Vielen Dank, dass Sie sich für den Audio-AV-Receiver
von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Anschlüsse
ausführen und den Netzstecker einstecken.
Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen
Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und
Hörvergnügen von Ihrem neuen AV Receiver zu erhalten.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebrauch der
Fernbedienung124
Verschiedenes143
De
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen
Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den
Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
Dieser darf beim Transport
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen
führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch
kleine Gegenstände über die Öffnungen in das
Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das
Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden
Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien
immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum
von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden,
um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberschutz bei Aufnahmen
Die Aufnahme urheberrechtlich geschützten Materials für
andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die
Erlaubnis des Copyright-Inhabers illegal.
2. Netzstromsicherung
Die Sicherung im Geräteinneren des TX-NR5000E ist nicht
für den Nutzer des Geräts zugänglich. Wenden Sie sich an
Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sich der TX-NR5000E
nicht einschalten lässt.
3. Pflege
Gelegentlich sollte der TX-NR5000E mit einem weichen
Tuch abgestaubt werden. Für hartnäckige Flecken ein mit
einer schwachen, milden Seifenlösung und Wasser
befeuchtetes Tuch verwenden. Wischen Sie den
TX-NR5000E danach sofort mit einem sauberen Tuch
trocken. Keine Scheuerlappen, Verdünner, Alkohol oder
andere chemische Lösungsmittel verwenden, da diese die
Oberfläche des Geräts beschädigen oder die Beschriftung
auf dem Bedienfeld entfernen könnten.
4. Stromversorgung
WARNUNG
LESEN SIE VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLIESSEN DES
GERÄTS SORGFÄLTIG DEN FOLGENDEN ABSCHNITT.
Die Netzspannung ist von Land zu Land verschieden. Überzeugen Sie sich davon, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend
den auf dem rückseitigen Steckfeld des TX-NR5000E aufgedruckten Anforderungen entspricht (z.B. AC 230 V, 50 Hz oder
AC 120 V, 60 Hz).
Das Universal-Modell besitzt einen Spannungswahlschalter
und ist hierdurch für den weltweiten Gebrauch geeignet. Achten Sie darauf, dass Sie bei diesem Modell den Spannungswahlschalter auf die örtliche Netzspannung einstellen, bevor
Sie das Netzkabel anschließen.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel sind entsprechend der folgenden
Regel gefärbt:
Blau: Nullleiter
Braun: Phase
Da die Farben der Adern im Netzkabel dieses Geräts unter
Umständen nicht mit den farbigen Markierungen der
Anschlüsse in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor:
Der blau gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden
werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder
schwarz gefärbt ist.
Der braun gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden
werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot
gefärbt ist.
WICHTIG
Der Stecker ist mit einer geeigneten Sicherung ausgestattet.
Falls ein Austausch notwendig ist, muss eine Ersatzsicherung
eingebaut werden, die durch die ASTA oder die BSI bis
BS1362 zugelassen ist und dieselbe Amperezahl aufweist, die
auf dem Stecker angegeben ist. Kontrollieren Sie die Sicherung
auf das ASTA- oder das BSI-Kennzeichen.
WENN DER ANGESCHWEISSTE KUNSTSTOFFSTEKKER FÜR IHRE STECKDOSE ZU HAUSE NICHT GEEIGNET IST, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT UND DER
STECKER ABGESCHNITTEN WERDEN UND DANACH
SICHER ENTSORGT WERDEN. ES BESTEHT DIE
GEFAHR EINES SCHWEREN STROMSCHLAGS, WENN
DER ABGESCHNITTENE STECKER IN EINE 13 AMPERE
STECKDOSE EINGESTECKT WIRD.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen ausgebildeten
Elektriker.
Für U.S.-amerikanische Modelle
Hinweis für die Installation an Kabelanlagen (CATV):
Dieser Hinweis dient als Gedächtnisstütze für die Installateure
von Kabelanlagen (CATV) zur Beachtung des Abschnitts 82040 des US-amerikanischen NEC, der Richtlinien für eine ordnungsgemäße Erdung angibt und spezifisch vorschreibt, dass
die Kabelerdung an die Erdung des Gebäudes angeschlossen
werden soll, und zwar so nahe wie möglich bei der Stelle, an
der das Kabel eingeführt wird.
Informationen der US-amerikanischen FCC für den
Benutzer
ACHTUNG:
Vom Benutzer vorgenommene Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle
genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers
zum Betreiben des Geräts ungültig machen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Abschnitt 15 der USamerikanischen FCC-Vorschriften die Grenzwerte für ein digitales
Gerät der Klasse B.
Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen
Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer Heiminstallation zu bieten.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und
kann diese ausstrahlen und schädliche Interferenzen im Funkverkehr verursachen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert
und verwendet wird. Allerdings kann nicht gewährleistet werden, dass Interferenzen bei einer bestimmten Art der Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des
Rundfunk- und Fernsehempfangs verursacht, was durch Einund Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, wird der
Benutzer gebeten zu versuchen, das Auftreten der Störung
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
• Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie
diese an einem anderen Ort auf.
• Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Rundfunk-Empfangsgerät.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen
Stromkreis an als demjenigen, an den das Empfangsgerät angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich um Rat an Ihren Fachhändler oder einen erfahre-
nen Rundfunk- bzw. Fernsehtechniker.
Modelle für den kanadischen Markt
HINWEIS:
DIESES DIGITALE GERÄT DER KLASSE B ENTSPRICHT
DER KANADISCHEN NORM ICES-003.
RSS 210, Low Power Licence-Exempt Radiocommunications
Devices (All FrequencyBands). (Rss 210 Sicherheitsnormen
für lizenzfreie Rundfunkgeräte mit geringer Leistung; alle Frequenzbänder)
Für Modelle mit Netzkabel mit Verpolschutz-Stecker:
ACHTUNG:
BRINGEN SIE DEN BREITEN STECKKONTAKT DES
STECKERS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM BREITEN
SCHLITZ UND STECKEN SIE DEN STECKER VOLLSTÄNDIG EIN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible
puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de
fréquences).
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
bar) zur digitalen Direktübertragung an andere digitale Geräte
• Wolfson D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit für alle Kanäle
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und Mul-
tiraum-Modus
• Non-Scaling-Konfiguration
Innovative Benutzeroberfläche
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
• i.Link (IEEE1394) digitaler Eingang für DVD-
Audio und SACD
• Net-Tune-Funktion mit Decodierung von MP3/
WAV/WMA
• Ethernet Plug-In-Vorrüstung und 1 Ausgang
• Bidirektionaler RS-232-Anschluss zum Herunter-
laden neuer Programme und als einfache Schnittstelle zu Touchscreen-Steuerungen von
Fremdherstellern
• Umwandlung (Upconversion) von Composite- und
S Video in Komponenten-Video (NTSC- und PALkompatibel)
• Lautsprecher A und B-Modus für als 7.1 Kanäle
• BTL und Bi-Wiring-fähig für FL/FR mit SBR/SBL
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und
Multiraum-Modus
5 12V DC Trigger-Ausgänge und 3 IR-Eingänge/
Ausgänge zum Betrieb im Multiraum-Modus mit
mehreren Geräten
• Individuelle Crossover-Einstellung
UKW/MW-Tunerteil
• 40 UKW/MW-Senderspeicher
• UKW/MW-Auto-Tuning
Weitere Leistungsmerkmale
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry)
Hochresistenter Lautstärkeregler aus Aluminium
für greifbare Qualität—ergonomisch angenehm und
praktisch für rasche Pegeleinstellungen im Dunkeln
• Separate PC-Tastatur um Audio- und Video-Signale
vollkommen separat zu steuern
• Rec Out-Auswahl (auf der Vorderseite) um ein Pro-
gramm aufzunehmen, während Sie sich ein anderes
anschauen oder anhören
• Vergoldete RCA-Anschlussbuchsen für korrosionsfeste Anschlüsse, die eine verzerrungsfreie Signal-
übertragung gewährleisten
• 2 Sätze mit farbig-kodierten hochresistenten
bananensteckertauglichen transparenten Lautsprecher-Terminals für alle Kanäle, um eine verzer-
rungsfreie Signalübertragung zu gewährleisten und
die Verwendung dicker Lautsprecherkabel zu unterstützen
• Einwandfreie Werkstoffe —eine hochresistente
verstärkte Stahlchassis, starke Aluminiumplatten und
Metallstabilisatoren, um die Stabilität der Chassis zu
erhöhen
• Große Multi-Emitter Ausgabetransistoren sorgen
für eine schnellere Schaltgeschwindigkeit, was sich
als Erweiterung des dynamischen Bereichs auswirkt
• Zone 2 Multiraum/Mehrquellenfähigkeit (Audio
und Video) zur Beschallung zusätzlicher Räume
• Abnehmbares, stark isoliertes Netzkabel (IEC) zur
Minimierung der Interferenzen durch externe Quellen
und für noch bessere Stabilität der Stromversorgung.
Die Möglichkeit, es an der Geräterückseite auszustekken, erleichtert die Installation.
De-
6
Eigenschaften —Fortsetzung
• Komponenten für audiophile Ansprüche
• IntelliVolume
• Hörmodus „Pure Audio“
• Digitales Upsampling
• Starke Grundplatte
• Große, fluoreszierende Anzeige mit 35-Punkt
Matrix und 4-Modus-Dimmer
• Für ultimative Kontrolle—Die letzte Fernbedie-
nung, die Sie jemals brauchen werden
• Speicher für A-Form-Hörmodus
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung in
Katalogen und auf der Verpackung verweist auf die
Farbe des TX-NR5000E. Die technischen Daten und die
Bedienung sind jedoch für alle Geräte gleich.
• THX ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der
THX Ltd.
• HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
HDMI Licensing, LLC.
• Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D-Sym-
bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
•„DTS“, „DTS 96/24“, „DTS-ES“ und „NEO:6“ „sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
• Das i.LINK-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony
Corporation in den USA oder weiteren Ländern.
• Re-Equalization und das Logo „Re-EQ“ sind Warenzeichen der
THX Ltd.
•„Net-Tune“ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
• Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation
in den USA und/oder weiteren
Ländern.
• Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation.
• MPEG-3 Audio-Codiertechnologie unter Lizenz der Fraunhofer
IIS und THOMSON Multimedia.
• Xantech ist ein eingetragenes Warenzeichen der Xantech Corporation.
• Niles ist ein eingetragenes Warenzeichen der Niles Audio Corporation.
“Dieses Produkt enthält durch Urheberrechte geschützte Technologien, die durch US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte
geschützt sind. Die Verwendung dieser durch Urheberrechte
geschützte Technologien muss von Macrovision Corporation
genehmigt werden und ist ausschließlich für private und andere
beschränkte Zwecke vorgesehen, sofern nicht von Macrovision
Corporation ausdrücklich eine andere Nutzung genehmigt wird.
Reverse Engineering oder Disassemblierung ist untersagt.”
THX Ultra2
Bevor eine Komponente eines Heimkino-Systems die THX Ultra2
– Zulassung erhalten kann, muss diese eine Reihe von harten Qualitäts- und Leistungstests bestehen. Erst dann darf ein Erzeugnis das
THX Ultra2 – Logo tragen, was Ihnen garantiert, dass die von Ihnen
erworbenen Heimkino-Komponenten viele Jahre lang herausragende Leistungen bieten. Die THX Ultra2 – Anforderungen bestimmen Hunderte von Messwerten, einschließlich der
Leistungsmerkmale des Leistungsverstärkers und des Vorverstärkers und deren Betrieb sowohl im digitalen als auch im analogen
Umfeld. Die mit dem THX Ultra2 – Logo ausgezeichneten Komponenten besitzen zudem die THX-Technologie (z.B. THX-Modus),
mit der Film-Soundtracks für die Wiedergabe im Heimkino präzise
übertragen werden.
Modelle für den europäischen Markt
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-
7
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör
mitgeliefert wurde:
Fernbedienung & drei Batterien (AA/R6)
MW-Rahmenantenne
MW-Rahmenantenne
(Die Art des Steckers ist von Land zu Land verschieden)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Lautsprecher-Etiketten
Netzkabel
Anschließen des mitgelieferten Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an die WS-Steckerbuchse
(AC INLET) an.
• Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem
TX-NR5000E geliefert wurde. Das mitgelieferte
Netzkabel ist für den Gebrauch mit dem
TX-NR5000E ausgelegt und sollte nicht für ein anderes Gerät verwendet werden.
• Ziehen Sie nicht das Netzkabel aus dem
TX-NR5000E, während das andere Ende noch in der
Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der
Gefahr eines Stromschlags aus! Stecken Sie stets
beim Anschließen des Geräts an das Netz zuletzt den
Netzstecker in die Wandsteckdose und ziehen Sie ihn
zum Trennen des Geräts vom Netz stets als Ersten
heraus.
Netzkabel (im Lieferumfang enthalten)
Schraubenschlüssel für die Anschlüsse
Ein Schraubenschlüssel zum Festziehen/Abschrauben
der Lautsprecheranschlusskappen.
Netzstecker-Adapter
Nur in bestimmten Ländern im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie diesen Adapter, wenn Ihre Steckdose
nicht dem Stecker am Netzkabel des TX-NR5000E entspricht (Adapter landesabhängig unterschiedlich).
De-
8
AC INLET
Das Netzkabel NOCH
NICHT anschließen.
Vor dem Betrieb des TX-NR5000E
Einlegen der Batterien
Drücken Sie zum Öffnen des Batte-
1
riefachs auf die kleine Vertiefung und
schieben Sie den Deckel ab.
Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien
2
(AA/R6) entsprechend der im Batteriefach
dargestellten Polung ein.
Schieben Sie den Deckel wieder auf der
3
Fernbedienung ein, um das Fach wieder
zu schließen.
Hinweise:
• Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien beträgt
circa sechs Monate, ist jedoch von der Verwendung
abhängig.
• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
nicht zuverlässig funktioniert.
• Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder
Batterien verschiedenen Typs zusammen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht verwendet werden soll, um das
eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell,
um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt
auf den Fernbedienungssensor des TX-NR5000E. Die
[STANDBY]-Diode des TX-NR5000E blinkt, während
von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
Fernbedienungssensor
STANDBY-Diode
30˚
30˚
Hinweise:
• Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den TX-NR5000E fällt, kann den
einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträch-
tigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung
des TX-NR5000E.
• Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im
selben Raum verwendet wird oder der TX-NR5000E
in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die InfrarotStrahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf
die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich
gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien
entladen.
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
einwandfrei, wenn der TX-NR5000E in einem Regal
hinter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksich-
tigen Sie dies bei der Aufstellung des TX-NR5000E.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor
des TX-NR5000E befinden.
• (Nur für das Modell RC-558M) Sie können das Format zur Signalübertragung auf Infrarot (IR) oder
Radiofrequenzen (RF) einstellen, wenn Sie einen
optionalen RF-Receiver verwenden möchten. Das ist
z.B. nützlich, wenn der TX-NR5000E in einem
Gestell installiert ist oder sich nicht in der Sichtlinie
der Fernbedienung befindet.
• Drücken Sie zur Auswahl des „AMP"-Modus das
Scroll-Rad. Auf dem Display wird „AMP“
(Verstärker) angezeigt.
TX-NR5000E
Ungefähr 5 m
De-
9
Index der Teile und Einrichtungen
Im Folgenden werden die Bedien- und Anzeigeeinrichtungen auf der Frontplatte des TX-NR5000E erklärt.
Die technischen Daten Ihres Modells können bedingt durch länderspezifische Voraussetzungen unterschiedlich sein.
Frontplatte
STANDBY/ON
STANDBY
POWER
ON
MASTER VOLUME
DISPLAYCDNET AUDIOPHONOTUNERTAPE 1TAPE 2
)
(
RED
REC / ZONE 3
()
MAIN
BLUE
()
ZONE 2
GREEN
OFF
PURE AUDIO
DVD
VIDEO
VIDEO 4VIDEO 5VIDEO 6VIDEO 7VIDEO 2VIDEO 1
3
OPEN
De-
10
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Für weitere Bedienungshinweise siehe die in Klammern
- [ ] - angegebenen Seiten.
POWER-Taste (Netzschalter) [50]
1
Zum Ein- und Ausschalten der Netzstromversorgung des TX-NR5000E drücken. Wenn der
TX-NR5000E mit der [POWER]-Taste eingeschaltet wird, leuchtet die Bereitschaftsanzeige
[STANDBY].
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass
alle Kabel richtig angeschlossen sind.
• Beim Einschalten tritt eine plötzliche Stromspitze
auf, die den Betrieb anderer Geräte unter Umständen beeinträchtigen kann. Stecken Sie den
TX-NR5000E um dies zu verhindern, nicht in denselben Stromkreis ein, der von empfindlichen Gerä-
ten wie Computern genutzt wird.
2
STANDBY-Diode [9, 50]
Leuchtet, wenn sich der TX-NR5000E im Bereitschaftszustand befindet und wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
3
Taste STANDBY/ON [50]
Wenn die Taste bei eingeschaltetem Netzschalter
[POWER] gedrückt wird, schaltet sich der
TX-NR5000E ein und das Display leuchtet auf. Wenn
die Taste erneut gedrückt wird, wird der
TX-NR5000E wieder in den Bereitschaftszustand
geschaltet. Im Bereitschaftsbetrieb ist das Display
abgeschaltet und der TX-NR5000E kann nicht
bedient werden.
Fernbedienungssensor [9]
4
5
Taste DISPLAY [54]
Zur Anzeige von Informationen über das aktuelle
Eingangsquellensignal drücken. Bei jeder Betätigung der [DISPLAY]-Taste schaltet die Anzeige um
und es erscheinen verschiedene Informationen zum
Eingangssignal.
6
Frontdisplay
7
Eingangswahltasten und Anzeigen (DVD,
VIDEO 1–7, TAPE 1-2, TUNER, PHONO, CD
und NET AUDIO) [50, 60, 63, 76]
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl der Eingangsquelle für den Hauptbereich.
Nach Auswahl der Eingangsquelle leuchtet die
betreffende Anzeige blau auf. Wenn Sie Zone 2
gewählt haben, leuchtet die Anzeige grün auf. Wenn
Sie Zone 3 oder Rec wählen, leuchtet die Anzeige
rot auf.
MASTER VOLUME - Regler [50]
K
Zur Regelung der Lautstärke in der Haupthörzone
verwenden. Der Fernbereich (Zone 2 und Zone 3)
hat eine unabhängige Lautstärkeregelung.
Öffnen-Taste
9
Drücken Sie diese Taste, um die Frontklappe zu öff-
nen.
P
PURE AUDIO - Anzeige [59]
Leuchtet während der „Pure Audio“-Wiedergabe.
De-
11
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Innere Platte
AUDIO
PHONES
LISTENING
MODE
TUNING
MODE
TONE
SELECTOR
MEMORY
RT/ PTY/ TP
CLEAR
SELECT/
PRESET
PUSH TO ENTER
SETUP
CONTROL
/
TUNING
EXIT
PUSH TO ENTER
ZONE
2REC/
LEVELLEVEL
ZONE 3
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO 7 INPUT
VIDEO LR
AUDIO
De-
12
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
A
Taste HÖRMODUS [59]
Drücken Sie diese Taste, um das Setup-Menü für
den Hörmodus aufzurufen. Durch Umschalten von
[SELECT/PRESET] können Sie den Hörmodus
auswählen Drücken Sie die Taste [SELECT/PRESET], um Ihre Auswahl zu bestätigen und das
Setup-Menü zu verlassen.
B
Taste AUDIO SELECTOR [55]
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus AudioAuswahl zu wechseln. Durch Umschalten von
[SELECT/PRESET] können Sie den Audio-Modus
auswählen.
Taste TONE [52]
C
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus Klangregelung zu wechseln. Durch Drehen von [SELECT/
PRESET] können Sie den Kanal für die Klangregelung auswählen. Zur Einstellung des Klangniveaus,
drehen Sie den Regler [CONTROL/TUNING].
D
Taste ZONE 2 [68]
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus zur Kon-
figuration von Zone 2 zu wechseln. Durch
Umschalten von [SELECT/PRESET] können Sie
die Eingangsquelle für Zone 2 wählen. Darüber hinaus sollten Sie diese Taste zuerst drücken, wenn Sie
andere Einstellungen - wie Bereitschaftszustand/
Einschaltung, Hörmodus, Lautstärkeregelung,
Audio-Auswahl und Displayeinstellungen - für die
Zone 2 einrichten möchten.
E
Taste REC/ZONE 3 [68, 70]
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus Rec/Zone
3 zu wechseln. Durch Umschalten von [CONTROL/
TUNING] können Sie die Eingangsquelle für den
Aufnahmemodus oder Zone 3 wählen. Drücken Sie
ebenso zunächst diese Taste, wenn Sie andere Einstellungen für Zone 3 vornehmen möchten, wie beispielsweise Einstellungen für Standby/On
(Bereitschaftszustand/EIN) oder Lautstärkeregelung.
Anmerkung:
Die Bedienungsvorgänge von Aufnahmemodus und
„Zone 3“ verwenden dieselbe Schaltung und kön-
nen daher nicht gleichzeitig verwendet werden.
F
VIDEO 7 INPUT Anschlüsse
Für den Anschluss einer Videokamera oder einer
Spielekonsole.
Taste ZONE 3 LEVEL [68]
G
Drücken Sie diese Taste, um zur Lautstärkeregelung
der Zone 3 zu wechseln. Durch Drehen von [SELECT/
PRESET] können Sie die Lautstärke regeln.
CONTROL/TUNING Regler [52, 60, 68, 70, 86]
H
Wenn die Eingangsquelle auf UKW oder MW eingestellt ist, können Sie die Empfangsfrequenz einstellen, indem Sie diesen Jog-Knopf drehen.
Wird der Regler [CONTROL/TUNING] zusammen mit anderen Tasten verwendet, kann er zur Einstellung des Modus oder zur Regelung von Werten
eingesetzt werden. Darüber hinaus wird dieser Regler gedrückt, um die gewählten Einstellungen oder
Werte zu bestätigen.
I
Taste SETUP [86]
Drücken Sie diese Taste, um in den Setup-Modus zu
wechseln. Wählen Sie zunächst den zu ändernden
Parameter durch Drehen von [SELECT/PRESET]
aus und drücken Sie dann [SELECT/PRESET], um
den Parameter zu bestätigen. Verändern Sie dann
den Wert des Parameters, indem Sie den Regler
[CONTROL/TUNING] drehen und drücken dann
[CONTROL/TUNING] um den Wert zu bestätigen.
J
Taste EXIT [86]
Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren. Drücken Sie erneut die Taste
[SETUP], um den Setup-Modus zu verlassen.
K
SELECT/PRESET - Regler [59, 61, 63, 68, 71, 86]
Wenn als Eingangsquelle UKW oder MW gewählt
ist, kann durch Drehen dieses Drehknopfs zwischen
den voreingestellten Festsendern umgeschaltet werden. Bei Verwendung mit anderen Tasten, dient der
[SELECT/PRESET]-Regler zur Auswahl der
Modus-Einstellungen oder Parameter. Außerdem
wird der Reglerknopf gedrückt, um die gewählten
Einstellungen oder Parameter zu bestätigen.
L
Taste ZONE 2 LEVEL [68]
Durch Drücken dieser Taste wechseln Sie zur Lautstärkeregelung in Zone 2. Drehen Sie zum Regeln
der Lautstärke [SELECT/PRESET].
M
DIMMER-Taste (nicht für den europäischen
Markt bestimmte Modelle) [52]
Drücken Sie diese Taste für die Einstellung der Helligkeit des Displays auf der Frontplatte. Es stehen vier Einstellungen zur Wahl: normal, dark (dunkel), very dark
(sehr dunkel) und volume only (nur Audio).
Bei Modellen für den europäischen Markt kann diese
Funktion nur mit der Fernbedienung bedient werden.
M
Taste RT/PTY/TP (nur europäische Modelle)
[63]
Über diese Taste verfügen nur die für den europäi-
schen Markt bestimmten Modelle. Drücken Sie
diese Taste zur Sendersuche im Radio-DatenSystem (RDS) im UKW-Bereich. RDS wurde
innerhalb der European Broadcasting Union (EBU)
entwickelt und ist in den meisten europäischen Län-
dern verfügbar. Bei jedem Tastendruck wechselt die
Anzeige von RT (Radiotext) nach PTY (Programmart), dann nach TP (Verkehrsprogramm) und
schließlich wieder zurück nach RT.
N
Taste MEMORY [61]
Drücken Sie diese Taste, um den Radiosender, den
Sie aktuell empfangen, als Festsender einzurichten
oder um einen bereits abgespeicherten Festsender
zu löschen.
O
Taste TUNING MODE [60, 61]
Diese Taste wird dazu verwendet, zwischen automatischer und manueller Sendersuche - „Auto“ und
„Manual Tuning“ umzuschalten.
P
PHONES-Buchse [52]
Dies ist eine Standardklinkenbuchse für den
Anschluss eines Stereo-Kopfhörers.
De-
13
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Rückseite des Geräts
*
MULTI
F
G
A
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
B
“Net-Tune”
is a trademark of
OnkyoCorporation.
BACK
SUB
WOOFER
PRE
OUT B
ETHERNET
(
Net-Tune
A
B
)
SURR
CD
DIGITAL INDIGITAL IN
OPTICALCOAXIAL
11
22
33
44
55
66
1
1
22
OUT
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
E
FR FL
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FL
AUDIO IN
CH
IN 1
PH
1
2
3
1
2
3
MULTI
CH
IN 2
R
RL
LR
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
RL
OUT
CENTERFRONT
FRONT
S VIDEO VIDEO
ININ
1
2
3
4
5
6
1
2
OUTOUT
L
FRONT L (BTL
IH
1
IN
OUT
1
3
4
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
COMPONENT
VIDEO
IN
S VIDEOS VIDEOVIDEOVIDEO
K
J
IN 2
COMPONENT VIDEO
IN 4
Y
Y
B
P
P
B
P
R
3
P
R
Y
OUT
2
B
P
Y
P
R
B
P
P
R
)
SURR L
UDC/UDT
ANTENNA
FM
75
AM
SPEAKERS A
SPEAKERS B
L
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
RS
HDMI
OUT
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
IN
2
200mA MAX.
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
De-
*Dieser Anschluss ist für die spätere Aufrüstung des Systems bestimmt und hat keine aktuelle Verwendung. Stecken Sie
nie den Kabelanschluss oder andere Anschlüsse in diesen Steckplatz.
1
( ) i.LINK S400 (AUDIO)-Anschlüsse
Einige der für den asiatischen Markt bestimmten
Modelle sind nicht mit i.LINK (AUDIO)-Anschlüssen ausgestattet.
Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung von
i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten mit einem S400
4-Pol i.LINK (AUDIO)-Anschlusskabel. Der
TX-NR5000E erfüllt die Anforderungen an Audioonly-Wiedergabe.
2
ETHERNET (Net-Tune)
Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen an ein
Ethernet-Netzwerk.
3
DIGITAL OPTICAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal.
Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch
die COAXIAL-Anschlüsse geleitet wird.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal.
Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch
die OPTICAL-Anschlüsse geleitet wird.
MULTI-CH IN 1/2 - Anschlüsse
5
Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen von
Geräten, die einen Mehrkanalausgang haben.
Am TX-NR5000E sind zwei Sätze von Mehrkanaleingängen verfügbar.
AUDIO IN/OUT - Anschlüsse
6
Diese Steckverbinder dienen zum Verbinden mit
den Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an
Audio-/Videogeräten. Verwenden Sie zum
Anschließen eines Plattenspielers die PH-Buchsen.
Zusätzlich zu den PH-Buchsen bietet der
TX-NR5000E neun Eingangs- und fünf Ausgangsbuchsen.
14
7
VIDEO/S VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung mit den VideoEingangs- und Ausgangsbuchsen an Videogeräten.
Sechs Eingangs- und 4 Ausgangsbuchsen sind für
jeden VIDEO- und S VIDEO - Anschluss verfügbar.
8
COMPONENT VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an mit
Component-Video-Ausgängen bzw. -Eingängen ausge-
stattete Videogeräte.
Modelle für den europäischen und asiatischen
Markt sind mit drei Eingängen und einem Ausgang
für den COMPONENT-Cinch-Anschluss und einem
Ein- und Ausgang für den COMPONENT-BNCAnschluss ausgestattet.
Nicht für den europäischen und asiatischen Markt
bestimmte Modelle besitzen vier Eingänge und zwei
Ausgänge für den COMPONENT-Cinch-Anschluss.
Kontrollieren Sie vor dem Ausführen von Anschlüs-
sen die Art der Anschlüsse bzw. Anschlussbuchsen
am Gerät, das angeschlossen werden soll.
ANTENNA (FM/AM)
9
Diese Buchsen dienen für den Anschluss der UKWZimmerantenne und der MW-Rahmenantenne, die mit
dem TX-NR5000E geliefert werden.
HDMI IN/OUT
0
Über diese Schnittstelle können gleichzeitig digitale
Audio- und Videosignale übertragen werden. Der
Anschluss kann mit dem HDMI-Anschluss an Gerä-
ten, wie beispielsweise DVD-Spieler, Settop-Box
(B-Tuner), Projektor oder digitalem Fernsehgerät
verbunden werden.
A
REMOTE CONTROL
Diese Buchse dient dem Anschluss weiterer OnkyoGeräte, die mit einer gleichartigen -Buchse ver-
sehen sind. Die Audiokabel müssen ebenfalls angeschlossen sein.
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
B
RS 232
Diese Schnittstelle dient zum Anschluss des
TX-NR5000E an Heimcomputer und externe Steuergeräte.
PRE OUT A/B
C
Schließen Sie an diese Buchse einen Leistungsverstärker an, um den TX-NR5000E als Vorverstärker
zu verwenden.
SPEAKERS A/B
D
Diese Anschlüsse dienen zum Anschluss der Laut-
sprecher.
Es sind zwei Sätze von Heimkino-Anschlüssen verfügbar (die gleichzeitige Wiedergabe verschiedener
Quellen in zwei Heimkinos wird nicht unterstützt).
Abhängig von Ihrem System sind verschiedene
Lautsprecheranschlüsse verfügbar. Beispielsweise
können Sie die Surround-Rearlautsprecher zur Wiedergabe in einem anderen Raum verwenden.
E
AC OUTLET
Der TX-NR5000E verfügt über WS-Steckdosen
zum Anschließen der Netzkabel von anderen Gerä-
ten, die dann über den TX-NR5000E gespeist werden. Sie können dann das angeschlossene Gerät
eingeschaltet lassen und mit der [STANDBY/ON]Taste den TX-NR5000E und die angeschlossenen
Frontplatten-Display
Geräte gemeinsam mit dem TX-NR5000E ein- und
ausschalten.
Form, Anzahl und Gesamtleistung der WSSteckdosen können abhängig vom Verkaufsgebiet unterschiedlich sein.
Achtung:
Vergewissern Sie sich, dass die Gesamtleistungsaufnahme der an den TX-NR5000E angeschlossenen
Geräte nicht die auf dem rückseitigen Steckfeld
angegebene Gesamtleistung überschreitet (z.B. AC
120V - 60Hz SWITCHED 120W 1A MAX.).
AC INLET
F
Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen des
mitgelieferten Netzkabels.
G
IR IN/OUT
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen des
Fernbedienungssensors eines Multiroom-Systems
(gesondert erhältlich).
Die Steckverbinder sind für jeden der Bereiche
(Hauptbereich, Zone 2 und Zone 3) vorgesehen.
H
12V TRIGGER OUT
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an
den 12V TRIGGER IN - Eingang an einem Gerät.
Ein Steckverbinder mit maximaler 200 mA und vier
mit 100 mA maximaler Stromaufnahme stehen zur
Verfügung.
A
Anzeige des Hörmodus oder des Eingangformats
Eine dieser Anzeigen leuchtet, um das Format der
aktuellen Eingangsquelle anzuzeigen. Zudem
leuchtet eine der Hörmodus-Anzeigen, um den
aktuellen Hörmodus anzugeben.
B
Multifunktionsdisplay
Dient während des Normalbetriebs zur Anzeige von
Informationen über die aktuelle Eingangsquelle.
Wenn MW oder UKW als Eingangsquelle gewählt
wurden, werden Frequenz und Festsendernummer
angezeigt. Wenn die Taste [DISPLAY] gedrückt
wird, werden der Hörmodus und Informationen
über das Format des aktuellen Eingangsquellensignals angezeigt.
C
Kanalanzeigen des Audio-Eingangssignals
Zeigt an, von welchem Anschluss das Audio-Eingangssignal kommt.
MAIN A/B -Anzeigen
D
Zeigt an, welcher Raumbereich derzeit verwendet
wird.
E
SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlafzeit-Timer eingeschaltet ist.
F
Tuning-Anzeigen
AUTO-Anzeige
Leuchtet, wenn UKW-Sendungen in Stereo empfangen werden. Erlischt beim Umschalten in den MonoBetrieb.
RDS-Anzeige (nur europäische Modelle)
Leuchtet, wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
TUNED - Anzeige
Leuchtet, wenn ein Radiosender empfangen wird.
MEMORY-Anzeige
Leuchtet, wenn die [MEMORY]-Taste gedrückt wird,
um einen Radiosender als Festsender einzustellen.
FM STEREO-Anzeige
Leuchtet, wenn ein UKW-Sender in Stereo empfangen
wird. Erlischt beim Umschalten in den Mono-Betrieb.
G
Programmformat-Anzeige
Wenn die Eingangsquelle DVD-Video, SACD oder
ein komprimiertes digitales Audio-Signal wie
Dolby Digital und DTS ist, leuchten die entsprechenden Kanäle auf.
Lautstärkeanzeige
H
Zeigt den Lautstärkepegel an.
I
Kanalanzeigen des Video-Eingangssignals
Zeigt an, von welchem Anschluss das Video-Eingangssignal kommt.
De-
15
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Fernbedienung (Verstärkermodus „Amp“)
Die Fernbedienung des TX-NR5000E ist ein Mehrzweckgerät, das nicht nur zur Bedienung des
TX-NR5000E, sondern auch zur Bedienung Ihrer anderen AV-Geräte verwendet werden kann. In diesem
Abschnitt wird beschrieben, wie die verschiedenen
Betriebsarten der Fernbedienung zur Bedienung des
TX-NR5000E verwendet werden können. Für Einzelheiten zur Verwendung des „Net-Tune“-Modus, siehe
Seite 74. Von Seite 124 bis 136 finden Sie Informationen über den Gebrauch der Fernbedienung für die
Steuerung von Onkyo-Geräten, die via angeschlossen sind, sowie von Fernsehgeräten, Videorekordern
und AV-Geräten anderer Hersteller.
Scroll-Rad
ON STANDBY
123
@. - ' /ABCDEF
456
GHIJKLMNO
789
PQRSTUVWXYZ
+
100
--/---
CUSTOM
MACRO
DIMMER
T V
INPUT
PREV
CH
DISPLAY
M
P
O
T
E
S
+
CH
DISC
-
E
R
E
T
U
MAIN A MAIN B
SUBTITLE
AUDIO
SURR
THXALL ST
PURE A
DIRECT
REPEAT VIDEOMUSICPHOTO
TEST TONE
CH SEL
ALBUM AR TIST GENRE
PLAYLIST
AUDIO SEL
CAPS DELETE
RC-557M
RC-558M
I
CLEAR
DIRECT TUNING
M
U
N
E
E
N
A
U
R
D
E
V
I
O
R
A
ENTER
D
X
I
I
U
T
G
T
R
E
N
S
SEARCHA-BREPEAT
DSPDSP
LEVEL
L NIGHT
LANGUAGE LOCATION
TV
INPUT
+
TV CH
-
TV VOL
#
ZONE
3
ZONE
2
INPUTMODE
SLEEP
U
D
J
VOL
E
P
U
MUTING
RANDOMREC
LAST MANGLE
STEREO
MEMORY
+
-
LEVEL
Re-EQ
Die Betriebsart „Amp“ dient zur Steuerung des
TX-NR5000E. Drücken Sie zur Auswahl des „Amp“-
Modus das Scroll-Rad. Auf dem Display wird
„AMP“ (Verstärker) angezeigt.
Anmerkung:
Wenn weder die [INPUT]-Taste noch die [MODE]Taste beleuchtet ist, wird durch Drehen des Scroll-Rads
die Eingangsquelle und Betriebsart der Fernbedienung
gleichzeitig verändert.
1
Taste ON
Diese Taste dient zum Einschalten des
TX-NR5000E.
Taste STANDBY
2
Mit dieser Taste wird der TX-NR5000E in den
Bereitschaftszustand (Standby) geschaltet.
Ziffern-/Buchstaben-Tasten
3
Diese Tasten dienen zur Eingabe von Zahlen und
Buchstaben.
4
Taste CUSTOM
Diese Taste dient zum Öffnen verschiedener Einstellungen, die zur benutzerdefinierten Anpassung
der Funktion der Fernbedienung verwendet werden
können.
5
Taste MACRO
Diese Taste wird für die Makrofunktion verwendet.
6
Taste MODE
Diese Taste wird zusammen mit dem Scroll-Rad
verwendet, um die Betriebsarten für die Fernbedienung auszuwählen.
7
Taste DIMMER
Diese Taste dient zum Einstellen der Helligkeit des
Displays.
8
Tasten Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts [ ]/
[ ]/[]/[ ] & ENTER
Diese Tasten dienen zur Auswahl von Menüpunkten
in den Bildschirmmenüs (OSD). Die Taste
[ENTER] dient außerdem zur Eingabe von Namen
und zur Bestätigung von Einstellungen.
9
Taste CH +/–
Diese Taste dient zur Auswahl von Radio-Festsendern.
0
Taste RETURN
Mit dieser Taste gelangen Sie zum vorher angezeigten OSD-Setup-Menü zurück.
Taste DISPLAY
A
Diese Taste dient zur Anzeige verschiedener Informationen über die aktuell gewählte Eingangsquelle.
Taste MAIN A
B
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der
im Hauptbereich A verwendeten Lautsprecher zwischen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
C
Taste THX
Diese Taste dient zur Auswahl der THX-Hörmodi.
D
Taste SURR
Diese Taste dient zur Auswahl der Hörmodi Dolby
und DTS.
De-
16
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
E
Taste DIRECT
Diese Taste dient zur Auswahl des „Direct“Hörmodus.
F
Taste PURE A
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus „Pure
Audio“.
G
Tasten TEST TONE, CH SEL, LEVEL– &
LEVEL+
Diese Tasten dienen zur individuellen Einstellung
des Pegels der einzelnen Lautsprecher. Diese Funktionen können nur mit der Fernbedienung eingestellt werden. Die Tasten [LEVEL–] und [LEVEL+]
dienen außerdem zur Regelung der Lautstärke in
Zone 2 und Zone 3.
H
Taste AUDIO SEL
Diese Taste dient zur Wahl des Signalformats des
Audio-Eingangs: analog, digital oder Mehrkanal
oder i.LINK.
Taste LIGHT
I
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausschalten der
Tastenbeleuchtung auf der Fernbedienung.
J
Taste DIRECT TUNING
Diese Taste wird zusammen mit den Zifferntasten
zur Auswahl eines Radiosenders durch Eingabe der
Senderfrequenz verwendet. Drücken Sie zunächst
diese Taste und verwenden Sie dann die Zifferntasten, um die Frequenz einzugeben.
Display
K
In der obersten Zeile des LCD-Display wird die
Bezeichnung der momentan gewählten Eingangsquelle angezeigt. In der untersten Zeile wird die
derzeit gewählte Betriebsart der Fernbedienung
angezeigt.
L
Taste ZONE 3
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und
zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 3.
Taste ZONE 2
M
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und
zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 2.
Taste INPUT
N
Diese Taste dient zur Auswahl der Eingangsquelle.
Drücken Sie zunächst diese Taste und drehen Sie
dann das Scroll-Rad, bis die Bezeichnung der Eingangsquelle auf dem Display angezeigt wird.
O
Taste SLEEP
Mit dieser Taste wird die Einschlaf-Funktion eingestellt. Diese Funktion kann nur mit der Fernbedienung gewählt werden.
Taste VOL
P
Mit dieser Taste wird die Lautstärke des
TX-NR5000E geregelt.
Q
Taste SETUP
Mit dieser Taste öffnen Sie die OSD-Setup-Menüs,
die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt
werden.
R
Taste MUTING
Diese Taste dient zur Stummschaltung des
TX-NR5000E. Diese Funktion kann nur mit der
Fernbedienung gewählt werden.
Taste MAIN B
S
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der
im Hauptbereich B verwendeten Lautsprecher zwischen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
T
Taste All ST
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus „All
Ch Stereo“.
U
Taste STEREO
Diese Taste dient zur Auswahl des StereoHörmodus.
V
Tasten DSP/DSP
Diese Tasten dienen zur Wahl der Hörmodi.
W
Taste Re-EQ
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der
„Re-EQ“-Funktion.
X
Taste L NIGHT
Diese Taste wird zum Einstellen der „Late Night"Funktion verwendet.
De-
17
Aufstellung der Lautsprecher
Grundlegende Aufstellung der Lautsprecher für das Heimkino und die Funktion
der betreffenden Lautsprecher
Der TX-NR5000E besitzt zahlreiche hervorragende Funktionen für die Wiedergabe eines klaren dreidimensionalen Klangbilds und eine lebensechte Klangbewegung. Dadurch können Sie zu Hause die Klangqualität empfangen, die in einem
Kino oder Konzertsaal erreicht wird.
Bei der Wiedergabe von DVDs können Sie abhängig vom Aufnahmeformat die durch DTS oder Dolby Digital geschaffenen Soundeffekte wiedergeben. Außerdem können Sie den THX-Sound und die Surround-Wiedergabe mit dem proprietärem DSP-System von Onkyo beim Fernsehempfang und bei der Wiedergabe digitaler Satellitensendungen
genießen.
Linker und rechter Frontlautsprecher
Das gesamte Klangspektrum wird wiedergegeben. Sie spielen die wichtigste Rolle
CenterLautsprecher
Ergänzt die Klangeffekte der rechts und links angeordneten
Frontlautsprecher und bereichert das Klangbild und die Deutlichkeit der räumlichen Bewegung. Bei Filmen wird die Sprache des
Schauspielers hauptsächlich über den Center-Lautsprecher wiedergegeben.
in einer Heimkinoanlage und schaffen die grundlegenden Klangbilder und -felder.
Surround-Rearlautsprecher
Verbessert die
Räumlichkeit des Klangbilds durch Signale des
Surroundkanals. Die Wiedergabe von Effekten der
Klangbewegung und von
Klangfeldern hinter dem
Hörer sorgt für ein realistischeres Gefühl.
Subwoofer
Dieser Lautsprecher gibt nur
Bässe wieder, um die Soundeffekte im Tieftonbereich zu verbessern und zu ergänzen.
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
Verbessert den Eindruck einer Live-Darbietung, indem den Soundeffekten eine
dreidimensionale Klangbewegung verliehen wird.
• Stellen Sie die Lautsprecher für die optimale Surroundwiedergabe in einer solchen Entfernung zur
Hörposition, dass der Schall den Zuhörer von allen Seiten zur gleichen Zeit erreicht. Außerdem muss der
Lautstärkepegel jedes einzelnen Lautsprechers individuell verstellt werden, damit die Lautstärke zwischen
den einzelnen Lautsprechern abgestimmt ist (siehe Seiten 88 - 90).
De-
18
Fernsehgerat oder Bildschirm
Linker
ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Aufstellung der Lautsprecher
Konfiguration und Platzierung der Lautsprecher sind wichtig, um die Surround-Wiedergabe in vollem Ausmaß genießen
zu können. Die Beschreibungen der vorhergehenden und folgenden Seite sind dafür eine Voraussetzung, bitte lesen Sie
sich alle Informationen durch.
In diesem Abschnitt finden Sie Beispiele und Beschreibungen für die üblichsten Aufstellungsarten.
Linker und rechter Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
• Positionieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher
so, dass diese sich symmetrisch im gleichen Abstand zur
Hörposition befinden.
• Richten Sie die Lautsprecher bei deren Aufstellung auf die
Hörposition des Zuhörers aus, von der aus üblicherweise
Musik gehört oder Filme betrachtet werden.
• Positionieren Sie die drei Lautsprecher so, dass sich alle auf
derselben Höhe befinden. Die ideale Höhe für die Platzierung eines Lautsprechers ist die Ohrenhöhe der Hörposition. Wenn der Center-Lautsprecher über oder unter dem
Fernsehgerät aufgestellt wird, neigen Sie diesen in Richtung der Höhe der Hörposition.
• Stellen Sie den Center-Lautsprecher so nah wie möglich am Bildschirm oder Monitor und mittig zwischen dem linken und rechten Frontlautsprecher auf. Verwenden Sie bei der Aufstellung des Center-Lautsprechers in der Nähe des
Fernsehgeräts einen abgeschirmten Lautsprecher.
• Wenn kein Center-Lautsprecher verwendet wird, sollten der linke und rechte Frontlautsprecher in geringerem
Abstand voneinander aufgestellt werden.
Fernsehgerat oder Bildschirm
Fernsehgerät oder Bildschirm
Center
-Laut
Center-Laut-
sprec
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut-
sprec
her
sprecher
her
sprecher
-
-
Rec
hter
Rechter
FrFrontlaut
Frontlaut-
sprec
her
sprecher
-
TV
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
• Stellen Sie diese Lautsprecher rechts und links von der
Hörposition oder etwas nach hinten versetzt auf.
• Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher symmetrisch zur
Hörposition an. Dabei sollte die Entfernung zum Hörer
vom linken und rechten Surround-Lautsprecher aus gleich
sein.
• Wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden, stellen
Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 m höher als die
Ohrenhöhe in der Hörposition auf. Hierdurch wird der Surround-Effekt verstärkt.
Surround-Rear
• Wenn hauptsächlich Musik wiedergegeben wird, kann
unter Umständen ein besserer Surround-Effekt erzielt werden, wenn Sie für Surround- und Frontlautsprecher dieselbe Aufstellhöhe verwenden.
• Werden zusätzlich zu den Surround-Lautsprechern auch Surround-Rearlautsprecher verwendet, kann die Klangbe-
wegung durch eine leicht nach vorne versetzte Anordnung der Surround-Lautsprecher gleichmäßiger erfolgen.
Surround-Rearlautsprecher
• Stellen Sie die Lautsprecher mindestens 1 m über der Höhe
der normalen Hörposition auf.
• Wenn nur ein Surround-Rearlautsprecher verwendet wird,
diesen hinter dem Hörer aufstellen.
• Wenn zwei Surround-Rearlautsprecher verwendet werden,
platzieren Sie diese hinter dem Hörer, so dass die Winkel
zwischen den Verbindungslinien von jedem Surround-Rearlautsprecher zum Hörer und einer geraden Linie hinter dem
Hörer etwa 30 Grad betragen, so dass ein gleichschenkliges
Dreieck zwischen dem Hörer und den zwei Surround-Rearlautsprechern geschaffen wird.
*Wenn das THX-zertifizierte Lautsprechersystem verwendet
wird, siehe auch „Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio“ auf der folgenden Seite.
De-
19
6
7
10
89
So nah wie
möglich
Linker
ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Subw
ooferer
Linker
Surr
ound-
Lautsprec
her
Rec
hter
Surr
ound-
Lautsprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Subwoofer
Durch die Verwendung eines Subwoofers werden Lautstärkepegel und Klangqualität der Bässe wesentlich verbessert. Der
Subwoofer-Effekt wird nicht nur von der Hörposition, sondern
auch von der Form des Raums beeinflusst.
• Stellen Sie den Subwoofer entweder in der Ecke des Raums
oder im Abstand von 1/3 Raumbreite von der Ecke auf.
• Bestimmen Sie den Aufstellungsort des Subwoofers wäh-
rend der Wiedergabe eines Films oder Musiktitels mit qualitativ hochwertigem Bassklang. Stellen Sie den Subwoofer
an einer anderen Stelle auf, um die Wirkung zu prüfen und
wählen Sie den Standort, in dem Sie den besten Sound
1/3 Zimmerlänge
erzielen.
• Für eine noch kräftigere und vollere Basswiedergabe können zwei Subwoofer aufgestellt werden.
Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio
Für die Wiedergabe von Quellen mit den Audioformaten THX Cinema oder THX Surround EX wird
der Einsatz eines THX-Lautsprechersystems von
THX Ltd empfohlen. Das Lautsprechersystem für
den THX Ultra2 - Standard ist für die Wiedergabe
der Audioformate THX Ultra2 Cinema und THX
MusicMode am Besten geeignet.
Das rechts abgebildete Beispiel zeigt eine Lautsprecheranordnung mit Dipollautsprechern. Ein
Dipollautsprecher ist ein gerichteter Zwei-WegeLautsprecher, der den Sound in zwei Richtungen
abstrahlt, zum Beispiel nach vorne und nach hinten.
Die meisten Dipollautsprecher sind durch einen
Pfeil gekennzeichnet, um ihre Ausrichtung für die
korrekte akustische Aufschlüsselung der Phasen*
im Raum anzugeben. Dipolare Surround-Lautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile vorwärts in Richtung des Bildschirms zeigen und dipolare Surround-Rearlautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile zueinander weisen.
*Phase: Dieser Begriff steht für die Position der Wellenform einer Sinuswelle in einem Zyklus (0 bis
360 Grad). Wenn die Phase mehrerer Wellenformen wegen dem Abstand zwischen mehreren Lautsprechern, der Ausrichtung oder der falschen Polung der Lautsprecher nicht übereinstimmt, können Klangbild oder Klangraum abgeschwächt oder schwerer erkennbar sein.
Wird eine Quelle im Audioformat THX Ultra2 Cinema oder THX Music Mode unter Verwendung von zwei Surround-Rearlautsprechern wiedergegeben, die den Standard THX
Ultra2 unterstützen, stellen Sie diese so nah wie möglich beieinander auf. Führen Sie nach
dem Aufstellen der Lautsprecher die unter „THX Audio Setup“ beschriebenen Einstellungen
aus (Seite 91).
Anordnung der Lautsprecher für Musikquellen (z.B. DVD-Audio)
Diese Anordnung basiert auf der Empfehlung der ITU-R*. Bei dieser Lautsprecheranordnung werden fünf Lautsprecher gleicher Leistung als linker und rechter Frontlautsprecher, Center-Lautsprecher und linker und rechter Surround-Lautsprecher
verwendet und so platziert, dass die Entfernung zwischen den einzelnen Lautsprechern und der Hörposition stets gleich ist und sich diese in der normalen Ohrenhöhe
der Hörposition befinden. Beim Abmischen der DVD-Audio-Mehrkanalquellen im
Studio, wird diese Anordnung verwendet.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
De-
20
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut-
sprec
her
sprecher
Linker
Linker
Surround-
Surr
ound-
Lautsprecher
Lautsprec
-
her
Center
-Laut
Center-Laut-
sprec
her
sprecher
60
FrFrontlaut
Frontlautsprec
sprecher
Lautsprecher
Lautsprec
Rec
hter
Rechter
her
Subw
Subwoofer
Rechter
Rec
hter
Surround-
Surr
ound-
-
oof
her
Aufstellung der Lautsprecher—Fortsetzung
Optionen für die Aufstellung der Lautsprecher, in Abhängigkeit von der
Anzahl der Lautsprecher
Die folgenden Beispiele für die Aufstellung von Lautsprechern sind je nach Anzahl der an den TX-NR5000E
angeschlossenen Lautsprecher realisierbar. In dem Kürzel für die Anzahl der Lautsprecherkanäle steht „_.1 ch“
für den Subwoofer.
Legende der Abkürzungen
FL: Linker Frontlautsprecher, FR: Rechter Frontlautspre-
in der Quelle enthalten sind, werden die anderen
Signale entsprechend auf den linken und rechten Kanal
verteilt.
3 ch/3.1 ch
FLC
FR
4 ch/4.1 ch
FL
SL
FR
zwei Lautsprecher verwendet (linker und rechter Frontlautsprecher). Sie ist optimal
für 2-kanalige Quellen
geeignet, einschließlich
Quellen in den Audioformaten „analog 2 ch“, „2 ch
linear PCM“, Dolby Digital,
DTS, DTS96/24 und AAC.
Wenn 3.1 oder mehr Kanäle
Diese Aufstellung wird für
SW
drei Lautsprecher verwendet
(Linker und rechter Frontlautsprecher und CenterLautsprecher). Wenn die
Quelle 4.1 oder mehr Kanäle
enthält, wird das Signal für
die Surround- und SurroundRear-Kanäle über den linken
und rechten Frontlautsprecher ausgegeben.
Das Signal des Center-
SW
Kanals wird bei dieser
Anordnung durch den linken
und rechten Frontlautsprecher und die Surround-RearKanäle werden über die Sur-
SR
round-Lautsprecher ausgegeben, wenn die Anzahl der
Kanäle in der Quelle 5.1 und
mehr beträgt.
5 ch/5.1 ch
Diese Anordnung ist für die
SW
FLC
FR
Wiedergabe von 5.1-kanaligen Quellen, einschließlich
Quellen im Format „analog
multichannel“, Dolby Digital,
DTS und AAC geeignet. Wenn
SR
SL
die Quelle 2-kanalig oder
Mono ist, wird das Signal im
Format Dolby Pro Logic II
oder DTS NEO:6 decodiert
und als 5.1-kanalige Quelle wiedergegeben.
Wenn die Quelle 6.1 oder mehr Kanäle enthält, wird das
Surround-Rearkanal-Signal entsprechend verteilt und über
den linken und rechten Surround-Lautsprecher ausgegeben.
Der TX-NR5000E besitzt zwei Anschlussleisten für die Lautsprechersysteme [A] und [B]. Dies ermöglicht das Erstellen von zwei 7.1-kanaligen Heimkinosystemen und außerdem verschiedene Lautsprecheranordnungen und Anschlussarten. Zum Beispiel können bestimmte Kanäle der beiden Lautsprechersysteme für einen weiteren Raum (Zone 2)
verwendet werden oder Sie können entsprechend der Quelle eines der beiden Lautsprechersysteme zur Wiedergabe
auswählen.
Wenn Sie zwei Lautsprechersysteme verwenden, müssen die Lautsprecher der Zone zugewiesen werden (z.B. Main A,
Main B, usw.). Wenn nach erfolgter Zuweisung beispielsweise die Taste „MAIN A“ auf der Fernbedienung gedrückt
wird, wird die Quelle über die als „Main A“ konfigurierten Lautsprecher ausgegeben.
Im Folgenden finden Sie einige Beispiele für die Anordnung der Lautsprecher und die Zonen-Zuweisung. Sie können Ihr
Heimkino anhand dieser Beispiele zusammenstellen. Die Abbildung rechts zeigt die tatsächlich angezeigten Einstellungen für jedes einzelne Beispiel an. Einzelheiten zum Konfigurieren der Lautsprecher und zur Zonen-Zuweisung finden
Sie auf Seite 88.
*In den folgenden Abbildungen stehen die weißen Lautsprecher für das Lautsprechersystem [A] und die grauen Lautsprecher für das
Lautsprechersystem [B].
Wenn Sie das 7.1-kanalige Lautsprechersystem nur in dem Haupthörbereich A konfigurieren möchten, können Sie
die Anfangseinstellungen ohne Änderungen beibehalten.
• Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf „Main A“.
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Main B 2ch
j.Subwoofer :Main B
• Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf „Main B“.
• Durch Drücken der Taste [MAIN A] oder [MAIN B] wird der Ton über das der Zonen-Taste zugeordnete Lautspre-
chersystem ausgegeben. Die beiden Lautsprechersysteme können nicht gleichzeitig ausgewählt werden.
*Wenn Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf „Main A“ einstellen und eine einzelne Quelle wiedergeben, wird über beide Lautsprechersysteme [A] und [B] das gleiche Audiosignal übertragen.
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Main B
h.Surr L/R :Main B
i.Surr Back
:Powered Zone 2
j.Subwoofer :Main B
FLC
Hauptbereich A
SL
SBLSBR
SW
FR
FLC
SW
FR
FL
Zone 2
FR
Hauptbereich B
SR
SL
SR
Powered
Zone 2
• Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf „Main A“. Stellen Sie die Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] entsprechend auf „Main B“ und „Zone 2“.
• Die Haupthörbereiche A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden. Allerdings kann eine andere
Quelle, während der Verwendung eines der Hauptbereiche, in Zone 2 wiedergegeben werden.
• Beachten Sie, dass bei Verwendung von Zone 2 die Surround-Rearlautsprecher für den Hauptbereich A nicht
verwendet werden können, da für Zone 2 der Schaltkreis der Surround-Rearlautsprecher für den Hauptbereich
A verwendet wird.
De-
22
Hauptbereich
B
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
3-3.Stereo
=====================
a. Re-EQ/Academy
:Off
b.Front Speaker: B
c.Subwoofer: A
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 7.1-kanalige Lautsprechersysteme und die zwei zusätzlichen Frontlautsprecher
(Wenn Sie das Lautsprechersystem [A] für Filme und den 7.1-kanaligen Surround-Klang und die zwei zusätzlichen
Frontlautsprecher für klassische Musik verwenden möchten).
FL FL C
SW
Hauptbereich A
SL
SBLSBR
FRFR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden finden Sie ein
Beispiel für Stereoquellen.
• Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf „Main A“.
• Stellen Sie die Parameter der Frontlautsprecher für das Lautsprechersystem [B] auf „Main A“.
• Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen
Sie die Quelle und stellen die Parameter der Frontlautsprecher im Setup-Menü für den Hörmodus auf „B“ ein.
Wenn die Wiedergabe gleichzeitig auf beiden Lautsprechersystemen erfolgen soll, können Sie die Einstellung
„A+B“ wählen, wenn keiner der Lautsprecher eine Impedanz von 8 ohm oder weniger besitzt.
• Drücken Sie zur Ausgabe des Tons die Taste [MAIN A] auf der Fernbedienung.
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem und die beiden zusätzlichen Frontlautsprecher
mit Anschluss über den BTL- oder Bi-Amp-Anschluss (wenn Sie entsprechend der Quelle entweder
die 7.1-kanaligen Lautsprecher oder die zusätzlichen Front-Lautsprecher verwenden möchten)
FL
FL
SW
Hauptbereich A
SL
SBLSBR
FR
C
FR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main A
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden finden Sie ein
Beispiel für Stereoquellen.
• Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf „Main A“.
• Stellen Sie für das Lautsprechersystem [B] die Parameter der Frontlautsprecher auf „Main A“ und die Parameter der
Surround-Rearlautsprecher auf „BTL for Front“ oder „Bi-Amp for Front“ ein. (Einzelheiten für die Anschlüsse finden Sie auf Seite 27).
• Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen
Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter der Frontlautsprechers im Setup-Menü für den Hörmodus auf „B“ ein.
*Bei Verwendung der BTL- oder Bi-Amp-Anschlüsse können die zwei Lautsprechersysteme wegen der Begrenzung der Lautsprecherimpedanz nicht zur gleichzeitigen Ausgabe verwendet werden.
De-
23
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:BTL for Front
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Not Used
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Not Used
i.Surr Back
:Not Used
j.Subwoofer :Not Used
3-5.Multichannel Input
=====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 5.1-kanaliges Lautsprechersystem mit Frontlautsprechern, die über die BTL- oder
Bi-Amp-Anschlüsse angeschlossen sind
C
FL
SW
FR
Hauptbereich A
SL
SR
• Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf „BTL for Front“ oder
„Bi-Amp for Front“ und die Parameter aller anderen Lautsprecher auf „Main A“ ein. (Einzelheiten zu den Lautspre-cheranschlüssen finden Sie auf Seite 27)
• Für Lautsprechersystem [B]: Stellen Sie die Lautsprecherparameter auf „Not Used“ ein.
*Wenn BTL- oder Bi-Amp-Anschlüsse verwendet werden, kann Zone 2 nicht verwendet werden, da der Surround-Rearkanal für die
Frontlautsprecher des Hauptbereichs A verwendet wird.
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem [A] und zusätzlicher Subwoofer sowie SurroundLautsprecher des Lautsprechersystems [B] (geeignet zur Wiedergabe eines leistungsstärkeren und
lebensechteren Surround-Klangs in Hauptbereich A); Hauptbereich B: zwei Frontlautsprecher des
Lautsprechersystems [B] mit BTL- oder Bi-Amp-Anschluss
FLC
SW
Hauptbereich A
SL
SL
SBLSBR
FR
SW
FLFR
Hauptbereich B
SR
SR
1-1.Speaker Config
=====================
Speaker A
a.Front L/R :Main A
b.Center :Main A
c.Surr L/R :Main A
d.Surr Back
:Main A 2ch
e.Subwoofer :Main A
Speaker B
f.Front L/R :Main B
g.Center :Not Used
h.Surr L/R :Main A
i.Surr Back
:BTL for Front
j.Subwoofer :Main A
• Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie alle Lautsprecherparameter auf „Main A“ ein.
• Für Lautsprechersystem [B] stellen Sie die Parameter der Surround-Lautsprecher und des Subwoofers auf „Main
• Wenn Sie die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen ver-
De-
24
Im Folgenden finden Sie ein
Beispiel für Mehrkanal-Quellen.
A“, die Parameter der Frontlautsprecher auf „Main B“ und die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf „BTL
for Front“ oder „Bi-Amp for Front“ ein. (Einzelheiten für die Anschlüsse finden Sie auf Seite 27).
wenden möchten, wählen Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter dieser Lautsprecher im Setup-Menü für den
Hörmodus auf „B“ oder „A+B“ ein.
Wenn Sie den Parameter auf „B“ einstellen, wird das Audiosignal über die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer des Lautsprechersystems [B] ausgegeben. Wenn Sie den Parameter auf „A+B“ einstellen, wird das Signal über
die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer beider Lautsprechersysteme [A] und [B] ausgegeben.
Anschließen der Lautsprecher
Anschließen der Lautsprecheranschlüsse
Nach dem Festlegen der Konfiguration Ihres Lautsprecher-Systems müssen Sie nun die Lautsprecher korrekt
an Ihren TX-NR5000E anschließen.
Achtung:
Verwenden Sie Boxen mit einer Impedanz zwischen 4
und 16 Ω . Wenn auch nur eine Box eine Impedanz
von 4 Ω oder mehr, aber weniger als 6 Ω aufweist,
müssen Sie den „Speaker Impedance”-Wert auf „4
ohms” stellen (siehe Seite 89). Wenn Sie Boxen mit
einer geringeren Impedanz verwenden und den Verstärker über einen längeren Zeitraum mit großer
Lautstärke betreiben, wird unter Umständen die
interne Schutzschaltung aktiviert.
Hinweise:
• Auch wenn Sie nur einen Lautsprecher verwenden bzw.
die Wiedergabe in Mono erfolgt, dürfen Sie keinesfalls
einen einzelnen Lautsprecher parallel an den linken und
rechten Ausgang anschließen.
• Um die Schaltkreise nicht zu
beschädigen, dürfen Sie die positive (+) und die negative (–) Ader
des Lautsprecherkabels niemals
kurzschließen.
• Achten Sie darauf, die positive und
negative Ader richtig an die Lautsprecher anzuschließen. Werden die Adern vertauscht,
werden die linken und rechten Signale umgekehrt und
die Audiowiedergabe klingt unnatürlich.
• Verbinden Sie nicht mehr als ein Lautsprecherkabel
mit einem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte
der TX-NR5000E beschädigt werden.
Anschließen der Lautsprecherkabel
1.Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolation der Ader.
2.Drehen Sie die Kabelenden fest zusammen.
3.Die Kappe auf dem Lautsprecheranschluss
abschrauben.
4.Das freiliegende Ende der Ader einführen.
5.Die Kappe auf
dem Lautsprecheranschluss
1
15 mm
(5/8")
festschrauben.
RL
NEIN!
2
Anbringen der Lautsprecherkabel-Beschriftung
Die positiven Anschlüsse der Lautsprecher am
TX-NR5000E sind zur leichteren Erkennung farbig markiert. Bringen Sie die mitgelieferten Lautsprecher-Etiketten
an den Lautsprecherkabeln an und bringen Sie dann die
Farben auf den Lautsprecherkabeln mit den zugehörigen
Anschlüssen in Übereinstimmung.
Lautsprecher-Kennung
Lautsprecher-Kennung
Die Kanäle der Lautsprecher sind folgendermaßen
farbig markiert:
Der im Lieferumfang des Geräts enthaltene Schraubenschlüssel ist ein
nützliches Werkzeug zum Festschrauben/Lösen der Lautsprecheranschlusskappen.
534
Rechter Surround-Lautsprecher
Rechter Surround-Rearlautsprecher
Linker Surround-Rearlautsprecher
Linker Surround-Lautsprecher
De-
25
U
Anschließen der Lautsprecher —Fortsetzung
Anschließen eines Subwoofers
Verwenden Sie die Buchse PRE OUT SUBWOOFER
A/B, um einen Subwoofer mit einem eingebauten Endverstärker anzuschließen. Falls Ihr Subwoofer nicht mit
einem Endverstärker ausgestattet ist, schließen Sie
einen Verstärker an die Buchse SUBWOOFER PRE
OUT A/B und den Subwoofer an den Verstärker an.
Sie können zwei Subwoofer für verschiedene Lautsprechersysteme anschließen. Sie müssen dem Raum einen
Subwoofer zuweisen, in dem dieser verwendet werden
soll (siehe Seite 88, 89 ).
MULTI
F
G
AUDIO IN
LINE INPUT
LINE INPUT
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
“Net-Tune”
33
is a trademark of
Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
A B C DF
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
PRE
PRE
OUT B
OUT A
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
FRONT R (BTL
CH
IN 1
FL
MULTI
CH
IN 2
PH
LR
1
2
3
1
2
3
LR
R
LRRL
4
5
GND
6
7
8
9
4
5
R L
OUT
G
FRONT LCENTERFRONT
H
S VIDEO
IN
1
2
3
4
5
6
1
2
O
S VIDEO
H
FRONT L
Anschluss eines zusätzlichen Leistungsverstärkers (nur für Lautspre-
chersystem [A])
Diese Buchsen dienen zum Anschluss eines zusätzlichen
Leistungsverstärkers. Die PRE OUT - Anschlüsse am
TX-NR5000E verwenden die Modus-Einstellungen für
Lautsprechersystem [A].
Sie können einen zusätzlichen Leistungsverstärker verwenden, um eine Wiedergabe mit einem höheren Lautstärkepegel als mit dem TX-NR5000E allein zu erhalten.
Wenn Sie einen Leistungsverstärker verwenden, müssen
Sie alle Lautsprecher an den Leistungsverstärker
anschließen.
TX-NR5000E
nach Weiß
L
R
nach
Rot
nach
Grün
FrontSurround-Rear
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
L
R
CENTER
nach
Blau
L
BACK
nach
Grau
nach Braun
L
R
nach
Gelbbraun
R
SurroundCenter
De-
26
L
R
INPUT
RL
Leistungsverstärker
1. Linker Frontlautsprecher
2. Rechter Frontlautsprecher
3. Center-Lautsprecher
4. Linker SurroundLautsprecher
L
R
L
R
INPUT
RL
INPUTINPUT
RL
7654321
5. Rechter SurroundLautsprecher
6. Linker SurroundRearlautsprecher
7. Rechter SurroundRearlautsprecher
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
ZONE
2
FRONT
FRONT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
)
Anschließen der Lautsprecher —Fortsetzung
Verwendung des BTL-Anschlusses
Um eine leistungsstärkere Klangwiedergabe zu erhalten, können Sie den BTL (Bridged Transless)Anschluss herstellen, indem Sie die Anschlüsse der
Front- und Surround-Rearlautsprecher am
TX-NR5000E verwenden. Bei dieser Anschlussart werden zwei Lautsprecherausgänge des Stereoverstärkers
als Monoausgang verwendet, indem die Ausgabe der
einzelnen Stereokanäle kombiniert wird, sodass die
Ausgabe etwa in doppelter Stärke erfolgt.
Anmerkung:
Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherimpedanz
mindestens 8 Ohm beträgt, wenn der BTL-Anschluss
verwendet wird.
Die Einstellungen für den BTL-Anschluss finden Sie
auf Seite 88, 89.
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
FRONT
L
FRONT
L
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
FRONT
R
FRONT
R
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
Achtung:
• Bei einer Bi-Amp-Verbindung ist darauf zu achten, dass die Brücken zur Verbindung zwischen
Hochtonbereich (Tweeter) und Tieftonbereich
(Woofer) entfernt werden müssen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautsprecherimpedanz mindestens 8 Ohm beträgt, wenn der Bi-AmpAnschluss verwendet wird.
Die Einstellungen für den Bi-Amp-Anschluss finden
Sie auf Seite 88, 89.
Bi-Wiring-fähige Lautsprecher
Rechter LautsprecherLinker Lautsprecher
Tweeter
(Hochtöner)
Woofer
(Tieftöner)
FRONT
L
FRONT
L
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR BACK L (ASSIGNABLE
P
R
)
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
UDC/UDT
(
SINGLE
OUT
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
TX-NR
)
FRONT
R
FRONT
A
B
22
SURR
R
OUT
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
R
SBR SBL
)
)
35
LRR L
MULTI
CH
IN 2
R
24
OUT
OUT OUT
G
H IJ KL
FRONT LCENTERFRONT
)
FRONT L (BTL
SURR BACK R (ASSIGNABLE
)
A B C DF
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
L
R
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
)
)
ZONE
3
IN
OUT
IR
AC INLET
1000
SBR SBL
35
22
OUT
A B C DF
SURR BACK R (ASSIGNABLE
SURR
R
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
)
)
FRONT R (BTL
24
LRR L
OUT
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
G
MULTI
CH
IN 2
R
H IJ KL
)
FRONT LCENTERFRONT
SURR BACK L (ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
)
FRONT L (BTL
UDC/UDT
Beim BTL-Anschluss werden die Lautsprecheranschlüsse (–) L/R am TX-NR5000E nicht verwendet.
1.Schließen Sie den (+)-Anschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT R SPEAKERS (+) am TX-NR5000E und den (–)Anschluss des rechten Lautsprechers an den
Anschluss SURR BACK R SPEAKERS (+) am
TX-NR5000E an.
2.Schließen Sie den (+)-Anschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT L SPEAKERS (+) am TX-NR5000E und den (–)Anschluss des linken Lautsprechers an den
Anschluss SURR BACK L SPEAKERS (+) am
TX-NR5000E an.
Verwendung des Bi-Amp-Anschlusses
Wenn Sie Bi-Wiring-fähige Lautsprecher als Front-Lautsprecher verwenden, können Sie den Bi-Amp-Anschluss
ausführen. Bei dieser Anschlussart werden die Anschlüsse
der Front- und Surround-Rearlautsprecher jeweils für
Hoch- bzw. Tieftöner verwendet. Dieser Anschluss ermög-
licht qualitativ hochwertigen Klang und maximale Höhenund Bässe-Leistung vom Hoch- und Tieftöner, so dass Ihr
Klangerlebnis bereichert wird.
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
ZONE
3
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
SWITCHED
120W 1A MAX.
MODEL NO.
TX-NR
1000
1.Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des
rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT R
SPEAKERS (+) am TX-NR5000E und den (+)Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an
den Anschluss SURR BACK R SPEAKERS (+)
am TX-NR5000E an.
2.Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des
rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT R
SPEAKERS (–) am TX-NR5000E und den (–)Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an
den Anschluss SURR BACK R SPEAKERS (–)
am TX-NR5000E an.
3.Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT L
SPEAKERS (+) am TX-NR5000E und den (+)Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an
den Anschluss SURR BACK L SPEAKERS (+)
am TX-NR5000E an.
4.Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT L
SPEAKERS (–) am TX-NR5000E und den (–)Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an
den Anschluss SURR BACK L SPEAKERS (–)
am TX-NR5000E an.
De-
27
Anschließen der Antennen
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die mitgelieferte
UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne
angeschlossen wird und wie handelsübliche Außenantennen für UKW und MW angeschlossen werden können.
Druckanschlussklemmen für MW-Außenantenne
“Net-Tune”
is a trademark of
Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
AB
PRE OUT A
FRONT SURR SURR
BACK
A
L
R
B
SUB
SUB
CENTER
WOOFER
WOOFER
PRE
OUT B
UKW-Antennenstecker
MULTI
E
CD
DIGITAL IN DIGITAL IN
CH
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
11
SUB C
22
33
44
55
)
66
1
1
22
OUT
CDF
SURR
R
SURR BACK R (ASSIGNABLE
FRONT R (BTL
SR SL
SBR SBL
FR FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
CH
IN 2
)
)
COMPONENT
F
G
AUDIO IN
S VIDEO VIDEO
RL
LR
IN IN
4
PH
1
5
2
GND
LR
6
1
3
7
2
4
8
3
5
9
1
6
2
4
3
5
214
LR
R L
OUT
OUTOUT
G
HI JKL
FRONT
L
CENTERFRONT
R
FRONT L (BTL
SURR BACK L (ASSIGNABLE
)
K
J
COMPONENT VIDEO
UDC/UDT
L
RS
AC OUTLET
AC 120V 60Hz
120W 1A MAX.
MODEL NO.
HDMI, the HDMI logo
is a trademark
or registered
trademarks of HDMI
Licensing LLC.
SWITCHED
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER
OUT
A
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE
ZONE
OUT
IN
OUT
IR
AC INLET
TX-NR
1000
ANTENNA
IN 4
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
2
Y
AM
B
P
P
R
SURR L
SPEAKERS A
SPEAKERS B
IH
VIDEO
IN
1
IN 2
Y
P
B
P
R
OUT
1
IN
3
Y
P
B
P
R
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
)
(
)
SINGLE
Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für
den Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne anschließen, wie in der
1
Abbildung dargestellt.
FM
75
Stecker vollständig in die
Steckdose einstecken
Sobald Ihr TX-NR5000E betriebsbereit ist, müssen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und
die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-
2
Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.
Anschließen der MW-Rahmenantenne
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den
Gebrauch im Freien bestimmt.
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie in
1
der Abbildung dargestellt zusammen,
indem Sie die Laschen in den Sockel ein-
2
3
setzen.
Schließen Sie beide Adern des Kabels der
2
MW-Rahmenantenne wie gezeigt an die
entsprechenden MW-Druckanschlussklemmen an.
(Die Adern des Antennenkabels erfordern keine
Beachtung der Polung und können daher an beiden Anschlussklemmen angeschlossen werden).
Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern
sicher befestigt sind und die Druckanschlussklemmen die blanken Adern greifen und nicht
die Isolation.
Heftzwecken, etc.
Achtung: Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie
Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenantenne zu verwenden.
De-
28
Drücken
Ader einführen
AM
Loslassen
Sobald Ihr TX-NR5000E betriebsbereit ist, müssen Sie einen MW-Radiosender einstellen und
die MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten. Bringen Sie die Rahmenantenne so weit wie möglich von Ihrem
TX-NR5000E, von Fernsehgeräten sowie Lautsprecher- und Stromkabeln entfernt an.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
Anschließen der Antennen —Fortsetzung
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenantenne zu verwenden.
FM
75
Hinweise:
• UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien,
manchmal können jedoch auch akzeptable Ergebnisse in
einem Dachgeschoss oder in einer Mansarde erzielt werden.
• Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem
Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit freier
Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
• Aus Sicherheitsgründen müssen Außenantennen in gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert werden.
• Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden.
MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn sie
im Freien horizontal installiert werden, manchmal können jedoch auch gute Ergebnisse bei horizontaler Anbringung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie,
dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen
bleiben sollte.
Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden
Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den
UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies
dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/
Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt.
Fernseh-/Radio-Weiche
Zum AV-Receiver
Zum Fernseher (oder
Videorecorder)
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein
guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung
dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MWAußenantenne verwendet werden.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MW-Rahmenantenne
AM
De-
29
Anschließen von AV-Geräten
Anschlusskabel und Anschlussarten
Zusätzlich zu den herkömmlichen Anschlüssen besitzt der TX-NR5000E verschiedene Anschlüsse, die für die digitale
Übertragung der nächsten Generation geeignet sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen von AV-Geräten an den TX-NR5000E, dass Ihr Kabeltyp der Anschlussform entspricht, für die Art des betreffenden Signals geeignet ist und dass die Kabellänge zur Aufstellung der angeschlossenen Komponenten ausreicht.
Anschlüsse mit diesen Kabeltypen übertragen
digitale Audiosignale. In der Klangqualität unterscheiden sich diese Kabeltypen nicht.
Anmerkung:
Einige LWL-Kabel besitzen eine separate
Schutzblende. Nehmen Sie diese Schutzblende
ab, bevor Sie einen Anschluss vornehmen. Achten Sie beim Einstecken der Kabel sorgfältig
darauf, dass die Form des Steckers mit der
Buchse übereinstimmt. Bei den Modellen
TX-NR5000E hat jeder Optical-Anschluss eine
eigene Schutzblende. Schließen Sie die LWLKabel bei den Modellen TX-NR5000E so an,
dass der Stecker des LWL-Kabels diese
Schutzblende nach unten drückt.
Diese Anschlussart überträgt analoge Audiosignale. Stecken Sie den roten Stecker (R) in die
rechte Kanalbuchse und den weißen Stecker
(L) in den linken Kanalanschluss.
Die Anschlüsse für diesen Kabeltyp eigenen
sich für DVD-Spieler, die mit dem DVD-AudioFormat kompatibel sind. Diese Anschlussart
überträgt mehrkanalige analoge Audiosignale.
i.LINK-Anschlusskabel
(ein 4-poliges S400Kabel)
Ethernet-Netzwerkkabel
(CAT-5 Installationskabel vom starren
Typ)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Diese Anschlussart kann für den Anschluss von
i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten und die Übertragung von digitalen Audiosignalen verwendet
werden. Darüber hinaus werden mehrkanalige
analoge Audiosignale aus DVD-Audio- oder
SACD-Quellformaten digital übertragen. Der
TX-NR5000E verarbeitet Audiosignale nur über
eine i.LINK-Verbindung.
Das Ethernet-Netzwerkkabel wird dazu verwendet, mehrere PCs oder Netzwerk-fähige Audiogeräte zu einem lokalen Netzwerkbereich (LAN)
zu vernetzen. Unter LAN wird ein kleines Netz
verstanden, das in einem Haus oder Gebäude
untergebracht ist. Die Anschlüsse für Ethernetkabel werden häufig auch als „LAN port“ oder
„broadband port“ bezeichnet.
*Das Audioeingangssignal von den ETHERNET- (Net-Tune) oder MULTI-CH IN-Eingängen wird nicht über den Ausgang HDMI OUT übertragen. Darüber hinaus wird eine DVD-Audio- oder SACD-Quelle von einem i.LINK (AUDIO)Eingang nicht über den Ausgang HDMI OUT übertragen.
Wenn Sie eine Quelle in einem Fernbereich abspielen (Zone 2 oder Zone 3), gelten folgende Beschränkungen:
• Wenn Sie das über die i.LINK (AUDIO) Schnittstelle eingespeiste Audiosignal übertragen lassen, wird das Audiosi-
gnal an Zone 2 bzw. Zone 3 nicht ausgegeben. Bei dieser Anschlussart ist es nicht möglich, das Audiosignal von der
Quelle aufzunehmen.
• Das über den LAN-Port übertragene Audioeingangssignal, wird nur an den AUDIO OUT-Ausgängen als analoge
Quelle übertragen.
• Wenn Sie das Audiosignal über die PH- oder AUDIO IN-Ausgänge in der Zone 3 übertragen lassen, wird die Ein-
gangsquelle nur an den AUDIO OUT-Ausgängen als analoge Quelle ausgegeben. Ähnlich können Sie bei dieser
Anschlussart nur das Audiosignal durch die AUDIO OUT-Ausgänge als analoge Quelle aufnehmen.
De-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.