Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner AudioVideo de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel
avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de
pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner
Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-13
Conexiones............................Es-13
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-27
Encendido y
operaciones básicas ........ Es-27
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-46
Operaciones avanzadas ....... Es-46
Commande d’un iPod et
d’autres appareils..............Fr-86
Cómo controlar el iPod y
otros componentes...........Es-86
Autres......................................Fr-99
Otros.......................................Es-99
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su
nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
F
E
s
r
Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement
imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite
l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez
jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou
d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient
endommager la finition ou faire disparaître la
sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée, débranchezle de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (➔ 24)
Antenne cadre AM (➔ 24)
Cordon d’alimentation (➔ 24)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ 14)
Micro de configuration des enceintes (➔ 33)
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les
catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit.
Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du
produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
• Si vous prévoyez de ne
pas utiliser votre
télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Émission
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Reçu
Émetteur
Ampli-tuner AV
Capteur de réception
15
15
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie à circuit de suppression de scintillement
• Decodage Neural Surround
• DSD Direct pour Super Audio CD
*1
*4
– Nouveau format surround (avant
*5
pour les nouveaux canaux surround
*6
pour les fichiers musicaux
*7
*4
,
Connexions
•8HDMI*8 entrées (1 sur le panneau avant) et 2 sortie
• Commande du système p d’Onkyo
• (TX-NR5008) 7 entrées numériques
(4 optiques/3 coaxiales)
• (TX-NR3008) 6 entrées numériques
(3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo en composantes
(3 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil optionnelle pour
*9
/module tuner HD Radio™
iPod
*10
(modèles pour
l’Amérique du Nord)/DAB+ module tuner (modèles
pour l’Europe)
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes
*11
• Zone 2/3 amplifiée
• Radio Internet* Connectivité (Radio Internet SIRIUS
vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody
*13
/Slacker/
*12
Mediafly/Napster)
*
Les services disponibles peuvent varier selon la région.
• Compatibilité réseau pour la diffusion de flux de fichiers
audio
• Bi-amplification et fonctionnalité BTL
• (TX-NR5008) 2 entrées USB pour les périphériques
®
mémoire et les modèles iPod
/iPhone® (Avant : 1
(Permet l’affichage de la pochette de l’album) /
Arrière : 1)
• (TX-NR3008) Entrée USB sur le panneau avant pour les
périphériques mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone®
(Permet l’affichage de la pochette de l’album)
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
Divers
• (modèles pour l’Amérique du Nord) 40 stations
préréglées SIRIUS
• (modèles pour l’Europe) 40 stations FM/AM préréglées
•Dolby Volume
• Audyssey MultEQ®XT32*5 pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
•
• Fonction d’extinction automatique
• Télécommande à apprentissage compatible RI
préprogrammée (avec configuration d’affichage à
l’écran) et bidirectionnelle avec 4 DEL d’activités et de
touche de mode
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double D sont des marques commerciales de la
société Dolby Laboratories.
*5
Fabriqué sous licence concédée par Audyssey Laboratories™.
Brevets américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
®
XT32, Audyssey DSX™,
®
et Audyssey Dynamic EQ®
sont des marques déposées et des marques commerciales de
Audyssey Laboratories.
*6
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
*9
*10
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
commerciales propriétaires d’iBiquity Digital Corporation.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
*11
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*12
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des
marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales.
Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à
Hawaï.
*13
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
*14
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX
Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité
et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces
tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la
garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez
vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus
définissent des centaines de paramètres, concernant
notamment les performances des amplificateurs de
puissance et préamplificateurs ainsi que leur
fonctionnement dans les domaines numérique et
analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus
bénéficient aussi de technologies exclusives de THX
(comme THX Mode, par exemple) qui assurent une
adaptation précise des bandes sonores de films pour les
installations Home Cinéma.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio
Corporation.
*
«DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de service ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
* La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
*
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod
touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et
qu’il a été homologué par le développeur afin de répondre aux
normes de performance d’Apple. Apple ne peut être tenu pour
responsable de l’utilisation de ce périphérique ou de sa
conformité avec les normes de sécurité et d’application de la
réglementation.
Fr
7
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
d
ca
h
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (➔ 27)
b Témoin STANDBY (➔ 27)
c Témoin ZONE 2 (➔ 83)
d Témoin ZONE 3 (➔ 83)
e Capteur/émetteur de la télécommande (➔ 4)
f Écran (➔ 9)
i
efb
j
Volet avant
Tirez ici pour ouvrir le volet.
g Commande et témoin MASTER VOLUME (➔ 28)
h Bouton PURE AUDIO (➔ 39)
i Témoin HDMI THRU (➔ 65)
j Boutons sélecteurs d’entrée (BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TAP E, TUNER,
TV/CD, PHONO, PORT et NET/USB) (➔ 28)
g
(Modèles pour l’Amérique du Nord)
klmn o
(Modèles pour l’Europe)
BC
Fr
8
zA
p
qrst uxw
vy
Les numéros de page entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les
différents éléments.
k Prise PHONES (➔ 31)
l Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (➔ 83)
m Bouton TONE (➔ 66, 84)
n Bouton LEVEL (➔ 84)
o Bouton MONITOR OUT (➔ 47)
p Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) (➔ 39)
q Bouton DIMMER (Modèles pour l’Amérique du
Nord) (➔ 28)
r Bouton MEMORY (➔ 36)
s Bouton TUNING MODE (➔ 35)
t TUNING, PRESET (➔ 35 à 36), touches
directionnelles et bouton ENTER
u Bouton SETUP (➔ 46)
v Bouton RETURN
w Prise SETUP MIC (➔ 33)
x Port USB (➔ 78, 86)
y Prises AUX INPUT (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R et
DIGITAL) (➔ 21, 22)
z Boutons haut r et bas e (➔ 66, 84)
A Bouton DISPLAY (➔ 28)
B Commutateur POWER (modèles pour l’Europe)
(➔ 27)
C Bouton RT/PTY/TP (modèles pour l’Europe)
(➔ 36)
Écran
cedgah
i jkl
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoins d’enceinte/de canal
b Témoin Z2 (Zone 2 amplifiée) (➔ 83)
c Témoin des enceintes A et B (➔ 13)
d Témoin Z3 (Zone 3 amplifiée) (➔ 83)
e Témoins de format et de mode d’écoute (➔ 39, 67)
f Témoin NETWORK (➔ 71, 72, 76)
g Témoins de syntonisation
Témoin RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (➔ 36)
Témoin AUTO (➔ 35)
Témoin TUNED (➔ 35)
Témoin FM STEREO (➔ 35)
h Témoin SLEEP (➔ 29)
m
i Témoin Bi AMP (➔ 17, 18)
j Témoin BTL (➔ 18, 19)
k Témoin du casque (➔ 31)
l Témoin Audyssey (➔ 32, 53)
m Zone de message
n Témoin USB (➔ 78, 86)
o Niveau du volume (➔ 28)
p Témoin MUTING (➔ 29)
q Témoins d’entrée audio
fb
nop
q
Fr
9
Panneau arrière
a
Illustration basée sur TX-NR5008.
ghjikml
d
bc
o
a Prise UNIVERSAL PORT
b Prises IR IN et OUT
c Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
d Port USB (TX-NR5008)
e Port ETHERNET
f Prise u REMOTE CONTROL
g Borne RS232
Borne de commande.
h Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
i Prises MONITOR OUT V et S
j Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
k Prise ZONE 2 OUT V
l Port PC IN
m Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
n AC INLET
o Vis GND
e
p
f
qr
n
s
p Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT
q Prises vidéo composite, S-Video et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TAPE IN et OUT, TV/CD IN et
PHONO IN)
r Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
s Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2, ZONE 2 L/R et ZONE 3 L/R)
t Prise d’antenne SIRIUS (modèles pour l’Amérique
du Nord)
u Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » pour
toute information complémentaire sur les branchements
(➔ 13 à 26).
tu
Fr
10
Télécommande
Commandes de l’Ampli-tuner AV
a
b
c
d
*1
e
f
a
g
h
i
b
j
k
l
c
*3
m
n
d
o
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur de disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres éléments.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ 93).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY (➔ 27)
b Bouton ON (➔ 27)
*2
c Boutons ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY
TV et MY MUSIC) (➔ 31, 98)
*2
d
Boutons
(
TAPE, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT
(
e Bouton SP LAYOUT (➔ 29)
f Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
g Bouton SETUP (➔ 46)
h Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) (➔ 39)
i Bouton DIMMER (➔ 28)
*2
j Bouton DISPLAY (➔ 28)
k Bouton MUTING (➔ 29)
l Bouton VOL q/w (➔ 28)
m Bouton RETURN
n Bouton HOME (➔ 30)
o Bouton SLEEP (➔ 29)
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Touches directionnelles q/w (➔ 35)
b Bouton D.TUN (TUNER mode à distance
uniquement) (➔ 35)
c Bouton CH +/– (➔ 36)
d Boutons numérotés (➔ 35)
*1
Lorsque vous souhaitez modifier le mode de télécommande
sans modifier la source d’entrée en cours, appuyez sur MODE
et dans les 8 secondes suivantes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner
AV, vous pouvez commander l’élément correspondant au
bouton sur lequel vous avez appuyé.
*2
Ces boutons peuvent être utilisés en dehors du mode de
réception et en cas de sélection d’un autre mode REMOTE
MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton
HOME permet de passer en mode de réception.)
*3
VIDEO fonctionne comme un raccourci de la section Vidéo
du menu principal (➔ 30).
REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX
➔28)
et
NET/USB
,
)
Fr
11
À propos du Home-Cinéma
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre
domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital
lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes
ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs
d’Onkyo.
Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
ij
de
cb
gh
a
1/3 de la
position murale
Conseil
• Pour trouver la meilleure position possible pour
votre subwoofer, mettez un film ou un morceau
musical comportant de bons sons graves et faites des
essais en plaçant votre subwoofer à différents
endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les
meilleurs résultats.
kl
f
Position
angulaire
abEnceintes avant (gauche et droite)
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à
l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la
hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur.
Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec
l’auditeur.
cEnceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du
son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films,
elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité
de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même
hauteur que les enceintes avant.
deEnceintes surround (gauche et droite)
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et
de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou
légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des
oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de
l’auditeur.
fSubwoofer(s)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets
basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le
subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le
système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un
coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur
(cf. illustration).
ghEnceintes surround arrière (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital
EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles
renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du
son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm
environ au-dessus du niveau des oreilles.
ijEnceintes avant hautes (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz
Height, et Audyssey DSX™. Elles améliorent considérablement la
spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des
enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle
légèrement plus grand que les enceintes avant.
klEnceintes avant larges (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de Audyssey DSX. Elles
améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien
à l’extérieur des enceintes avant.
Consultez aussi
propos de la position optimale des enceintes pour Audyssey DSX.
http: //www.audyssey.com/technology/ dsx.html
à
Fr
12
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement de vos enceintes
Enceintes A et enceintes B
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir de
chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les
mêmes enceintes centrale, surround, surround arrière et subwoofer mais. Par exemple, vous pouvez utiliser les Enceintes
A lorsque vous regardez un film DVD avec un son surround 7.2 et utiliser les Enceintes B pour écouter de la musique
sérieuse avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées avec « Configuration d’enceintes » (➔ 50).
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par exemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes B
peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. Lorsque vous mettez en parallèle ou utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV
est capable d’alimenter une configuration d’enceintes jusqu’à 5.2 dans la pièce principale (➔ 16 à 19).
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées avec les boutons SP LAYOUT de la télécommande.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■ Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.2
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter de
la musique avec une paire d’enceintes stéréo
d’excellente qualité.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Enceintes A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Front High + Front Wide
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SW2
SR
6ohms
Normal
Normal
Inactif
Inactif
Non
Enceintes A
Enceintes B
■ Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec
enceintes avant pontées
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (5.2
canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puissance.
Le subwoofer est utilisé avec les configurations
d’enceintes A et B.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Le subwoofer
est utilisé
avec A et B
Enceintes A
SW1
SLSR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Front High + Front Wide
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
SW2
8ohms
Normal
BTL
Inactif
Inactif
Non
Enceintes A
Enceintes B
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler individuellement l’impédance des enceintes A et B. En outre, lorsque le BTL est raccordé, est elle fixée à 8 ohms.
Fr
13
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Pour une lecture avec un son surround 9.2, vous devez
disposer de 9 enceintes et de 2 subwoofers (caisson de
basses).
Nombre
d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceinte
surround
*1
arrière
Enceintes
surround
arrière
Enceintes
hautes avant
Enceintes
avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla sur les borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes. Cette opération peut être
réalisée automatiquement (➔ 32) ou manuellement
(➔ 50).
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔ ✔
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des
enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms,
mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance
minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ 51). Si vous
utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible
et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores
plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de
protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les
bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si
vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune des
deux enceintes surround aux bornes SURR L/R. Ne les
branchez pas aux bornes SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R, ou FRONT HIGH L/R.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes positives (+) des enceintes de l’ampli-tuner AV
sont toutes rouges, les bornes négatives (–), quant à elles,
sont toutes noires.
EnceinteCouleur
Avant gauche, avant gauche haute,
avant gauche large, Zone 2 gauche
Avant droite, avant droite haute,
avant droite large, Zone 2 droite
CentreVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris
Surround arrière gauche, Zone 3 gaucheMarron
Surround arrière droite, Zone 3 droiteMarron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Fr
14
Blanc
Rouge
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Branchement des câbles d’enceinte
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles
d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et
torsadez les fils dénudés comme
indiqué sur la figure.
Utilisation de fiches banane (modèles pour l’Amérique du Nord)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
■ Reproduction sur 9.2 canaux avec les enceintes A
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la sur les borne SURR BACK/ZONE 3 L.
12 à 15 mm
Enceinte
avant haute
droite
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant large
droite
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
surround
arrière droite
Enceinte
avant
gauche A
Enceinte
avant large
gauche
Enceinte
surround
arrière gauche
Enceinte
avant haute
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Fr
15
■ Reproduction sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Enceinte
avant
droite B
Enceinte
surround
droite
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez les Enceintes A comme enceintes avant principales, branchez l’enceinte avant gauche sur FRONT L, et
l’enceinte avant droite sur FRONT R. Lorsque vous sélectionnez les Enceintes B comme enceintes avant principales, branchez
l’enceinte avant gauche sur FRONT WIDE/ZONE 2 L, et l’enceinte avant droite sur FRONT WIDE/ZONE 2 R.
• Les enceintes peuvent être configurées avec « Configuration d’enceintes » (➔ 50).
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (➔ 52).
• Si vous utilisez la configuration Enceintes B, les enceintes avant hautes ne peuvent pas être utilisées.
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
surround
arrière droite
Enceinte
avant
gauche A
Enceintes
avant
gauche B
Enceinte
surround
arrière gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Fr
16
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround et surround arrière. Les enceintes
dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche
qui indique la manière dont elles doivent être positionnées.
Les enceintes dipolaires surround doivent être positionnées
de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/
l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière
doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche
pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
de
ab Enceintes avant
cEnceinte centrale
de Enceintes surround
fSubwoofer(s)
gh Enceintes surround arrière
ij Enceintes hautes avant
kl Enceintes avant larges
Branchement des subwoofers (caissons de basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise
SW1, SW2 PRE OUT de l’ampli-tuner AV à une
entrée de votre subwoofer, tel qu’indiqué sur
l’illustration. Si votre subwoofer n’est pas doté
d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un
amplificateur externe, raccordez la prise SW1,
SW2 PRE OUT à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à
chaque prise respectivement: Le niveau et la
distance peuvent être réglés individuellement pour
chaque sortie. Si vous utilisez un subwoofer,
branchez-le sur SW1 PRE OUT.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
Enceintes dipolairesEnceintes normales
ij
f
TV/écran
a
kk
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
ij
f
TV/écran
a
de
gh
f
l
b
Bi-amplification des enceintes avant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R
peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et
surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée
d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant A
compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses
et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes FRONT L/R
sont à relier aux bornes woofer des enceintes avant. Les bornes
SURR BACK/ZONE 3 L/R doivent être branchées aux
bornes d’aigus de l’enceinte avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’ampli-tuner AV allumé,
vous devez régler le paramètre « Type d’fenceintes(avant
Enceinte
droite
Aigus (haut)
Graves (bas)
A) » sur « Bi-Amp » pour activer la bi-amplification (➔ 51).
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les enceintes
avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées.
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Enceinte
gauche
Fr
17
Ponter les enceintes avant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R
peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant et
surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de
pratiquement doubler la puissance des enceintes avant A.
• Lorsque vous utilisez la mise en parallèle, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Seules les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/
R de pôle positif (+) sont utilisées pour le pontage; les bornes
FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R de pôle négatif
(–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décrites cidessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le
paramètre « Type d’fenceintes(avant A) » sur « BTL » afin
Enceinte gaucheEnceinte droite
d’activer le pontage (➔ 51).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non utilisées.
Remarque
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette
consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Bi-amplification des enceintes avant B
Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/
ZONE 3 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les
enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour
fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire
d’enceintes avant B compatibles avec la bi-amplification,
optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R sont à relier aux bornes woofer des
enceintes avant. Les bornes SURR BACK/ZONE 3 L/R
doivent être branchées aux bornes d’aigus de l’enceinte
avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification
effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’ampli-tuner AV
allumé, vous devez régler le paramètre « Type
Enceinte droiteEnceinte droite
d’fenceintes(avant B) » sur « Bi-Amp » pour activer la biamplification (➔ 51).
• Quand les enceintes avant B sont biamplifiées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement.
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte gauche
Fr
18
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Ponter les enceintes avant B
Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/
ZONE 3 L/R peuvent être reliées respectivement aux
enceintes avant large et surround arrière ou être « pontées », ce
qui permet de pratiquement doubler la puissance des enceintes
avant B.
• Lorsque vous utilisez la mise en parallèle, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Seules les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R de pôle positif (+) sont utilisées pour le
pontage; les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R de pôle négatif (–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décrites cidessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le
Enceinte gaucheEnceinte droite
paramètre « Type d’fenceintes(avant B) » sur « BTL » afin
d’activer le pontage (➔ 51).
• Quand les enceintes avant B sont pontées, les enceintes avant A doivent être câblées normalement.
Remarque
• Servez-vous exclusivement d’enceintes avant d’une impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté. Le non-respect de cette
consigne peut endommager sérieusement l’ampli-tuner AV.
• Avant d’effectuer le pontage, vérifiez que la puissance additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des enceintes avant.
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant et que vous utilisez l’ampli-tuner AV comme
préamplificateur, raccordez-le aux prises PRE OUT, et branchez toutes les enceintes à l’amplificateur de puissance.
CENTER
FRONT
CENTER
FRONT
L
R
L
R
PRE OUT
L
R
SURR
L
R
SURRSURR BUCK
Remarque
• Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne souhaitez pas
restituer (➔ 52).
FRONT
HIGH/
WIDE
L
SURR BUCK
R
FRONT HIGH OR
FRONT WIDE
L
R
L
R
L
R
abc
h
Amplificateur de puissance
f
dge
aEnceinte avant gauche
bEnceinte centrale
cEnceinte avant droite
dEnceinte surround gauche
eEnceinte surround droite
fEnceinte surround arrière gauche
gEnceinte surround arrière droite
hEnceinte avant haute gauche/avant large gauche
iEnceinte avant haute droite/avant large droite
i
Fr
19
À propos des branchements audiovisuels
Image connectée avec des éléments audiovisuels
Câble HDMI
: Vidéo et audio
Autres câbles
: Vidéo: Audio
Ampli-tuner AVAmpli-tuner AV
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Console de jeu
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos éléments audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
Correct !
branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
SignalCâblePriseDescription
Vidéo et audio HDMILes branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
VidéoVidéo en
composantes
Y
P
B/CB
PR/CR
RVB analogiqueIl s’agit d’une interface analogique traditionnelle pour
S-Video
Vidéo composite
AudioAudio numérique
optique
Audio numérique
coaxial
Audio analogique
(RCA)
Audio analogique
multicanal (RCA)
HDMI
Ve r t
Bleu
Rouge
numériques vidéo et audio.
La vidéo en composantes sépare les signaux de luminance
(Y) et de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR), et offre
ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants
de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo en
composantes).
raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage
(aussi appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video sépare les signaux de luminance et de couleur, et
offre une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
V
Jaune
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion coaxiale.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec une connexion optique.
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Ce câble transporte le son analogique multicanal et permet
généralement de raccorder des lecteurs DVD dotés d’une
sortie audio analogique 7.1 canaux. Vous pouvez utilisez
plusieurs câbles audio analogiques standard au lieu d’un
câble multicanal.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace
dans le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Fr
20
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Ordinateur
individuel
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 48 à 49).
PriseSignalÉlémentsAffectable
EntréeHDMI IN 1Audio/VidéoLecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
HDMI IN 2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique
HDMI IN 3Décodeur câble/satellite, etc.✔
HDMI IN 4Console de jeu✔
HDMI IN 5Ordinateur individuel✔
HDMI IN 6Autres éléments✔
HDMI IN 7Autres éléments✔
AUX INPUT HDMICaméscope
SortieHDMI OUT MAINTéléviseur
HDMI OUT SUBVidéoprojecteur, etc.
✔
Consultez « À propos de l’interface HDMI » (➔ 109) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur
compatible RIHD » (➔ 110).
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
• Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge
la fonction ARC et « HDMI Contrôle(RIHD) » doit être réglé sur « Activé » (➔ 65).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur.
– Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » (➔ 65) pour un téléviseur compatible p.
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (➔ 64) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « Contrôle
TV » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
– Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (➔ 22).
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un élément HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’élément HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’élément HDMI banché à l’amplituner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le
son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (➔ 64), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. Lorsque le paramètre
de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes
de l’ampli-tuner AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV,
modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
« Contrôle TV » est réglé sur « Activé » (➔ 65), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes
Fr
21
Raccordement de vos éléments
Avant
Arrière
E
*1
CB
D
A
F
G
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ 49, 50).
BD/DVD INAudio analogique,
VCR/DVR INMagnétoscope ou graveur DVD/
CBL/SAT INDécodeur câble/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu
PC INAudio analogique Ordinateur individuel
TAPE INPlatine à cassette, MD, CD-R
TV/CD INTéléviseur, lecteur CD,
PHONO IN
UNIVERSAL PORTAudio/vidéo
E
*3
PC IN
F
IN 1 (BD/DVD)Vidéo en
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, etc.✔
IN 3 (GAME)Console de jeu✔
MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
IN 2 (VCR/DVR)Magnétoscope ou graveur DVD/
IN 3 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, etc.✔
OPTICALIN 1 (GAME)Console de jeu✔
IN 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD✔
*1
IN 3
composantes
et S-Video
vidéo composite et
S-Video
analogique
RVB analogiqueOrdinateur individuel
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
enregistreur vidéo numérique
Autres éléments✔
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
enregistreur vidéo numérique
platine disque
Platine disque
Station d’accueil optionnelle à
port uiversel (UP-A1 etc.)
*2
*2
22
✔
N°PriseSignalÉlémentsAffectable
G
Entrée multicanal
*4
Audio analogique lecteur DVD, lecteur compatible
DVD-Audio et Super Audio CD
✔
ou décodeur MPEG
Remarque
*1
TX-NR5008
*2
Branchez une platine disque (MM) disposant d’un préamplificateur phono sur TV/CD IN ou branchez-la sur PHONO IN lorsque le
préamplificateur phono est éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas de préamplificateur phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un
transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails.
Si votre platine disque dispose d’un fil de mise à la terre, branchez-le sur la vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines
disques, la connexion du fil de mise à la terre peut provoquer un ronflement perceptible. Dans ce cas, débranchez-le.
*3
Lorsque vous branchez votre ordinateur sur la borne PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis la ou les sortie HDMI. Cependant, comme l’ampli-tuner AV sélectionne l’entrée vidéo dans l’ordre
HDMI > composantes > RVB analogique, si vous avez attribué HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV reproduit les
signaux depuis la borne HDMI IN en priorité par rapport à PC IN.
*4
Avant de pouvoir utiliser l’entrée multicanal, vous devez l’assigner à un sélecteur d’entrée. cf. « Entrée audio analogique » (➔ 50).
Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, cf. « Sélecteur audio » (➔ 68). Pour savoir comment ajuster la sensibilité du
subwoofer à l’entrée multicanal, cf. « Entrée audio analogique » (➔ 50).
• L’ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et vidéo depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
• Avec une connexion D, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes en étant en Zone 2/3. Vous
pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les
données audio en Zone 2/3.
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion C. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2/3, utilisez
C et D.)
■ Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des branchements décrits ci-dessus. Pour
procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (➔ 38).
Raccordement d’éléments Onkyo u
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque élément Onkyo est raccordé
au moyen d’un câble audio analogique (connexion
dans les exemples d’installation) (➔ 22).
Étape 2 :
Effectuez la connexion u (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à
cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage
d’entrée (➔ 31).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé
via une connexion u alors que l’ampli-tuner AV est en
mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet élément comme source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé
via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet élément comme source d’entrée.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres éléments Onkyo
compatibles u. Il vous suffit de pointer la
télécommande vers le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’élément.
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
approprié (➔ 93).
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des
u
câbles
sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
D
• Certains éléments possèdent deux prises u. Vous pouvez
brancher l’une ou l’autre sur l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à brancher d’autres éléments compatibles u.
• Ne branchez que des éléments Onkyo aux prises u. Le
branchement d’éléments d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains éléments ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
éléments Onkyo.
• Lorsque la Zone 2 ou la Zone 3 est activée, les fonctions u
Mise en marche automatique et Changement direct ne sont pas
disponibles.
• N’utilisez pas de branchement u si vous utilisez HDMI
Control (RIHD) (➔ 65).
IN
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
TV/CD
IN
L
R
BD/DVD
LR
REMOTE
CONTROL
Lecteur CD,
par exemple
LR
ANALOG
Lecteur DVD,
AUDIO OUT
par exemple
Fr
23
Raccordement de l’antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Mise en garde
(Modèles pour
l’Amérique du Nord)
(Modèles pour l’Europe)
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Punaises, etc.
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Antenne FM intérieure (fournie)
Poussez.
Montage de l’antenne cadre AM.
Insérez le fil.Relâchez.
Antenne cadre AM (fournie)
Branchement du cordon d’alimentation
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes
vos enceintes et tous vos éléments AV.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut être à l’origine
d’une surtension momentanée qui pourrait interférer avec
d’autres équipements électriques branchés sur le même circuit.
Si ceci représente un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur
une section différente du circuit électrique.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation différent de celui fourni
avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est
conçu exclusivement pour une utilisation avec l’ampli-tuner AV
et ne doit pas être utilisé avec un autre équipement.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner
AV lorsque l’autre extrémité est encore branchée sur la prise
murale. Ceci pourrait provoquer un choc électrique. Débranchez
toujours le cordon d’alimentation de la prise murale en premier
lieu, puis de l’ampli-tuner AV.
Étape 1 :
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise
AC INLET de l’ampli-tuner AV.
Vers la prise murale
Étape 2 :
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale.
Fr
24
Quelles connexions dois-je utiliser ?
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’éléments audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos éléments. Utilisez les sections
suivantes comme guide.
Formats de connexion vidéo
Un élément vidéo peut être raccordé à l’à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite,
S-Video, PC IN (RVB analogique), vidéo en composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
L’ampli-tuner AV peut réaliser une conversion ascendante ou descendante entre les formats vidéo selon le réglage de
« Sortie écran » (➔ 47), qui détermine généralement si les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante pour
la sortie vidéo en composantes ou pour la sortie HDMI.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante
(par exemple de l’entrée vidéo en composantes à la sortie vidéo en composantes).
Pour contourner la conversion ascendante dans l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur VCR/DVR et
RETURN de l’ampli-tuner AV. Tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur RETURN pour commuter
jusqu’à ce que « Skip » s’affiche à l’écran. Relâchez les deux boutons.
Pour utiliser la conversion vidéo ascendante dans l’ampli-tuner AV, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que
« Use » s’affiche à l’écran et relâchez les boutons.
■ Paramètre « Sortie écran » réglé sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
(cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video, PC
IN (RVB analogique) et vidéo en composantes étant toutes
converties pour la sortie HDMI. Utilisez ces réglages si
vous raccordez la borne HDMI OUT MAIN ou HDMI
OUT SUB de l’ampli-tuner AV, respectivement, à votre
téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs
en l’état.
Remarque
• S’il n’y a pas de raccordement à la même sortie que vous avez
sélectionnée dans le réglage de « Sortie écran », le réglage de
« Sortie écran » commute automatiquement sur « Analogique »
(➔ 26).
Dans ce cas, le réglage de la résolution de sortie correspond à celui
de la sortie HDMI (➔ 47). En outre, il est commuté sur « 1080i »
lorsque « 1080p » ou « 1080p/24 » est sélectionné, et sur « Inchangé » lorsque « Auto » est sélectionné.
Ampli-tuner AV
■ Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Les deux », « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
(cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video, PC
IN (RVB analogique) et vidéo en composantes étant toutes
converties pour les deux sorties HDMI. Utilisez ces
réglages si vous raccordez les bornes HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à vos
téléviseurs.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs en l’état.
`
Les deux :
les signaux vidéo sont restitués à partir des deux
Ampli-tuner AV
sorties HDMI avec la résolution prise en charge par les
deux téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le
réglage de «
Résolution
».
` Les deux(Principal) : les signaux vidéo sont restitués à
partir des deux sorties HDMI, mais HDMI OUT MAIN
a la priorité ; selon la résolution, il est possible que les
signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la borne
HDMI OUT SUB.
`
Les deux(sub) :
les signaux vidéo sont restitués à partir des deux sorties HDMI, mais
la résolution, il est possible que les signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la borne
Remarque
• Le réglage de « Sortie écran » est automatiquement commuté sur « Analogique » (➔ 47) s’il n’y a pas de raccordement aux deux
sorties lorsque « Les deux » est sélectionné ou s’il n’y a pas de raccordement à une sortie prioritaire lorsque « Les deux(Principal) »
ou « Les deux(sub) » est sélectionné.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
CompositeS-VideoComposantes HDMI
Composite
Composite
Composite
S-VideoComposantes HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
S-Video
S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMI OUT SUB
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
a la priorité; selon
HDMI OUT MAIN
HDMI
HDMI
.
Fr
25
■ Réglage de « Sortie écran » configuré sur « Analogique »
A
A
Les signaux d’entrée vidéo transitent par l’ampli-tuner AV
(cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video et
PC IN (RVB analogique) étant converties pour la sortie
vidéo en composantes. Utilisez ce réglage si vous
raccordez la borne COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT de l’ampli-tuner AV à votre téléviseur.
Vidéo composite fait l’objet d’une conversion ascendante
en S-Video et S-Video fait l’objet d’une conversion
descendante vers vidéo composite. Veuillez noter que ces
conversions ne s’appliquent qu’aux sorties MONITOR
mpli-tuner AV
OUT V et S, et non aux sorties VCR/DVR OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs
en l’état.
Cette circulation des signaux s’applique aussi lorsque le
réglage de «
➔48).
(
Résolution
» est configuré sur «
Inchangé
»
Circulation des signaux vidéo et réglage de la résolution
Lorsque le réglage de « Sortie écran » est configuré sur
« Analogique » (➔ 47), si le réglage de « Résolution »
n’est pas configuré sur « Inchangé » (➔ 48), la circulation
des signaux vidéo se fait comme indiqué ici, les source
vidéo composite, PC IN (RVB analogique) et S-Video
faisant l’objet d’une conversion ascendante pour la sortie
vidéo en composantes.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes acheminent leurs signaux d’entrée
mpli-tuner AV
analogiques respectifs en l’état. Les signaux d’entrée
HDMI ne sont pas restitués.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite
*1
CompositeHDMI
Composite S-Video
S-VideoComposantes
S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour toute informations complémentaire,
consultez
(
➔
vidéo »
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
S-VideoComposantes
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
« Tableau des résolutions
115
).
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
HDMI
HDMI
1
*
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Formats de connexion audio
Un élément audio peut être raccordé à l’aide de l’un des
formats de connexion audio suivants : analogique,
multicanal, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux
d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques
et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à
une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas
Ampli-tuner AV
restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
*1
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (➔ 64).
*2
Ce réglage est disponible si le réglage de « Canal de retour
audio » est configuré sur « Auto » (➔ 65), vous devez
sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur
doit prendre en charge la fonction ARC.
*3
Seuls les canaux G/D avant sont restitués.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Multicanal
1
*
3
*
Optique
*1*
IN
3
OUT
1
*
HDMICoaxial Analogique
1
*
HDMI Analogique
*1*
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2
Fr
26
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
(Modèles pour l’Amérique du Nord)
ON/STANDBYON/STANDBY
Témoin STANDBY
(Modèles pour l’Europe)
Témoin STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
POWER
Mise sous tension
(Modèles pour l’Europe)
1
Réglez POWER en position ON ( ) sur le panneau avant.
L’ampli-tuner AV entre en mode veille, et le témoin STANDBY s’allume.
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
2
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint.
Appuyer de nouveau sur ON sur la télécommande permet d’allumer tous les éléments raccordés via u.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur STANDBY sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
(Modèles pour l’Europe)
Pour éteindre complètement l’ampli-tuner AV, réglez POWER en position OFF ().
Fr
27
Opérations de base
Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la
télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue utilisée pour les
menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus
de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ 63).
Lecture depuis l’élément raccordé
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (➔ 91)
• « Commande de l’iPod » (➔ 86)
• « Écoute de la radio » (➔ 35)
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME.
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 39)
• « Audyssey » (➔ 57)
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (➔ 91)
• « Commande de l’iPod » (➔ 86)
• « Écoute de la radio » (➔ 35)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ 39)
• « Audyssey » (➔ 57)
Affichage des informations relatives à
la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée. (Les éléments raccordés à la
prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à
plusieurs reprises pour parcourir les informations
disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l’ampli-
tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
*1
La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si
vous avez sélectionné un nom dans « Edition de nom »
(➔ 59).
*2
Si le signal d’entrée est analogique, aucune information
concernant le format ne s’affiche. Si le signal d’entrée est un
signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le
signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du
signal et le nombre de canaux s’affichent. Pour certains
signaux d’entrée numériques, y compris les signaux PCM
multicanaux, le format du signal, le nombre de canaux et la
fréquence d’échantillonnage sont affichés.
Les informations s’affichent pendant environ trois secondes,
avant de laisser la place aux informations précédemment
affichées.
*1
*2
Fréquence
de sortie
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de l’amplituner AV.
Fr
28
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
plusieurs reprises :
• Normal + le témoin MASTER VOLUME
s’allume.
• Normal + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Faible + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Plus faible + le témoin MASTER VOLUME
s’éteint.
Conseil
• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez également
utiliser le bouton DIMMER de l’ampli-tuner AV.
Activation du mode sourdine de
l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’ampli-tuner AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque l’amplituner AV est mis en veille.
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin
minuterie de désactivation automatique est activée. Le
délai de mise en veille programmée apparaît sur
l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser
la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du
délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci
de 10 minutes.
RECEIVER
SLEEP
, puis
apparaît sur l’écran lorsque la
SLEEP
à plusieurs
Sélection de la disposition des enceintes
Vous pouvez donnez la priorité aux enceintes que vous
souhaitez utiliser.
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à
plusieurs reprises.
■ Lecture 9.2 can.
` Speaker Layout:SB/FH:
Le son provenant des enceintes surround
arrière et avant hautes est restitué en priorité.
` Speaker Layout:SB/FW:
Le son provenant des enceintes surround
arrière et avant larges est restitué en priorité.
` Speaker Layout:FH/FW:
Le son provenant des enceintes avant hautes et
avant larges est restitué en priorité.
■ Lecture 7.2 can.
` Speaker Layout:SB:
Le son provenant des enceintes surround
arrière est restitué en priorité.
` Speaker Layout:FH:
Le son provenant des enceintes avant hautes est
restitué en priorité.
` Speaker Layout:FW:
Le son provenant des enceintes avant larges est
restitué en priorité.
Remarque
• Les conditions de lecture peuvent être limitées en fonction
des réglages de « Réglages d’enceintes » (➔ 50) et de
« Configuration d’enceintes » (➔ 51).
• Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage
des enceintes avant hautes, avant larges et surround arrière
est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Configuration des Enceintes A ou B
Lorsque le paramètre « Type d’enceinte (avant
B) » est réglé sur autre que « Inutilisé », vous
pouvez sélectionner l’enceinte que vous voulez
utiliser avec la configuration Enceintes A ou
Enceintes B. Les enceintes A ou B peuvent être
activées sans tenir compte des modes d’écoute.
Remarque
• Lorsque vous utilisez la configuration des enceintes B,
vous ne pouvez pas utiliser les enceintes avant hautes et
avant larges.
• Lorsque vous utilisez la configuration Enceintes B, les
modes d’écoute pour lesquels les enceintes avant hautes
ou avant larges sont nécessaires (Dolby Pro Logic IIz
Height ou Audyssey DSX™) ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous utilisez les Enceintes B, vous ne pouvez pas
utiliser la Correction de pièce et configuration des
enceintes Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume
®
XT32,
®
et
®
.
Fr
29
Utilisation du menu d’accueil
Le menu d’accueil vous permet d’accéder rapidement au
menu que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer
par le long menu standard. Ce menu vous permet de
modifier des paramètres et d’afficher les informations en
cours.
Appuyez sur RECEIVER, puis HOME.
1
Les informations suivantes sont incrustées sur
l’écran du téléviseur.
« Mode panoramique », « Mode d’image »,
« Luminosité », « Contraste », « Te in t e » et
« Saturation ».
Le bouton VIDEO de la télécommande se
comporte comme un raccourci pour ce menu.
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (➔ 60)
*2*3
■ Info
` Vous pouvez consulter les informations des
éléments suivants : « Audio », « Vidéo » et
« Tu ne r ».
■ Input
*3*4
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière
suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, des
affectations d’entrée, des informations radio et le
paramètre de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source
d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix.
Appuyer de nouveau sur ENTER permet de
commuter la source d’entrée sélectionnée.
■ Listening Mode
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute qui
sont regroupés dans les catégories suivantes :
« Movie/TV », « Music », « Game » et
« THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie et
e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le
mode d’écoute sélectionné.
Fr
30
Remarque
*1
Ce n’est qu’après avoir sélectionné « Sur mesure » dans
« Mode d’image » (➔ 60), que le fait d’appuyer sur ENTER
vous permet d’ajuster les rubriques suivantes via le menu
d’accueil ; « Luminosité », « Contraste », « Te in te » et
« Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
d’accueil.
*2
Selon la source d’entrée et le mode d’écoute, tous les canaux
affichés ici ne restituent pas le son.
*3
Lorsque vous avez saisi un nom personnalisé dans « Edition
de nom » (➔ 59), la source d’entrée s’affiche avec ce nom.
Mais même si tel n’est pas le cas, le nom de l’élément peut
s’afficher si l’ampli-tuner AV le reçoit via une connexion
HDMI (➔ 21).
*4
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station
d’accueil optionnel à port universel s’affiche.
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.