indica cómo deben
posicionarse. Los altavoces dipolo de surround (a) se deben colocar de manera que sus
flechas apunten hacia el televisor/pantalla, mientras que los altavoces dipolo de surround
trasero (b) se deben colocar de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se
indica.
Televisor/pantalla
aa
bb
Es
15
Uso de los subwoofers activos
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras
reproduce una película o música con buenos graves,
experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la
sala y elija la que proporcione los resultados más
satisfactorios.
Podrá conectar los subwoofer activos con SW1 PRE OUT y
SW2 PRE OUT respectivamente.
El nivel y la distancia puede ajustarse individualmente para
cada salida. Si sólo utiliza un subwoofer, conéctelo a SW1
PRE OUT.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una
entrada del amplificador.
Biamplificación de los altavoces frontales
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de
retirar las barras de puente que unen los terminales del cono
de agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los
altavoces.
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que
admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer activo
Posición a 1/3
de la pared
■ Altavoces A
LINE INPUT
LINE INPUT
Posición en
el rincón
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de
agudos y graves.
Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV
podrá impulsar, como máximo, un sistema de altavoces
7.2 en la sala principal.
Después de completar las conexiones de biamplificación
mostradas a continuación y encender el receptor de AV,
deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la
biamplificación (➔ página 51).
Nota
• Los altavoces A y los altavoces B pueden cablearse
normalmente o biamplificarse, pero no pueden biamplicficarse
simultáneamente.
Es
16
Frontal A
derecho
■ Altavoces B
Frontal B
derecho
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal A
izquierdo
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal B
izquierdo
Conexión de un amplificador de potencia
Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente,
puede utilizar el receptor de AV como preamplificador.
Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de
potencia. Consulte los manuales suministrados con su
amplificador para obtener más información.
Nota
*1
Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir
(➔ página 52).
Amplificador de potencia
*1
Es
17
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
Cable HDMIOtros cables
: Vídeo y Audio: Video: Audio
Receptor de AVReceptor de AV
Televisor,
proyector, etc.
Reproductor de
discos Blu-ray/DVD
Consola de
videojuegos
Televisor,
proyector, etc.
Reproductor de
discos Blu-ray/DVD
Consola de
videojuegos
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las
conexiones de AV.
¡Correcto!
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación
y cables de altavoces.
¡Incorrecto!
Cables y tomas de AV
SeñalCableTomaDescripción
Vídeo y Audio HDMILas conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
VideoVídeo de
componentes
Y
B
P
PR
RGB analógicoEsta es una interfaz analógica convencional para conectar
S-Vídeo
Vídeo compuesto
AudioAudio digital
óptico
Audio digital
coaxial
Audio analógico
(RCA)
Audio analógico
multicanal (RCA)
HDMI
Verde
Azul
Rojo
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (P
B, PR),
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
un ordenador y un dispositivo de visualización (también
llamado D-Sub o D-subminiature).
S-Vídeo separa las señales de luminancia y las señales de color
y ofrece mejor calidad de imagen que el vídeo compuesto.
V
Amarillo
OPTICAL
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de vídeo.
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
sonido digital, como por ejemplo PCM
*
, Dolby Digital o DTS.
La calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Naranja
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
sonido digital, como por ejemplo PCM
*
, Dolby Digital o DTS.
La calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
L
Blanco
R
Rojo
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Este cable transmite audio analógico multicanal y
normalmente se utiliza para conectar reproductores de
DVD con una salida de audio analógico de 7.1 canales. Se
pueden utilizar varios cables de audio analógico en lugar
de un cable multicanal.
*
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de una
conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se
cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
Es
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
18
Conexión de componentes con HDMI
Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR)
Consola de
videojuegos
Reproductor de discos
Computador personal
Decodificador de satélite/cable, etc.
Televisor,
proyector, etc.
Blu-ray/DVD
Videocámara
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 49).
TomaComponentesAsignable
EntradaHDMI IN 1Reproductor de discos Blu-ray/DVD✔
HDMI IN 2Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo digital (DVR)✔
HDMI IN 3Decodificador de satélite/cable, etc.✔
HDMI IN 4Consola de videojuegos✔
HDMI IN 5Computador personal✔
HDMI IN 6Otros componentes✔
HDMI IN 7Otros componentes✔
AUX INPUT HDMIVideocámara
SalidaHDMI OUT MAINTelevisor
HDMI OUT SUBProyector, etc.
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” (➔ página 94)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ página 97)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 99)
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos de
audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
–“HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Activado” (➔ página 66) y
–“Canal de retorno de audio” está establecido en “Auto” (➔ página 67).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor:
– Ajuste la configuración “HDMI Control(RIHD)” a “Activado” (➔ página 66) para un televisor compatible con p.
– Configure el ajuste “Salida audio TV” a “Activado” (➔ página 66), cuando el televisor no sea compatible con p, o el ajuste
“HDMI Control(RIHD)” a “Desactivado”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM.
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su
vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de AV en el
televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser
la falta de sonido del receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando el ajuste de “Salida audio TV” está establecido en “Activado” (➔ página 66) para poder oír desde los altavoces de su
televisor, el sonido también saldrá por los altavoces del receptor de AV si ajusta el volumen del receptor de AV. Igualmente, cuando el
“HDMI Control(RIHD)” está establecido en “Activado” (➔ página 66) para escuchar los altavoces de un televisor
ajuste
compatible con p, los altavoces del receptor de AV producirán sonido si ajusta el volumen del receptor de AV, mientras que
los altavoces del televisor permanecerán en silencio. Para evitar que los altavoces del receptor de AV produzcan sonido, puede cambiar
los ajustes en el receptor de AV o en el televisor o puede desactivar el volumen del receptor de AV.
Es
19
Conexión de componentes
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Frontal
Trasero
EDJFGI
*1
H
CBA
K
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
Consulte “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo” para obtener información detallada (➔ página 94).
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 50).
No.Toma/puertoComponentesAsignable
Es
*2
USB
A
USB, AUX INPUT VIDEOiPod/iPhone (reproducción de vídeo)
B
AUX INPUTVIDEOVideocámara, etc.
C
AUDIO L/R
DIGITAL
UNIVERSAL PORTPuerto universal dock opcional (UP-A1 etc.)
D
DIGITAL INCOAXIAL1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-ray/DVD✔
E
2 (VCR/DVR)Grabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo
3 (CBL/SAT)Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc.✔
OPTICAL1 (GAME)Consola de videojuegos✔
2 (TV/CD)Televisor, reproductor de CD✔
*1
3
*2
USB
F
ETHERNETRouter
G
iPod/iPhone, reproductor de MP3, unidad de
memoria flash USB
digital, Dock RI
Otros componentes✔
Reproductor de MP3, unidad de memoria flash
USB
20
✔
No.Toma/puertoComponentesAsignable
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
H
BD/DVD INReproductor de discos Blu-ray/DVD
VCR/DVR INGrabador de VCR o DVD/Grabador de vídeo
CBL/SAT INDecodificador de satélite/cable, etc.
GAME INConsola de videojuegos, Dock RI
PC INComputador personal
TV/CD INTelevisor, reproductor de CD, reproductor de
PHONO IN
COMPONENT
I
VIDEO
*4
PC IN
J
MULTI CH (Entrada multicanal
K
Nota
*1
TX-NR5009 sólo.
*2
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede reproducir
a través del receptor de AV de este modo.
*3
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN con el
preamplificador de fono apagado. Si su giradiscos (MM) no tiene un preamplificador de fono, conéctelo al PHONO IN. Si el
giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC (de venta en
comercios) para conectarlo a PHONO IN. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al conectar el cable de
masa podrá oírse un zumbido. Si así fuera, desconéctelo.
*4
Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el selector de entrada PC, el vídeo del ordenador personal se emite
desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las entradas HDMI al selector de entrada PC, el receptor de AV emitirá las señales
recibidas desde las entradas HDMI en lugar de las señales de PC IN, basándose en el orden de prioridad HDMI > vídeo de
componentes > PC IN (RGB analógico). Para recibir las señales emitidas desde PC IN, seleccione “-----” para “PC” en el ajuste
“Entrada HDMI” (➔ página 49).
*5
Antes de utilizar la entrada multicanal, debe asignarla a un selector de entrada. Consulte “Entrada audio analógico” (➔ página 50)
para obtener más información. Para seleccionar la entrada multicanal, consulte “Selector de audio” (➔ página 63). Para ajustar la
sensibilidad del subwoofer para la entrada multicanal, consulte “Sensibilidad entrada subwoofer” (➔ página 51).
IN 1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-ray/DVD, Dock RI✔
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de satélite/cable, Dock RI, etc.✔
IN 3 (GAME)Consola de videojuegos✔
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
)*5
digital, Dock RI
*3
casetes, MD, CD-R, giradiscos
Giradiscos
Computador personal
Reproductor DVD, DVD-Audio, reproductor con
capacidad para Super Audio CD, un grabador
MPEG
*3
, Dock RI
✔
• Con la conexión E, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS. (Asimismo, para grabar o escuchar el audio en la Zona 2/3,
use las conexiones
E y H.)
• Con la conexión H, puede escuchar y grabar audio de componentes externos mientras esté en la Zona 2/3.
• Con la conexión H, si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
■ Cómo grabar una fuente de vídeo
Con las conexiones descritas anteriormente, no es posible grabar los vídeos a través del receptor de AV. Consulte
“Grabación” para obtener información sobre las conexiones para la grabación de vídeo (➔ página 46).
Es
21
Conexión de componentes u de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico (conexión
H
en los ejemplos de conexión) (➔página 20
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI o un reproductor/grabador
3
de casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 44).
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
■ Auto Encendido activado
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
■ Apagado del sistema
Cuando apaga el receptor de AV, los componentes se
apagan automáticamente.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a
distancia hacia el sensor del mando a distancia del
receptor de AV en lugar de apuntar hacia el
componente. Para ello, deberá introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado
(➔ página 81).
).
LR
ANALOG
por ej., reproductor de CD
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones
System Off/Auto Power On (Sistema Apagado/Auto Activación
Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de u no
funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Conexión de un componente de grabación
Consulte “Grabación” para obtener más información
sobre la grabación (➔ página 46).
VCR, grabador de DVD,
reproductor de casetes,
CDR, grabador de MD, etc.
Es
22
LR
AUDI O
VIDEO
IN
IN
Nota
• El receptor de AV deberá estar encendido para la grabación. La
grabación no será posible mientras se encuentre en el modo en
espera.
• Si desea grabar directamente de su televisor o reproducir VCR
en el grabador VCR sin pasar a través del receptor de AV,
conecte las salidas de audio y vídeo del TV/VCR directamente a
las entradas de audio y vídeo del grabador VCR. Consulte los
manuales suministrados con su TV y VCR para obtener más
información.
• Las señales de vídeo conectadas a entradas de vídeo compuesto
sólo podrán grabarse a través de salidas de vídeo compuesto. Si
su TV/VCR está conectado a una entrada de vídeo compuesto, el
grabador VCR deberá conectarse a una salida de vídeo
compuesto.
• No podrá grabarse sonido surround ni los modos de audición de
DSP.
• No podrán grabarse discos Blu-ray y DVD con protección contra
copia.
• No podrán grabarse fuentes conectadas a una entrada digital.
Únicamente podrán grabarse entradas analógicas.
• Las señales de DTS se grabarán como ruido; por lo tanto, no
intente realizar grabaciones análogas de CD o LD de DTS.
• Mientras esté seleccionado el modo de audición Pure Audio, la
circuitería de vídeo estará apagada y por lo tanto no se
procesarán señales de vídeo. Si desea efectuar grabaciones,
seleccione otro modo de audición.
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena de FM para interiores y la antena en bucle de AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para
poder utilizar el sintonizador.
Modelos norteamericanos
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Precaución
Modelos europeos
Inserte a fondo el
conector en la toma.
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle de AM
• Tenga cuidado de no herirse al usar
las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para
lograr la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena en bucle de AM lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de
alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Antena en bucle de AM (suministrada)
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado a la
1
entrada AC INLET del receptor de AV.
A la toma de red de CA
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
2
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con
el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está
diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no
deberá utilizarse con ningún otro equipo.
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de
AV mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red.
Esto podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el
cable de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego
del receptor de AV.
Es
23
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV
(Modelos norteamericanos)
8ON/STANDBY8ON/STANDBY
(Modelos europeos)
%POWER
Encendido
(Modelos europeos)
1
Ajuste %POWER en la posición ON (^) en el panel frontal.
El receptor de AV entrará en el modo en espera.
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
2
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y la pantalla se ilumina.
8RECEIVER
RECEIVER
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al encender
el receptor de AV, baje siempre el volumen antes de apagarlo.
(Modelos europeos)
Para apagar completamente el receptor de AV, ponga %POWER en la posición OFF (@).
Consejo
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 67).
Es
24
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar
los ajustes.
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla
Puede determinar el idioma utilizado para los menús de
configuración en pantalla. Consulte “Idioma(Language)”
en el “Configuración OSD” (➔ página 65).
Reproducción del componente conectado
■ Operación con el mando a distancia
Pulse RECEIVER seguido de INPUT SELECTOR.
1
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 26)
• “Reproducción de un dispositivo USB”
(➔ página 27)
• “Escuchar la radio de Internet” (➔ página 27)
• “Reproducir archivos de música en un servidor”
(➔ página 29)
• “Reproducción remota” (➔ página 29)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 30)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 76)
• “Cómo controlar otros componentes”
(➔ página 79)
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 36)
• “Edición del programa de sonido” (➔ página 58)
• “Audyssey” (➔ página 58)
■ Operación en el receptor de AV
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
Consulte “Cómo controlar otros componentes” para
obtener información sobre el uso de otros componentes
(➔ página 79).
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
las listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al
pulsar este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
álbumes.
Es
25
MENU
j
Este botón vuelve al menú superior del servicio de Internet
Radio.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
m
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado durante la reproducción del iPod/iPhone.
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los
modos de repetición.
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción.
Explicación de los iconos de la pantalla
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla durante la reproducción.
Iconos visualizados
Icono Descripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
música/vídeo del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles.
con vídeo, iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación),
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
1
“USB(frontales)”.
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
2
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...”
en la pantalla.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
3
modo ampliado (música) o el modo ampliado
(vídeo).
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
iPod/iPhone. Para abrir una carpeta, utilice q/w para
seleccionarla y luego pulse ENTER.
Consejo
• Con los ajustes predeterminados, el iPod/iPhone se utiliza
en el modo estándar.
• Al pulsar MODE repetidamente se vuelve al modo
estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo. Esto quiere decir que si lo desconecta en
el modo ampliado (música), el receptor de AV se iniciará
en el modo ampliado (música) la próxima vez que conecte
el iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de
4
música/vídeo y pulse ENTER o 1 para iniciar la
reproducción.
Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de este dispositivo,
no se emitirá ningún sonido desde la toma de auriculares.
Es
26
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)
Control del modo Ampliado (música)
Se muestra la información del contenido de la música (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
canciones, compositores, canciones aleatorias,
reproducción actual.
Control del modo Ampliado (vídeo)
Se muestra la información del contenido del vídeo (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Películas, vídeos musicales, programas de televisión,
podcasts de vídeo o contenidos alquilados.
Nota
• Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al
puerto USB y la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del
receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple.
• Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los
elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la
compatibilidad del modo ampliado (vídeo).
Control del modo estándar
La información del contenido no se muestra en la pantalla,
pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a
distancia (USB).
Nota
• Los siguientes modelos de iPod no son compatibles en el modo
estándar.
(Estos modelos de iPod solo se pueden controlar en el modo
ampliado.)
– iPod con vídeo
– iPod nano (1ª generación)
Reproducción de un dispositivo USB
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de
música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de
memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (➔ página 100).
Escuchar la radio de Internet
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 100).
Puede seleccionar emisoras de radio de Internet
conectándose al receptor de AV desde su ordenador y
seleccionando emisoras en un navegador de web.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No
obstante, según el tipo de datos o de formato de audio que
utilice la emisora de radio, es posible que no pueda
escuchar algunas emisoras.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
Escuchar la radio de Internet vTuner
Este equipo incluye el servicio completo de radio de
Internet vTuner sin ningún coste adicional. Una vez que
haya conectado su equipo a Internet, podrá seleccionar la
radio de Internet vTuner para buscar y reproducir
emisoras de radio de Internet en cualquier momento. Para
mejorar su disfrute de la radio de Internet, el portal
http://onkyo.vtuner.com/ está a su disposición para
facilitarle la navegación en busca de emisoras, configurar
y organizar sus favoritos, añadir sus propias emisoras,
conseguir ayuda, etc. Tras probar la radio de Internet
vTuner por primera vez en su equipo, podrá usar la
dirección MAC de dicho equipo para crear una cuenta de
acceso para miembros (dirección de correo electrónico y
contraseña) en el portal http://onkyo.vtuner.com/. Para
verificar su dirección MAC, consulte “Red”
(➔ página 67).
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla “NET” y se iluminará el
indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de
AV.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “vTuner
2
Internet Radio” y luego pulse ENTER.
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
1
“USB(frontales)” o “USB(trasera)”.
Enchufe la unidad de memoria flash USB en el
2
puerto USB del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla
y luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de música
4
y pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• No desconecte el dispositivo USB ni el cable USB que viene con
el iPod/iPhone del puerto USB de la parte frontal del receptor de
AV mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla.
Es
27
Use q/w para seleccionar un programa y luego
3
pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Pulse MENU para activar la selección desde los
siguientes elementos del menú.
` Stations like this:
Se mostrarán emisoras parecidas a la que está
sonando actualmente.
` Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Pulse TOP MENU para ir al menú superior de los
servicios de Internet Radio.
Consejo
• Al pulsar SEARCH, puede cambiar entre la pantalla de
reproducción y la pantalla de lista de radio.
Escuchar otra radio de Internet
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, inserte
el siguiente paso después del paso 1 en la sección
“Escuchar la radio de Internet vTuner”.
En el ordenador, abra el navegador web y escriba
1
la dirección IP del receptor de AV en el campo
para las direcciones de Internet (URL) del
navegador.
El navegador se conecta al receptor de AV (Menú de
configuración WEB).
Nota
• La dirección IP del receptor de AV se muestra en la
pantalla “Dirección IP” (➔ página 67).
• Si utiliza DHCP, es posible que el router no le asigne
siempre la misma dirección IP al receptor de AV, por lo
que, si no puede conectarse al receptor de AV, vuelva a
comprobar la dirección IP del receptor de AV en la pantalla
“Red”.
Haga clic en la pestaña “My Favorites”.
2
Registro de Mis favoritos
Puede añadir la canción o emisora que se está
reproduciendo actualmente a “My Favorites”. Se pueden
guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Tras añadir una emisora a la lista, basta con seleccionarla
en el menú “My Favorites” y después pulsar ENTER
para iniciar la reproducción.
*1
Desde los resultados de la búsqueda se pueden guardar las
emisoras y las canciones pero no se pueden escuchar
directamente.
■ Menú superior de Internet Radio
` Create new station:
Añada una emisora o radio de Internet favorita a Mis
favoritos.
` Rename this station:
Puede cambiar el nombre de las emisoras y
canciones guardadas en la lista “My Favorites”.
` Delete from My Favorites:
Puede borrar las emisoras y canciones guardadas en
la lista “My Favorites”.
Pulse MENU con la emisora seleccionada o
1
mientras se esté reproduciendo una canción.
Utilice q/w para seleccionar “Add to My
2
Favorites”, y luego pulse ENTER.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK” y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• Si decide cambiar el nombre de la emisora, consulte
“Editar nombre” (
➔ página 60).
*1
Es
28
Introduzca el nombre preestablecido y la dirección
3
de Internet (URL).
Haga clic en “Guardar” para guardar la emisora
4
de radio de Internet.
A continuación la emisora de radio se añade a “My
5
Favorites”.
Reproducir archivos de música en un
servidor
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 100).
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor
de AV (reproducción desde el servidor).
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de
red.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego
3
pulse ENTER.
Consejo
• Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Utilice q/w para seleccionar un servidor y luego
4
pulse ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las funciones
del servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de
medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
5
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se
puede recuperar ninguna información de este servidor. En
este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red
y del receptor de AV.
Configuración del reproductor
Windows Media Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 11 de forma que el receptor de
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
2
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share my
3
media” y después haga clic en “OK”.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
4
en “Allow”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de
Windows Media Player 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Reproducción remota
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 100).
La reproducción remota le permite reproducir los archivos
de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
dispositivo controlador de la red doméstica.
Configuración del reproductor
Windows Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de
AV pueda reproducir los archivos de música almacenados
en su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
2
streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
3
streaming”.
Aparecerá una lista de servidores de medios. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
Seleccione el producto en la lista y haga clic en
4
“Allowed”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de diálogo.
5
Así se completará la configuración de
Windows Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 12.
Es
29
Uso de la reproducción remota
S
O
Escuchar la radio AM/FM
Inicie Windows Media Player 12.
1
Para activar la reproducción remota, deberá
configurar antes Windows Media Player 12.
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea, verifique la conexión de
red.
Utilice q/w/e/r para seleccionar “dlna”, y luego
3
pulse ENTER.
Aparecerá una lista de servidores de medios.
Nota
• La reproducción remota no se puede utilizar mientras se
están reproduciendo los archivos de música de otro
servidor de medios. Debe detener antes su reproducción.
En Windows Media Player 12, haga clic con el
4
botón derecho en un archivo de música.
Aparecerá el menú del botón derecho. Puede
seleccionar otro servidor de medios en el menú
“Other Libraries” de Windows Media Player 12.
Seleccione el receptor de AV en el menú del botón
5
derecho.
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la
reproducción en el producto. Las operaciones durante
la reproducción remota se pueden realizar desde la
ventana “Play to” de Windows 7 en su ordenador
personal. Durante la reproducción remota, no se
pueden realizar algunas operaciones (por ejemplo,
reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido,
anterior, siguiente, repetir, aleatorio).
Ajuste del volumen.
6
Puede ajustar el volumen moviendo la barra de
volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel
de volumen máximo predeterminado es 82 (0dB). Si
desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de
configuración de Internet de su navegador.
Es posible que el valor de volumen de la ventana
remota y el valor de volumen del receptor de AV no
siempre coincidan.
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de
AV no se reflejarán en la ventana “Remote
playback”.
Esta sección describe el procedimiento usando los botones
en el panel frontal a no ser que se especifique lo contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 65).
Pulse TUNER para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Cada vez que pulse TUNER, cambia la banda de
radio entre AM y FM.
BandaFrecuencia
(El contenido visualizado en la pantalla depende del país.)
Sintonización de emisoras de radio
■ Modo de sintonización automática
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO aparezca en la pantalla.
Pulse TUNINGq/w.
2
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
de FM estéreo, aparecerá el indicador FM STEREO
en la pantalla, según se muestra.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.
Es
30
■ Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO se apague en la pantalla.
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
2
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.