Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega
di leggere con attenzione questo manuale prima di
eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers
von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t
Introduzione
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
lstruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8.
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad
esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri
apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una
spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due
lamelle più una terza punta per la messa a terra. La
lamella larga o la terza punta vengono fornite per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde
alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista
per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
PORTATILI
tavolo specificato dal
fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene
utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio,
per evitare ferite a causa di
S3125A
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato.
L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o
sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure
è caduto.
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico
qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi
possono causare danni e spesso richiedono
riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati
per riportare l’apparecchio al funzionamento
normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la
necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio
attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti
ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di
incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o
schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere
collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come
ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti
infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i
problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale,
assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono
essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello
posteriore o dal muro, creando un’apertura per la
fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale
protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è
possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro
rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con
un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE
LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del paese.
Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona
corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul
pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA
230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare
il modo Standby, l’apparecchio non si spegne
completamente. Se non avete intenzione di utilizzare
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo,
rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie
può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo quale
luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione
con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio
dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti
di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché
potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, la volta successiva in cui lo accendete
potrebbe non funzionare correttamente, quindi
cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (➔ 24)
Antenna AM a telaio (➔ 24)
Cavo di alimentazione (➔ 24)
Etichette per i cavi dei diffusori (➔ 14)
Microfono per la configurazione dei diffusori (➔ 33)
Telecomando con due batterie (AA/R6)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche
e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso del telecomando
Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non
funziona correttamente
provare a sostituire
entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme
batterie vecchie e nuove
o di tipo diverso.
• Se non si intende
utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e
corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per
prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato di seguito.
Trasmissione
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
Ricezione
Trasmettitore
Ricevitore AV
Sensore in ingresso
15
15
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia-D
sono marchi della Dolby Laboratories.
*5
Fabbricato su licenza della Audyssey Laboratories™. Brevetti
U.S. e stranieri in fase di registrazione.
®
XT32
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
, Audyssey DSX™,
®
e Audyssey Dynamic EQ® sono
marchi registrati e marchi di Audyssey Laboratories.
*6
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*7
THX Ultra2 Plus
Prima che un dispositivo home theater possa essere
certificato THX Ultra2 Plus, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora
un prodotto può riportare il logo THX Ultra2 Plus, che
garantisce che i prodotti home theater che acquistate
offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX
Ultra2 Plus definisce centinaia di parametri tra cui le
prestazioni dell’amplificatore di potenza e del
preamplificatore e il funzionamento del digitale e
dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Ultra2 Plus sono
dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che
converte accuratamente le colonne sonore dei film per la
riproduzione su sistemi home theater.
*
“Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
*
“Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
*
“DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono
marchi. marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital
Living Network Alliance.”
*
Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX Ltd.
*
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
intellettuale della Rovi Corporation. Sono vietati la
progettazione inversa e il disassemblaggio.
*
Windows e il logo Windows sono marchi registrati del gruppo
Microsoft.
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition
Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della
HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri paesi.”
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod
touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e
negli altri paesi.
“Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi
specificamente all’iPod o all’iPhone ed è stato certificato
dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione
Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del
dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di
sicurezza.
*10
Rhapsody e il logo Rhapsody sono marchi registrati di
RealNetworks, Inc.
*11
VLSC™ è un marchio di Onkyo Corporation.
It
7
Pannello frontale e pannelli posteriori
Pannello frontale
ca
d
h
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tas t o ON/STANDBY (➔ 27)
b Indicatore STANDBY (➔ 27)
c Indicatore ZONE 2 (➔ 83)
d Indicatore ZONE 3 (➔ 83)
e Sensore del telecomando/trasmettitore (➔ 4)
f Display (➔ 9)
i
efb
Sportellino frontale
j
g Indicatore e comando MASTER VOLUME (➔ 28)
h Tas t o PURE AUDIO (➔ 39)
i Indicatore HDMI THRU (➔ 65)
j Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e
NET/USB) (➔ 28)
Tirare per aprire lo sportellino.
g
It
8
lkmno p
q
rstu vyx
w
z
AB
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
k Jack PHONES (➔ 31)
l Interruttore POWER (➔ 27)
m Tas t i ZONE 2, ZONE 3 e OFF (➔ 83)
n Tas t o TONE (➔ 66, 84)
o Tas t o LEVEL (➔ 84)
p Tas t o MONITOR OUT (➔ 47)
q Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME e THX) (➔ 39)
r Tas t o RT/PTY/TP (➔ 36)
s Tas t o MEMORY (➔ 36)
t Tas t o TUNING MODE (➔ 35)
Display
u TUNING, PRESET (➔ 35 a 36), tasti freccia e tasti
ENTER
v Tas t o SETUP (➔ 46)
w Tas t o RETURN
x Jack SETUP MIC (➔ 33)
y Porta USB (➔ 78, 86)
z Jack AUX INPUT (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R e
DIGITAL) (➔ 21, 22)
A Tas ti su r e giù e (➔ 66, 84)
B Tas t o DISPLAY (➔ 28)
cedgah
i jkl
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori canale/diffusore
b Indicatore Z2 (Zona 2 amplificata) (➔ 83)
c Indicatori dei diffusori A e B (➔ 13)
d Indicatore Z3 (Zona 3 amplificata) (➔ 83)
e Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(➔ 39, 67)
f Indicatore NETWORK (➔ 71, 72, 76)
g Indicatori di sintonizzazione
Indicatore RDS (➔ 36)
Indicatore AUTO (➔ 35)
Indicatore TUNED (➔ 35)
Indicatore FM STEREO (➔ 35)
h Indicatore SLEEP (➔ 29)
m
i Indicatore Bi AMP (➔ 17, 18)
j Indicatore BTL (➔ 18, 19)
k Indicatore cuffia (➔ 31)
l Indicatore Audyssey (➔ 32, 53)
m Area dei messaggi
n Indicatore USB (➔ 78, 86)
o Livello volume (➔ 28)
p Indicatore MUTING (➔ 29)
q Indicatori dell’ingresso audio
a Jack per UNIVERSAL PORT
b Jack IR IN e OUT
c Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL
d Porta USB (TX-NR5008)
e Porta ETHERNET
f Jack per u REMOTE CONTROL
g Morsetto RS232
Morsetto di comando.
h Jack HDMI IN e uscita HDMI (HDMI OUT MAIN e
HDMI OUT SUB)
i Jack MONITOR OUT V e S
j Jack COMPONENT VIDEO IN e MONITOR OUT
k Jack per ZONE 2 OUT V
l Porta PC IN
m Jack FM ANTENNA e morsetto AM ANTENNA
n AC INLET
o Vite GND
e
p
f
qr
n
s
p Jack ZONE 2 e ZONE 3 12V TRIGGER OUT
q Jack video composito, S-Video e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TAPE IN e OUT, TV/CD IN e
PHONO IN)
r Jack ingresso MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R e SUBWOOFER)
s Jack PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2, ZONE 2 L/R e ZONE 3 L/R)
t Morsetti dei diffusori
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R e
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per
informazioni sulla connessione (➔ 13 a 26).
t
It
10
Telecomando
Controllo del Ricevitore AV
a
b
c
d
*1
e
f
a
g
j
k
l
c
*3
m
n
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER
per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il
lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per
maggiori informazioni (➔ 93).
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra
parentesi.
a Tas t o STANDBY (➔ 27)
b Tas t o ON (➔ 27)
*2
c Tas t i ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY TV
e MY MUSIC) (➔ 31, 98)
d Tas t i REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*2
*2
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e NET/
USB) (➔ 28)
e Tas t o SP LAYOUT (➔ 29)
f Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER
g Tas t o SETUP (➔ 46)
h Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME e THX) (➔ 39)
i Tas t o DIMMER (➔ 28)
j Tas t o DISPLAY (➔ 28)
k Tas t o MUTING (➔ 29)
l Tas t o VOL q/w (➔ 28)
m Tas t o RETURN
n Tas t o HOME (➔ 30)
o Tas t o SLEEP (➔ 29)
h
i
b
d
o
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere
il tasto TUNER (o RECEIVER).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente
TUNER.
a Tasti Freccia q/w (➔ 35)
b Tas t o D.TUN (TUNER solo modalità remota)
(➔ 35)
c Tas t o CH +/– (➔ 36)
d Tasti numerici (➔ 35)
*1
Per cambiare la modalità telecomando senza cambiare l a
sorgente d’ingresso corrente, premere MODE ed entro 8
secondi circa, premere REMOTE MODE. Quindi, con il
telecomando dell’ricevitore AV, è possibile controllare il
componente corrispondente al tasto premuto.
*2
Questi pulsanti possono essere utilizzati quando non si è in
modalità ricevitore e quando si seleziona una REMOTE MODE diversa dalla modalità ricevitore. (Premere HOME
per passare alla modalità ricevitore.)
*3
VIDEO funziona come shortcut della sezione Video del menu
Home (➔ 30).
It
11
Informazioni sui sistemi di Home Theater
Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal
suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I Blu-Ray Disc o DVD
consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro
Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
Inoltre si può usufruire del sistema THX Surround EX (consigliato sistema di diffusori THX certificati THX).
ij
de
cb
gh
a
Posizione a 1/3
della parete
Suggerimento
• Per individuare la posizione ottimale per il
subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un
brano musicale con bassi corposi, provare poi a
collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi
scegliere la posizione che fornisce i risultati più
soddisfacenti.
kl
f
Posizione
ad angolo
abDiffusori anteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei
sistemi di Home Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per
l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore,
circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al
televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare
un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
cDiffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori anteriori, rendendo distinguibili
i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film,
viene utilizzato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al
televisore, rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue
orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori.
deDiffusori surround (sinistro e destro)
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di
precisione dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica.
Posizionarli ai lati dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa
60 a 100 cm al di sopra delle orecchie. Idealmente, questi diffusori
dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
fSubwoofer(s)
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa
frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del
suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla
forma della sala e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile
ottenere dei buoni bassi installando il subwoofer in un angolo
anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
ghDiffusori surround posteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX e così via.
Aumentano il realismo del suono surround e migliorano la
localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Posizionarli quindi
dietro l’ascoltatore, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle orecchie.
ijDiffusori anteriori alti (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Dolby Pro Logic IIz
Height e Audyssey DSX™. Ottimizzano l’esperienza spaziale.
Posizionarli ad almeno 100 cm al di sopra dei diffusori anteriori
(preferibilmente il più in alto possibile) e ad un angolo leggermente più
ampio rispetto ai diffusori anteriori.
klDiffusori anteriori larghi (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Audyssey DSX.
Ottimizzano l’esperienza spaziale. Posizionarli lontano dai diffusori
anteriori. Vedere anche
riguardo al posizionamento ottimale dei diffusori per Audyssey DSX.
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
It
12
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Informazioni su “Altoparlanti A” e “Altoparlanti B”
L’installazione dei diffusori A e B consente di sfruttare la riproduzione di audio surround fino a 7.2 canali da ciascun
diffusore. Ogni configurazione ha il proprio paio di altoparlanti anteriori stereo e può utilizzare lo stesso subwoofer e gli
stessi altoparlanti centro, surround e surround posteriori a seconda della necessità. Si potrebbe, ad esempio, utilizzare i
diffusori A quando si guarda un film DVD con audio surround a 7.2 canali e i diffusori B per l’ascolto di vera e propria
musica con una coppia di diffusori stereo (2 canali).
Gli altoparlanti vengono configurati utilizzando le “Imp. altoparlanti” (➔ 50).
Gli altoparlanti anteriori A e gli altoparlanti anteriori B possono essere collegati normalmente, sottoposti a bi-amping o a
bridging, ma in questi due casi non simultaneamente. Ad esempio, se gli altoparlanti anteriori A vengono sottoposti a
bridging, gli altoparlanti anteriori B possono essere solo collegati normalmente. Allo stesso modo, se gli altoparlanti
anteriori B vengono sottoposti a bi-amping, gli altoparlanti anteriori A possono essere solo collegati normalmente.
Quando si usa la ponticellatura o la biamplificazione, il ricevitore AV può pilotare fino a 5.2 diffusori nella stanza
principale (➔ 16 a 19).
Le configurazioni “Altoparlanti A” e “Altoparlanti B” vengono selezionate utilizzando i tasto SP LAYOUT del
telecomando. Può essere selezionata solo una configurazione alla volta.
La versatilità offerta dalle configurazioni “Altoparlanti A” e “Altoparlanti B” vi permette di configurare il ricevitore AV a
seconda delle vostre esigenze e applicazioni. Di seguito vengono mostrate due tipiche applicazioni.
■ Altoparlanti A: riproduzione a 7.2 canali
Altoparlanti B: riproduzione stereo
In questo esempio “Altoparlanti A” fornisce sonoro
surround a 7.2 canali per la riproduzione di film in DVD
mentre l’opzione “Altoparlanti B” viene utilizzata per
ascolti musicali impegnati con un paio di altoparlanti
stereo della migliore qualità.
Altoparlanti B
■ Altoparlanti A: riproduzione a 5.2 canali
Altoparlanti B: riproduzione a 2.1 canali con
diffusori anteriori a ponte
In questo esempio, la configurazione “Altoparlanti A”
fornisce sonoro surround a 5.2 canali per vedere film su
DVD mentre “Altoparlanti B” è sottoposta a bridging
per essere utilizzata insieme a un paio di altoparlanti
stereo ad alta potenza; il subwoofer è utilizzato sia con
“Altoparlanti A” che con “Altoparlanti B”.
FLFR
FLCFR
Altoparlanti A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Imp. altoparlanti
Impedenza altoparlanti
Tipo altoparlanti(anteriore A)
Tipo altoparlanti(anteriore B)
Zona 2 amplificata
Zona 3 amplificata
Front High + Front Wide
2–2. Configurazione altoparlanti
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
2–2. Configurazione altoparlanti
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
In uso
In uso
In uso
In uso
In uso
Non in uso
In uso
Non in uso
Non in uso
Non in uso
SW2
SR
6ohms
Normale
Normale
Non attivo
Non attivo
No
Altoparlanti A
Altoparlanti B
Subwoofer
utilizzato
con A e B
Altoparlanti B
FLFR
FLCFR
Altoparlanti A
SW1
SLSR
2–1. Imp. altoparlanti
Impedenza altoparlanti
Tipo altoparlanti(anteriore A)
Tipo altoparlanti(anteriore B)
Zona 2 amplificata
Zona 3 amplificata
Front High + Front Wide
2–2. Configurazione altoparlanti
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
2–2. Configurazione altoparlanti
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround Back
In uso
In uso
In uso
In uso
Non in uso
In uso
In uso
Non in uso
Non in uso
Non in uso
SW2
8ohms
Normale
BTL
Non attivo
Non attivo
No
Altoparlanti A
Altoparlanti B
Nota
• Non è possibile impostare l’impedenza minima dei singoli diffusori A e B. Inoltre, quando il BTL è collegato è fissato a 8 ohm.
It
13
Configurazione dei diffusori
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in
funzione del numero di diffusori disponibili.
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a
9.2 canali, è necessario collegare 9 diffusori e 2 subwoofer
attivi.
Numero di
diffusori
Diffusori
anteriori
Diffusore
centrale
Diffusori di
surround
Diffusore
posteriore di
surround
Diffusori
posteriore di
surround
Diffusori
anteriori alti
Diffusori
anteriori ampi
*1
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore,
collegarlo ai terminali SURR BACK/ZONE 3 L.
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
*1
✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔ ✔
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per
ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso
di 2 subwoofer attivi.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema
sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni
dei diffusori, sia automaticamente (➔ 32) che
manualmente (➔ 50).
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa
tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori
collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a
6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come
impedenza minima (➔ 51). Se si utilizzano diffusori con
un’impedenza inferiore e si utilizza l’amplificatore a
volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe
attivarsi il circuito di protezione incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi
dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi
(+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di
errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per i diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti
può influire sulla qualità dell’audio.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei
due diffusori surround ai terminali SURR L/R. Non
collegarli ai terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R o FRONT HIGH L/R.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò
può danneggiare il ricevitore AV.
Applicazione delle etichette per i cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei diffusori del ricevitore AV sono
tutti rossi (mentre quelli negativi (–) sono tutti neri).
CenterVerde
Surround sinistroBlu
Surround destroGrigio
Surround posteriore sinistro, Zona 3 sinistraMarrone
Surround posteriore destro, Zona 3 destraMarrone chiaro
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate
secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al
lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore
conformemente alla tabella precedente. A questo punto
occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna
etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
Bianco
Rosso
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
It
14
Collegamento dei cavi dei diffusori
Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere circa 12 a 15 mm di
materiale isolante dalle estremità dei
cavi dei diffusori e ritorcere con
forza la parte scoperta dei fili, come
mostrato.
■ Riproduzione a 9.2 canali con “Diffusore A”
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un
diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK/ZONE 3 L.
Da 12 a 15 mm
Diffusore
anteriore
alto destro
Diffusore
surround
destro
Diffusore
anteriore
ampio destro
Diffusore
anteriore
destro A
Diffusore surround
posteriore destro
Diffusore
anteriore
sinistro A
Diffusore
anteriore
ampio sinistro
Diffusore surround
posteriore sinistro
Diffusore
anteriore
alto sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
surround
sinistro
It
15
■ Riproduzione a 7.2 canali con “Diffusore A” o “Diffusore B”
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali per riprodurre a 7.2 canali con
“Diffusore A” o “Diffusore B”. Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminale SURR BACK/ZONE 3 L.
Diffusore
anteriore
destro B
Diffusore
surround
destro
Nota
• Quando come diffusori anteriori principali si selezionano i diffusori A, collegare il diffusore anteriore sinistro a FRONT L e il diffusore
anteriore destro a FRONT R. Quando come diffusori anteriori principali si selezionano i diffusori B, collegare il diffusore anteriore
sinistro a FRONT WIDE/ZONE 2 L e il diffusore anteriore destro a FRONT WIDE/ZONE 2 R.
• Gli altoparlanti vengono configurati utilizzando le “Imp. altoparlanti” (➔ 50).
• Potete scegliere quali diffusore utilizzare con la configurazione “Diffusore A” o “Diffusore B” (➔ 52).
• Quando si utilizza la configurazione con i diffusori B, non è possibile utilizzare i diffusori anteriori alti.
Diffusore
anteriore
destro A
Diffusore
surround
posteriore
destro
Diffusore
anteriore
sinistro A
Diffusore
anteriore
sinistro B
Diffusore
surround
posteriore
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
surround
sinistro
It
16
Utilizzo di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari come diffusori di
surround e diffusori di surround posteriori. I diffusori dipolari
emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è riportata una freccia stampata
che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di
surround dipolari devono essere posizionati in modo che le
loro frecce puntino verso la Televisore/schermo, mentre i
diffusori di surround posteriori devono essere posizionati in
modo che le loro frecce puntino una verso l’altra, come
indicato.
ab Diffusori anteriori
cDiffusore centrale
de Diffusori surround
fSubwoofer(s)
gh Diffusori surround posteriori
ij Diffusori anteriori alti
kl Diffusori ampi anteriori
Collegamento dei subwoofer attivi
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita SW1,
SW2 PRE OUT del ricevitore AV a un ingresso
del subwoofer attivo, come mostrato. Se il
subwoofer non è attivo e si utilizza un
amplificatore esterno, collegare l’uscita SW1, SW2 PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Il subwoofer attivo può essere collegato
rispettivamente con ciascun jack. Livello e distanza
possono essere regolati individualmente per ogni
uscita. Se si utilizza un subwoofer, collegarlo a
SW1 PRE OUT.
Subwoofer attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Diffusori dipolari
ij
f
Televisore/schermo
a
kk
de
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
Diffusori normali
ij
f
Televisore/schermo
a
de
gh
f
l
b
Biamplificazione dei diffusori anteriori A
I terminali FRONT L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R
possono essere usati rispettivamente per i diffusori anteriori e
per i diffusori posteriori surround, oppure biamplificati per
fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di
diffusori anteriori A compatibili con la biamplificazione, per
ottenere prestazioni migliori su bassi e alti.
• Quando si utilizza la biamplificazione, non è possibile
utilizzare i diffusori surround posteriori.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R vengono
collegati ai terminali del woofer dei diffusori anteriori. I
terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R vengono collegati ai
terminali del tweeter dei diffusori anteriori.
• Dopo aver completato i collegamenti per la biamplificazione
mostrati di seguito e acceso il ricevitore AV, è necessario
impostare “Tipo altoparlanti(anteriore A)” su “Bi-Amp” per
Diffusore
destro
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
attivare la biamplificazione (➔ 51).
• Quando i diffusori anteriori A sono biamplificati, i diffusori
anteriori B devono essere cablati normalmente o non utilizzati.
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali del tweeter (alti) e del
woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con diffusori che la supportano. Fare riferimento al manuale dei diffusori.
Diffusore
sinistro
It
17
Ponticellatura dei diffusori anteriori A
I terminali FRONT L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R
possono essere utilizzati rispettivamente con i diffusori anteriori
e con quelli surround posteriori oppure possono essere
ponticellati assieme per fornire una potenza di uscita quasi
doppia per i diffusori anteriori A.
• Quando si utilizzano i ponticelli, non è possibile utilizzare i
diffusori surround posteriori.
• Per il bridging vengono usati i terminali FRONT L/R e
SURR BACK/ZONE 3 L/R positivi (+) ma non i terminali
FRONT L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R negativi (–).
• Una volta terminati i collegamenti per il bridging mostrati di
seguito e dopo avere acceso il ricevitore AV, dovete impostare
“Tipo altoparlanti(anteriore A)” su “BTL” in modo da
Diffusore sinistroDiffusore destro
rendere possibile il bridging (➔ 51).
• Quando i diffusori anteriori A sono collegati a ponte, i diffusori anteriori B devono essere cablati normalmente o non
utilizzati.
Nota
• Per il bridging utilizzate solo altoparlanti anteriori con un’impedenza di 8 Ω o superiore. Non facendolo potreste danneggiare
il ricevitore AV.
• Quando utilizzate il bridging, accertatevi che gli altoparlanti possano supportare l’aumento di potenza.
Biamplificazione dei diffusori anteriori B
I terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R e SURR BACK/
ZONE 3 L/R possono essere usati rispettivamente per i
diffusori anteriori orizzontali e per i diffusori posteriori
surround, oppure biamplificati per fornire segnali separati per
tweeter e woofer per una coppia di diffusori anteriori B
compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni
migliori su bassi e alti.
• Quando si utilizza la biamplificazione, non è possibile
utilizzare i diffusori surround posteriori.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R vengono collegati ai terminali del woofer dei diffusori
anteriori. I terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R vengono
collegati ai terminali del tweeter dei diffusori anteriori.
• Dopo aver completato i collegamenti per la biamplificazione
mostrati di seguito e acceso il ricevitore AV, è necessario
impostare “Tipo altoparlanti(anteriore B)” su “Bi-Amp”
Diffusore destro
per attivare la biamplificazione (➔ 51).
• Quando i diffusori anteriori B sono biamplificati, i diffusori anteriori A devono essere cablati normalmente.
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Diffusore sinistro
It
18
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali del tweeter (alti) e del
woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con diffusori che la supportano. Fare riferimento al manuale dei diffusori.
Ponticellatura dei diffusori anteriori B
I terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R e SURR BACK/
ZONE 3 L/R possono essere utilizzati rispettivamente con i
diffusori anteriori orizzontali e con quelli surround posteriori
oppure possono essere ponticellati assieme per fornire una
potenza di uscita quasi doppia per i diffusori anteriori B.
• Quando si utilizzano i ponticelli, non è possibile utilizzare i
diffusori surround posteriori.
• Per il bridging vengono usati i terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R positivi (+) ma
non i terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R negativi (–).
• Una volta terminati i collegamenti per il bridging mostrati di
seguito e dopo avere acceso il ricevitore AV, dovete
Diffusore destro
Diffusore sinistro
impostare “Tipo altoparlanti(anteriore B)” su “BTL” in
modo da rendere possibile il bridging (➔ 51).
• Quando i diffusori anteriori B sono collegati a ponte, i diffusori anteriori A devono essere cablati normalmente.
Nota
• Per il bridging utilizzate solo altoparlanti anteriori con un’impedenza di 8 Ω o superiore. Non facendolo potreste danneggiare
il ricevitore AV.
• Quando utilizzate il bridging, accertatevi che gli altoparlanti possano supportare l’aumento di potenza.
Collegamento di un amplificatore di potenza
Se si desidera utilizzare un amplificatore più potente e usare l’ricevitore AV come preamplificatore, collegarlo alle prese
PRE OUT e collegare tutti i diffusori all’amplificatore di potenza.
CENTER
L
R
FRONT
CENTER
FRONT
L
R
SURR
SURRSURR BUCK
Nota
• Specificare “Nessuno” per il canale che non si desidera
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti
e verificati.
Giusto!
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
SegnaleCavoJackDescrizione
Video e Audio HDMII collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
VideoVideo componentIl sistema video component separa il segnale di luminanza
Y
P
B/CB
PR/CR
RGB analogicoQuesta è un’interfaccia analogica convenzionale per
S-Video
Video compositoIl sistema video composito è in genere utilizzato per
AudioAudio digitale
ottico
Audio digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Audio analogico
multicanale
(RCA)
V
L
R
HDMI
Ve r de
Blu
Rosso
Giallo
OPTICAL
Arancione
Bianco
Rosso
digitali.
(Y) da quelli di differenza di colore (P
fornendo la massima qualità di immagine (alcuni
produttori di televisori indicano le prese video component
in modo leggermente diverso).
collegare un PC e un dispositivo a display (anche
denominata D-Sub o D-subminiatura).
S-Video separa i segnali di luminanza e di colore e fornisce una
migliore qualità delle immagini rispetto al video composito.
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale come PCM
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l’interfaccia coassiale.
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale come PCM
DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con
l’interfaccia ottica.
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio
analogico.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale ed è
tipicamente usato per collegare i lettori DVD a un’uscita
audio analogica a 7.1 canali. Invece di un cavo multicanale
è possibile usare vari cavi audio analogici standard.
Sbagliato!
B/CB, PR/CR),
*
, Dolby Digital o
*
, Dolby Digital o
*
Per il segnale di ingresso PCM sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz
è efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto
ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
It
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
20
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Registratore VCR o DVD/
Registratore Video Digitale
Console per
giochi
Personal
computer
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
Te le v is o re ,
proiettore, ecc.
Videocamera
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 48 a 49).
JackSegnaleApparecchiAssegnabile
IngressoHDMI IN 1Audio/VideoLettore Blu-ray Disc/DVD✔
HDMI IN 2Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale ✔
HDMI IN 3Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.✔
HDMI IN 4Console per giochi✔
HDMI IN 5Personal computer✔
HDMI IN 6Altri componenti✔
HDMI IN 7Altri componenti✔
AUX INPUT HDMIVideocamera
UscitaHDMI OUT MAINTelevisore
HDMI OUT SUBProiettore, ecc.
Far riferimento a “Informazioni sull’interfaccia HDMI” (➔ 107) e “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili
con RIHD” (➔ 108).
■ Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a
HDMI OUT MAIN dell’ricevitore AV. Per utilizzare questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD.
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Controllo(RIHD)” dev’essere impostato su “Acceso” (➔ 65).
Suggerimento
• Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
– Impostare l’impostazione “Controllo TV” a “Acceso” (➔ 65) per una TV p compatibile.
– Impostare l’impostazione “Uscita TV audio” su “Acceso” (➔ 64) se il televisore non è compatibile con p, o l’impostazione
“Controllo TV” su “Spento”.
– Impostare l’uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM.
– Per ascoltare l’audio del televisore tramite l’ricevitore AV, vedere “Collegamento degli apparecchi” (➔ 22).
Nota
• Quando si ascolta un’apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il
segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso dell’apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV) . S e
il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal
ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Se l’opzione “Uscita TV audio” viene impostata su “Acceso” (➔ 64) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume
del ricevitore AV anche l’audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l’opzione
(➔ 65) per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i diffusori del
ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV
non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
“Controllo TV” viene impostata su “Acceso”
It
21
Collegamento degli apparecchi
Anteriore
Posteriore
E
*1
CB
D
A
F
G
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguate. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto.
✔: L’assegnazione può essere modificata (➔ 49, 50).
No.JackSegnaleApparecchiAssegnabile
AUX INPUTVIDEOVideo composito Videocamera o dispositivi affini
A
COMPONENT
B
VIDEO
DIGITALCOAXIALIN 1 (BD/DVD)Audio digitaleLettore Blu-ray Disc/DVD✔
C
MONITOR OUTVideo composito
D
BD/DVD INAudio analogico,
VCR/DVR INRegistratore VCR o DVD/
CBL/SAT INRicevitore via satellite, via cavo,
GAME INConsole per giochi
PC INAudio analogicoPersonal computer
TAPE INMangianastri, MD, CD-R
TV/CD INTelevisore, lettore CD,
PHONO IN
UNIVERSAL PORTAudio analogico/
E
*3
PC IN
F
Ingresso multicanale
G
It
AUDIO L/RAudio analogico
DIGITALAudio digitale
IN 1 (BD/DVD)Video component Lettore Blu-ray Disc/DVD✔
IN 2 (CBL/SAT)Ricevitore via satellite, via cavo,
IN 3 (GAME)Console per giochi✔
MONITOR OUTTelevisore, proiettore, ecc.
IN 2 (VCR/DVR)Registratore VCR o DVD/
IN 3 (CBL/SAT)Ricevitore via satellite, via cavo,
OPTICALIN 1 (GAME)Console per giochi✔
IN 2 (TV/CD)Televisore, lettore CD✔
*1
IN 3
ed S-Video
video composito
ed S-Video
video
RGB analogicoPersonal computer
*4
Audio analogicoLettore DVD, DVD-Audio o
decoder, ecc.
registratore video digitale
decoder, ecc.
Altri componenti✔
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
registratore video digitale
decoder, ecc.
giradischi
Giradischi
Dock opzionale porta universale
(UP-A1 ecc.)
lettore Super Audio CD o un
decoder MPEG
*2
*2
22
✔
✔
✔
✔
Nota
*1
TX-NR5008
*2
Collegare un giradischi (MM) con preamplificatore fono integrato a TV/CD IN o collegarlo a PHONO IN con il preamplificatore
fono spento. Se il giradischi (MM) non è dotato di preamplificatore fono, collegarlo a PHONO IN. Se il giradischi ha una cartuccia
di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore per testine MC o un trasformatore MC per
collegarlo a PHONO IN. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi.
Se il giradischi ha un filo di terra, collegarlo alla vite GND dell’ricevitore AV. Con alcuni giradischi, il collegamento del filo di terra
può produrre un suono. In questo caso, scollegarlo.
*3
Se si collega il personal computer a PC IN e si seleziona il selettore di ingresso PC, il video del personal computer viene emesso
dall’uscita HDMI. Tuttavia, poiché l’ricevitore AV seleziona l’ingresso video nell’ordine HDMI > component > RGB analogico, se
HDMI IN è stato assegnato al selettore di ingresso PC, l’ricevitore AV emetterà segnali da HDMI IN con priorità su PC IN.
*4
Prima di utilizzare l’ingresso multicanale, dovete assegnarlo a un selettore d’ingresso. Vedere “Ingresso audio analogico” (➔ 50).
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Selettore audio” (➔ 68). Per regolare la sensibilità del subwoofer per l’ingresso
multicanale si veda “Sensibilit ingresso SubWoofer” (➔ 50).
• Il ricevitore AV può emettere segnali audio e video dalle prese AUX INPUT alle prese VCR/DVR OUT.
• Con il collegamento D è possibile ascoltare e registrare audio da apparecchi esterni stando nella Zona 2/3, ascoltare e registrare audio
dagli apparecchi esterni nella stanza principale, ascoltare audio anche nella Zona 2/3.
• La connessione C consente di utilizzare i sistemi Dolby Digital e DTS (per registrare o ascoltare anche nella Zona 2/3, utilizzare C e
D).
■ Come registrare video
Con i collegamenti descritti sopra, non è possibile registrare video mediante l’ricevitore AV. Creare un collegamento per
la registrazione video (➔ 38).
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Punto 1:
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia collegato
con un cavo audio analogico (collegamento
D negli
esempi di collegamento) (➔ 22).
Punto 2:
Effettuare il collegamento u (vedere l’illustrazione
riportata di seguito).
Punto 3:
Se si utilizza un apparecchio dock RI o mangianastri,
modificare il display di ingresso (➔ 31).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti
funzioni speciali:
■ Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, l’ricevitore AV, se è in Standby, si
attiverà automaticamente e selezionerà l’apparecchio in
questione come sorgente d’ingresso.
■ Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio
collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente di
ingresso.
■ Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV
per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il
telecomando verso l’apposito sensore presente sul
ricevitore AV, invece che verso l’apparecchio in
questione. Occorre anzitutto immettere il codice
telecomando appropriato (➔ 93).
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi
u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD,
ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile
collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L’altro jack
serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il
collegamento di apparecchi di altre marche può causare
problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le
funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
• Quando è attivata la Zona 2 o Zona 3, le funzioni Auto Power On
e Direct Change (Cambiamento diretto) u non sono
disponibili.
• Non usare i collegamenti u se si usa il controllo HDMI
(RIHD) (➔ 65).
IN
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
TV/CD
IN
L
R
BD/DVD
LR
REMOTE
CONTROL
Ad esempio un
lettore CD
LR
Ad esempio un
ANALOG
AUDIO OUT
lettore DVD
It
23
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come connettere l’antenna FM per interni in dotazione e l’antenna AM a telaio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Attenzione
• Nell’utilizzare le puntine da disegno, fare
attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Premere.
Inserire il conduttore.
Rilasciare.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna FM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile
in commercio.
• Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterno
reperibile in commercio.
Montaggio dell’antenna AM a telaio.
Antenna AM a telaio (in dotazione)
Collegamento del cavo di alimentazione
Nota
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i
collegamenti AV e dei diffusori non sono stati eseguiti.
• L’accensione dell’ricevitore AV può causare un picco
momentaneo che potrebbe interferire con altre apparecchiature
elettriche sullo stesso circuito. Se questo è un problema,
collegare l’ricevitore AV su un circuito diverso.
• Non utilizza re cavi di alimentazione diversi da quello fornito con
l’ricevitore AV. Il cavo di alimentazione fornito è studiato
esclusivamente per l’uso con l’ricevitore AV e non deve essere
utilizzato con altre apparecchiature.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dall’ricevitore AV
mentre l’altra estremità è collegata ancora alla presa di corrente
Ciò può causare scosse elettriche. Scollegare sempre prima il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente, quindi l’ricevitore
AV .
Punto 1:
Collegare il cavo di alimentazione all’AC INLET
dell’ricevitore AV.
Alla presa a muro AC
Punto 2:
collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro AC.
It
24
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi
AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Formati per i collegamenti video
L’apparecchio video può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video
composito, S-Video, PC IN (RGB analogico), video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
L’ricevitore AV è in grado di eseguire l’upconversion la downconversion tra formati video, a seconda dell’impostazione
“Uscita monitor” (➔ 47), che generalmente determina se i segnali video sono stati sottoposti ad upconversion per
l’uscita video component o l’uscita HDMI.
Ai fini dell’ottimizzazione delle prestazioni video, THX consiglia il passaggio dei segnali video attraverso il sistema
senza upconversion (ad esempio ingresso video component fino all’uscita video component).
Per by-passare la conversione video nell’ricevitore AV, premere contemporaneamente VCR/DVR e RETURN
sull’ricevitore AV. Continuando a tenere premuto VCR/DVR, premere RETURN fino a visualizzare “Skip” sul
display. Rilasciare entrambi i tasti.
Per usare la conversione video nell’ricevitore AV, ripetere la suddetta procedura finché sul display non viene
visualizzato “Use” e rilasciare i tasti.
■ Impostazione “Uscita monitor” a “HDMI Principale” o “Sub HDMI”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso
l’ricevitore AV come illustrato e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito, S-Video,
PC IN (RGB analogico) e video component per l’uscita
HDMI. Usare queste impostazioni se si collega HDMI
OUT MAIN o HDMI OUT SUB del ricevitore AV,
rispettivamente, al televisore.
I segnali delle uscite video composito, S-Video ed video
component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna
Ricevitore AV
modifica.
Nota
• Se non è collegato alla stessa uscita selezionata nell’impostazione
“Uscita monitor”, l’impostazione “Uscita monitor” viene
automaticamente cambiata in “Analogico” (➔ 26).
In questo caso, l’impostazione della risoluzione di uscita sarà
quella dell’uscita HDMI (➔ 47). Inoltre, sarà cambiata in
“1080i” se è selezionato “1080p” o “1080p/24” e in “Attraverso” se è selezionato “Auto”.
■ Impostazione “Uscita monitor” a “Entrambi”, “Entrambi(Principale)” o “Entrambi(sub)”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso
l’ricevitore AV come illustrato e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito, S-Video,
PC IN (RGB analogico) e video component per entrambe le
uscite HDMI. Utilizzare queste impostazioni se si collega
HDMI OUT MAIN e HDMI OUT SUB dell’ricevitore AV
al televisore.
I segnali delle uscite video composito, S-Video ed video
component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna
modifica.
Ricevitore AV
` Entrambi: i segnali video sono emessi da entrambe le
uscite HDMI alla risoluzione supportata da entrambi i
televisori. Non è possibile selezionare l’impostazione
“Risoluzione”.
` Entrambi(Principale): i segnali video sono emessi da
entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT MAIN
diventa prioritaria; a seconda della risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT SUB.
` Entrambi(sub): i segnali video sono emessi da entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT SUB diventa prioritaria; a
seconda della risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT MAIN.
Nota
• L’impostazione “Uscita monitor” viene automaticamente cambiata in “Analogico” (➔ 47) se non è collegato a entrambe le uscite
quando è selezionato “Entrambi” o se non è collegato a un’uscita prioritaria quando è selezionato “Entrambi(Principale)” o
“Entrambi(sub)”.
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
CompositoS-VideoComponent HDMI
Composito
Composito
Composito
S-VideoComponent HDMI
Televisore, proiettore, ecc.
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
S-Video
S-Video
Televisore, proiettore, ecc.
PC IN
(RGB analogico)
IN
MONITOR OUT
Component
PC IN
(RGB analogico)
IN
MONITOR OUT
Component
HDMI
HDMI
It
25
■ Impostazione “Uscita monitor” a “Analogico”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso
l’ricevitore AV come illustrato, con le sorgenti video
composito, S-Video e PC IN (RGB analogico) convertite
per l’uscita video component. Utilizzare questa
impostazione se si collega COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT dell’ricevitore AV al televisore.
Vide composito è sottoposto ad upconversion ad S-Video
ed S-Video a downconversion a video composito. Notare
che queste conversioni si applicano solo alle uscite
MONITOR OUT V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT
V e S.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e video
component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna
modifica.
Questo flusso di segnale si applica anche quando
l’impostazione “Risoluzione” è a “Attraverso” (➔ 48).
Ricevitore AV
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Composito
S-VideoComponent
PC IN
(RGB analogico)
IN
MONITOR OUT
Composito
S-Video
Component
Televisore, projector, etc.
*1
Per maggiori dettagli, fare riferimento a
“Tabella delle risoluzioni video” (➔ 113).
HDMI
HDMI
1
*
Flusso del segnale video e impostazione della
risoluzione
Se l’opzione “Uscita monitor” viene impostata su
“Analogico” (➔ 47), se l’impostazione “Risoluzione” è
impostata a un valore diverso da “Attraverso” (➔ 48),
il segnale video sarà come mostrato qui, con le sorgenti
video composito, PC IN (RGB analogico) ed S-Video
sottoposte ad upconversion per l’uscita video
component.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e video
component transitano dai rispettivi ingressi analogici
senza alcuna modifica. I segnali d’ingresso HDMI non
vengono emessi.
Formati per i collegamenti audio
L’apparecchio audio può essere collegato usando uno
qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio:
analogico, Multicanale, ottico, coassiale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere
presente che il ricevitore AV non converte segnali di
ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa.
Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale
ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita
analogica VCR/DVR OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi
vengono selezionati automaticamente secondo il seguente
ordine: HDMI, digitale, analogico.
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Composito
S-VideoComponent
PC IN
(RGB analogico)
IN
Ricevitore AV
MONITOR OUT
Composito
S-Video
Component
Televisore, proiettore, ecc.
Diagramma di flusso del segnale audio
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Ottico
Multicanale
Ricevitore AV
1
*
3
*
*1*
IN
3
1
*
OUT
Televisore, proiettore, ecc.
*1
Dipende dall’impostazione “Uscita TV audio” (➔ 64).
*2
Quest’impostazione è disponibile quando l’opzione
“Canale ritorno audio” è impostata su “Auto” (➔ 65);
occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD e il
televisore deve supportare la funzione ARC.
*3
Vengono emessi solo i canali L/R anteriori.
HDMI
HDMI
HDMICoassiale Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
It
26
Accensione e Funzioni di base
Accensione e spegnimento del Ricevitore AV
ON/STANDBY
indicatore STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
POWER
Accensione
Impostare POWER in posizione ON ( ) sul pannello frontale.
1
L’ricevitore AV entra in modalità Standby e l’indicatore STANDBY si accende.
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
2
o
Premere RECEIVER e poi ON sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne.
Premere nuovamente ON sul telecomando per accendere eventuali componenti collegati tramite u.
Spegnimento
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER e poi STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva
riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
Per spegnere completamente l’ricevitore AV, impostare POWER sulla posizione OFF ().
It
27
Funzioni di base
Questo manuale descrive le procedure che utilizzano
il telecomando, a meno che non sia diversamente
specificato.
Selezione della lingua dei menu di
impostazione a schermo
È possibile determinare la lingua utilizzata per i menu di
impostazione su schermo. Vedere “Lingua(Language)” in
“Imp. OSD” (➔ 63).
Riproduzione con gli apparecchi
collegati
■ Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d’ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d’ingresso.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 91)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 86)
• “Ascolto della radio” (➔ 35)
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME.
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 39)
• “Audyssey” (➔ 57)
■ Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (➔ 91)
• “Controllo dell’iPod” (➔ 86)
• “Ascolto della radio” (➔ 35)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (➔ 39)
• “Audyssey” (➔ 57)
Visualizzazione delle informazioni
relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente
d’ingresso corrente. A tale scopo, procedere come
indicato di seguito. (I componenti collegati alla presa
UNIVERSAL PORT sono esclusi.)
Premere RECEIVER e poi DISPLAY
ripetutamente per visualizzare in sequenza le
informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente
d’ingresso
Modo di
*1
ascolto
Formato
*2
segnale
Frequenza di
campionamento
Risoluzione segnale
di ingresso
Risoluzione
*1
*2
di uscita
La sorgente d’ingresso viene visualizzata con il nome
predefinito anche se è stato immesso un nome personalizzato
in “Modifica nome” (➔ 59).
Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata
nessuna informazione sul formato. Se il segnale di ingresso è
PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il
segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato
il formato del segnale e il numero di canali. Per alcuni segnali
di ingresso digitali, incluso PCM multicanale, viene
visualizzato il formato del segnale, il numero di canali e la
frequenza di campionamento.
Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre
secondi, quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
Impostazione della luminosità del
display
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore
AV .
Premere RECEIVER e poi DIMMER
ripetutamente per selezionare:
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
accende.
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
spegne.
• L’indicatore Dim +
• L’indicatore Dimmer + MASTER VOLUME si
spegne.
MASTER VOLUME
si spegne.
It
28
Silenziamento del Ricevitore AV
Selezione della disposizione diffusori
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del
ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
L’uscita viene silenziata e sul display lampeggia
l’indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, la funzione Mute
(Silenziamento) viene annullata.
Utilizzo della funzione di spegnimento
ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di
impostare il ricevitore AV in modo che si spenga
automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente
per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare
un tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di
10 minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento
ritardato, sul display appare l’indicatore SLEEP.
Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato
sul display per circa 5 secondi, quindi ricompare
l’indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente il
tasto SLEEP fino a quando l’indicatore SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del
ricevitore AV, premere SLEEP. Si noti che premendo SLEEP
mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato,
quest’ultimo viene abbreviato di 10 minuti.
È possibile dare la priorità al diffusore che si desidera
utilizzare.
Premere RECEIVER e poi SP LAYOUT
ripetutamente.
■ Riproduzione di 9.2 canali
` Speaker Layout:SB/FH:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dei diffusori surround posteriori e anteriori alti.
` Speaker Layout:SB/FW:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dei diffusori surround posteriori e anteriori
orizzontali.
` Speaker Layout:FH/FW:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dei diffusori anteriori alti e anteriori
orizzontali.
■ Riproduzione di 7.2 canali
` Speaker Layout:SB:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dai diffusori surround posteriori.
` Speaker Layout:FH:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio
dei diffusori anteriori alti.
` Speaker Layout:FW:
Viene data la priorità all’emissione del suono
dei diffusori anteriori orizzontali.
Nota
• Le condizioni di riproduzione potrebbero essere limitate a
seconda delle impostazioni in “Imp. altoparlanti” (➔ 50)
e “Configurazione altoparlanti” (➔ 51).
• Quando si utilizza un modo di ascolto che non supporta i
diffusori anteriori alti, anteriori ampi e surround
posteriori, questa impostazione non può essere utilizzata.
■ Configurazione con i diffusori A o i
diffusori B
Quando “Tipo altoparlanti(anteriore B)” non è
impostato su “Non in uso”, è possibile selezionare
i diffusori da utilizzare con la configurazione con i
diffusori A o B. I diffusori A o B possono essere
attivati a prescindere dai modi di ascolto.
Nota
• Se si utilizza il diffusore B, non è possibile utilizzare i
diffusori anteriori alti e i diffusori anteriori ampi.
• Quando si utilizza la configurazione con i diffusori B, i
modi di ascolto che richiedono diffusori anteriori alti o
anteriori orizzontali, ad esempio Dolby Pro Logic IIz
Height o Audyssey DSX™, non sono disponibili.
• Quando si utilizzano i diffusori B, non è possibile
utilizzare la correzione ambientale e l’impostazione dei
diffusori Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic EQ
®
XT32,
®
e Audyssey Dynamic Volume®.
It
29
Utilizzo del Menu Home
Il menu Home consente l’accesso rapido a menu utilizzati
di frequente senza dover passare per il menu lungo
standard. Questo menu consente di cambiare le
impostazioni e di visualizzare le attuali informazioni.
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Le seguenti informazioni saranno visibili in
sovraimpressione sullo schermo TV.
(Disponibile solo in inglese.)
BD/DVD
Audio
Video
Info
Input
Listening Mode
Utilizzare q/w/e/r per effettuare la selezione
2
desiderata.
■ Audio
` Esegue impostazioni audio. Per maggiori
dettagli, fare riferimento a “Utilizzo delle
impostazioni audio” (➔ 66).
■ Video
■ Info
■ Input
■ Listening Mode
*1
` È possibile cambiare le seguenti impostazioni:
“Modo Wide”, “Modo immagine”,
“Luminosità”, “Contrasto”, “Tonalit” e
“Saturazione”.
Il tasto VIDEO del telecomando funge da scelta
rapida per questo menu.
Vedere anche:
• “Regol. immagine” (➔ 60)
*2*3
` È possibile visualizzare le informazioni dei
seguenti oggetti: “Audio”, “Video” e “Tu ne r ”.
*3*4
` È possibile selezionare la sorgente d’ingresso
mentre si visualizzano le informazioni come
segue: nome dei selettori d’ingresso,
assegnazioni d’ingresso, informazioni radio e
impostazione funzione ARC.
Premere ENTER per visualizzare l’attuale
sorgente d’ingresso, seguita da q/w per
selezionare la sorgente d’ingresso desiderata.
Premendo di nuovo ENTER si passa alla
sorgente d’ingresso selezionata.
` È possibile selezionare i modi di ascolto
raggruppati nelle seguenti categorie: “Movie/
TV”, “Music”, “Game” e “THX”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e
e/r per selezionare il modo di ascolto.
Premere ENTER per passare al modo di
ascolto selezionato.
Nota
*1
Solo se è stato selezionato “Personalizzato” in “Modo
immagine” (➔ 60), premendo ENTER è possibile regolare le
seguenti voci attraverso il menu Home; “Luminosità”,
“Contrasto”, “Tonalit” e “Saturazione”. Premere RETURN
per tornare al menu Home originario.
*2
A seconda della sorgente di ingresso e del modo di ascolto,
non tutti i canali mostrati qui emettono audio.
*3
Se è stato inserito un nome personalizzato in “Modifica
nome” (➔ 59), la sorgente d’ingresso viene visualizzata con
quel nome. In caso contrario, il nome dell’apparecchio
potrebbe venir visualizzato se il ricevitore AV lo riceve
tramite la connessione HDMI (➔ 21).
*4
Per il selettore d’ingresso PORT, sarà visualizzato il nome
dell’Universal Port Option Dock.
It
30
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.