Grazie per aver acquistato un ricevitore AV Onkyo.
Leggere attentamente il presente manuale prima di
effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo
piacere d’ascolto con il nuovo ricevitore AV.
Conservare il manuale per potervi fare riferimento in
futuro.
Uso del telecomando124
Varie143
It
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Sommario
Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza ..............2
Ad eccezione del solo uso per scopo personale, la registrazione di materiale protetto da copyright è illegale senza il
permesso del titolare del copyright.
2. Fusibile AC
Il fusibile c.a. presente all’interno del TX-NR5000E non
può essere sostituito dall’utente. Se non si riesce ad accendere il TX-NR5000E, rivolgersi al rivenditore Onkyo di
fiducia.
3. Cura
Spolverare periodicamente tutto il TX-NR5000E con un
panno morbido. Per macchie persistenti, utilizzare un
panno morbido imbevuto in una soluzione debole di detergente delicato e acqua, quindi asciugare immediatamente
il TX-NR5000E con un panno pulito. Non usare tessuti
abrasivi, solventi, alcool, o altri solventi chimici, poiché
essi potrebbero danneggiare le finiture o rimuovere i caratteri sul pannello.
4. Alimentazione
ATTENZIONE:
PRIMA DI COLLEGARE L’UNITA’ PER LA PRIMA
VOLTA, LEGGERE ATTENTAMENTE LA SEZIONE
SEGUENTE.
I voltaggi CA delle reti elettriche variano a seconda del paese.
Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda a quella riportata sul pannello posteriore del TX-NR5000E (ad esempio 230
Vc.a., 50 Hz o 120 Vc.a., 60 Hz).
Il modello universale è dotato di un selettore di tensione per la
compatibilità con i sistemi di alimentazione di tutto il mondo.
Prima di alimentare questo modello, accertarsi che il selettore della
tensione sia impostato sulla tensione corretta per la rete locale.
Modelli per il Regno Unito
La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di alimentazione dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.
IMPORTANTE
I fili del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori:
Blu: neutro
Marrone: fase
Poichéè possibile che i colori dei fili del cavo di alimentazione
di questo apparecchio non corrispondano ai colori identificativi
dei terminali della spina, procedere come segue:
collegare il filo di colore blu al terminale nero o contrassegnato
con la lettera N;
collegare il filo di colore marrone al terminale rosso o contrassegnato con la lettera L.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un fusibile adeguato. Se occorre sostituire
tale fusibile, quello di ricambio deve recare l’approvazione
ASTA o BSI a norma BS1362 ed avere la corrente nominale
indicata sulla spina. Verificare la presenza del marchio ASTA o
BSI sul corpo del fusibile.
SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA
DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE
VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI
SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA
VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL
RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
Modelli per gli Stati Uniti Modelli
Nota per l’installatore dell’impianto CATV
Questo promemoria viene fornito per richiamare l’attenzione
dell’installatore dell’impianto CATV sulla sezione 820-40 del
NEC, che fornisce le linee guida per una corretta messa a terra
specificando, in particolare, che il cavo di messa a terra deve
essere collegato al sistema di messa a terra dell’edificio, il più
vicino possibile al punto di ingresso del cavo.
Informazioni FCC per l’utente
ATTENZIONE
Le variazioni o le modifiche apportate dall’utente e non espressamente approvate dall’ente responsabile della conformità possono comportare l’annullamento del diritto dell’utente a
utilizzare l’apparecchiatura.
NOTA
La presente apparecchiatura è stata collaudata e giudicata conforme
alle limitazioni per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della
Sezione 15 delle Norme FCC.
Dette limitazioni sono state imposte per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive negli impianti
residenziali.
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere radiofrequenze e, se installata ed utilizzata in modo non conforme
alle istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunicazioni radio. Non è tuttavia possibile garantire l’assenza di
interferenze in un impianto specifico. Qualora il presente apparecchio causi interferenze nocive alla ricezione dei segnali
radio o televisivi, come è possibile determinare accendendolo e
spegnendolo, si invita l’utente a cercare di eliminare le interferenze adottando una o più delle seguenti misure:
• riorientando o riposizionando l’antenna di ricezione;
• allontanando ulteriormente l’apparecchio dal ricevitore;
• collegando l’apparecchio a una presa appartenente a un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore;
• rivolgendosi al rivenditore o a un tecnico esperto di radio/TV per
un suggerimento.
Modelli per il Canada
NOTA
IL PRESENTE IMPIANTO DIGITALE DI CLASSE B È
CONFORME ALLA NORMA CANADESE ICES-003.
RSS 210, dispositivi per comunicazioni radio a bassa potenza
esenti da licenza (tutte le bande di frequenza).
Modelli dotati di cavo di alimentazione con spina polarizzata
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE A FONDO
LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA NELLA FESSURA
LARGA.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences).
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
It-
3
Caratteristiche
•
•
•
•
•
•
Caratteristiche dell’amplificatore
Conversione D/A a 192 kHz / 24 bit per tutti i canali
• Punti di collegamento diffusori trasparenti
compatibili con spinotti a banana per impieghi
gravosi con codice colori
Ingressi e Pre Out multicanale 7.1 con codice colori
• Alimentazione per zona 2 e zona 3
• 5 uscite Trigger a 12 Vc.c. e 3 ingressi/uscite a
infrarossi
Solido trasformatore toroidale schermato, del tipo
installato soltanto nelle apparecchiature audio della
fascia più elevata, per fornire corrente pura in
abbondanza
• Grandi condensatori di riferimento con taratura
audio, progettati appositamente per erogare una
maggiore potenza alle basse frequenze e fornire
eccellenti riserve di potenza continua al momento
delle richieste musicali e degli effetti sonori più
dinamici
• Transistor potenti. Questi transistor ad alta potenza
di elevata qualità sono predisposti per
l’amplificazione dei segnali elettrici, al fine di
conseguire le massime prestazioni possibili.
• Doppi dissipatori di calore di alluminio estruso di
elevata qualità con ventola di raffreddamento ad
attivazione automatica per mantenere tutto al fresco
quando l’ambiente si riscalda
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia
(WRAT, Wide Range Amplifier Technology)
per il doppiaggio digitale diretto verso altre
apparecchiature digitali
• Convertitori D/A Wolfson a 192 kHz / 24 bit per
tutti i canali
• Doppi chip DSP a 32 bit per una decodifica di
elevata qualità nella zona principale e in più zone
• Configurazione non scaling
Interfaccia utente della prossima generazione
• Interfaccia multimediale ad alta definizione
(HDMI, High Definition Multimedia Interface)
• Ingresso digitale i.Link (IEEE 1394) per DVD
audio e SACD
• Funzione Net-Tune con decodifica MP3/WAV/WMA
• Capacità di collegamento diretto a Ethernet e
1 uscita
• Porta RS-232 bidirezionale per scaricare nuovi
programmi e fornire un’interfaccia agevole con le
apparecchiature di comando con schermo
touchscreen di altri fabbricanti
• Conversione da video composito e S Video a
Component Video (compatibile con NTSC e PAL)
• Modo A e B dei diffusori per 7.1 canali
• Possibilità di collegamento BTL e Bi-filo per FL/FR
con SBR/SBL
• Doppi chip DSP a 32 bit per una decodifica di
elevata qualità nella zona principale e in più zone
5 uscite Trigger a 12 Vc.c. e 3 ingressi/uscite a
infrarossi per il funzionamento di più apparecchi in
più zone
• Regolazione individuale del taglio
Caratteristiche del sintonizzatore FM/AM
• 40 preselezioni FM/AM
• Sintonizzazione FM/AM automatica
Altre caratteristiche di prestazioni
• Circuito di linearizzazione vettoriale
(VLSC, Vector Linear Shaping Circuitry)
Manopola del volume di alluminio massiccio per
una qualità ineguagliabile, piacevole sotto il profilo
ergonomico e pratica per le regolazioni veloci del
livello anche al buio
• Schede PC separate per mantenere totalmente
separati i segnali audio da quelli video.
• Selettore Rec Out (sul lato frontale) per la
registrazione di un programma durante la visione o
l’ascolto di un altro
• Spinotti RCA placcati in oro per resistere alla
corrosione e offrire una trasmissione dei segnali
esente da distorsioni
• 2 serie di terminali trasparenti per diffusori, con
spinotti a banana e codice colori per tutti i canali,
per offrire un trasferimento dei segnali esente da
distorsioni e accettare cavi per diffusori di sezione
elevata
• Qualità dei materiali impeccabile : telaio di acciaio
rinforzato a sezione elevata, pannelli di alluminio
rigidi e stabilizzatori brasati per migliorare la stabilità
complessiva del telaio
• Grandi transistor di uscita multi emettitore per
una maggiore velocità di commutazione, che si
traduce in una gamma dinamica più ampia
• Multisala / multisorgente per la zona secondaria
(audio e video), per l’allestimento di sale
supplementari
• Cavo di alimentazione IEC staccabile per
impieghi gravosi , studiato per ridurre al minimo le
interferenze dovute a sorgenti esterne; staccabile per
semplificare l’installazione
It-
6
Caratteristiche —Continua
• Componenti di qualità per appassionati di audio
• IntelliVolume (Volume intelligente)
• Modo Pure Audio (Audio puro)
• Sovracampionamento digitale
• Piastra di messa a terra assoluta
• Grande display fluorescente a matrice con 35
punti e 4 modi di attenuazione della luminosità
• Il massimo controllo: il telecomando dopo il quale
non ne occorreranno altri
• Memoria di tipo A per i modi di ascolto
Nei cataloghi o sulla confezione, la lettera che segue il
nome del prodotto indica il colore dell’TX-NR5000E.
Le caratteristiche tecniche e il modo di operare sono
identici per tutti i colori.
• THX è un marchio commerciale o un marchio registrato di
THX Ltd.
• HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface
(Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono marchi
commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
• Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia
D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” e “NEO:6” sono marchi
commerciali di Digital Theater Systems, Inc.
• Il logo i.LINK è un marchio commerciale di Sony Corporation,
registrato negli USA e in altri paesi.
• Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi commerciali di
THX Ltd.
•“Net-Tune” è un marchio commerciale di Onkyo Corporation.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi commerciali o
marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
• Intel e Pentium sono marchi registrati di Intel Corporation.
• La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è utilizzata su
licenza di Fraunhofer IIS e THOMSON multimedia.
• Xantech è un marchio registrato di Xantech Corporation.
• Niles è una marchio registrato di Niles Audio Corporation.
“Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del
copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è
destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra
natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da
parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il
disassemblaggio”.
THX Ultra2
Per ottenere la certificazione THX Ultra2 tutti gli apparecchi per
home theatre vengono sottoposti a una serie rigorosa di prove di
qualità e prestazioni. Il logo THX Ultra2 viene assegnato soltanto
una volta superate tali prove, a garanzia del fatto che i prodotti per
home theatre su cui esso viene applicato offrono prestazioni
eccellenti per un lungo periodo di tempo. I requisiti della
certificazione THX Ultra2 definiscono centinaia di parametri, fra i
quali le prestazioni dell’amplificatore di potenza, quelle del preamplificatore e il funzionamento sia in digitale, sia in analogico.
I ricevitori THX Ultra2 utilizzano inoltre tecnologie THX brevettate
(ad esempio THX Mode) che convertono con precisione le colonne
sonore dei film per la riproduzione con impianti home theatre.
Modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
7
Accessori in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:
Telecomando e tre batterie (AA/R6)
Antenna a telaio AM
Antenna FM per interni
(Il tipo di connettore varia da un paese all’altro.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Cavo di alimentazione
Collegamento del cavo di
alimentazione in dotazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione
nell’ingresso AC INLET.
• Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello
in dotazione al TX-NR5000E. Il cavo di
alimentazione in dotazione è progettato per l’uso con
il TX-NR5000E e non deve essere utilizzato con altre
apparecchiature.
• Non scollegare mai il cavo di alimentazione dal
TX-NR5000E mentre l’altra estremitàè inserita in
una presa di corrente, poiché ciò può causare scosse
elettriche. Effettuare sempre per ultimo il
collegamento alla presa di corrente e interromperlo
sempre per primo.
Etichette per i diffusori
Chiave per i terminali
Chiave per avvitare/svitare il cappuccio dei terminali dei
diffusori.
Adattatore della spina di alimentazione
Questo adattatore viene fornito soltanto in alcuni paesi.
Utilizzarlo se la presa c.a. disponibile non corrisponde
alla spina del cavo di alimentazione del TX-NR5000E.
(l’adattatore varia da un paese all’altro).
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
AC INLET
NON collegare adesso il
cavo di alimentazione.
It-
8
Prima di utilizzare il TX-NR5000E
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il
coperchio.
Inserire le tre batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando lo schema della
polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
• La durata delle batterie in dotazione è di circa sei
mesi, ma può variare a seconda dell’uso.
• Se il funzionamento del telecomando non è affidabile,
provare a sostituire le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di
tipi diversi.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile,
per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o
corrosione.
Uso del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo
sensore presente sul TX-NR5000E, come mostrato
sotto. Durante la ricezione dei segnali provenienti dal
telecomando, l’indicatore [STANDBY] del
TX-NR5000E lampeggia.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
•È possibile che il telecomando non funzioni in modo
affidabile se il TX-NR5000E è esposto a una luce
intensa come la luce solare diretta o quella delle
lampade fluorescenti del tipo a invertitore. Tenere
presente questo aspetto quando si installa il
TX-NR5000E.
• Se si utilizza un altro telecomando dello stesso tipo
nella medesima zona, oppure se il TX-NR5000E è
installato presso un’apparecchiatura che utilizza raggi
infrarossi, è possibile che il telecomando non
funzioni in modo affidabile.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
•È possibile che il telecomando non funzioni in modo
affidabile se il TX-NR5000E è installato in un
mobiletto con sportelli di vetro colorato.
Tenere presente questo aspetto quando si installa il
TX-NR5000E.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo
sensore situato sul TX-NR5000E è presente un
ostacolo.
• (Solo RC-558M) È possibile impostare il segnale di
trasmissione su infrarosso (IR) oppure, per l’uso con
il ricevitore RF opzionale, su radiofrequenza (RF).
Questa possibilità risulta utile, ad esempio, quando il
TX-NR5000E viene installato in un uno scaffale o
non si trova nel campo visivo del telecomando.
• Per selezionare il modo AMP premere la rotella di
scorrimento. Sul display compare l’indicazione
“AMP”.
TX-NR5000E
Circa 5 metri.
It-
9
Indice delle parti e delle apparecchiature
In questa sezione vengono illustrati i comandi e i display del pannello frontale del TX-NR5000E.
Le specifiche dei singoli modelli possono differire a causa dei requisiti locali.
Pannello frontale
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
MASTER VOLUME
DISPLAYCDNET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4VIDEO 5VIDEO 6VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
It-
10
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Per ulteriori istruzioni di funzionamento, si vedano le
pagine indicate tra parentesi [ ].
Interruttore POWER [50]
1
Premere questo interruttore per accendere e
spegnere il TX-NR5000E. Quando si accende il
TX-NR5000E tramite l’interruttore [POWER],
l’indicatore [STANDBY] si accende.
• Prima di accendere l’apparecchio, controllare che
tutti i cavi siano collegati correttamente.
• All’accensione è possibile che si generi un picco di
corrente in grado di compromettere il
funzionamento di altre apparecchiature. Per evitare
questo fenomeno, non collegare il TX-NR5000E a
circuiti utilizzati da apparecchiature sensibili, come
i computer.
2
Indicatore STANDBY [9, 50]
Si accende quando il TX-NR5000E si trova nello
stato standby e riceve un segnale dal telecomando.
3
Tasto STANDBY/ON [50]
Premendo questo tasto quando l’interruttore
[POWER] è attivo, il TX-NR5000E si accende e il
display si illumina. Premendo nuovamente questo
tasto il TX-NR5000E ritorna nello stato di standby. In
tale stato il display si spegne e il TX-NR5000E non
funziona.
4
Sensore del telecomando [9]
5
Tasto DISPLAY [54]
Premere questo tasto per visualizzare le
informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata.
Ogni volta che si preme il tasto [DISPLAY] la
schermata cambia, mostrando varie informazioni
sul segnale di ingresso.
6
Display frontale
7
Tasti e indicatori della sorgente d’ingresso
(DVD, VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO,
CD e NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Premere questi tasti per selezionare la sorgente
d’ingresso per la zona principale.
Una volta selezionata la sorgente d’ingresso, il
relativo indicatore diventa blu. Se si seleziona
l’opzione Zona 2 l’indicatore diventa verde. Se si
selezionano le opzioni Zona 3 o Rec l’indicatore
diventa rosso.
8
Manopola MASTER VOLUME [50]
Utilizzare questa manopola per regolare il volume
nella zona principale. Il volume delle zone
secondarie (zona 2 e zona 3) è indipendente.
9
Tasto OPEN
Premere questo tasto per aprire lo sportellino del
pannello frontale.
Indicatore PURE AUDIO [59]
0
Si accende durante la riproduzione nel modo Pure
Audio (Audio puro).
It-
11
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Pannello interno
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
SELECTOR TONE
MEMORY
CLEAR
RT/ PTY/ TP
SELECT/
PRESET
PUSH TO ENTER
SETUP
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTER
ZONE
2REC/
LEVELLEVEL
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO LR
AUDIO
It-
12
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
A
Tasto LISTENING MODE [59]
Premere questo tasto per accedere al modo di
impostazione del modo d’ascolto. Ruotando la
manopola [SELECT/PRESET] è possibile
selezionare il modo d’ascolto. Per confermare la
scelta compiuta e uscire dal modo di impostazione
premere la manopola [SELECT/PRESET].
B
Tasto AUDIO SELECTOR [55]
Premere questo tasto per accedere al modo di
selezione dell’audio. Ruotando la manopola
[SELECT/PRESET] è possibile selezionare il modo
audio.
C
Tasto TONE [52]
Premere questo tasto per accedere al modo di
regolazione del tono. Ruotando la manopola
[SELECT/PRESET] è possibile selezionare il canale
di cui regolare il tono. Per regolare il livello del tono
ruotare la manopola [CONTROL/TUNING].
D
Tasto ZONE 2 [68]
Premere questo tasto per accedere al modo di
configurazione della zona 2. Ruotando la manopola
[SELECT/PRESET] è possibile selezionare la
sorgente di ingresso per la zona 2. Premere inoltre
per primo questo tasto se si desidera configurare
altre impostazioni della zona secondaria, come
quella standby/on, il modo d’ascolto, la regolazione
del volume, il modo di selezione dell’audio e le
impostazioni di visualizzazione.
E
Tasto REC/ZONE 3 [68, 70]
Premere questo tasto per accedere al modo
Rec/Zone 3 (Registrazione/Zona 3). Ruotando la
manopola [CONTROL/TUNING] è possibile
selezionare la sorgente di ingresso per il modo Rec
o per la zona 3. Premere inoltre per primo questo
tasto se si desidera configurare le impostazioni per
la zona 3, compresa l’impostazione del modo
standby/on o la regolazione del volume.
Nota
I modi Recording (Registrazione) e Zone 3 (Zona 3)
utilizzano lo stesso circuito, e non possono quindi
essere utilizzati contemporaneamente.
F
Terminali VIDEO 7 INPUT
Utilizzare questi terminali per collegare una
videocamera o un apparecchio per videogiochi.
G
Tasto ZONE 3 LEVEL [68]
Premere questo tasto per accedere al modo di
regolazione del volume per la zona 3. Ruotando la
manopola [SELECT/PRESET] è possibile regolare
il volume.
H
Manopola CONTROL/TUNING
[52, 60, 68, 70, 86]
Quando la sorgente d’ingresso è FM o AM, ruotando
questa manopola di jog è possibile selezionare la
frequenza che si desidera ricevere.
Quando la si usa con altri tasti, la manopola
[CONTROL/TUNING] permette di selezionare le
impostazioni o i valori dei modi. Premendola, si
confermano inoltre le impostazioni o i valori
selezionati.
I
Tasto SETUP [86]
Premere questo tasto per accedere al modo di
impostazione. Selezionare il parametro da
modificare ruotando la manopola
[SELECT/PRESET] e premerla per confermare la
scelta effettuata. Modificare quindi il valore del
parametro ruotando la manopola
[CONTROL/TUNING] e premerla per confermare
il valore scelto.
J
Tasto EXIT [86]
Premere questo tasto per ritornare al menu
precedente. Per uscire dal modo di impostazione
premere nuovamente il tasto [SETUP].
K
Manopola SELECT/PRESET
[59, 61, 63, 68, 71, 86]
Quando la sorgente d’ingresso è FM o AM,
ruotando questa manopola di jog è possibile passare
da una stazione memorizzata all’altra. Quando la si
usa con altri tasti, la manopola [SELECT/PRESET]
permette di selezionare le impostazioni o i
parametri dei modi. Premere inoltre la manopola
per confermare le impostazioni o i parametri
selezionati.
Tasto ZONE 2 LEVEL [68]
L
Premendo questo tasto si accede al modo di
regolazione del volume per la zona 2. Per regolare il
volume, ruotare la manopola [SELECT/PRESET].
Tasto DIMMER
M
(eccetto i modelli europei) [52]
Premere questo tasto per regolare la luminosità del
display frontale. Sono disponibili quattro impostazioni:
normale, scuro, molto scuro e solo volume.
Nei modelli europei questa impostazione è
accessibile soltanto con il telecomando.
M
Tasto RT/PTY/TP
(soltanto i modelli europei) [63]
Questo tasto è presente solo sui modelli europei.
Premere questo tasto per sintonizzarsi sul sistema
dei dati radio (RDS, Radio Data System) per le
trasmissioni FM. Il sistema RDS è stato sviluppato
nell’ambito dell’Unione europea per le trasmissioni
EBU, (European Broadcasting Union), ed è
disponibile nella maggior parte dei paesi europei.
Ad ogni pressione del tasto il display commuta da
RT (Testo via radio) a PTY (Tipo di programmi),
a TP (Programma di informazioni sul traffico),
quindi nuovamente a RT.
Tasto MEMORY [61]
N
Utilizzare questo tasto per memorizzare su un
canale specifico la stazione radio sulla quale si è
sintonizzati o per cancellare una stazione
memorizzata in precedenza.
Tasto TUNING MODE [60, 61]
O
Questo tasto serve per selezionare il modo di
sintonizzazione automatica o manuale
Presa PHONES [52]
P
Si tratta di un jack stereo standard a cui collegare
delle cuffie stereo.
It-
13
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Pannello posteriore
*
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
“Net-Tune”
is a trademark of
OnkyoCorporation.
BACK
SUB
WOOFER
PRE
OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL INDIGITAL IN
OPTICALCOAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
1
22
OUT
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
E
FR FL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
F
G
FL
MULTI
CH
IN 2
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
3
5
LR
OUT
CENTERFRONT
R
AUDIO IN
CH
LR
IN 1
RL
RL
S VIDEO VIDEO
ININ
1
2
3
4
5
6
1
2
FRONT
FRONT L (BTL
L
IH
IN
OUT
3
4
OUTOUT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
)
COMPONENT
J
VIDEO
1
IN 2
COMPONENT VIDEO
Y
B
P
P
R
1
IN
3
Y
OUT
P
B
P
R
S VIDEOS VIDEOVIDEOVIDEO
)
)
SURR L
UDC/UDT
K
L
ANTENNA
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
HDMI
OUT
IN 4
Y
P
B
FM
75
P
R
2
Y
AM
B
P
P
R
SPEAKERS A
SPEAKERS B
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
IN
2
200mA MAX.
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
*Questo terminale viene fornito per i miglioramenti futuri del servizio, ma al momento non è in uso.
Non collegare mai a questo terminale il connettore dei cavi destinati ad altri terminali.
( ) Terminali i.LINK S400 (AUDIO)
1
Alcuni modelli asiatici non dispongono dei
terminali i.LINK (AUDIO).
Questi connettori servono per il collegamento alle
apparecchiature predisposte per l’interfaccia
i.LINK (AUDIO) utilizzando un cavo a 4 pin (S400)
i.LINK (AUDIO). Il TX-NR5000E rispetta le
norme relative alla trasmissione solo audio.
2
ETHERNET (Net-Tune)
Questo connettore serve per il collegamento a una rete
Ethernet.
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
3
Terminali di ingresso/uscita dei segnali audio
digitali. La qualità dell’audio è pari a quella dei
segnali trasferiti tramite i terminali COAXIAL.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Terminali di ingresso/uscita dei segnali audio
digitali. La qualità dell’audio è pari a quella dei
segnali trasferiti tramite i terminali OPTICAL.
5
MULTI-CH IN 1/2
Questo connettore serve per il collegamento degli
apparecchi dotati di un’uscita multicanale.
Il TX-NR5000E dispone di due serie di terminali di
ingresso multicanale.
6
AUDIO IN/OUT
Questi connettori servono per collegare i jack di
ingresso e uscita audio degli apparecchi
audio/video. Per collegare un giradischi utilizzare i
jack PH.
Oltre ai jack PH, il TX-NR5000E offre nove jack di
ingresso e cinque di uscita.
7
VIDEO/S VIDEO IN/OUT
Per ciascun collegamento VIDEO e S VIDEO sono
disponibili sei jack di ingresso e quattro di uscita.
8
COMPONENT VIDEO IN/OUT
Questi connettori servono per il collegamento agli
ingressi/uscite video componente degli apparecchi che ne
sono dotati.
I modelli asiatici ed europei dispongono di tre
ingressi e una uscita per il collegamento
COMPONENT del tipo RCA, e un ingresso e una
uscita per quello del tipo BNC.
Per il collegamento COMPONENTE del tipo RCA,
i modelli diversi da quelli asiatici ed europei
dispongono di quattro ingressi e due uscite.
Prima di effettuare i collegamenti controllare il tipo di
terminali o di jack disponibili sull’apparecchiatura.
9
ANTENNA (FM/AM)
Questi jack sono destinati al collegamento delle
antenne FM per interni e delle antenne AM a telaio
fornite in dotazione con il TX-NR5000E.
0
HDMI IN/OUT
Questa interfaccia è in grado di trasferire
contemporaneamente segnali digitali audio e video.
Il terminale può essere collegato al terminale HDMI
di elementi quali lettori DVD, decoder
(sintonizzatori B), proiettori e televisori digitali.
REMOTE CONTROL
A
Questo jack serve per collegare altri apparecchi
Onkyo dotati dello stesso terminale . Occorre
collegare anche i cavi del collegamento audio.
Questi connettori servono per il collegamento ai jack
di ingresso e uscita video degli apparecchi video.
It-
14
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
B
RS 232
Questa porta serve per collegare il TX-NR5000E ai
telecomandi esterni o per automazione domestica.
PRE OUT A/B
C
Per utilizzare il TX-NR5000E come
preamplificatore collegare a questo jack un
amplificatore di potenza.
D
SPEAKERS A/B
Questi terminali servono per collegare i diffusori.
Sono disponibili due serie di collegamenti home
theater (ma non è supportata la riproduzione
simultanea di sorgenti diverse per ciascuno di essi).
Sono disponibili varie opzioni di collegamento dei
diffusori, in funzione dell’impianto in uso. Si
possono ad esempio utilizzare i diffusori posteriori
di surround per la riproduzione in un’altra sala.
AC OUTLET
E
Il TX-NR5000E è dotato di prese c.a. per il
collegamento dei cavi di alimentazione provenienti
da altri apparecchi, in modo da alimentare questi
ultimi attraverso il TX-NR5000E stesso. Questa
soluzione permette di lasciare accesi gli apparecchi
collegati e di utilizzare il tasto [STANDBY/ON] del
TX-NR5000E per accenderli e spegnerli insieme a
quest’ultimo.
Display del pannello frontale
La forma, il numero e la capacità totale delle
prese c.a. può variare a seconda della zona di
acquisto.
Attenzione:
Accertarsi che l’assorbimento totale degli altri
apparecchi collegati al TX-NR5000E non superi il
valore indicato sul pannello posteriore (ad esempio
AC 120V- 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
F
AC INLET
Questo connettore serve per collegare il cavo di
alimentazione in dotazione.
IR IN/OUT
G
Questi connettori servono per collegare il sensore
del telecomando di un kit multisala (venduto
separatamente).
Sono disponibili connettori per la sala principale, la
zona 2 e la zona 3.
12V TRIGGER OUT
H
Questi connettori servono per il collegamento al
terminale 12V TRIGGER IN degli apparecchi.
Uno dei connettori disponibili ha una capacità
massima di corrente pari a 200 mA, mentre quattro
hanno una capacità di corrente pari a 100 mA.
A
Indicatori del modo di ascolto o del formato
di ingresso
Uno di questi indicatori si accende per visualizzare
il formato della sorgente d’ingresso selezionata. Si
accende inoltre uno degli indicatori del modo
d’ascolto, per visualizzare il modo d’ascolto
selezionato.
B
Display multifunzione
Durante il funzionamento normale questo display
mostra la sorgente d’ingresso selezionata al
momento. Quando si seleziona l’ingresso FM o
AM, il display visualizza la frequenza e il numero
di memorizzazione. Premendo il tasto [DISPLAY]
vengono visualizzati il modo d’ascolto e il formato
della sorgente d’ingresso.
C
Indicatori del percorso del segnale audio in
ingresso
Questi indicatori mostrano il terminale di
provenienza del segnale audio in ingresso.
D
Indicatori MAIN A/B
Questi indicatori mostrano la sala in uso al momento.
Indicatore SLEEP
E
Questo indicatore si accende quando viene attivato
il timer della funzione di spegnimento ritardato.
F
Indicatori di sintonizzazione
Indicatore AUTO
Questo indicatore si accende quando l’apparecchio
riceve una stazione FM in stereo. L’indicatore si
spegne quando la ricezione è monofonica.
Indicatore RDS (solo modelli europei)
Questo indicatore si accende quando l’apparecchio
sta ricevendo una stazione RDS.
Indicatore TUNED
Questo indicatore si accende quando l’apparecchio
sta ricevendo una stazione radio.
Indicatore MEMORY
Questo indicatore si accende quando si preme il tasto
[MEMORY] per memorizzare una stazione radio.
Indicatore FM STEREO
Questo indicatore si accende quando l’apparecchio sta
ricevendo una stazione FM in stereo. L’indicatore si
spegne quando la ricezione è monofonica.
G
Indicatore del formato del programma
Quando la sorgente di ingresso è un DVD video, un
CD super audio o un segnale audio digitale compresso
come quelli Dolby Digital e DTS, i canali
corrispondenti alla sorgente di ingresso si illuminano.
H
Indicatore del volume
Questo indicatore mostra il livello del volume.
I
Indicatori del percorso del segnale video in
ingresso
Questi indicatori mostrano il terminale di
provenienza del segnale video in ingresso.
It-
15
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Telecomando (modo Amp)
Il telecomando del TX-NR5000E è un’unità
multifunzione, e può essere utilizzato per il controllo non
soltanto del TX-NR5000E, ma anche degli altri apparecchi
AV eventualmente in uso. Questa sezione spiega come
utilizzare i suoi vari modi operativi per il controllo del
TX-NR5000E. In caso di impiego del modo Net-Tune, si
veda a pagina 74 per ulteriori dettagli. Per informazioni
sull’uso del telecomando per il controllo degli apparecchi
Onkyo collegati tramite il e dei televisori, dei
videoregistratori e degli apparecchi AV di altre marche, si
veda a pagina 124-136.
Rotella di
scorrimento
ON STANDBY
123
@. - ' /ABCDEF
456
GHIJKLMNO
789
PQRSTUVWXYZ
+
100
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V
P
O
INPUT
T
+
CH
DISC
-
R
PREV
E
T
CH
DISPLAY
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEOMUSIC PHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M
RC-558M
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
M
A
U
R
E
V
R
E
S
ENTER
E
X
I
T
G
U
R
N
S
SEARCHA-BREPEAT
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
I
#
E
N
U
D
I
O
A
D
J
E
D
I
U
P
U
T
E
RANDOMREC
MEMORY
DSPDSP
-
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
ZONE
ZONE
INPUTMODE
VOL
MUTING
LAST MANGLE
STEREO
LEVEL
Re-EQ
3
2
SLEEP
+
Il modo Amp serve per controllare il TX-NR5000E. Per
selezionare il modo Amp premere la rotella di
scorrimento. Sul display compare l’indicazione
“AMP”.
Nota:
Quando né il tasto [INPUT], né il tasto [MODE] sono
illuminati, agendo sulla rotella di scorrimento si
modificano simultaneamente la sorgente d’ingresso e il
modo del telecomando.
Tasto ON
1
Questo tasto serve per accendere il TX-NR5000E.
2
Tasto STANDBY
Questo tasto serve per portare il TX-NR5000E nel
modo Standby.
3
Tasti con numeri/lettere
Questi tasti servono per immettere numeri e lettere.
Tasto CUSTOM
4
Questo tasto serve per accedere a varie impostazioni
che permettono di personalizzare il funzionamento
del telecomando.
Tasto MACRO
5
Questo tasto viene utilizzato con la funzione Macro.
6
Tasto MODE
Questo tasto viene utilizzato con la rotella di
scorrimento per selezionare i modi del
telecomando.
7
Tasto DIMMER
Questo tasto serve per regolare la luminosità del
display.
8
Tasti Su / Giù / Sinistra / destra
[ ]/[]/[ ]/[] e ENTER
Questi tasti servono per selezionare le voci dei
menu di impostazione a video (OSD). Il tasto
[ENTER] serve inoltre per immettere i nomi e
confermare le impostazioni.
9
Tasto CH +/–
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio
memorizzate.
0
Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di
impostazione a video (OSD) visualizzato in
precedenza.
A
Tasto DISPLAY
Questo tasto serve per visualizzare varie
informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata
al momento.
Tasto MAIN A
B
Ogni volta che si preme questo tasto, lo stato dei
diffusori utilizzati nella sala principale A commuta
tra abilitato e disabilitato.
Tasto THX
C
Questo tasto serve per selezionare i modi d’ascolto
THX.
D
Tasto SURR
Questo tasto serve per selezionare i modi d’ascolto
Dolby e DTS.
It-
16
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
E
Tasto DIRECT
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
Direct (Diretto).
F
Tasto PURE A
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
Pure Audio (Audio puro).
G
Tasti TEST TONE, CH SEL, LEVEL– e
LEVEL+
Questi tasti servono per regolare individualmente il
livello di ciascun diffusore. Queste funzioni
possono essere impostate soltanto con il
telecomando. I tasti [LEVEL–] e [LEVEL+]
servono inoltre per regolare il volume nella zona 2 o
nella zona 3.
H
Tasto AUDIO SEL
Questo tasto serve per selezionare il formato del
segnale audio in ingresso tra le alternative: analog
(analogico), digital (digitale), multichannel
(multicanale) o i.LINK.
I
Tasto LIGHT
Questo tasto serve per attivare o disattivare
l’illuminazione dei tasti del telecomando.
J
Tasto DIRECT TUNING
Questo tasto viene utilizzato con i tasti numerici per
selezionare le stazioni radio immettendone la
frequenza. Premere per primo questo tasto, quindi
utilizzare i tasti numerici per immettere la
frequenza.
K
Display
La riga superiore di questo display a cristalli liquidi
mostra il nome della sorgente d’ingresso selezionata
al momento. La riga inferiore mostra il modo del
telecomando selezionato al momento.
L
Tasto ZONE 3
Questo tasto serve per impostare il volume e la
sorgente d’ingresso per la zona 3.
Tasto ZONE 2
M
Questo tasto serve per impostare il volume e la
sorgente d’ingresso per la zona 2.
Tasto INPUT
N
Questo tasto serve per selezionare la sorgente
d’ingresso. Premere per primo questo tasto, quindi
fare ruotare la rotella di scorrimento fino a quando
sul display compare il nome della sorgente
d’ingresso.
O
Tasto SLEEP MODE
Questo tasto serve per impostare la funzione di
spegnimento ritardato. Questa funzione può essere
impostata soltanto con il telecomando.
Tasto VOL
P
Questo tasto serve per impostare il volume del
TX-NR5000E.
Q
Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di
impostazione a video (OSD) che compaiono sul
televisore.
R
Tasto MUTING
Utilizzare questo tasto serve sopprimere l’audio del
TX-NR5000E. Questa funzione può essere
impostata soltanto con il telecomando.
Tasto MAIN B
S
Ogni volta che si preme questo tasto, lo stato dei
diffusori utilizzati nella zona principale B commuta
tra abilitato e disabilitato.
T
Tasto All ST
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
All Ch Stereo (Stereo su tutti i canali).
U
Tasto STEREO
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto
Stereo.
V
Tasti DSP/DSP
Questi tasti servono per selezionare i modi
d’ascolto.
Tasto Re-EQ
W
Questo tasto serve per attivare e disattivare la
funzione Re-EQ.
Tasto L NIGHT
X
Questo tasto serve per impostare la funzione
Late Night (Tarda notte).
It-
17
Collocazione dei diffusori
Collocazione di base e funzione dei diffusori per home theater
Il TX-NR5000E dispone di numerose caratteristiche eccellenti per ricreare una chiara immagine sonora tridimensionale e
un movimento vivace del suono. Ciò consente di ottenere direttamente a casa propria ricchi effetti sonori come in una sala
cinematografica o da concerto.
Durante la riproduzione dei DVD è possibile apprezzare gli effetti sonori offerti, a seconda del formato di registrazione,
dai sistemi DTS o Dolby Digital. È inoltre possibile assaporare il suono THX e la riproduzione surround DSP brevettata
Onkyo per le trasmissioni televisive o digitali via satellite.
Diffusori anteriori sinistro e destro
Riproduzione complessiva del suono. Nei sistemi per home theatre questi diffusori
svolgono il ruolo più importante, in quanto creano le immagini e i campi sonori di base.
Diffusore centrale
Questo diffusore integra gli effetti sonori prodotti dai diffusori
anteriori sinistro e destro, arricchendo e rendendo più chiari
l’immagine e il movimento del suono. Nei film la voce degli
attori proviene principalmente dal diffusore centrale.
Diffusori di surround
posteriori
Questi diffusori migliorano
la rappresentazione del
campo sonoro con i segnali
dei canali surround. La
possibilità di ricreare effetti
di movimento e campi
sonori dietro agli ascoltatori
permette di offrire
un’esperienza più realistica.
Subwoofer
Questo diffusore riproduce
soltanto i suoni bassi per
migliorarne e completarne
gli effetti.
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori accentuano la sensazione di trovarsi ad uno spettacolo dal vivo
aggiungendo agli effetti sonori un movimento tridimensionale del suono.
• Per una riproduzione surround ottimale, regolare la distanza tra l’ascoltatore e i diffusori in modo che il tempo
impiegato dal suono per raggiungere l’ascoltatore sia uguale. Occorre inoltre regolare il livello del volume di
ciascun diffusore in modo da ottenere un equilibrio fra i diffusori (si vedano le pagine 88-90).
It-
18
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
centrale
Collocazione dei diffusori —Continua
Collocazione dei diffusori
Per gustare pienamente il suono surround è importante configurare e posizionare adeguatamente i diffusori utilizzati.
Leggere attentamente la descrizione fornita nella pagina precedente e illustrata nel seguito.
Questa sezione fornisce esempi e descrizioni basati su una situazione tipica.
Diffusori anteriori destro e sinistro e diffusore centrale
• Disporre i diffusori anteriori sinistro e destro in modo
simmetrico rispetto alla posizione d’ascolto, e alla stessa
distanza da essa.
• Orientare i diffusori verso la testa degli ascoltatori, nella
posizione occupata per l’ascolto della musica o la visione
dei film.
• Disporre i tre diffusori alla stessa altezza. Il valore ideale di
quest’ultima corrisponde all’altezza della testa degli
ascoltatori. Quando si colloca il diffusore centrale sopra o
sotto il televisore, inclinarlo verso la testa degli ascoltatori.
• Collocare il diffusore centrale il più vicino possibile allo
schermo o al monitor e in posizione centrale rispetto ai
diffusori sinistro e destro. Quando si colloca il diffusore centrale vicino al televisore, utilizzare un diffusore
schermato.
• Quando non si utilizza il diffusore centrale, avvicinare l’uno all’altro i diffusori anteriori sinistro e destro.
Televisore o schermo
Diffusore
Diffusore
anteriore
anteriore
sinistro
sinistro
Diffusore
Diffusore
centrale
centrale
Diffusore
Diffusore
anteriore
anteriore
destro
destro
Tel
Diffusori di surround sinistro e destro
• Disporre ciascun diffusore a lato della posizione di ascolto
o ad una certa angolazione dietro di essa.
• Disporre i diffusori di surround sinistro e destro in
posizione simmetrica rispetto a quella d’ascolto, e alla
stessa distanza da essa.
• Se si riproducono principalmente film, collocare i diffusori
di surround 1 metro più in alto della testa degli ascoltatori,
per un effetto surround più intenso.
• Se si riproducono principalmente brani musicali, l’effetto
surround può risultare migliore collocando i diffusori di
Diffusore di
surround posteriore
surround alla stessa altezza di quelli anteriori.
• Quando si utilizzano diffusori di surround posteriori oltre a
quelli di surround, il movimento del suono risulta piùfluido collocando questi ultimi in posizione leggermente più
avanzata rispetto a quella normale.
Diffusori posteriori di surround
• Posizionare i diffusori circa 1 metro più in alto rispetto alla
testa degli ascoltatori.
• Quando si utilizza un diffusore di surround posteriore,
collocarlo dietro la posizione di ascolto.
• Quando si utilizzano due diffusori posteriori di surround,
posizionarli dietro la posizione di ascolto in modo che
l’angolo tra ciascuna delle linee che collegano i diffusori e
la posizione di ascolto e la linea retta dietro la posizione di
ascolto non superi i 30 gradi, formando in tal modo un
triangolo equilatero i cui vertici sono costituiti dalla
posizione di ascolto e dai due diffusori di surround
posteriori.
*In caso di impiego di un sistema di diffusori certificato THX, fare riferimento anche alla voce “Collocazione dei
diffusori ottimale per l’audio THX” alla pagina successiva.
It-
19
6
7
10
89
Il più vicino possibile
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore
destro di
sorround
Diffusore
sinistro di
surround
Collocazione dei diffusori —Continua
Subwoofer
L’uso di un subwoofer migliora nettamente il livello del
volume e la qualità sonora dei toni bassi. L’effetto fornito dal
subwoofer dipende non soltanto dalla posizione di ascolto, ma
anche dalla forma della sala di ascolto.
• In generale, collocare il subwoofer in un angolo della sala o
in un punto situato a circa 1/3 della sua larghezza.
• Per determinare la posizione in cui collocare il subwoofer,
riprodurre brani musicali o filmati con suoni bassi di
elevata qualità. Variare la posizione del subwoofer per
controllarne l’effetto, e selezionare quella in cui i suoni
bassi sono udibili con la massima chiarezza.
1/3 della
lunghezza
della sala
• Per un suono basso più potente, ricco e corposo è possibile
utilizzare due subwoofer.
Collocazione ottimale dei diffusori per l’audio THX
Per apprezzare maggiormente le sorgenti che impiegano le
tecnologie THX Cinema o THX Surround EX, si consiglia di
adottare il sistema di diffusori THX prodotto da THX Ltd. Il
sistema di diffusori più adatto per THX Ultra2 Cinema o THX
Music Mode è quello che supporta lo standard THX Ultra2.
L’esempio di disposizione mostrato a destra rappresenta un
caso di utilizzo di diffusori dipolari. Un diffusore dipolare è un
diffusore con una direttività bidirezionale, che emette gli stessi
suoni in due direzioni, ad esempio in avanti e all’indietro.
La maggior parte dei diffusori dipolari è contrassegnata con una
freccia che indica il modo in cui essi devono venire orientati nella
sala per ottenere la corrispondenza tra le rispettive fasi*. I
diffusori di surround dipolari devono essere collocati in modo che
le loro frecce siano dirette verso lo schermo, mentre i diffusori di
surround posteriori dipolari devono venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso l’altra.
*Il termine fase indica la posizione della forma d’onda durante un ciclo di un’onda sinusoidale (da 0 a
360 gradi). Se non vi è corrispondenza tra le fasi di più forme d’onda a causa della distanza tra i vari
diffusori, del loro orientamento o di errori di collegamento dei poli positivo e negativo, è possibile che
l’immagine o lo spazio sonori vengano oscurati, oppure che l’ascolto del suono risulti meno agevole.
Quando si effettua la riproduzione delle sorgenti nei formati THX Ultra2 Cinema o THX
Music Mode utilizzando i due diffusori di surround posteriori a supporto del sistema
standard THX Ultra2, collocarli il più vicino possibile. Una volta disposti i diffusori di
surround posteriori effettuare le impostazioni descritte alla voce “THX Audio Setup
(Impostazione dell’audio THX)” (a pagina 91).
Disposizione con diffusori dipolari
1Televisore o schermo
2
1
3
4
67
10
89
2Subwoofer
3Diffusore anteriore
5
sinistro
4Diffusore centrale
5Diffusore anteriore
destro
6Diffusore sinistro di
surround
7Diffusore destro di
sorround
8Diffusore di surround
posteriore sinistro
9Diffusore di surround
posteriore destro
10 Posizione di ascolto
Angolo
It-
Collocazione ottimale dei diffusori per sorgenti musicali come i DVD audio
Questa collocazione è basata su una raccomandazione ITU-R*. In questa
configurazione, i cinque diffusori con le stesse prestazioni vengono utilizzati come
diffusori anteriori sinistro, destro e centrale e come diffusori di surround sinistro e
destro e vengono disposti in modo che ciascun diffusore si trovi alla stessa distanza
dalla posizione di ascolto e all’altezza della testa degli ascoltatori. Per la
realizzazione delle sorgenti DVD audio multicanale, gli studi di mixaggio adottano
sostanzialmente questa disposizione.
*ITU-R: International Telecommunication Union, settore Radiocomunicazioni
Diffusore
Diffusore
anteriore
anteriore
sinistro
sinistro
Diffusore
Diffusore
sinistro di
sinistro di
surround
surround
20
Diffusore
Diffusore
centrale
centrale
60
Diffusore
Diffusore
anteriore
anteriore
destro
destro
Subwoofer
Subwoofer
Diffusore
Diffusore
destro di
destro di
sorround
sorround
Collocazione dei diffusori —Continua
Disposizione dei diffusori in funzione
del loro numero
A seconda del numero di diffusori collegati al
TX-NR5000E sono disponibili le seguenti
configurazioni dei diffusori. Per quanto concerne il
numero di canali per i diffusori, l’indicazione _.1 canali
rappresenta un subwoofer.
Legenda delle abbreviazioni:
FL : diffusore anteriore sinistro, FR : diffusore anteriore
destro, C : diffusore centrale, SL : diffusore di surround
sinistro, SR : diffusore di surround destro, SBL : diffusore di
surround posteriore sinistro, SBR : diffusore di surround
posteriore destro e SW : subwoofer
2 canali / 2.1 canali
Questa disposizione utilizza
SW
FL
FR
conseguenza verso i canali sinistro e destro.
3 canali / 3.1 canali
FLC
FR
4 canali / 4.1 canali
FL
SL
FR
due diffusori (anteriore
sinistro e anteriore destro).
Essa è ottimale per le
sorgenti a 2 canali analogici
o nei formati PCM lineare,
Dolby Digital, DTS,
DTS96/24 e AAC. Quando il
numero dei canali è pari o
superiore a 3.1, i segnali
vengono indirizzati di
Questa disposizione viene
SW
adottata in presenza di tre
diffusori (anteriore sinistro,
anteriore destro e centrale).
Quando il numero di canali
della sorgente è pari o
superiore a 4.1, il segnale dei
canali di surround e di
surround posteriore viene
indirizzato verso i diffusori
anteriori sinistro e destro.
In questa configurazione,
SW
quando il numero di canali
della sorgente è pari o
superiore a 5.1 il segnale del
canale centrale viene
trasmesso tramite i diffusori
SR
anteriori sinistro e destro, e i
segnali dei canali di surround
posteriori tramite i diffusori
di surround.
5 canali / 5.1 canali
Questa disposizione è adatta
SW
alla riproduzione di sorgenti a
FLC
FR
5.1 canali, comprese quelle nei
formati multicanale analogico,
Dolby Digital, DTS e AAC.
Quando la sorgente è a due
canali o monofonica, il segnale
SR
SL
viene decodificato con il
formato Dolby Pro Logic II o
DTS NEO:6 e viene riprodotto
come le sorgenti a 5.1 canali.
Quando il numero di canali della sorgente è pari o superiore
a 6.1, il segnale di surround posteriore viene indirizzato di
conseguenza verso i diffusori di surround sinistro e destro.
Il TX-NR5000E è dotato di due morsettiere, rispettivamente per i sistemi di diffusori [A] e [B]. Ciò consente di realizzare
due sistemi per home theatre a 7.1 canali, rendendo possibili anche vari collegamenti e collocazioni dei diffusori. Alcuni
canali di entrambi gli impianti di diffusione possono ad esempio essere utilizzati per un’altra sala (Zone 2), oppure è
possibile selezionare uno dei due impianti di diffusione per la riproduzione in funzione della sorgente.
Quando si utilizzano due impianti di diffusione, occorre associare i diffusori alla zona (ad esempio Main A, Main B,
etc.). Una volta effettuata l’associazione, ad esempio, premendo il tasto “MAIN A” del telecomando si causa
l’emissione della sorgente dai diffusori configurati come “Main A” (Principale A).
Ecco alcuni esempi di collocazione dei diffusori e di associazione con le zone. Tali esempi possono fungere da
riferimento per la realizzazione del proprio sistema per home theatre. Le illustrazioni a destra mostrano le impostazioni
effettivamente visualizzate per ciascun esempio. Per ulteriori dettagli sulla disposizione dei diffusori e sull’associazione
con le zone, si veda a pagina 88.
*Nelle illustrazioni che seguono, i diffusori bianchi appartengono all’impianto [A], quelli grigi all’impianto [B].
*Legenda delle abbreviazioni:
FL : diffusore anteriore sinistro; FR : diffusore anteriore destro; C : diffusore centrale; SL : diffusore di surround sinistro;
: diffusore di surround destro; SBL : diffusore di surround posteriore sinistro; SBR : diffusore di surround posteriore destro; SW :
subwoofer
Se si desidera configurare un impianto di diffusione a 7.1 canali solo nella zona principale A, è possibile utilizzare le
impostazioni iniziali, senza bisogno di effettuare modifiche.
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali; zona principale B: impianto di diffusione a 7.1 canali
SW
Zona
FR
SR
FLC
Zona
principale B
SL
SBLSBR
FLC
principale A
SL
SBLSBR
• Impostare su “Main A” (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di
diffusione [A].
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Main B 2ch
j.Subwoofer :Main B
• Impostare su “Main B” tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di diffusione [B].
• Premendo i tasti [MAIN A] o [MAIN B] si provoca la diffusione dell’audio dall’impianto di
diffusione associato al tasto della zona. Non è possibile selezionare simultaneamente
entrambi gli impianti di diffusione.
*Se si impostano su “Main A” tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di diffusione
[B] e si effettua la riproduzione di un’unica sorgente, gli impianti di diffusione [A] e [B]
diffondono lo stesso segnale audio.
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali; zona principale B: impianto di diffusione
a 5.1 canali; zona secondaria (zona 2): 2 canali
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Powered Zone 2
j.Subwoofer :Main B
Principale B
FLC
Zona
principale A
SL
SBLSBR
SW
FR
FLC
SW
FR
FL
Zona 2
FR
Zona
SR
principale B
SL
SR
Zona 2
alimentata
• Impostare su “Main A” (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di diffusione [A], quindi impostare di
conseguenza su “Main B” e “Zone 2” (Zona 2) i parametri per l’impianto di diffusione [B].
• Non è possibile utilizzare simultaneamente le zone A e B. Mentre una delle due zone principali è in uso, tuttavia, è possibile
seguire una sorgente diversa nella zona 2.
• Si noti che quando si utilizza la zona 2, non è possibile servirsi dei diffusori di surround posteriori della zona principale A,
in quanto la zona 2 utilizza il circuito dei diffusori di surround posteriori della zona principale A.
It-
22
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Collocazione dei diffusori —Continua
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali e due diffusori anteriori aggiuntivi
(Questa configurazione è utile quando si desidera utilizzare l’impianto di diffusione [A] per gustare pienamente il suono
surround 7.1 dei film, e i due diffusori anteriori aggiuntivi per la musica classica.)
FL FL C
SW
SL
Zona
principale A
SBLSBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
Ecco un esempio di
sorgenti stereo.
• Impostare su “Main A” (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di diffusione [A].
• Impostare su “Main A” i parametri dei diffusori anteriori dell’impianto di diffusione [B].
• Se si desidera utilizzare i diffusori anteriori dell’impianto di diffusione [B] per determinate sorgenti specifiche,
selezionare la sorgente e impostare su “B” i parametri di impostazione dei diffusori anteriori presenti nel menu di
impostazione del modo di ascolto.
Quando si desidera indirizzare i segnali simultaneamente a entrambi gli impianti di diffusione, è possibile scegliere
l’impostazione “A+B”, a meno che uno o più diffusori abbiano un’impedenza non superiore a 8 ohm.
• Per diffondere l’audio premere il tasto [MAIN A] del telecomando.
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali con due diffusori anteriori aggiuntivi collegati
tramite la connessione BTL o bi-amp (questa configurazione è utile quando si desidera utilizzare i
diffusori a 7.1 canali oppure i diffusori anteriori aggiuntivi in funzione della sorgente)
FL
SW
SL
C
FL
FR
Zona
principale A
SBLSBR
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Not Used
Ecco un esempio di
sorgenti stereo.
• Impostare su “Main A” (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per l’impianto di diffusione [A].
• Per l’impianto di diffusione [B], impostare su “Main A” i parametri del diffusore anteriore e su “BTL for Front”
(BTL per anteriori) o “Bi-Amp for Front” quelli del diffusore di surround posteriore (per ulteriori dettagli sulle
connessioni, si veda a pagina 27).
• Se si desidera utilizzare i diffusori anteriori dell’impianto di diffusione [B] per determinate sorgenti specifiche,
selezionare la sorgente e impostare su “B” i parametri dei diffusori anteriori presenti nel menu di impostazione del
modo di ascolto.
*Quando si utilizzano i collegamenti BTL o bi-amp, non è possibile fare emettere l’audio simultaneamente ai due impianti di
diffusione, a causa delle limitazioni sull’impedenza dei diffusori.
It-
23
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:BTL for Front
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Not Used
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input
=====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Collocazione dei diffusori —Continua
Zona principale A: impianto di diffusione a 5.1 canali, con diffusori anteriori collegati tramite le
connessioni BTL o bi-amp
C
FL
SW
FR
SL
Zona
principale A
SR
• Per l’impianto di diffusione [A], impostare su “BTL for Front” o “Bi-Amp for Front” i parametri dei diffusori di
surround posteriori e su “Main A” quelli di tutti gli altri diffusori (per ulteriori dettagli sul collegamento dei
diffusori, si veda a pagina 27).
• Impostare su “Not Used” (Non utilizzato) i parametri dei diffusori dell’impianto di diffusione [B].
*Quando si adottano i collegamenti BTL o bi-amp, non è possibile utilizzare la zona 2 in quanto il canale di surround posteriore viene
impiegato per i diffusori anteriori della zona principale A.
Zona principale A: 7.1 canali dall’impianto di diffusione [A], con subwoofer e diffusori di surround
aggiuntivi dall’impianto di diffusione [B] (questa disposizione è ottimale per un suono surround più
vivace e potente nella zona principale A); zona principale B: due diffusori anteriori dall’impianto di
diffusione [B] utilizzando un collegamento BTL o bi-amp
FLC
SW
SL
SL
Zona
principale A
SBLSBR
FR
SW
FLFR
Zona
principale B
SR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Main A
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Main A
• Impostare su “Main A” (Principale A) tutti i parametri dei diffusori dell’impianto di diffusione [A].
• Per quanto concerne l’impianto di diffusione [B], impostare su “Main A” i parametri dei diffusori di surround e del
subwoofer, su “Main B” quelli dei diffusori anteriori e su “BTL for Front” (BTL per anteriori) o “Bi-Amp for Front”
(Bi-amp per anteriori) i parametri dei diffusori di surround posteriori (per ulteriori dettagli sui collegamenti dei
diffusori, si veda a pagina 27).
• Se si desidera utilizzare i diffusori di surround posteriori e il subwoofer dell’impianto di diffusione [B] per
determinate sorgenti specifiche, selezionare la sorgente e impostare su “B” o “A+B” i parametri di tali diffusori nel
menu di impostazione del modo di ascolto.
Quando si impostano i parametri su “B”, il segnale audio fuoriesce dai diffusori di surround e dal subwoofer
dell’impianto di diffusione [B]. Quando si impostano i parametri su “A+B”, il segnale audio fuoriesce dai diffusori
di surround posteriori e dal subwoofer degli impianti di diffusione [A] e [B].
It-
24
Ecco un esempio di sorgenti
multicanale.
Collegamento dei diffusori
Collegamento ai terminali per i
diffusori
Una volta definita la disposizione dell’impianto di
diffusione occorre collegare i diffusori al TX-NR5000E.
Attenzione
Potete collegare altoparlanti con un’impedenza
compresa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli
altoparlanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma
inferiore a 6 Ω , accertatevi di impostare Speaker
Impedance su “4 ohms” (si veda a pagina 89). Se
utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza
minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di
volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe
attivare il circuito di protezione interno.
Note::
• Anche se si utilizza un solo diffusore o se si ascolta un
audio monofonico (mono), non collegare mai un
diffusore singolo in parallelo ai terminali dei canali
destro e sinistro.
• Per evitare di danneggiare i circuiti,
non cortocircuitare mai i fili
positivo (+) e negativo (–) dei
diffusori.
• Accertarsi di avere collegato
correttamente i fili positivo e
negativo dei diffusori. Se essi
vengono scambiati, i segnali sinistro e destro risultano
invertiti e l’audio è innaturale.
• Non collegare più di un filo dei diffusori a ciascun
terminale per i diffusori. Ciò può danneggiare il
TX-NR5000E.
Collegamento del cavo dei diffusori
1.Spelare circa 15 mm di isolamento dal filo.
2.Attorcigliare saldamente fra loro le estremità
del filo.
3.Svitare il cappuccio del terminale del diffusore.
4.Inserire l’estremità spelata del filo.
5.Serrare il cappuccio del terminale del diffusore.
1
15 mm
(5/8")
2
RL
NO!
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi dei diffusori del TX-NR5000E
utilizzano un codice colore che ne semplifica
l’identificazione. Applicare le etichette in dotazione sui
cavi dei diffusori e quindi abbinare i colori dei cavi a
quelli dei terminali.
Etichetta per diffusori
Etichetta per diffusori
I canali dei diffusori sono codificati come segue:
diffusore anteriore sinistro (+): bianco
diffusore anteriore destro (+): rosso
diffusore centrale (+): verde
diffusore di surround sinistro (+): blu
diffusore di surround destro (+): grigio
diffusore di surround posteriore sinistro (+): marrone
diffusore di surround posteriore destro (+): beige
Diffusore
anteriore
destro
SURR
R
SPEAKERS ASPEAKERS A
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
Centrale
diffusore
CENTERFRONT
)
FRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE)SURR L
(
)
SINGLE
Diffusore
anteriore
sinistro
L
SPEAKERS A
TX-NR5000E
Suggerimento:
La chiave per i terminali fornita
in dotazione all’unitàè utile per
serrare/allentare il cappuccio dei
terminali dei diffusori.
534
Diffusore di
surround
destro
Diffusore di
surround
posteriore
destro
Diffusore di
surround
posteriore
sinistro
Diffusore di
surround
sinistro
It-
25
Collegamento dei diffusori —Continua
U
Collegamento di un subwoofer
Per collegare un subwoofer con amplificatore di
potenza incorporato, utilizzare il jack SUBWOOFER
PRE OUT A/B. Se il subwoofer non dispone di un
amplificatore incorporato, collegare un amplificatore al
jack SUBWOOFER PRE OUT A/B, quindi il
subwoofer all’amplificatore. È possibile collegare due
subwoofer di impianti di diffusione diversi.
Occorre assegnare ciascuno di essi alla sala (zona) in
cui verrà utilizzato (si veda a pagina 88, 89).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
“Net-Tune”
33
is a trademark of
Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C DF
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
CH
IN 1
FL
MULTI
CH
IN 2
PH
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
LRRL
4
5
GND
6
7
8
9
4
5
R L
OUT
G
H
S VIDEO
IN
1
2
3
4
5
6
1
2
O
S VIDEO
H
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L
Collegamento di un amplificatore
di potenza ausiliario (soltanto per
l’impianto di diffusione [A])
Questi jack servono per il collegamento di un eventuale
amplificatore di potenza ausiliario. I terminali PRE OUT
del TX-NR5000E utilizzano le impostazioni del modo
dell’impianto di diffusione [A].
L’utilizzo di amplificatori di potenza ausiliari consente
l’ascolto a un volume superiore rispetto a quello
disponibile con il solo TX-NR5000E. Se si utilizza un
amplificatore di potenza, collegare ad esso tutti i
diffusori.
TX-NR5000E
al bianco
al rosso
al verde
L
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
al blu
L
BACK
al grigio
R
al marrone
L
R
al beige
AnterioreSurround
L
R
INPUT
RL
R
INPUT
RL
SurroundCentrale
L
R
INPUTINPUT
RL
posteriore
L
Amplificatore di potenza
7654321
1. Diffusore anteriore
sinistro
2. Diffusore anteriore
destro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore di
6. Diffusore di
surround posteriore
sinistro
7. Diffusore di
surround posteriore
destro
surround sinistro
5. Diffusore di
surround destro
It-
26
Collegamento dei diffusori —Continua
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Uso del collegamento BTL
Per ottenere un’emissione sonora più potente, è
possibile effettuare il collegamento BTL (Bridged
Transless) utilizzando i terminali per i diffusori anteriori
e posteriori del TX-NR5000E. In questo caso, due
uscite dell’amplificatore stereo vengono utilizzate come
uscite monofoniche combinando l’uscita dei singoli
canali stereo, consentendo in tal modo di ottenere una
potenza in uscita circa doppia.
Nota:
Quando si utilizza il collegamento BTL, accertarsi che
l’impedenza dei diffusori sia pari o superiore a 8 Ohm.
Per le impostazioni relative al collegamento BTL, si
veda a pagina 88, 89.
Diffusore destroDiffusore sinistro
FRONT
24
OUT
OUT OUT
G
H IJ KL
FRONT LCENTERFRONT
)
FRONT L (BTL
FRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
UDC/UDT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
A B C DF
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
A
B
)
22
SURR
R
FRONT
FRONT
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
R
SBR SBL
MULTI
-
IN 2
)
)
35
LRR L
CH
R
Nel collegamento BTL, i terminali (–) del
TX-NR5000E per i diffusori sinistro/destro (L/R) non
vengono utilizzati.
1.Collegare il terminale (+) del diffusore destro al
terminale FRONT R SPEAKERS (+) del
TX-NR5000E e il terminale (–) del diffusore
destro al terminale SURR BACK R SPEAKERS
(+) del TX-NR5000E.
2.Collegare quindi il terminale (+) del diffusore
sinistro al terminale FRONT L SPEAKERS (+) del
TX-NR5000E e il terminale (–) del diffusore
sinistro al terminale SURR BACK L SPEAKERS
(+) del TX-NR5000E.
Uso del collegamento Bi-amp
Se come diffusori anteriori si utilizzano diffusori che
consentono i collegamenti bi-filo, è possibile realizzare
i collegamenti bi-amp. In questo caso, i terminali degli
altoparlanti anteriori e quelli di surround posteriori
vengono utilizzati, rispettivamente, per il tweeter e il
woofer. Questo collegamento consente di ottenere un
suono di elevata qualità e le massime prestazioni del
tweeter e del woofer nei toni alti e bassi, rendendo più
ricca l’esperienza di ascolto.
L
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
P
R
OUT
SURR L
SPEAKERS A
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
SPEAKERS B
MODEL NO.
TX-NR
Attenzione
• Quando si effettua il collegamento bi-amp,
assicurarsi di rimuovere le barre di messa in
cortocircuito che collegano i terminali ad alta
frequenza (Tweeter) e bassa frequenza (Woofer).
• Quando si utilizza il collegamento bi-amp,
accertarsi che l’impedenza dei diffusori sia pari o
superiore a 8 Ohm.
Per le impostazioni relative al collegamento bi-amp,
si veda a pagina 88, 89.
Diffusori che consentono i collegamenti bi-filo
Diffusore destroDiffusore sinistro
Alta
frequenza
(Tweeter)
Bassa
frequenza
(Woofer)
FRONT
L
FRONT
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
P
R
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
SURR L
UDC/UDT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
OUT
SPEAKERS A
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
SPEAKERS B
MODEL NO.
TX-NR
)
FRONT
R
FRONT
A
B
22
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
R
SBR SBL
35
24
LRR L
OUT
OUT OUT
G
MULTI
CH
IN 2
)
)
FRONT R (BTL
R
H IJ KL
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L (BTL
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
)
A B C DF
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
1.Collegare il terminale (+) del tweeter del diffusore
OUT B
destro al terminale FRONT R SPEAKERS (+) del
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
TX-NR5000E e il terminale (+) del woofer del
diffusore destro al terminale SURR BACK R
SPEAKERS (+) del TX-NR5000E.
2.Collegare il terminale (–) del tweeter del diffusore
destro al terminale FRONT R SPEAKERS (–) del
TX-NR5000E e il terminale (–) del woofer del
diffusore destro al terminale SURR BACK R
SPEAKERS (–) del TX-NR5000E.
3.Collegare il terminale (+) del tweeter del diffusore
sinistro al terminale FRONT L SPEAKERS (+) del
TX-NR5000E e il terminale (+) del woofer del
diffusore sinistro al terminale SURR BACK L
SPEAKERS (+) del TX-NR5000E.
4.Collegare il terminale (–) del tweeter del diffusore
sinistro al terminale FRONT L SPEAKERS (–) del
TX-NR5000E e il terminale (–) del woofer del
diffusore sinistro al terminale SURR BACK L
SPEAKERS (–) del TX-NR5000E.
It-
27
Collegamento dell’antenna
Questo capitolo spiega come collegare l’antenna FM per
interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e
come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili
in commercio.
Terminali a pressione per l’antenna AM
Connettore per l’antenna FM
MULTI
E
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
11
SUB C
22
33
44
55
)
66
1
1
22
OUT
CDF
SURR
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
CH
IN 2
)
)
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
SUB
WOOFER
“Net-Tune”
is a trademark of
Onkyo Corporation.
BACK
PRE
OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
COMPONENT
F
G
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO
RL
LR
IN IN
4
PH
1
5
2
GND
LR
6
1
3
7
2
4
8
3
5
9
1
6
4
2
5
3
214
R L
LR
OUT
OUTOUT
G
HI JKL
FRONT
L
CENTERFRONT
R
FRONT L (BTL
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
K
J
IH
VIDEO
IN
1
IN 2
Y
P
P
OUT
1
IN
3
Y
P
P
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
(
)
SINGLE
L
RS
MODEL NO.
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
HDMI, the HDMI logo
is a trademark
or registered
trademarks of HDMI
Licensing LLC.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
IN 4
Y
B
B
P
R
FM
75
P
R
OUT
2
B
Y
AM
R
P
B
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
Collegamento delle antenne FM
per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
FM
75
Inserire a fondo lo
spinotto nella presa
Collegamento delle antenne AM
a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in
interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio,
come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità
e possono quindi essere collegati a entrambi i
terminali)
Accertarsi che i conduttori siano fissati
saldamente, e che i terminali a pressione
stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Quando il TX-NR5000E è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la
posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la
migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da
disegno e
così via
Attenzione: nell’utilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare
in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in
commercio.
PremereInserire il conduttoreRilasciare
AM
Quando il TX-NR5000E è pronto per l’uso
occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e
regolare la posizione dell’antenna AM in modo
da ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal
TX-NR5000E, dal televisore, dai cavi dei
diffusori e da quelli di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM per interni in dotazione, provare a
utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in
commercio.
It-
28
Collegamento dell’antenna —Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni in dotazione, provare a
utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni
reperibile in commercio.
FM
75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale
all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati
quando vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per
esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una
visuale libera sull’emittente FM locale.
• Le antenne per esterni devono essere collocate lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon,
strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, le antenne per esterni devono essere
collocate a una distanza adeguata dalle linee elettriche e
dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i pericoli dovuti alle scariche elettriche, le
antenne per esterni devono essere collegate alla terra
conformemente alle normative locali.
Collegamento di un’antenna AM
per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di
ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è
possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come
mostrato.
Antenna per esterni (antenna)
Cavo isolato
dell’antenna
AM
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma
talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni
installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti
che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i pericoli dovuti alle scariche elettriche, le
antenne per esterni devono essere collegate alla terra
conformemente alle normative locali.
Antenna AM a telaio
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione
FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di
interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore
d’antenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AV
Al televisore
(o al videoregistratore)
It-
29
Collegamento di apparecchi AV
Tipi di cavi e terminali di collegamento
Oltre ai terminali tradizionali, il TX-NR5000E dispone di vari terminali in grado di supportare le trasmissioni digitali
della prossima generazione. Prima di collegare gli apparecchi AV al TX-NR5000E, accertarsi che il tipo di cavo
utilizzato sia adatto alla forma del terminale e al tipo di segnale, e che la lunghezza del cavo sia adeguata per la
disposizione degli apparecchi collegati.
Cavi audio
Nome dei caviForma dei caviForma dei terminali Descrizione
Cavo ottico
Cavo coassiale
Cavo per
collegamenti audio
Cavo per
collegamenti
multicanale
FR
FL
SUBC
SRSL
SBRSBL
MULTI
-
CH
IN 1
I collegamenti che utilizzano questi tipi di cavo
trasmettono segnali audio digitali. Tra questi tipi
di cavi non vi sono differenze di qualità audio.
Nota
Alcuni Cavi ottici sono dotati di un proprio
copriteminale. Prima di effettuare un
collegamento, rimuovere i copriterminali.
Quando si inserisce il cavo, accertarsi che la
forma del connettore corrisponda a quella del
terminale. Ciascun terminale ottico del
TX-NR5000E dispone di un copriterminale del
tipo a otturatore. Inserire quindi i cavi ottici del
TX-NR5000E in modo che il rispettivo
connettore spinga verso il basso il
copriterminale.
Questi collegamenti trasmettono segnali audio
analogici. Inserire il connettore rosso (R) nel
terminale del canale destro e il connettore
bianco (L) in quello del canale sinistro.
I terminali per questo tipo di cavi servono per i
lettori DVD compatibili con il formato DVDAudio. Questi collegamenti trasmettono segnali
audio analogici multicanale.
Cavo per
collegamenti i.LINK
(tipo (S400) a 4 pin)
Cavo Ethernet
(CAT-5 del tipo
dritto)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Questo cavo può essere utilizzato per il
collegamento di apparecchiature che
supportano i.LINK (AUDIO) e per la
trasmissione di segnali audio digitali. Vengono
trasmessi in digitale anche i segnali audio
analogici multicanale provenienti da sorgenti nei
formati DVD-Audio o Super Audio CD. Il
TX-NR5000E gestisce tramite il collegamento
i.LINK soltanto segnali audio.
I cavi Ethernet servono per il collegamento di
più PC o apparecchi audio predisposti per le reti
in modo da formare una rete di area locale
(LAN, Local Area Network). Una LAN è una rete
di piccole dimensioni situata all’interno di
abitazioni o edifici. I terminali per i collegamenti
con i cavi Ethernet sono spesso indicati come
“porte LAN” o “porte a banda larga”.
*Il segnale audio proveniente dal terminale ETHERNET (Net-Tune) o MULTI-CH IN non viene inviato al terminale
HDMI OUT. Inoltre, il segnale audio DVD o SACD proveniente dal terminale i.LINK (AUDIO) non viene inviato al terminale
HDMI OUT.
Quando si riproduce una sorgente nella zona periferica (zona 2 o zona 3), vengono imposte le limitazioni indicate di
seguito.
• Quando si riproduce un segnale audio trasmesso attraverso l’interfaccia i.LINK (AUDIO), il segnale audio non verrà
diffuso nella Zona 2 o nella Zona 3. In presenza di questa connessione, non è possibile registrare il segnale audio dalla
sorgente.
• I segnali audio in ingresso dalla porta LAN vengono inviati soltanto ai terminali AUDIO OUT come sorgenti analogiche.
• Quando si riproducono nella zona 3 i segnali audio provenienti dai terminali PH o AUDIO IN, la sorgente in ingresso viene
inviata soltanto ai terminali AUDIO OUT, come sorgente analogica. Analogamente, questi collegamenti consentono di
registrare soltanto i segnali audio come sorgenti analogiche tramite i terminali AUDIO OUT.
It-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.