Tack för ditt val av Onkyos AV Receiver. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och
kopplar in enheten.
Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kommer din nya AV receiver att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Använda
fjärrkontrollen124
Blandat143
Sv
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA
OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER
FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE
AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI APPARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMENTEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL
KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera
apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värmekälla, såsom ett element, ett värmeregister, en spis
eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en
förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad
eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad
stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare
än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har
två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare
bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer.
Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett
nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det
fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på
eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget
och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet
med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
ställ, ett stativ, ett fäste eller
ett bord till apparaten i
enlighet med tillverkarens
specifikationer eller som
säljs tillsammans med apparaten. Var försiktig vid
förflyttning av apparaten på
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när apparaten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Service krävs efter att apparaten har skadats på något
sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt
har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt
in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller
fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
TRANSPORTVAGNSVARNING
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna
användaren om att det finns oisolerad "farlig
spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt
stark för att ge elektriska stötar med personskador som
följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att
påminna användaren om att det finns viktiga
användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen
som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Skador som kräver reparation
Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande
omständigheter:
A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten.
C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten.
D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd.
E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats.
F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska
Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i
kontakt med delar som avger farlig spänning eller
kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller
elektriska stötar.
Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller
stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller
något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten.
Placera inte levande ljus eller något annat brinnande
föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier
Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala föreskrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en
bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig
ventilation tillgodoses.
Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm
bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller
skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10
cm från apparatens baksida eller väggen för att
skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan
strömma ut.
Sv-
2
Säkerhetsåtgärder
1. Upphovsrätt vid inspelning
Inspelning för allt annat än personligt bruk är olaglig utan
copyrightinnehavarens medgivande.
2. Växelströmssäkring
Växelströmssäkringen inuti TX-NR5000E kan inte servas
av användaren. Om det inte går att slå på TX-NR5000E,
var vänlig kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
3. Skötsel
Vi rekommenderar att du då och då dammar av hela
TX-NR5000E med en mjuk duk. För särskilt svåra fläckar
kan du använda en mjuk duk fuktad i en mild tvållösning.
Torka av TX-NR5000E omedelbart därefter med en ren
duk. Använd inga dukar som innehåller slipmedel, använd
inte thinner, alkohol eller andra kemiska lösningsmedel.
De kan skada finishen och ta bort texten på panelen.
4. Ström
VARNING
LÄS DET HÄR AVSNITTET NOGA INNAN DU KOPPLAR
IN APPARATEN FÖR FÖRSTA GÅNGEN.
Nätuttagets spänning varierar från land till land. Kontrollera att
spänningen i ditt område motsvarar spänningskraven som finns
angivna på TX-NR5000Es bakpanel (dvs AC 230 V, 50 Hz
eller AC 120 V, 60 Hz).
Globala modeller har en spänningsväljare för anpassning till
lokala förhållanden. Kontrollera att spänningsväljaren ställts in
på rätt lokal spänning innan du ansluter den här modellen.
För brittiska modeller
Byte och montering av AC-kontakten på den här enhetens näts-
ladd ska endast utföras av behörig servicepersonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå :Neutral
Brun :Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfästena i din kontakt,
gör så här:
Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med
bokstaven N eller är svart.
Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts
med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickproppen är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas, måste den nya säkringen vara godkänd
av ASTA eller BSI - BS1362 och ha samma amperevärde som
anges på stickproppen. Leta efter ASTA- eller BSI-märkningen
på säkringens hölje.
OM DEN MONTERADE GJUTNA KONTAKTEN INTE
PASSAR UTTAGET I DITT HEM, MÅSTE DU TA BORT
SÄKRINGEN, SKÄRA AV STICKKONTAKTEN OCH
OMHÄNDERTA DEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT. OM
NÅGON RÅKAR SÄTTA I DEN AVSKURNA STICKKONTAKTEN I ETT 13-AMPEREUTTAG FINNS DET RISK
FÖR MYCKET SVÅRA ELSTÖTAR.
Om du har frågor eller tvivlar på något, kontakta behörig elektriker.
Modeller för USA
Några ord till CATV system-installatörer:
Med detta “komihåg” vill vi rikta KabelTV- installatörens uppmärksamhet på avsnitt 820-40 i NEC standarden, där man
beskriver riktlinjerna för korrekt jordning och betonar särskilt
att jorden måste anslutas till byggnadens eget jordningssystem,
så nära kabelingången som möjligt.
FCC Information för Användaren
VARNING:
Eventuella ändringar eller justeringar som användaren utför
utan uttrycklig auktorisation från de som ansvarar för riktlinjernas uppfyllelse kan sätta på spel användarens rätt att manöv-
rera utrustningen.
OBSERVERA:
Utrustningen har undergått specifika tester och anses uppfylla kraven för digitala apparater av Klass B, i enlighet med Del 15 av FCCreglerna.
Nämnda krav har till uppgift att ge lämpligt skydd mot skadliga störningar vid anläggningens installation i vanlig hemmiljö.
Utrustningen genererar, använder och kan avge högfrekvensström (energi) som kan orsaka skadliga störningar på radioförbindelser och -sändningar om den inte installeras och används
enligt givna instruktioner. Trots detta, finns det ingen speciell
installationssätt som kan garantera att utrustningen blir helt
störningsfri. Om utrustningen orsakar svåra störningar på radio
och/eller TV mottagningen (kan lätt kontrolleras genom att slå
av/på utrustningen ) kan användaren försöka lösa störningsproblemet på ett av följande sätt:
• Orientera eller positionera om mottagarantennen.
•Öka separationen mellan utrustningen och receivern.
• Ansluta utrustnigen till ett uttag på en annan krets än den som receivern är ansluten till.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV tekniker för hjälp.
Modeller för Kanada
OBSERVERA:
DENNA DIGITALA KLASS B APPARAT UPPFYLLER
KANADAS ICES-003 STANDARDER.
RSS 210, lågeffektsutrustning för radiokommunikation som
inte kräver tillstånd (allfrekvensband).
För modeller med nätsladd med jordad kontakt:
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA ELSTÖTAR SE TILL ATT KONTAKTENS BREDARE STIFT MARCHAR UTTAGETS BREDARE
ÖPPNING: SKJUT IN ORDENTLIGT.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible
puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de
fréquences).
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
bara) för att göra direkta digitala dubbar till andra
digitala apparater
• Wolfson 192 kHz/24-bitars D/A-omvandlare för alla
kanaler
• Dubbla 32-bitars DSP chips för high-grade huvud-
och multi-Zone-avkodning
• Non-Scaling Konfiguration
Nästa generation av användargränssnitt
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
• i.Link (IEEE1394) digital Ingång för DVD-Audio
och SACD
• Net-Tune funktion med MP3/WAV/WMA avkodning
• Möjlighet till Ethernet plugin och 1 utgång
• Tvåvägsriktad RS-232 port för att ladda ner nya
program och skapa ett användarvänligt gränssnitt
för pekskärmkontroller av andra tillverkare
• Konvertering från sammansatt video och S-Video
till komponentvideo (NTSC och PAL kompatibel)
• Högtalare A- och B-läge för 7.1 kanaler
• BTL- och Bi-Wiring-anslutning för FL/FR med
SBR/SBL
• Dubbla 32-bitars DSP chips för high-grade huvudoch multi-Zone-avkodning
5 12V DC Trigger-utgångar och 3 IR-ingångar/
utgångar för multi-zone-styrning av flera komponen-
ter
• Individuellt justerbar övergångsfrekvens
FM/AM Tuner
• 40 förval FM/AM
• FM/AM autotuning
Andra kraftfulla funktioner
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
Stabil volymratt i aluminium som känns ergono-
miskt behaglig och lämplig för snabba nivåändringar
som görs när det är mörkt i rummet
• Separata PC-paneler för att hålla audio- och videosignaler fullständigt avskilda
• Rec Out-väljare (på framsidan) för att spela in ett
program medan du tittar eller lyssnar på ett annat
• Förgyllda korrosionsbeständiga RCA-kontakter
som ger en distorsionsfri signalöverföring
• 2 uppsättningar färgkodade kraftiga, transpa-
renta, högtalarkontakter med dubbla banankontakter för alla kanaler för att ge en distorsionsfri
signalöverföring och ansluta stora och tunga högtalarkablar
• Utmärkt konstruktionskvalitet - ett kraftigt chassi i
armerat stål, stadiga aluminiumpaneler och hårdlödda
stabilisatorer för att förbättra chassiets totala stabilitet
• Stora flersändarutgångstransistorer för snabbare
omkopplingshastighet, vilket resulterar i ett större
dynamikområde
• Zon 2 Multiroom/Multisource (audio och video) för
att ställa in ytterligare rum
• Löstagbar Heavy-Duty IEC-nätsladd för att mini-
mera störningar från yttre källor och öka effektstabiliteten — löstagbara för lättare installering
Sv-
6
Egenskaper —Fortsättning
• Audiophile-Grade-delar
• IntelliVolume
• Pure Audio Mode (rent audio läge)
• Digital Upsampling
• Absolut jordningsplatta
• Stor, fluorescerande, 35-punkts matrisdisplay med 4-läges dimmer
• För maximal manövrering - den enda fjärrkon-troll du någonsin kommer att behöva
• A-Form lyssningslägesminne
I kataloger och på förpackningen anger den sista bokstaven i produktnamnet färgen på TX-NR5000E. Tekniska data och manövreringssätt är desamma, oberoende
av färg.
• THX är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör
THX Ltd.
• HDMI, HDMI logot och High-Definition Multimedia Interface
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI
Licensing, LLC.
• Tillverkas på licens från Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” och “NEO:6” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
• i.LINK logot är ett varumärke som tillhör Sony Corporation,
registerat i USA och andra länder.
• Re-Equalization och “Re-EQ” logon är varumärken som tillhör
THX Ltd.
•“Net-Tune” är ett varumärke som tillhör Onkyo Corporation.
• Windows Media och Windows logon är varumärken eller regist-
rerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
• Intel och Pentium är registrerade varumärken som tillhör Intel
Corporation.
• MPEG Layer-3 ljudavkodarteknologi under licens från Fraunho-
fer IIS och THOMSON multimedia.
• Xantech är ett registrerat varumärke som tillhör Xantech Corpo-
ration.
• Niles är ett registrerat varumärke som tillhör Niles Audio Corpo-
ration.
“Denna produkt innehåller upphovsrättsligt skyddad teknologi som
skyddas av vissa patent i USA och andra intellektuella
egendomsrättigheter. Utnyttjandet av denna upphovsrättsligt skyddade teknologi måste godkännas av Macrovision Corporation och
är avsett för hemmabruk och annan begränsad användning, såvida
annat inte har godkänts av Macrovision. Bakåtkompilering och
nedmontering är förbjudet.”
THX Ultra2
Innan en viss hembiokomponent kan bli godkänd som THX Ultra2,
måste den genomgå en rad stränga kvalitets- och prestandatester.
Bara efter dessa kan produkten använda sig av logon THX Ultra2,
som garanterar att de Hembioprodukter du köper kommer att glädja
dig med storartade prestationer i många år framöver. THX Ultra2
kraven fastställer hundratals parametrar, bl. a. slutstegsprestanda,
förförstärkarprestanda och manövrering för både digitala och ana-
loga system. THX Ultra2 märkta receivers använder sig dessutom
av patentskyddad THX teknologi (i det här fallet, THX läget) som
med extrem noggranhet överför filmmusik för avspelning med
hembioanläggning.
För Europeiska modeller
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs
i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande
tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och
EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-
7
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Fjärrkontroll & tre batterier (AA/R6)
AM-ramantenn
FM-antenn för inomhusbruk
(kontakten kan variera från land till land)
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Högtalaretiketter
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Nätsladd
Ansluta medföljande nätsladd
Anslut först nätkabeln till nätuttaget (märkt AC
INLET).
• Använd ingen annan nätsladd än den som följer med
TX-NR5000E. Den medföljande nätsladden är konstruerad för att användas tillsammans med
TX-NR5000E och får inte användas tillsammans med
andra enheter.
• Dra aldrig ut nätkabeln från TX-NR5000E medan
den andra änden är ansluten till ett nätuttag. Det kan
orsaka elektriska stötar. Anslut alltid sist till nätuttaget, och dra alltid ut nätkontakten först.
Nätsladd
(medföljer)
AC INLET
Kontaktnyckel
En nyckel för att skruva fast/loss högtalarkontaktens
skyddslock.
Stickkontaktadapter
Levereras endast i vissa länder. Använd den här adaptern om ditt nätuttag inte passar kontakten i
TX-NR5000Es nätsladd (adaptern varierar från
land till land).
Sv-
8
Anslut INTE nätsladden
vid det här laget
Innan du börjar använda TX-NR5000E
Lägga in batterierna
För att öppna batterifacket trycker du på
1
den lilla urholkningen och skjuter för att
öppna luckan.
Se till att du lägger in de tre medföljande
2
batterierna (AA/R6) efter polmarkeringarna inuti batterifacket.
Sätt på luckan på fjärrkontrollen och skjut
3
igen den.
Anm:
• Livslängden för medföljande batterier antas vara
ungefär ett halvår. Tiden kan dock variera beroende
på användning.
• Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta alla batterierna.
• Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer
av batterier.
• Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den
inte kommer att användas under en längre period. På
så sätt undviker du eventuellt läckage och korrosion.
• Ta genast ur batterier som är slut så att fjärrkontrollen
inte skadas av batteriernas korroderande vätska.
Använda fjärrkontrollen
För att använda fjärrkontrollen måste du rikta den mot
TX-NR5000Es fjärrkontrollsensor, enligt bilden nedan.
[STANDBY]-indikatorn på TX-NR5000E blinkar när
den tar emot signaler från fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollsensor
STANDBY-indikator
30˚
30˚
Anm:
• Om du utsätter TX-NR5000E för mycket klart ljus
(direkt solljus eller lysrörslampor av inverter-typ) kan
det hända att fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt. Tänk på det när du installerar
TX-NR5000E.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används
inuti samma rum eller om du installerar
TX-NR5000E i närheten av apparater som använder
infrarött ljus, kan det hända att fjärrkontrollen inte
fungerar som den ska.
• Placera inga föremål som t.ex. böcker på fjärrkontrollen. Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna laddas ur.
• Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om
TX-NR5000E placeras i en hylla bakom färgade glasdörrar. Tänk på det när du installerar TX-NR5000E.
• Fjärrkontrollen fungerar inte om det finns ett hinder
mellan fjärrkontrollen och fjärrkontrollsensorn i
TX-NR5000E.
• (Endast RC-558M) Du kan ställa in
överföringssignalens format på infraröd (IR) eller
radiofrekvens (RF) för att användas med RF-mottagaren som fås som tilläggsutrustning. Det kan vara
användbart till exempel om TX-NR5000E har installerats i en hylla eller inte är i fjärrkontrollens syftlinje.
• Tryck på scrollhjulet för att välja Amp mode (förstärkningsläge). “AMP” visas på displayen.
TX-NR5000E
Cirka. 5 m
Sv-
9
Indikatorer och funktioner
Här förklaras kontroller och teckenfönster på TX-NR5000Es frontpanel.
Egenskaperna i din modell kan variera något beroende på lokala krav och bestämmelser.
Frontpanel
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
MASTER VOLUME
DISPLAYCDNET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4VIDEO 5VIDEO 6VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
Sv-
10
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
Ytterligare anvisningar finns på den sida som anges
inom parentes [ ].
POWER-brytaren [50]
1
Tryck för att slå på eller stänga av huvudströmbryta-
ren för TX-NR5000E. När TX-NR5000E slås på
med strömbrytaren, tänds STANDBY-indikatorn.
• Innan du slår på strömmen, kontrollera att alla
sladdar är korrekt anslutna.
• När strömmen slås på, kan en plötslig spänningssprång inträffa och påverka andra apparaters funktion. Detta kan förebyggas genom att koppla
TX-NR5000E till en annan krets där ingen känslig
utrustning, som exv. datorer, är ansluten.
STANDBY-indikator [9, 50]
2
Lyser när TX-NR5000E är i standby-läge och när
signal tas emot från fjärrkontrollen.
STANDBY/ON-knapp [50]
3
Om du trycker på den här knappen när strömbrytaren
är på, slås TX-NR5000E på och teckenfönstret tänds.
Om du trycker på knappen igen, återgår
TX-NR5000E till standby läget. I standby läget slås
teckenfönstret av och TX-NR5000E kan inte användas.
Fjärrkontrollsensor [9]
4
5
DISPLAY-knapp [54]
Tryck för att visa information om den aktuella källans insignal. Varje gång du trycker på [DISPLAY]knappen, visar skärmen olika information om insignalen.
Teckenfönster på frontpanelen
6
7
Ingångskällans knappar och indikatorer
(DVD, VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO,
CD, och NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Använd de här knapparna för att välja insignalskällan för huvudzonen.
När ingångskällan valts, blir motsvarande indikator
blå. Om du väljer Zon 2, blir indikatorn grön. Om
du väljer Zon 3 eller Rec, blir indikatorn röd.
8
MASTER VOLUME-ratt [50]
Används för att kontrollera volymen i huvudzonen.
Volymen för fjärrzonen (Zon 2 och Zon 3) kontrolleras separat.
OPEN-knapp
9
Tryck på den här knappen för att öppna frontpanelens lucka.
PURE AUDIO-indikator [59]
0
Lyser under ren audioavspelning.
Sv-
11
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
Inre panel
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
SELECTOR TONE
MEMORY
CLEAR
RT/ PTY/ TP
SELECT/
ZONE
LEVELLEVEL
PRESET
2REC/
SETUP
EXIT
PUSH TO ENTER
CONTROL
PUSH TO ENTER
/
TUNING
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO LR
AUDIO
Sv-
12
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
A
LISTENING MODE-knapp [59]
Tryck på den här knappen för att gå in på inställningsmenyn för lyssningsläge. Vrid på [SELECT/
PRESET] för att välja lyssningsläget. Tryck på
[SELECT/PRESET] för att bekräfta ditt val och gå
ut ur inställningsmenyn.
AUDIO SELECTOR-knapp [55]
B
Tryck på den här knappen för att gå in på ljudvalsmenyn. Vrid på [SELECT/PRESET] för att välja
audioläget.
C
TONE-knapp [52]
Tryck på den här knappen för att gå in på toninställ-
ningsläget. Vrid på [SELECT/PRESET] för att välja
kanal där du vill justera tonen. Vrid på [CONTROL/
TUNING] för att justera tonnivån.
ZONE 2 -knapp [68]
D
Tryck på den här knappen för att gå in på konfigure-
ringsläget för Zon 2. Vrid på [SELECT/PRESET]
för att välja insignalskälla för Zon 2. Om du dessutom vill konfigurerar andra inställningar för Zon 2,
som till exempel inställningar av standby/on, lyssningsläge, volym, ljudvalsläge och display ska du
först trycka på den här knappen.
REC/ZONE 3-knapp [68, 70]
E
Tryck på den här knappen för att gå in på läget för
Rec/Zone 3. Vrid på [CONTROL/TUNING] för att
välja insignalskälla för Rec-läget eller Zon 3. Tryck
den här knappen först även om du vill konfigurera
inställningar för Zon 3 som inkluderar inställning av
standby/on eller volym.
Obs:
Funktionen för inspelning och för Zon 3 använder
samma krets, och kan därför inte användas samtidigt.
VIDEO 7 INPUT-kontakter
F
För anslutning av videokamera eller spelenhet.
G
ZONE 3 LEVEL-knapp [68]
Tryck ned den här knappen för att gå in i läget för
volymjustering för Zon 3. Vrid på [SELECT/PRESET] för att justera volymen.
CONTROL/TUNING-ratt [52, 60, 68, 70, 86]
H
När insignalkällan är FM eller AM så kan du vrida på
den här jog-ratten för att välja mottagarfrekvens.
Den här [CONTROL/TUNING]-ratten används tillsammans med andra knappar för att välja
lägesinställningar eller värden. Du kan även trycka
på ratten för att bekräfta inställningar eller värden
som du väljer.
SETUP-knapp [86]
I
Tryck på den här knappen för att gå in på
inställningsläget. Välj först den parameter du ska
ändra genom att vrida [SELECT/PRESET] och
tryck sedan på [SELECT/PRESET] för att bekräfta
denna parameter. Välj sedan parametervärdet
genom att vrida [CONTROL/TUNING] och tryck
sedan på [CONTROL/TUNING] för att bekräfta
detta värde.
J
EXIT-knapp [86]
Tryck på den här knappen för att gå tillbaka till före-
gående meny. För att avsluta inställningsläget, tryck
på knapp [SETUP] igen.
SELECT/PRESET-ratt [59, 61, 63, 68, 71, 86]
K
När insignalkällan är FM eller AM så kan du vrida
på den här jog-ratten för att växla mellan dina förinställda stationer. Den här [SELECT/PRESET]-ratten används tillsammans med andra knappar för att
välja lägesinställningar eller värden. Tryck också in
ratten för att bekräfta de inställningar eller parametrar du valt.
L
ZONE 2 LEVEL-knapp [68]
Tryck på den här knappen för att komma åt volymjusteringsläget för Zon 2. Vrid [SELECT/PRESET]
för att ställa in volymen.
M
DIMMER-knapp (Gäller inte Europeiska
modeller) [52]
Tryck för att ställa in ljusstyrkan i teckenfönstret. Du
kan välja mellan fyra olika inställningar: normal, mörk,
och mycket mörk och endast volym.
För europeiska modeller kan den här funktionen
bara användas med fjärrkontroll.
Den här knappen är bara tillgänglig på europeiska
modeller. Använd den här knappen för att aktivera
Radio Data System (RDS) för FM-sändningar. RDS
utvecklades inom EBU (European Broadcasting
Union) och är tillgängligt i de flesta europeiska länder. Varje gång du trycker på en knapp växlar teck-
enfönstret mellan RT (radiotext), PTY
(programtyp), TP (trafikprogram), och RT igen.
N
MEMORY-knapp [61]
Tryck för att tilldela den station som du brukar
lyssna på till en förinställd kanal eller för att radera
en tidigare inställd station.
O
TUNING MODE-knapp [60, 61]
Den här knappen används för att välja läge för automatisk eller manuell kanalinställning.
P
PHONES kontakt [52]
Det här är en vanlig stereoanslutning för att ansluta
stereohörlurar.
Sv-
13
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
Bakpanel
*
MULTI
F
G
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
“Net-Tune”
is a trademark of
OnkyoCorporation.
BACK
SUB
WOOFER
PRE
OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL INDIGITAL IN
OPTICALCOAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
1
22
OUT
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
E
FR FL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FL
AUDIO IN
CH
IN 1
PH
1
2
3
1
2
3
MULTI
CH
IN 2
R
RL
LR
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
RL
OUT
CENTERFRONT
FRONT
S VIDEO VIDEO
ININ
1
2
3
4
5
6
1
2
OUTOUT
L
FRONT L (BTL
IH
1
IN
OUT
1
3
4
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
COMPONENT
VIDEO
IN 2
IN
S VIDEOS VIDEOVIDEOVIDEO
K
J
COMPONENT VIDEO
IN 4
Y
Y
B
P
P
B
P
R
3
P
R
Y
OUT
2
P
B
Y
P
R
B
P
P
R
)
SURR L
UDC/UDT
ANTENNA
FM
75
AM
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
RS
HDMI
OUT
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
B
D
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IR
AC INLET
IN
2
*Den här kontakten är avsedd för framtida serviceförbättring och används inte för tillfället. Sätt aldrig i någon kabelkontakt
som inte hör till det här uttaget.
7
( ) i.LINK S400 (AUDIO) anslutningar
1
Vissa av de asiatiska modellerna är inte utrustade
med i.LINK (AUDIO)-anslutningar.
Dessa anslutningar är till för att ansluta till i.LINK
(AUDIO) apparaten genom att använda en 4-stifts
(S400) i.LINK (AUDIO)-kabel. TX-NR5000E uppfyller standarderna för endast audio överföring
2
ETHERNET (Net-Tune)
Den här kontakten är avsedd för att ansluta ett
Ethernet nätverk.
3
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
In- och utgångar för digital ljudsignal. Ljudkvaliteten motsvarar den signal som går genom de koaxiala kontakterna.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
In- och utgångar för digital ljudsignal. Ljudkvaliteten motsvarar den signal som passerar genom de
optiska kontakterna.
MULTI-CH IN 1/2
5
Det har kontaktdonet är avsett för att ansluta komponenter med flerkanalsutgång.
Det finns två uppsättningar med flerkanalsingångar
på TX-NR5000E.
6
AUDIO IN/OUT
Dessa kontaktdon är avsedda för att ansluta till kontakter för ljudin-/utgångar på AV-komponenter. Om
du ska ansluta en skivspelare, ska du koppla till PHkontakterna.
Förutom PH-kontakterna ger TX-NR5000E nio
ingångskontakter och fem utgångskontakter.
VIDEO/S VIDEO IN/OUT
Dessa kontakter är avsedda för att ansluta till videoingångar och -utgångar på en videokomponent.
Sex ingångskontakter och fyra utgångskontakter
finns för varje anslutning av VIDEO och S VIDEO.
8
COMPONENT VIDEO IN/OUT
Dessa kontakter är avsedda för att ansluta komponentens videoin- och utgångar på videokomponenter som har sådana.
På europeiska och asiatiska modeller finns tre
ingångar och en utgång för anslutning till RCAkomponent och en ingång och utgång för anslutning
av BNC-komponent.
För andra än europeiska och asiatiskamodeller finns
fyra ingångar och två utgångar för anslutning av
RCA-komponent.
Kontrollera vilken typ av terminal eller kontakt du
har på utrustningen innan du gör någon anslutning.
9
ANTENNA (FM/AM)
Dessa kontakter är avsedda för att ansluta inomhusantennen för FM samt AM-ramantennen som medföljer TX-NR5000E.
HDMI IN/OUT
0
Det här gränssnittet kan överföra digitala ljud- och
videosignaler samtidigt. Det här uttaget kan anslutas till det för HDMI på komponenter som DVDspelare, set-top box (B-tuner), projektor och digital
TV.
A
FJÄRRKONTROLL
Det här uttaget är avsett för anslutning av andra
Onkyo komponenter som har en likadan kontakt.
Ljudkablarna måste också vara anslutna.
Sv-
14
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
B
RS 232
Den här porten är för anslutning av TX-NR5000E
till hemutrustning och externa kontroller.
C
PRE OUT A/B
För att använda din TX-NR5000E som förförstärkare, anslut ett slutsteg till den här kontakten.
D
SPEAKERS A/B
Dessa anslutningar är avsedda för att ansluta högtalarna.
Två utrustningar för anslutning av hemmabio finns
(Samtidig uppspelning av olika källor i de båda
hemmabiograferna går inte att få).
Beroende på ditt system kan det finnas olika anslutningar för högtalare. Du kan till exempel använda
de bakre surroundhögtalarna för uppspelning i
andra rum.
AC OUTLET
E
TX-NR5000E är försedd med nätuttag för anslutning av nätkablar från andra enheter, så att de kan
matas via TX-NR5000E. Genom att göra detta kan
du låta de anslutna enheterna vara på och använda
knappen
Frontpanelens teckenfönster
[STANDBY/ON] på TX-NR5000E för att slå på
och stänga av komponenterna tillsammans med
TX-NR5000E.
Nätuttagens utseende, antal och totaleffekt varierar beroende på var enheten köps.
Varning:
Kontrollera att den totala effekten för de komponenter som ansluts till TX-NR5000E inte överskrider
den effekt som är angiven på bakpanelen (t.ex. AC
120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
F
AC INLET
Det här kontaktdonet är avsett för att ansluta den
levererade nätsladden.
G
IR IN/OUT
Dessa kontakter är avsedda för att ansluta fjärrsensorn på en multi-room kit (köpes separat).
Kontakter levereras för huvudzonen, Zon 2 och
Zon 3.
H
12V TRIGGER OUT
Dessa kontakter används för att ansluta till en komponents 12V TRIGGER IN-uttag. De tillgängliga
anslutningsdonen är ett med maximal strömkapacitet på 200 mA och fyra med 100 mA.
Indikatorer för lyssningsläge och insigna-
A
lens format
En av dessa indikatorer tänds för att visa formatet
för aktuell insignalskälla. Dessutom tänds en av
indikatorerna för lyssningsläget, för att visa vilket
lyssningsläge som är aktivt.
B
Teckenfönster med flera funktioner
Under normal användning visar teckenfönstret aktuell insignalskälla. När FM eller AM väljs som insignalskälla, visas frekvensen och förvalsnumret. När
du trycker på knappen [DISPLAY], visas lyssningsläget och insignalsformatet.
Indikatorer för ljudinsignalsbana
C
Visar vilket uttag ljudinsignalen kommer ifrån.
D
MAIN A/B-indikatorer
Anger vilket rum som är i användning.
E
SLEEP-indikator (insomningsindikator)
Lyser när man slår på insomningstimern.
Tuning-indikatorer
F
AUTO-indikator
Lyser när en FM sändning tas emot i stereoläget.
Slocknar om lyssningsläget ändras till mono.
RDS-indikator (Endast europeiska modeller)
Lyser när en RDS radiostation tas in.
TUNED -indikator
Lyser när en radiostation tas in.
MEMORY-indikator
Lyser när man trycker in [MEMORY] knappen för
att förinställa en viss radiostation.
FM STEREO-indikator
Lyser när en FM-sändningsstation tas emot i stereo.
Slocknar om lyssningsläget ändras till mono.
G
Programformatvisning
När insignalskällan är DVD video, Super Audio
CD, eller komprimerade digitala audiosignaler,
såsom Dolby Digital och DTS, tänds ljuset för
kanalerna som motsvarar insignalskällan.
H
Volume display (volymvisning)
Visar volymnivån.
I
Indikatorer för videoinsignalsbana
Visar vilket uttag videoinsignalen kommer ifrån.
Sv-
15
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
Fjärrkontroll (Amp Mode)
Fjärrkontrollen till TX-NR5000E är en flersyftesanordning som kan användas för att inte bara kontrollera
TX-NR5000E utan dina andra AV-komponenter också.
Den här delen förklarar hur olika användningssätt kan
utnyttjas för att styra TX-NR5000E. När du använder
Net-Tune-läget, se sidan 74 för detaljerad information.
Se sidan 124-136 för information om hur fjärrkontrollen
används för att styra Onkyos komponenter som är
anslutna via och komponeter till TV, VCR och AV
som kommer från andra tillverkare.
scrollhjul
ON STANDBY
123
@. - ' /ABCDEF
456
GHIJKLMNO
789
PQRSTUVWXYZ
+
100
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V
INPUT
PREV
CH
DISPLAY
M
P
O
T
E
S
+
CH
DISC
-
E
R
E
T
U
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEOMUSICPHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M
RC-558M
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
ENTER
D
X
I
I
U
T
G
T
R
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSPDSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
VOL
E
P
U
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
-
LEVEL
Re-EQ
Amp mode används för att styra TX-NR5000E. Tryck på
scrollhjulet för att välja Amp mode (förstärkningsläge). “AMP” visas på displayen.
Obs:
När varken knapp [INPUT] eller [MODE] tänds, kan du
bläddra med scrollhjulet för att ändra insignalkälla och
fjärrkontrolläge samtidigt.
1
ON-knapp
Den här knappen används för att sätta på
TX-NR5000E.
2
STANDBY-knapp
Den här knappen används för att ställa in Standby
på TX-NR5000E.
3
Siffer/bokstavsknappar
De här knapparna används för att mata in nummer
och bokstäver.
4
CUSTOM-knapp
Den här knappen används för att komma in på olika
inställningar som du kan använda för att anpassa
fjärrkontrollens funktion.
5
MACRO-knapp
Den här knappen används för att sätta på makrofunktionen .
6
MODE-knapp
Den här knappen används tillsammans med scrollhjulet för att välja fjärrkontrollens lägen.
7
DIMMER-knapp
Den här knappen används för att ställa in displayens
ljusstyrka.
Up/Down/Left/Right [ ]/[]/[ ]/[] &
8
ENTER-knappar
De här knapparna används för att välja poster på
bildskärmens inställningsmenyer (OSD). [ENTER]knappen används också för att mata in namn och för
att bekräfta inställningarna.
9
CH +/– -knapp
Den här knappen används för att välja förinställningar på radion.
0
RETURN-knapp
Den här knappen används för återgå till bildskärmens inställningsmeny (OSD).
A
DISPLAY-knapp
Den här knappen används för att visa information
om den aktuella insignalkällan.
B
MAIN A-knapp
För högtalare som används i huvudzon A, växlar
status mellan aktiverat och avaktiverat vid varje
tryck på knappen.
C
THX-knapp
Den här knappen används för att välja THX lyssningslägen.
D
SURR-knapp
Den här knappen används för att välja Dolby och
DTS lyssningslägen.
Sv-
16
Indikatorer och funktioner —Fortsättning
E
DIRECT-knapp
Den här knappen används för att välja lyssningsläget Direct.
F
PURE A-knapp
Den här knappen används för att välja lyssningsläget Pure Audio (rent ljud).
G
TEST TONE, CH SEL, LEVEL– & LEVEL+knappar
De här knapparna används för att ställa in nivån på
varje enskild högtalare. De här funktionerna kan
bara ställas in med fjärrkontrollen. Knapparna
[LEVEL–] och [LEVEL+] används också för att
ställa in volymen i Zon 2 eller Zon 3.
H
AUDIO SEL-knapp
Den här knappen används för att välja format för
ingående ljudsignal : analog, digital, flerkanal eller
i.LINK.
LIGHT-knapp
I
Den här knappen används för att sätta på eller
stänga av fjärrkontrollens ljusknappar.
DIRECT TUNING-knapp
J
Den här knappen används tillsammans med sifferknapparna för att välja radiostation genom inställning av frekvensen. Tryck först på den här knappen
och sedan på sifferknapparna för att mata in frekvensen.
K
Teckenfönster
Den översta raden på LCD-skärmen visar namnet
på den just valda insignalkällan. Den nedersta raden
visar det just nu valda läget på fjärrkontrollen.
ZONE 3-knapp
L
Den här knappen använder du när du vill ställa in
volymen och insignalkällan för Zon 3.
ZONE 2-knapp
M
Den här knappen använder du när du vill ställa in
volymen och insignalkällan för Zon 2.
C
INPUT-knapp
Den här knappen används för att välja insignalskälla. Tryck först på knappen och rulla sedan på
scrollhjulet tills insignalkällans namn visas på teckenfönstret.
SLEEP-knapp
O
Den här knappen används för att ställa in Sleepfunktionen. Den här funktionen kan bara ställas in
med fjärrkontrollen.
P
VOL -knapp
Den här knappen används för att ställa in volymen
på TX-NR5000E.
Q
SETUP-knapp
Den här knappen används för att komma in på bildskärmens inställningsmenyer (OSD) på TV-apparaten.
R
MUTING-knapp
Den här knappen används för att stänga av ljudet på
TX-NR5000E. Den här funktionen kan bara ställas
in med fjärrkontrollen.
S
MAIN B-knapp
För högtalare som används i huvudzon B, växlar
status mellan aktiverat och avaktiverat vid varje
tryck på knappen.
All ST-knapp
T
Den här knappen används för att välja lyssningsläget All Ch Stereo.
STEREO-knapp
U
Den här knappen används för att välja lyssningsläget Stereo.
V
DSP/DSP -knappar
De här knapparna används för att välja lyssningslägen.
W
Re-EQ-knapp
Den här knappen används för att sätta på och stänga
av funktionen Re-EQ.
X
L NIGHT-knapp
Den här knappen används för att ställa in funktionen
Late night.
Sv-
17
Högtalarnas placering
Högtalarnas grundplacering för hemmabio och deras funktioner
Din TX-NR5000E har många finesser som samarbetar för att skapa en mycket skarp tredimensionell ljudbild och en
levande ljudrörelse. På det här sättet kan du i ditt eget hem njuta av alla de ljudeffekter som ger dig känslan av att vara på
teater eller i konserthuset.
När du spelar en DVD-skiva kan du njuta av ljudeffekterna från DTS eller Dolby Digital, beroende på inspelningsformatet. Dessutom kan du använda THX-ljud och Onkyos patentskyddade DSP surrounduppspelning för TV- eller digitalsatellitsändningar.
Vänster och höger fronthögtalare
Lägger ut helhetsljudet. Dessa högtalare spelar en mycket viktig roll i en hembioanläggning eftersom det är just dem som skapar de grundläggande ljudbilderna och ljudfältena.
enterhögtalare
ompletterar ljudeffekterna från vänster och höger fronthögta-
are, ger en fyllig och klar ljdubild och förbättrar ljudrörelsen. På
lmer, kommer skådespelarens röst huvudsakligen från center-
ögtalaren.
Bakre surroundhögtalare
Förbättrar ljudrummet
med signaler från surroundkanalerna. Genom
att skapa ljudrörelse
effekter och ljudrum
bakom lyssnaren, blir
ljudupplevelsen mycket
mer levande.
Subbas
Lägger ut endast basljud för att
öka och komplettera basljudef-
fekterna.
Vänster och höger surroundhögtalare
Ökar känslan av att verkligen “vara med” på en föreställning genom att ge en tredimensionell ljudrörelse till ljudeffekterna.
• För bästa surroundavspelning, se till att avståndet mellan lyssnaren och högtalarna garanterar att ljudet når
lyssnaren på en viss, konstant tid. Högtalarvolymen måste ställas in individuellt för varje högtalare för att
kunna balansera volymnivån mellan de alla (se sidor 88-90).
Sv-
18
Fr
onth
gtalare
nster)
Centerh
gtalare
onth
gtalare
er)
Högtalarnas placering —Fortsättning
Placera högtalarna
När du åtnjuter surroundljud såär högtalarnas konfigurering och placering viktig. Se till att du läser igenom beskrivningarna som ges på föregående sida och nedan.
I det här avsnittet ges exempel och beskrivningarna för en en typisk situation.
Främre vänster och höger högtalare samt centerhögtalare
• Placera vänster och höger fronthögtalare symmetriskt på
samma avstånd från lyssnarläget.
• När du placerar högtalarna, rikta in dem mot lyssnarens
öron i det läge där lyssnaren befinner sig när han/hon hör på
musik eller ser filmer.
• Placera de tre högtalarna så att de står på samma höjd.
Bästa höjd för högtalarna är i nivå med lyssnarens öron.
När du placerar centerhögtalaren ovanför eller under TVapparatens nivå, vänd den i riktning mot lyssnarens öron.
• Placera centerhögtalaren så nära bildskärmen så möjligt
och mitt emellan vänster och höger fronthögtalare. Om du
placerar centerhögtalaren nära TV-apparaten ska du
använda en avskärmad högtalare.
• Om du inte använder någon centerhögtalare ska den vänstra och högra fronthögtalaren placeras närmare varandra.
Centerh
Centerhögtalare
Fr
onth
ögtalare
Fronthögtalare
(vänster)
(vänster)
TV eller skärm
ögtalare
Fronthögtalare
FrFronth
ögtalare
(höger)
(höger)
TV
Vänster-/höger surroundhögtalare
• Placera dessa högtalare på båda sidorna om eller vinkelrätt
bakom lyssnaren.
• Placera surroundhögtalarna symmetriskt med lyssnarläget
och placera dem så att avståndet till lyssnaren är det samma
som mellan vänster och höger surroundhögtalare.
• Om du huvudsakligen ser påfilmer, placera surroundhögtalarna cirka 1 m högre än lyssnarens öron, så att surroundeffekten blir större.
• Om du huvudsakligen lyssnar på musik, kan du få bättre
surroundeffekt om du placerar surroundhögtalarna på
Bakre surroundhögtalare
samma höjd som fronthögtalarna.
• Om du använder bakre surroundhögtalare utöver surround-högtalarna får du en mjukare ljudrörelse om du placerar surroundhögtalarna lite framför deras vanliga läge.
Bakre surroundhögtalare
• Placera högtalarna omkring 1 m eller högre än lyssnarens
öron.
• Om du använder en bakre surroundhögtalare, placera den
bakom lyssnaren.
• När du använder två bakre surroundhögtalare, placera dem
bakom lyssnaren, så att vinkeln mellan linjen från varje
högtalare till lyssnaren samt en linje vinkelrätt från lyssnaren är omkring 30˚ och bildar en triangel mellan lyssnaren
och de båda bakre surroundhögtalarna.
*När du använder ett THX-certifierat högtalarsystem, se även
“Lämplig högtalarplacering för THX Audio” på nästa sida.
Sv-
19
6
7
10
89
Så nära som
möjligt
onth
gtalare
nster)
Centerh
gtalare
onth
gtalare
er)
Subbas
Surr
ound
gtalare
er)
Surr
ound
gtalare
nster)
Högtalarnas placering —Fortsättning
Subbas
Genom att sätta ut en subbas förbättrar du basljudets volymnivå och ljudkvalitet avsevärt. Subbasens effekt beror inte bara
på lyssnarpositionen men också på rummets form.
• I allmänhet ska subbasen placeras i rummets hörn eller på
en punkt vid 1/3 av rummets bredd.
• Spela film eller musik med basljud av hög kvalitet för att
avgöra var du ska placera subbasen. Ändra subbasens posi-
tion och kontrollera dess effekt, välj det läge där basljudet
hörs bäst.
• Du kan placera två subbaser för att få ett ännu kraftigare
och fylligare basljud.
1/3
rumslängden
Lämplig högtalarplacering för THX Audio
När du avnjuter film eller musik med THX Cinema
eller THX Surround EX teknologi, rekommenderar vi
att du använder THX högtalarsystem från THX Ltd.
Högtalarsystemet som är anpassat till THX Ultra2
standard är lämpligast för THX Ultra2 Cinema eller
THX Music-läget.
Exemplet på konfiguration till höger representerar fallet där dipolära högtalare används. En dipolär högtalare är en tvåvägsriktad högtalare som utger samma
ljud i två riktningar, till exempel framåt och bakåt.
De flesta dipolära högtalare är markerade med en pil
som indikerar hur de ska inriktas i rummet för att passa
ihop med faserna*. För bästa akustiken i rummet, bör
de dipolära surroundhögtalarna placeras så att nämnda
pilar pekar rakt mot skärmen; de bakre dipolära surroundhögtalarna placeras däremot med pilarna pekande på varandra.
*Fas: Ordet representerar det vågformiga läget hos en sinusvågs cykel (0-360 grader). Om fasen inte
passar mellan vågformarna på grund av avståndet mellan de olika högtalarna, högtalarens riktning eller
felkoppling av positiva och negativa poler, så kan ljudbilden eller ljudrummet försämras eller ljudet bli
mindre lättlyssnat.
När du spelar originalet i THX Ultra2 Cinema eller THX Music-läge och använder två bakre
surroundhögtalare som stöder THX Ultra2 standarden, ska du placera dem så nära som möjligt. När de bakre surroundhögtalarna placerats, ska inställningar göras enligt beskrivningen
i “THX Audio Setup (Inställning av THX Audio)” (sida 91).
Lämplig högtalarplacering för musikkällor som DVD-Audio
Den här placeringen är baserad på rekommendationer från ITU-R*. I den här placeringen används fem högtalare med samma prestanda för fronthögtalarna (vänster,
höger och center) och vänster och höger surroundhögtalare och de placeras så att
avstånden mellan alla högtalare och lyssningsläget är desamma och högtalarens höjd
och lyssnarens öron står på samma nivå. Mixstudion som används för att göra flerkanals DVD-audiokälla tillämpar i denna placering.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
20
FrFronth
ögtalare
Fronthögtalare
(v(vänster)
(vänster)
Surr
ound
Surround
högtalare
högtalare
(v(vänster)
(vänster)
Centerh
ögtalare
Centerhögtalare
60
Fronthögtalare
FrFronth
ögtalare
(höger)
(h(höger)
Subbas
Subbas
Surr
ound
Surround
högtalare
högtalare
(h(höger)
(höger)
Högtalarnas placering —Fortsättning
Högtalarnas tillgängliga placeringar i
förhållande till antalet
Följande högtalarplaceringar är tillgängliga i förhållande till det antal högtalar som är anslutna till
TX-NR5000E. Högtalarkanalens nummer, _.1 ch,
representerar en subbas.
Förkortningar:
FL : Vänster fronhögtalare, FR : Höger fronthögtalare, C :
Centerhögtalare, SL : Vänster surroundhögtalare, SR : Höger
surroundhögtalare, SBL : Bakre surroundhögtalare (vänster),
mellan två högtalare (vänster
och höger fronthögtalare).
Optimalisk för 2-kanaliga
källor som innefattar analogisk 2-kanals, 2-kanals
lineär PCM, Dolby Digital,
DTS, DTS96/24, och AAC
formatkällor. När antalet
kanaler i källan är 3.1 eller
större, fördelas signalerna
Den här placeringen används
SW
mellan tre högtalare (vänster
front, höger front och centerhögtalare). När antalet kanaler i källan är 4.1 eller mer, så
distribueras signalerna för
surroundkanaler och bakre
surroundkanaler genom vänster och höger fronthögtalare.
4 ch/4.1 ch
När antalet kanaler i källan är
SW
5.1 eller mer vid den här placeringen, så distribueras signalerna för centerkanalen
genom vänster och höger
fronthögtalare och de bakre
SR
surroundkanalerna distribueras genom surroundhögtalarna.
5 ch/5.1 ch
Den här placeringen är lämplig
SW
för att spela 5.1 ch-signaler,
FLC
FR
däribland format analogisk
flerkanal, Dolby Digital, DTS,
och AAC. När källan är 2 ch
eller mono, avkodas signalen
SR
SL
med formatet Dolby Pro Logic
II eller DTS NEO:6 och spelas
som 5.1 ch-källor.
När antalet kanaler i källan är
6.1 eller mer, så distribueras signalen för bakre surround
i enlighet därmed genom vänster och höger surroundhögtalare.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1ch (med centerhögtalare)
Den här placeringen är lämp-
SW
lig för att spela 6.1 ch-signa-
FLC
FR
ler, däribland format DTS-ES
Matrix/Discrete och Dolby
Surround EX.
SR
SL
När du använder två bakre sur-
roundhögtalare, så matas
samma signal ut från dem på
SB
FLC
grund av att den bakre surroundkanalen är mono. När
SW
källan är 2-kanals eller mono,
FR
så avkodas signalen med format Dolby Pro Logic IIx/DTS
NEO:6 och spelas som 6.1/
7.1-kanalssignaler.
SL
SBLSBR
SR
6 ch/6.1 ch/5 ch/5.1ch (utan centerhögtalare)
Den här placeringen är lämp-
SW
lig för att spela 5.1 eller 6.1
FL
FR
ch-signaler när det bakre surroundljudet föredras framför
centerljudet med färre högta-
SR
SL
larenheter än i normal konfiguration. Centerkanalens
signal distribueras genom
SBLSBR
FL
vänster och höger fronthögtalare.
SW
FR
SL
SB
SR
Sv-
21
Högtalarnas placering —Fortsättning
Anslutningsexempel
TX-NR5000E har två anslutningsblock för högtalarna på högtalarsystem [A] och [B]. Därmed kan du bygga två 7.1kanals hemmabiosystem, och olika placeringar och anslutningar för högtalarna är också möjliga. Vissa kanaler på
något av de båda högtalarsystemen kan till exempel användas till ett annat rum (Zon 2), eller också kan du välja ett av
de två högtalarsystemen för att spela upp enligt källan.
När du använder två högtalarsystem, måste du anknyta högtalarna till zonen (t.ex. Huvudzon A, Huvudzon B, etc). När
denna anknytning gjorts, kommer originalet till exempel att matas ut från högtalarna som konfigurerats som “Huvudzon A” när du trycker på [MAIN A]-knappen på fjärrkontrollen.
Här är några exempel på placering av högtalare och zonanknytning. Dessa exempel kan du ha som hänvisning när du bygger upp ditt eget hemmabiosystem. Bilden till höger representerar de aktuella inställningar som visas för varje exempel.
För detaljerad information om konfigurering av högtalarplacering och zonanknytning, se sida 88.
*På följande illustrationer betecknar de vita högtalarna högtalarsystemet [A] och de grå högtalarsystemet [B].
* Förkortningar:
FL : Vänster fronthögtalare; FR : Höger fronthögtalare; C : Centerhögtalare; SL : Vänster surroundhögtalare; SR : Höger surround-
högtalare;
• Ställ in alla zonparametrar för högtalarsystemet [A] till “Main A”.
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Main B 2ch
j.Subwoofer :Main B
• Ställ in alla zonparametrar för högtalarsystem [B] till “Main B”.
• När du trycker på [MAIN A] eller [MAIN B]-knapparna matas ljudet ut från
högtalarsystemet som har anknytits till zonknappen. Båda högtalarsystemen
kan inte väljas samtidigt.
*Om du ställer in alla zonparametrar för högtalarsystem [B] till “Main A” och spelar en
enda källa, så matas samma ljudsignal ut från båda högtalarsystemen [A] och [B].
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Powered Zone 2
j.Subwoofer :Main B
Huvud
B
FLC
Huvudzon A
SL
SBLSBR
SW
FR
FLC
SW
FR
FL
FR
Zon 2
Huvudzon B
SR
SL
SR
Powered
Zone 2
• Ställ in alla zonparametrar för högtalarsystem [A] till “Main A”. Ställ in zonparametrarna för högtalarsystem [B] till “Main B” och “Zone 2” som sig bör.
• Både huvudzon A och B går inte att använda samtidigt. När någon av huvudzonerna används, kan du
njuta av den andra källan i Zon 2.
• När du använder Zon 2, kan inte de bakre surroundhögtalarna för huvudzon A användas eftersom Zon
2 använder den bakre surroundhögtalarkretsen för huvudzon A.
Sv-
22
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Högtalarnas placering —Fortsättning
Huvudzon A: 7.1-kanals högtalarsystem och två extra fronthögtalare
(När du vill använda högtalarsystem [A] för filmer och njuta av 7.1 surroundljud och de två extra fronthögtalarna för
klassisk musik).
FL FL C
SW
SL
Huvudzon A
SBLSBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
Det här är ett exempel på stereokällor.
• Ställ in alla zonparametrar för högtalarsystemet [A] till “Main A”.
• Ställ in fronthögtalarnas parametrar för högtarlarsystemet [B] till “Main A”.
• Om du vill använda fronthögtalarna på högtalarsystem [B] för särskilda källor väljer du källa och ställer in fronthög-
talarnas parametrar till “B” på lyssningslägets inställningsmeny.
Om du vill mata ut båda högtalarsystemen samtidigt, kan du ställa in “A+B”, om inte någon av högtalarna har en
impedans på 8 ohm eller lägre.
• För att mata ut ljudet, trycker du på [MAIN A] på fjärrkontrollen.
Huvudzon A: 7.1-kanals högtalarsystem och de två extra fronthögtalarna som anslutits genom BTL
eller bi-amp (När du vill använda antingen 7.1-kanalshögtalare eller extra fronthögtalare i enlighet
med ljudkällan)
FL
SW
SL
C
FL
FR
Huvudzon A
SBLSBR
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Not Used
Det här är ett exempel på stereokällor.
• Ställ in alla zonparametrar för högtalarsystemet [A] till “Main A”.
• För högtalarsystemet [B] ska fronthögtalarparametrarna ställas in till “Main A” och parametrarna för de bakre sur-roundhögtalarna till “BTL for Front” eller “Bi-Amp for Front”. (För mer information om anslutningen, se sidan 27).
• Om du sedan vill använda fronthögtalarna på högtalarsystem [B] för särskilda källor väljer du källa och ställer in
fronthögtalarnas parametrar till “B” på lyssningslägets inställningsmeny.
*När du använder anslutning av BTL eller bi-amp så kan de båda högtalarsystemen inte användas samtidigt på grund av högtalarens
begränsade impedans.
Sv-
23
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:BTL for Front
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Not Used
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input
=====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Högtalarnas placering —Fortsättning
Huvudzon A: 5.1-kanals högtalarsystem med fronthögtalarna anslutna genom koppling av BTL eller
bi-amp
C
FL
SW
FR
Huvudzon A
SL
SR
• För högtalarsystemet [A] ställer du in de bakre surroundhögtalarnas parametrar till “BTL for Front ” eller “Bi-Amp
for Front” och alla andra högtalarparametrar till “Main A”. (För detaljerad information om högtalaranslutningar, se
sidan 27).
• För högtalarsystem [B], ställ in högtalarparametrarna till “Not Used”.
*När du använder anslutning av BTL eller bi-amp kan du inte använda Zon 2, eftersom den bakre surroundkanalen används för
fronthögtalarna i huvudzon A.
Huvudzon A: 7.1-kanals från högtalarsystem [A] och extra subbas och surroundhögtalare från högtalarsystem [B] (Lämpligt för att avnjuta ett kraftigare och mer levande surroundljud i huvudzon A);
Huvudzon B: två fronthögtalare från högtalarsystem [B] som använder anslutningen BTL eller bi-amp
FLC
SW
SL
SL
Huvudzon A
SBLSBR
FR
SW
FLFR
Huvudzon B
SR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Main A
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Main A
• För högtalarsystem [A], ställ in högtalarparametrarna till “Main A”.
• För högtalarsystem [B], ställ in surroundhögtalarens och subbasens parametrar till “Main A”, fronthögtalarens para-
• Om du sedan vill använda surroundhögtalarna och subbasen på högtalarsystem [B] för särskilda källor, väljer du
Sv-
24
Det här är ett exempel påflerkanalskällor.
meterar till “Main B” och den bakre surroundhögtalarens till “BTL for Front” eller “Bi-Amp for Front” (För mer
information om högtarlaranslutning, se sidan 27).
källa och ställer in parametrar för dessa högtalare till “B” eller “A+B” på lyssningslägets inställningsmeny.
När du ställer in parametern till “B”, så kommer ljudsignalen ut från surroundhögtalarna och subbasen på högtalarsystem [B]. När du ställer in parametern till “A+B”, så kommer signalen ut från surroundhögtalarna och subbasen på
både högtalarsystem [A] och [B].
Ansluta högtalare
Ansluta till högtalarkontakter
Efter att ha avgjort uppsättningen för ditt högtalarsystem, måste högtalarna anslutas korrekt till
TX-NR5000E.
Varning:
Högtalare med en impedans på mellan 4 och 16 Ω kan
anslutas. Om impedansen på någon av de anslutna högta-
larna är 4 Ω eller mer, men under 6 Ω , ska du vara noga
med att ställa högtalarimpedans på “4 Ω ” (se sidan 89).
Om högtalare med lägre impedans används och ljud från
förstärkaren återges via högtalarna på hög volymnivå
under lång tid kan det hända att den inbyggda skyddskretsen kopplas in.
Anm:
•Även om du bara använder en högtalare eller vill lyssna
till enkanalsljud (mono), skall du aldrig ansluta en
ensam högtalare parallellt till både den vänstra och den
högra kanalen.
RL
• Kortslut aldrig de positiva (+) och
negativa (–) högtalarledarna. Det
kan skada kretsarna.
• Anslut högtalarkablarna korrekt,
plus till plus och minus till minus.
Om du förväxlar dem, byter signalerna sida och ljudet blir onaturligt.
• Anslut bara en högtalarkabel per högtalarkontakt.
Annars kan du skada TX-NR5000E.
Ansluta högtalarkabeln
1.Skala bort isoleringen från 15 mm av ledaren.
2.Tvinna trådarna mycket hårt.
3.Skruva ut högtalarkontaktens skyddslock.
4.Sätt i den avskalade kabeländen.
5.Dra åt högtalarkontaktens skyddslock.
1
15 mm
(5/8")
Gör inte så här!
2
Sätta på högtalaretiketter
De positiva högtalarkontakterna på TX-NR5000E är
färgkodade för att underlätta identifieringen. Fäst högtalaretiketterna till högtalarkablarna, och matcha sedan
färgerna på högtalarkablarna till motsvarande kontakter.
Högtalaretikett
Högtalaretikett
Högtalarkanalerna har följande färger:
Vänster fronthögtalare (+): vit
Höger fronthögtalare (+): röd
Centerhögtalare (+): grön
Vänster surroundhögtalare (+): blå
Höger surroundhögtalare (+): grå
Bakre Surround vänster högtalare (+): brun
Bakre Surround höger högtalare (+): gul-brun
Fronthögtalare
(höger)
SURR
R
SPEAKERS ASPEAKERS A
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
Center
högtalare
CENTERFRONT
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE)SURR L
(
SINGLE
FRONT
L
)
TX-NR5000E
Fronthögtalare
(vänster)
SPEAKERS A
Tips:
Kontaktnyckeln som levereras
med enheten är ett verktyg som
används för att skruva fast/loss
högtalarkontaktens skydd.
534
Surround
högtalare
(höger)
Bakre
surroundhögtalare
höger)
(
Bakre
surroundhögtalare
(vänster)
Surround
högtalare
(vänster)
Sv-
25
Ansluta högtalare —Fortsättning
U
Ansluta en subbas
Anslut en subbas med inbyggt slutsteg till anslutningen
SUBWOOFER PRE OUT A/B. Om subbasen inte har
något inbyggt slutsteg, ansluter du förstärkaren till kontakten SUBWOOFER PRE OUT A/B och subbasen till
förstärkaren.
Du kan ansluta två subbaser för olika högtalarsystem.
Du måste associera en subbas till rummet där den ska
användas (se sidorna 88, 89).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
“Net-Tune”
33
is a trademark of
Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C DF
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
CH
IN 1
FL
MULTI
CH
IN 2
LRRL
PH
GND
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
H
S VIDEO
IN
4
1
5
2
6
3
7
4
8
5
9
6
4
1
5
2
R L
OUT
O
S VIDEO
G
H
FRONT LCENTERFRONT
FRONT L
Ansluta extra slutsteg
(bara till högtalarsystem [A])
De här anslutningarna är avsedda för att ansluta extra
slutsteg. PRE OUT-kontakterna på TX-NR5000E använ-
der lägesinställningar för högtalarsystem [A].
Du kan använda extra slutsteg för att lyssna på högre
ljudvolymer än TX-NR5000E själv kan avge. När du
använder ett slutsteg, anslut varje högtalare till slutsteget.
TX-NR5000E
till vit
L
R
till röd
till grön
FrontSurround bak
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
till blå
L
SurroundCenter
BACK
till grå
R
till brun
L
R
till gul-brun
L
R
INPUT
RL
Slutsteg
1. Fronthögtalare
(vänster)
2. Fronthögtalare
(höger)
3. Centerhögtalare
4. Surroundhögtalare
(vänster)
L
R
L
R
INPUT
RL
INPUTINPUT
RL
7654321
5. Surroundhögtalare
(höger)
6. Bakre
surroundhögtalare
(vänster)
7. Bakre
surroundhögtalare
(höger)
Sv-
26
Ansluta högtalare —Fortsättning
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Använda BTL-anslutning
För att få ett mer kraftfullt ljud så kan du använda kontakterna till fronthögtalarna och de bakre surroundhögtalarna för att ansluta med BTL (Bridged Transless) på
TX-NR5000E. I denna anslutning kommer stereoförstärkarens två högtalarutgångar att användas som
monoutgång kombinerat med enskild stereoutsignal och
ger dig dubbelt så mycket utmatning.
Obs:
När du använder anslutning med BTL, se till att högtalarens impedans är 8 ohm eller mer.
För inställningar på BTL-anslutning, se sidorna 88, 89.
Höger högtalareVänster högtalare
FRONT
24
OUT
OUT OUT
G
H IJ K L
FRONT LCENTERFRONT
)
FRONT L (BTL
FRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
UDC/UDT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
A B C DF
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
A
B
)
22
SURR
R
FRONT
FRONT
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
R
SBR SBL
MULTI
-
IN 2
)
)
35
LRR L
CH
R
Vid BTL-anslutning kommer högtalarnas (–) L/R-kontak-
ter på TX-NR5000E inte att användas.
1.Anslut (+)-kontakten på höger högtalare till (+)kontakt på FRONT R SPEAKERS på
TX-NR5000E och (–)-kontakten på höger högtalare till (+)-kontakten på SURR BACK R SPEAKERS på TX-NR5000E.
2.Anslut (+)-kontakten på vänster högtalare till (+)kontakt på FRONT L SPEAKERS på
TX-NR5000E och (–)-kontakten på vänster högtalare till (+)-kontakten på SURR BACK L SPEAKERS på TX-NR5000E.
Använda Bi-amp-anslutning
När du använder högtalare som är förberedda för biwiring till fronthögtalarna, kan du göra en bi-amping.
Vid den här anslutningen kommer kontakterna på
fronthögtalare och bakre surrondhögtalare att användas
för tweeter (diskanthögtalare) och woofer (bashögtalare). Med den här anslutningen får du ett högkvalitetsljud med maximal diskant och bas från diskant- och
bashögtalarna, villket berikar din ljudupplevelse.
L
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
SINGLE
P
R
OUT
SURR L
SPEAKERS A
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
SPEAKERS B
MODEL NO.
TX-NR
Varning:
• När du gör en bi-amp-anslutning, kontrollera att
du avlägsnar kortslutningbyglarna som kopplar
ihop diskant (Tweeter) och bas (Woofer)-kontakterna.
• När du använder bi-amping, se till att högtalarens
impedans är 8 ohm eller mer.
För bi-ampinställningar, se sidorna 88, 89.
Högtalare som är förberedda för bi-wiring
Höger högtalareVänster högtalare
Diskant
(Diskant-
högtalare)
Bas
(Bashögta-
lare)
FRONT
L
FRONT
L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(
)
SINGLE
SURR BACK L (ASSIGNABLE
P
R
)
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
AC 120V 60Hz
MODEL NO.
(
SINGLE
OUT
AC OUTLET
SWITCHED
120W 1A MAX.
TX-NR
)
FRONT
R
FRONT
A
B
22
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
FRONT R (BTL
R
SBR SBL
)
)
35
LRR L
MULTI
CH
IN 2
R
24
OUT
OUT OUT
G
H IJ K L
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
FRONT L (BTL
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
1.Anslut (+)-kontakten på diskanthögtalaren (twee-
A B C DF
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
ter) till (+)-kontakten på FRONT R SPEAKERS på
TX-NR5000E och (+)-kontakten på bashögtalaren
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
(woofer) till (+)-kontakten på SURR BACK R
SPEAKERS på TX-NR5000E.
2.Anslut (–)-diskantkontakten (tweeter) på höger
högtalare till (–)-kontakten på FRONT R SPEAKERS på TX-NR5000E och (–)-baskontakten
(woofer) på höger högtalare till (–)-kontakten på
SURR BACK R SPEAKERS på TX-NR5000E.
3.Anslut (+)-diskantkontakten (tweeter) på vänster
högtalare till (+)-kontakten på FRONT L SPEAKERS på TX-NR5000E och (+)-baskontakten
(woofer) på vänster högtalare till (+)-kontakten på
SURR BACK L SPEAKERS på TX-NR5000E.
4.Anslut (–)-diskantkontakten på vänster högtalare
till (–)-kontakten på FRONT L SPEAKERS på
TX-NR5000E och (–)-baskontakten på vänster
högtalare till (–)-kontakten på SURR BACK L
SPEAKERS på TX-NR5000E.
Sv-
27
Ansluta antenner
I detta avsnitt beskriver vi hur du ansluter medföljande
FM-antenn för inomhusbruk och AM-ramantennen, samt
hur du ska ansluta FM- och AM-antenner för utomhusbruk som finns att köpa i handeln.
Kontaktdon för FM-antenn
Snäppkontakter för AM-antenn
COMPONENT
K
J
B
R
B
R
COMPONENT VIDEO
UDC/UDT
L
RS
MODEL NO.
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
HDMI, the HDMI logo
is a trademark
or registered
trademarks of HDMI
Licensing LLC.
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
2
Y
AM
P
B
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
IH
VIDEO
IN
1
IN 2
Y
P
P
OUT
1
IN
3
Y
P
P
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
(
)
SINGLE
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
CD
“Net-Tune”
is a trademark of
Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
)
Net-Tune
SURR
BACK
A
B
SUB
WOOFER
PRE
OUT B
MULTI
E
DIGITAL IN DIGITAL IN
CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
11
SUB C
22
SR SL
33
SBR SBL
44
FR FL
55
SUB C
66
SR SL
1
1
SBR SBL
22
OUT
MULTI
CH
IN 2
CDF
)
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT R (BTL
F
G
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO
RL
LR
IN IN
4
PH
1
5
2
GND
LR
6
1
3
7
2
4
8
3
5
9
1
6
4
2
5
3
214
R L
LR
OUT
OUTOUT
G
HI JKL
FRONT
L
CENTERFRONT
R
FRONT L (BTL
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
Ansluta FM-antennen för inomhusbruk
Medföljande inomhus-FM-antenn är endast avsedd för
inomhusbruk.
Montera FM-antennen enligt beskriv-
1
ningen.
FM
75
Sätt kontakten i
uttaget hela vägen.
Ansluta AM-ramantennen
AM-ramantennen är endast avsedd för inomhusbruk.
Montera AM-ramantennen genom att föra
1
in flikarna i stativet, så som visas i bilden.
Anslut båda trådar från AM-ramantennen
2
till AM-snäppkontakterna, enligt bilden.
(Antennens trådar är inte polkänsliga så du kan
ansluta de till valfri kontakt).
Kontrollera att trådarna sitter i ordentligt och att
snäppkontakterna griper tag i trådarna, inte i
själva isoleringen.
TryckFör in trådenSläpp
När din TX-NR5000E är redo att användas måste
du ta in en FM radiostation och orientera FM
antennen så att du har bästa möjliga mottagning
av radiosignalen.
Använd häftstift eller liknande för att fästa
2
FM-antennen i önskat läge.
Häftstift, m.m.
Viktigt: Var försiktig så att du inte skadar dig på
häftstiften.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den
FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp,
försök använda en FM-utomhusantenn som finns att
köpa i handeln.
AM
När din TX-NR5000E är redo att användas måste
du ta in en AM radiostation och orientera AM
antennen så att du har bästa möjliga mottagning
av radiosignalen. Håll antennen så långt som
möjligt från din TX-NR5000E, TV:n, högtalarka-
blarna samt alla nätsladdar.
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den
AM-ramantenn för inomhusbruk som medföljer vid
inköp, försök med en AM-utomhusantenn som finns att
köpa i handeln.
Sv-
28
Ansluta antenner —Fortsättning
Ansluta en FM-antenn för
utomhusbruk
Om mottagningen inte är tillfredsställande med den
FM-antenn för inomhusbruk som medföljer vid inköp,
försök använda en FM-utomhusantenn som finns att
köpa i handeln.
FM
75
Anm:
• FM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de monteras utomhus, men i vissa fall kan även montering på vindsvåning eller loft ge tillfredsställande resultat.
• För bästa resultat, installera din FM-antenn för utomhusbruk
på avstånd från höga byggnader, helst med fri syftlinje till
din lokala FM-sändare.
• Utomhusantenner bör helst positioneras bort från möjliga
störningskällor som t.ex. neonskyltar, trafikerade vägar,
m.m.
• För säkerhetens skull bör utomhusantenner placeras långt
ifrån starkströmsledningar och annan kraftnätsutrustning.
• Utomhusantenner bör jordas i enlighet med gällande lokala
bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
vissa fall uppnås även genom att montera antennen inomhus i horisontalled ovanför exv. fönsterkarmen. Kom ihåg
att AM-ramantennen i så fall bör fortsatt vara ansluten.
Utomhusantenner bör jordas i enlighet med gällande
lokala bestämmelser för att undvika risken för elektriska stötar.
Använda ett delningsdon för TV/FM-Antenn
Använd helst inte samma antenn för både FM- och TV-mot-
tagningen - störningar kan uppstå mellan dem. Vid behov kan
du använda ett delningsdon för TV/FM antenner, enligt bil-
den.
Delningsdon för
TV/FM-antenn
Till TV (eller VCR)Till AV mottagare
Ansluta en AM-antenn för
utomhusbruk
Om mottagningen inte är bra med den AM-ramantenn
som medföljer vid inköp, kan du försöka använda en
AM-utomhusantenn som finns att köpa i handeln tillsammans med ramantennen, så som visas i bilden.
Utomhusantenn (aerial)
Isolerad antennkabel
AM-ramantenn
AM
AM-antenner för utomhusbruk fungerar bäst om de placeras ute i horisontalled, tillfredsställande resultat kan i
Sv-
29
Ansluta AV-komponenter
Olika typer av anslutningskablar och -kontakter
Förutom konventionella kontakter, har TX-NR5000E flera kontakter som klarar av nästa generations digital överföring.
Innan du kopplar AV-komponenter till TX-NR5000E, säkerställ att din kabeltyp motsvarar kontaktens form och
signaltypen och att kabellängden är lämplig för placeringen av komponenterna.
Anslutningen som använder dessa kabeltyper
överför digitala audiosignaler. Det är ingen
skillnad mellan ljudkvaliteten i dessa kabeltyper.
Obs:
En del optiska kablar har egna skydd. Innan du
utför anslutningen avlägsna skydden. När du
kopplar in kabeln, kontrollera att
anslutningsdonet passar till kontakten. Alla
Koaxialkabel
optiska kontakter på TX-NR5000E har ett skydd
av slutartyp. För TX-NR5000E, koppla de
optiska kablarna så att det optiska
kabelkontaktdonet trycker ned kontaktens
skydd.
Audioanslutningskabel
Flerkanalig
anslutningskabel
i.LINKanslutningskabel
(4-stift (S400) typ)
Ethernet-kabel
(CAT-5 direkt-typ)
FR
FL
SUBC
SRSL
SBRSBL
ETHERNET
(
Net-Tune
MULTI
-
CH
IN 1
)
Den här anslutningen överför analoga
ljudsignaler. Koppla det röda kontaktdonet (R)
till den högra kanalkontakten och det vita
kontaktdonet (L) till den vänstra kanalkontakten.
Kontakterna för den här kabeltypen är avsedda
för DVD-spelare som är kompatibla med DVDAudio formatet. Den här anslutningen överför
flerkanaliga analoga ljudsignaler.
Den här anslutningen kan användas för att
ansluta i.LINK (AUDIO)-anslutningsbara
apparater och överföra digital audiosignal. Även
flerkanaliga analoga audiosignaler från en DVDAudio eller Super Audio CD-formatkälla överförs
digitalt. TX-NR5000E hanterar endast
audiosignaler via i.LINK-anslutning.
Ethernet-kabeln används för att ansluta multipla
PC eller audiokomponenter som kan användas i
lokalt nätverk (LAN). LAN är ett nätverk som har
komponerats inuti ett hus eller en byggnad.
Anslutningskontakterna för Ethernet-kablar
kallas ofta “LAN-port” eller “bredbandsport”.
*Audioinsignalen från ETHERNET (Net-Tune) eller MULTI-CH IN-kontakten matas inte ut till HDMI OUTkontakten. DVD eller SACD-audioinsignalen från i.LINK (AUDIO)-kontakten matas inte ut till HDMI OUT-kontakten.
När du spelar av en källa i fjärrzonen (Zon 2 eller Zon 3), gäller följande begränsningar.
• När du spelar den ljudsignal som levereras genom gränssnittet i.LINK (AUDIO), så kommer ljudsignalen inte att
matas ut till Zon 2 eller Zon 3. Med den här anslutningen kan du inte spela in ljudsignalen från källan.
• Den ingående audiosignalen från LAN-porten matas ut endast till AUDIO OUT-kontakterna som analogisk källa.
• När du spelar av audiosignalen från PH eller AUDIO IN-kontakterna i Zon 3, matas insignalskällan ut endast till
AUDIO OUT-terminalerna som analogisk källa. På motsvarande sätt kan du i den här anslutningen spela in endast
audiosignaler som analogisk källa via AUDIO OUT-kontakterna.
Sv-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.