Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-V ideo de Onk yo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Mise sous tension &
Première utilisation ...........Fr-48
Activar el equipo &
Primera configuración......Es-48
Commandes de base.............Fr-67
Operaciones básicas............Es-67
Utilisation des mode
d’écoute..............................Fr-81
Utilización de los modos
de audición........................Es-81
Configuration avancée...........Fr-92
Configuración avanzada....... Es-92
Interface NET/USB ...............Fr-120
NET (Red)/USB....................Es-120
Multi Zone .............................Fr-130
Multizona..............................Es-130
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de A V
Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar
la alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo receptor de AV.
Guarde este manual para futuras referencias.
Contrôle d’autres
appareils...........................Fr-139
Cómo controlar
otros componentes ........ Es-139
Autres....................................Fr-154
Otros.....................................Es-154
FrE
s
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité
d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif
(y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fic he polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre es t m unie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécuri té. Si la f iche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e )
avec l’appareil. U n chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
S3125A
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre :
cordon d’alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans
l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité
excessive, fonctionnement anormal ou chute de
l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernie r.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circ uits :
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer ce t appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la vent ila tion.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arriè re. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Fr-2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région
correspond aux caractéristiques électriques figurant
en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant
d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte
d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-l e v érifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQ UE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION :POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’A U
FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
Micro de configuration des enceintes
Antenne FM intérieure
Antenne cadre AM
Cordon d’alimentation
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
SURROUND
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Speaker Cable
1
2
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
3
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
CENTER
CENTER
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SP-B/ZONE2
RIGHT
SURROUND BACK
LEFT
CENTER
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
LEFT
CENTER
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SURROUND BACK
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
Étiquettes pour les câbles d’enceinte
*
Adaptateur pour fiche d’alimentation
Fourni dans certains pays uniquement. Utilisez cet
adaptateur si la prise murale que vous comptez utiliser
n’est pas du même type que la fiche montée sur le
cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV (l’adaptateur
fourni peut varier d’un pays à l’autre).
*Mise en place de la fiche d’alimentation :
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Fr-4
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .............................2
• Audyssey MultEQ®XT*9 pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ™
• Audyssey Dynamic Volume™
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
250 ms)
• Télécommande bidirectionnelle préprogrammée à
apprentissage (avec réglage des menus de
configuration à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de
bouton de mode
THX et Ultra2 Plus sont des marques commercia les de THX Ltd.
THX peut être une marque déposée dans certaines régions. Tous
droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby
Laboratories. Utilisation avec autorisation.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le
symbole du double-D sont des marques de la société Dolby
Laboratories.
*3
*9
pour corriger le volume
*9
Fr-6
Fonctionnalités— Suite
*4. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*5.
HDMI, le logo HDMI logo et High Definition Multimedia
Interface sont des marques ou des marques déposées de la
société HDMI Licensing, LLC.
*6.
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques
déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation.
Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez
installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu
séparément).
*7. En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*8.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des
marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales.
Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Abonnements
SIRIUS et XM vendus séparément. Des taxes et frais
d’activation uniques peuvent s’appliquer. Les syntoniseurs et
Home Docks XM ou les syntoniseurs SIRIUS (tous vendus
séparément) sont nécessaire s pour recevoir le service de radio
par SIRIUS ou XM. Toutes les programmations et frais sont
susceptibles de varier. La copie, la décompilation, le
désassemblage, la rétrotechni que, le piratage, la manip ulation et
toute autre mise à disposition de la technologie ou du logiciel
intégré aux récepteurs compatibles avec les systèmes SIRIUS ou
XM Satellite Radio Systems sont interdits. Service non
disponible en Alaska et à Hawaii.
*9.
THX Ultra2 Plus
A van t qu’un éléme nt Home Cinéma ne so it certifié T HX
Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qu alité
et de performance. Seuls les produits ayant réuss i ce s
tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la
garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez
vous donneront pleine satisfaction pendant de
nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus
définissent des centaines de paramètres, concernant
notamment les performances des am plificateurs de
puissance et préamplificateurs ainsi que leur
fonctionnement dans les domaines numérique et
analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus
bénéficient aussi de technologies exclus ives de THX
(comme THX Mode, par exemple) qui assurent une
adaptation précise des bandes sonores de films pour les
installations Home Cinéma.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
* « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
* Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
* « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
* Rhapsody et le logo Rhapsody sont de s mar que s dép osées de
RealNetworks, Inc.
* « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de services ou des marques
de certification de Digital Living Network Alliance. »
* La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. Brevets
américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ®XT,
Audyssey Dynamic Surround Expansion™,
Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™
sont des marques commerciales d’Audyssey Laboratories.
*10.
Neural Surround est une m arque c ommerc iale de N eural Au dio
Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd.
qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits
réservés.
Ce produit comprend une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits
de propriété intellectuelle. L’utilisation de ladite technologie
de protection des droits d’auteur nécessite l’autorisation
préalable de la société Macrovision Corporation et doit se
limiter au cadre familial et à d’autres cadres d’utilisation
limités, sauf autorisation contraire accordée par la société
Macrovision. La rétrotechnique ou le désassemblage sont
strictement interdits.
Fr-7
Façade et panneau arrière
Façade
f
egb
ca
d
h
i
Différents logos sont imprimés sur le panneau avant réel. Ils ne sont pas représentés ici par sou ci de clarté.
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concern ant
les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (48)
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV en
marche ou en veille.
b Indicateur STANDBY (48)
Il s’allume lorsque l’ampli-tuner AV est en mode
veille et clignote lors de la réception d’un signal
émis par la télécommande.
c Indicateur ZONE 2 (136)
Il s’allume lorsque la Zone2 est sélectionnée.
d Indicateur ZONE 3 (136)
Il s’allume lorsque la Zone3 est sélectionnée.
e Boutons du sélecteur d’entrée (67)
Ces boutons permettent de sélectionner l’une des
sources d’entrée suivantes : DVD/BD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, AUX 1, AUX 2, TV/TAPE,
TUNER, CD, PHONO, PORT, NET/USB.
f Capteur/émetteur de télécommande (14)
Le capteur reçoit les signaux émis par la
télécommande. L’émetteur transmet les données de
réglage à la télécommande.
g Afficheur
Cf. « Afficheur » page 10.
Rabat avant
h Commande MASTER VOLUME (67) et
indicateur
Cette commande sert à régler le volume de l’amplituner AV de –Q dB, –81,5 dB à +18,0 dB
(affichage relatif).
Le volume sonore peut également être affiché sous
forme de valeur absolue. Cf. « Réglage de volume »
page 110.
i Bouton PURE AUDIO (81)
Permet de sélectionner le mode d’écoute Pure
Audio. Une nouvelle pression sur ce bouton permet
de revenir au mode d’écoute précédent.
Tirez ici pour
ouvrir le rabat
Fr-8
Façade et panneau arrière— Suite
(Modèles nord-américains)
jkl m n o pq rstwxv
u
yz
(Modèles européens)
pA
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
j Prise PHONES (70)
Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder
un casque stéréo standard.
k Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (136)
Le bouton [ZONE 2] sert à sélectionner la Zone 2.
Le bouton [ZONE 3] sert à sélectionner la Zone 3.
Le bouton [OFF] sert à désactiver la Zone 2 ou la
Zone 3.
l Bouton TONE (68, 137)
Permet de sélectionner la tonalité (graves et aigus)
de la pièce principale, et la tonalité et la balance de
la Zone2 ou Zone3.
m Bouton LEVEL (137)
Permet de sélectionner le volume sonore de la
Zone2 ou Zone3.
n Bouton MONITOR OUT (49)
Permet de régler le paramètre « Sortie écran ».
o Boutons LISTENING MODE (81)
MOVIE/TV :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés
aux films et à la télévision.
MUSIC :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés
à la musique.
GAME :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés
aux jeux vidéo.
THX :
Permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
p Bouton DIMMER (69)
(Modèles nord-américains)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’image.
Bouton RT/PTY/TP (75)
(Modèles européens)
Ce bouton sert au RDS (Radio Data System). Le
bouton [RT/PTY/TP] ne fonctionne pas da ns les
zones où les émissions RDS ne sont pas
disponibles. Cf. « Utilisation de la fonction RDS
(modèles européens) » page 75.
q Bouton MEMORY (74)
Ce bouton permet de mémoriser des stations de
radio ou de supprimer des stations pré-réglées.
r Bouton TUNING MODE (73)
Ce bouton permet de sélectionner le mode de
recherche automatique ou manuelle des stations.
s Boutons flèche et boutons TUNING,
PRESET et ENTER
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est AM ou
FM les boutons TUNING [q]/[w] permettent
également de régler le syntoniseur, et les boutons
PRESET [e]/[r] permettent de sélectionner les
stations pré-réglées (cf. pages 74 et 76).
Dans les menus de configuration OSD, elles
fonctionnent comme des flèches directionnelles et
permettent de sélectionner et de valider des
éléments. Le bouton [ENTER] est également utilisé
dans les menus de configuration OSD.
t Bouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder aux menus de
configuration OSD qui apparaissent sur l’écran du
téléviseur raccordé à l’appareil.
Fr-9
Façade et panneau arrière— Suite
u Bouton RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu de
configuration OSD précédent.
v Prise SETUP MIC (62)
Le microphone Audyssey MultEQ
correction de pièce et de con figuration des enceintes
se branche ici.
w Port USB (127)
Une périphérique USB à mémoire de masse telle
qu’un USB flash drive ou un lecteur MP3 contenant
des fichiers de musique peut être branchée ici et la
musique sélectionnée peut être lue par l’ampli-tuner
AV.
x AUX 1 INPUT (42)
Cette entrée peut être utilisée pour raccorder un
caméscope, une console de jeu, etc. Il y a des prises
pour la vidéo composite, l’audio analogique et
l’audio numérique optique.
®
XT de
Afficheur
bedgfach
AUX INPUT HDMI (31)
Permet de raccorder un caméscope HD, etc.
y Boutons Haut [r] et Bas [e] (68, 137)
Permet de régler la tonalité (graves et aigus) de la
pièce principale, et le volum e, la tonalité et la
balance de la Zone2 ou Zone3.
z Bouton DISPLAY (68)
Ce bouton permet d’afficher di verses informations
concernant la source d’entrée actuellement
sélectionnée.
A Interrupteur POWER (48)
(Modèles europé e ns)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal.
Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’ampli-tuner AV est
entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON pour
mettre l’ampli-tuner AV en marche ou en veille.
i jk
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte
Indiquent les canaux d’enceinte utilisés par le mode
d’écoute courant.
Les abréviations suivantes indiquent les canaux
audio par lesquels le son est émis pour le mode
d’écoute courant.
LW :Avant large gauche
LH :Avant haut gauche
RH :Avant haut droite
RW : Avant large droite
FL : Avant gauche
C:Central
FR :Avant droite
SL :Surround gauche
SW:Subwoofer (effets basse fréquence)
SR :Surround droite
SBL : Surround arrière gauche
SB :Surround arrière
SBR : Surround arrière droite
b Indicateur Z2 (136)
S’allume que la Zone 2 amplifiée est utilisée.
c Indicateurs A et B (70)
Indiquent le groupe d’enceintes sélectionné : A ou
B.
l
d Indicateur Z3 (136)
S’allume que la Zone 3 amplifiée est utilisée.
Indicateurs de format et de mode d’écoute (81)
e
Indique le mode d’écoute et le format de signal
d’entrée audio sélectionnés.
Audyssey (61, 98) :
Clignote pendant la correction de pièce et
configuration des enceintes Audyssey MultEQ
S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est
réglé sur « Audyssey » et le mode d’écoute
Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est
sélectionné.
Dynamic EQ (102) :
Il s’allume lorsque « Dynamic EQ » est activé.
Vol (102, 118) :
Il s’allume lorsque « Dynamic Volume » est activé.
Vol (10 1, 118):
Il s’allume lorsque « Dolby Volume » est activé.
f Indicateur NETWORK (121)
S’allume lorsque le sélecteur d’entrée Net est
sélectionné.
Fr-10
mno
p
®
XT.
Façade et panneau arrière— Suite
g Indicateurs de syntonisati on
RDS (modèles européens) (75) :
S’allume lorsque le tuner est réglé sur une station de
radio prenant en charge la fonction RDS (Radio
Data System).
AUTO (73) :
S’allume lorsque le mode de recherche automatique
des stations AM ou FM est sélectionné. S’éteint
lorsque le mode de recherche manuelle des stations
est sélectionné.
TUNED (73) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de
radio.
FM STEREO (73) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio
FM.
h Indicateur SLEEP (69)
S’allume lorsque la fonction Sleep (Mise en veille
automatique) est activée.
i Indicateur Bi AMP (23, 25)
S’allume lorsque le paramètre « Type d’enceinte
(avant A) » ou « Type d’enceinte (avant B) » est
réglé sur « Bi-Amp ».
Panneau arrière
* Modèles nord-américains(TX-NR5007)
j Indicateur BTL (24, 26)
S’allume quand le paramètre « Type d’enceinte
(avant A) » ou « Type d’enceinte (avant B) » pour
l’utilisation des enceintes avant en mode ponté.
k Indicateur de casque (70)
S’allume quand un casque est branché à la prise
PHONES.
l Zone d’affichage des messages
Fournit diverses informations.
m Indicateur USB (128)
S’allume lorsque une périphérique USB à mémoire
de masse est détectée.
n Volume sonore (67)
Affiche le niveau sonore.
o Indicateur MUTING (69)
Clignote lorsque l’ampli-tuner AV est en mode
sourdine.
p Indicateurs d’entrée audio
Indiquent le type d’entrée audio sélectionnée
comme source audio : HDMI, ANALOG, ou
DIGITAL.
acf
bhg
dk
e
p qu
a UNIVERSAL PORT
Ce port permet de connecter l’appareil au port
universel, une station d’accueil de la UP-A1 par
exemple.
rvs txwyyD*
i
j
z
b IR IN/OUT
Il est possible de brancher un récepteur IR du
commerce à la prise IR IN, ce qui vous permet de
commander l’ampli-tuner AV lorsque vous êtes
dans la Zone 2/3, ou de le commander lorsqu’il est
hors de portée (dans une armoire par exemple).
Il est possible de brancher un émetteur IR du
commerce à la prise IR OUT pour transmettre les
signaux de télécommande IR (infrarouge) à d’autres
éléments.
l
ABBC
nmo
Fr-11
Façade et panneau arrière— Suite
c DIGITAL OPTICAL IN 1 et 2 (TX-NR3007)
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2, et 3 (TX-NR5007)
Ces entrées audio numériques optiques permettent
de raccorder des appareils dotés de sorties audio
numériques optiques (lecteurs CD et DVD/BD par
exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que
vous pouvez affecte r chacune d’entre elles à un
sélecteur d’entrée adapté à la confi guration de v otre
système. Cf. « Réglage de l’entrée audio
numérique » page 56.
d DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, et 3
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent
de raccorder des composants dotés de sorties audio
numériques coaxiales (lecteurs CD et DVD/BD par
exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que
vous pouvez affecte r chacune d’entre elles à un
sélecteur d’entrée adapté à la confi guration de v otre
système. Cf. « Réglage de l’entrée audio
numérique » page 56.
e port USB (TX-NR5007)
Une périphérique USB à mémoire de masse telle
qu’un USB flash drive ou un lecteur MP3 contenant
des fichiers de musique peut être branchée ici et la
musique sélectionnée peut être lue par l’ampli-tuner
AV.
f ETHERNET
Ce port permet de connecter l’ampli-tuner AV à
votre réseau Ethernet (routeur ou commutateur par
exemple) pour la lecture de fichier musicaux sur un
ordinateur en réseau ou un serveur multimédia ou
pour écouter la radio en ligne.
g u REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être
raccordée à la prise u d’un autre appareil
audiovisuel Onkyo. La télécommande de l’amplituner AV peut alors être utilisée pour commander
cet appareil. Pour pouvoir utiliser la fonction u,
vous devez établir une connexion audio analogique
(RCA) entre l’ampli-tuner AV et l’autre appareil
AV, même s’ils sont reliés par un branchement
numérique.
h RS232
Borne de commande.
i HDMI IN 1–6, OUT MAIN, et OUT SUB
(TX-NR3007)
HDMI IN 1–7, OUT MAIN, et OUT SUB
(TX-NR5007)
Les connexions HDMI (High Definition
Multimedia Interface) permettent l’acheminement
de signaux audio et vidéo numériques.
Les entrées HDMI permettent de brancher des
appareils dotés d’une sortie HDMI (lecteur DVD,
lecteur Blu-ray, graveur de DVD ou enregistreur
vidéo numérique, par exemple). Elles sont
affectables, ce qui signifie que vous pouv ez affecter
chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté
à la configuration de votre système. Cf. « Réglage
de l’entrée vidéo composantes » page 55.
Les sorties HDMI permettent de raccorder un
téléviseur ou un vidéoprojecteur doté d’une entrée
HDMI.
j MONITOR OUT
Ces prises S-Vidéo et vidé o composite doivent être
branchées à une entrée vidéo sur votre téléviseur ou
vidéoprojecteur.
k COMPONENT VIDEO IN 1,2 et 3
Ces entrées vidéo composantes RCA permettent de
brancher des appareils dotés d’une sortie vidéo
composantes, par exemple un lecteur DVD, un
graveur de DVD ou un enregistreur vidéo
numérique (DVR). Elles sont affectables, ce qui
signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre
elles à un sélecteur d’entrée adapté à la
configuration de votre système. Cf. « Réglage de
l’entrée vidéo composantes » page 55.
l COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Ces sorties vidéo composantes RCA permettent de
raccorder un téléviseur ou un vidéoprojecteur doté
d’une entrée vidéo composantes.
m ZONE 2 OUT
Cette sortie vidéo composite peut être branchée à
l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
n FM ANTENNA
Cette prise permet de brancher une antenne FM.
AM ANTENNA
Ces bornes à poussoir permettent de brancher une
antenne AM.
o AC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon
d’alimentation doit être branchée à une prise murale
adaptée.
p Vis GND
Cette vis permet de brancher le conducteur de terre
d’une platine disque.
q PHONO IN
Ces entrées audio analogiques permettent de
brancher une platine disque.
r CD IN
Ces entrées audio analogiques permettent de
brancher la sortie audio analogique d’un lecteur
CD.
s 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Cette sortie peut être connectée à l’entrée
d’enclenchement 12 volts sur un appareil se
trouvant en Zone 2. Quand la Zone 2 est activée, un
signal d’enclenchement 12 volts est émis.
12V TRIGGER OUT ZONE 3
Cette sortie peut être connectée à l’entrée
d’enclenchement 12 volts sur un appareil se
trouvant en Zone 3. Quand la Zone 3 est activée, un
signal d’enclenchement 12 volts est émis.
Fr-12
Façade et panneau arrière— Suite
t TV/TAPE IN/OUT
Ces entrées audio analogiques permettent de
brancher un téléviseur ou un enregistreur doté d’une
entrée et d’une sortie audio analogiques
(magnétophone, Mini Disc, etc.).
u AUX 2 IN
Cette entrée audio analogique permet de brancher
une sortie audio analogique, telle qu’une
périphérique audio, etc.
v GAME IN
Cette prise permet de brancher une console de jeu,
etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées Svidéo, vidéo composite et audio analogique.
w CBL/SAT IN
Cette prise permet de brancher un
récepteur/décodeur câble/satellite, etc. Les prises
d’entrée comprennent les entrées S-vidéo, vidéo
composite et audio analogique.
x VCR/DVR IN/OUT
Cette prise permet de raccorder un magnétoscope
ou un enregistreur vidéo numérique. Les prises
d’entrée et de sortie comprennent des prises
S-vidéo, vidéo composite et audio analogique.
y DVD/BD IN
Cette prise permet de raccorder un lecteur
DVD/BD. Les prises d’entrée comprennent des
prises S-vidéo, vidéo composite et audio
analogique. Vous pouvez raccorder un lecteur
DVD/BD doté d’une sortie audio analogique à 2
voies.
z Entrée MULTI CH : FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BA CK L/R
Cette entrée analogique multicanaux permet de
brancher un appareil muni de sortie analogique
audio à 5.1/7.1 canaux, tel qu’un lecteur DVD, un
lecteur pour DVD-Audio ou CD super audio ou un
décodeur MPEG.
A PRE OUT : FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R et FRONT HIGH/WIDE L/R
Ces sorties audio analogiques multicanaux peuvent
être branchées à l’entrée audio analogique d’une
amplificateur multicanaux lorsque vous souhaitez
utiliser l’ampli-tuner AV uniquement comme
préamplificateur.
PRE OUT : SW1, SW2
Ces sorties audio analogiques peuvent être
raccordées à un subwoofer amplifié. Vous pouvez
brancher le subwoofer amplifié à chaque prise
respectivement : Le niveau et la distance peuvent
être réglés individuellement pour chaque sortie.
B PRE OUT : ZONE 2, ZONE 3 L/R
Ces sorties audio analogiques peuvent être
branchées aux entrées de ligne des amplificateurs en
Zone 2 et Zone 3.
C FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR
BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R
Ces bornes permettent de brancher les enceintes
G/D, centrale, surround G/D, surround
arrière/zone 3 G/D, avant haute G/D,
avant large/Zone 2 G/D.
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3
L/R servent à brancher respectivement les enceintes
avant A et surround arrière. Elles peuvent aussi être
utilisées avec les enceintes avant A en mode biamplification ou en mode ponté. Cf. « Bi-amplification
des enceintes avant A » page 23 et Cf. « Ponter les
enceintes avant A » page 24.
Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR
BACK/ZONE3 L/R servent à brancher respectivement les enceintes avant B et surround arrière. Elles
peuvent aussi être utilisées avec les enceintes avant
B en mode biamplification ou en mode ponté. Cf.
« Bi-amplification des enceintes avant B » page 25
et Cf. « Ponter les enceintes av ant B » page 26.
Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R peuvent
être utilisées avec les enceintes avant large
correspondantes ou peuvent servir à brancher les
enceintes dans la Zone 2.
Cf. « Raccordement de la Zone 2 » page 131.
Les bornes SURR BA CK/ZONE 3 L/R peuvent être
utilisées avec les enceintes surround
correspondantes ou peuvent servir à brancher les
enceintes dans la Zone 3.
Cf. « Raccordement de la Zone 3 » page 133.
D Antenne SIRIUS
(Smodèles nord-américains)
Cette prise permet de raccorder une antenne radio
satellite SIRIUS vendue séparément (cf.
instructions spécifiques fournies par SIRIUS).
Cf. pages 18 à 47 pour toute information
complémentaire sur les branchements.
Fr-13
Télécommande
Mise en place des piles
Pour ouvrir le compartiment à piles,
1
appuyez sur le petit levier et retirez le
couvercle.
Insérez les deux piles (type AA/R6)
2
fournies dans le compartiment à piles en
veillant à bien respecter les polarités.
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la v ers le capteur
infrarouge de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Transmission
Capteur infrarouge
Ampli-tuner AV
à 30° du centre
(gauche/droite/haut/bas)
Réception
Émetteur
Capteur entrant
15
Env. 5 m
Ampli-tuner AV
15
Remettez le couvercle en place et
3
poussez-le pour le verrouiller.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles
usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter tout risque d’endommagement par
fuite ou corrosion.
• Les piles usagées doive nt immédiatement être retiré es
de la télécommande pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
à 15° du centre
(gauche/droite/haut/bas)
Remarques :
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas
correctement si l’ampli-tuner AV est exposé à une
lumière vive (lumière directe du soleil ou éclairage
fluorescent). Gardez ceci à l’esprit lorsque vous
installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans
la même pièce ou si l’ampli-tuner AV est insta ll é à
proximité d’un appareil utilisant des rayons
infrarouges, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par
exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus
enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user
prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si l’ampli-tuner AV est installé dans un
meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à
l’esprit lorsque vous installez votre système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle
se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge
de l’ampli-tuner AV.
• Si les codes de la télécommande ont été enregistrés et
que vous souhaitez commander un autre appareil
(page 141) ou si vous souhaitez faire fonctionner un
appareil Onkyo sans connexion u, pointez la
télécommande vers l’autre appareil pour l’utiliser.
• Si vous souhaitez faire fonctionner un appareil Onkyo
via une liaison u ou un appareil compatible
branché via HDMI (pages 143 et 144),
pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande de l’ampli-tuner AV.
Env. 5 m
Fr-14
Télécommande— Suite
Commandes de l’ampli-tuner AV
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, sélectionnez le mode
Receiver (Récepteur) en pressant le bouton [RECEIVER].
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
commander votre lecteur DVD/BD, votre lecteur CD
et d’autres appareils.
Cf. page 141 pour toute information complémentaire.
a
b
j
3
c
d
*1
k
l
4
m
n
o
1
e
f
g
h
5
i
2
*1 Quand vous voulez changer le mode de télécommande sans
changer la source d’entrée co urante, presse z le bouton [MODE ]
et, dans un délai de 8 secondes environ, pressez le bouton
REMOTE MODE. Ensuite, à l’aide de la télécommande de
l’ampli-tuner AV, vous pouvez commander l’appareil
correspondant au bouton que vous avez pressé.
p
Pour toute information complémentaire, référez-vous
aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY (48)
Met l’ampli-tuner AV en veille.
b Bouton ON (48)
Allume l’ampli-tuner AV.
c Boutons ACTIVITIES (71, 153)
Utilisés avec la fonction MACRO.
d Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECT OR
(67, 143 à 149)
Permettent de sélectionner le mode de
fonctionnement de la télécommande et les sources
d’entrée.
e Bouton SP LAYOUT (70)
Ce bouton permet de changer la sélection des
enceintes. Enceintes avant hautes, Enceintes avant
*2
.
larges
Enceintes A ou B.
*2 Si vous utilisez les enceintes surround arrière, vous pouvez
sélectionner la combinaison d’enc ei nt es surround arrière et
avant hautes ou surround arrière et avant larges.
f Boutons flèche [q]/[w]/[e]/[r] et bouton
ENTER
Permettent de sélectionner et de régler des paramètres.
g Bouton SETUP
Permet de modifier des réglages.
h Boutons LISTENING MODE (81)
Permettent de sélectionner les modes d’écoute.
i Bouton DIMMER (69)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
j Bouton DISPLAY (68)
Permet d’afficher des informations concernant la
source d’entrée sélectionnée.
k Bouton MUTING (69)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine
de l’ampli-tuner AV.
l Bouton VOL [q]/[w] (67)
Permet de régler le volume de l’ampli-tuner AV
quel que soit le mode de fonctionnement de la
télécommande sélectionné.
m Bouton VIDEO (49, 53, 105)
Permet de modifier les réglages vidéo.
n Bouton RETURN
Permet de revenir à l’écran précédent lors de la
modification des réglages.
o Bouton AUDIO (117)
Permet de modifier les réglages audio.
Ce bouton est désactivé lorsque le paramètre
« Sortie TV audio » est réglé sur « Activé »
(page 113).
p Bouton SLEEP (69)
Permet d’activer/désactiver la fonction Sleep (Mise
en veille automatique).
Fr-15
Télécommande— Suite
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner A V, pressez le
bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en pressant à
plusieurs reprises le bouton [TUNER].
1 Boutons flèche [q]/[w]
Permettent de rechercher des stations de radio.
2 Bouton D.TUN (73)
(mode télécommande TUNER uniquement)
Permet de sélectionner le mode Direct tuning
(Réglage direct).
3 Bouton DISPLAY
Permet d’afficher des informations concernant la
bande de fréquences, la fréquence, le numéro de
station pré-réglée, etc.
4 Boutons CH +/– (74)
Permettent de sélectionner des stations de radio préréglées.
5 Boutons numérotés (73, 74)
Permettent de sélectionner directement des stations
de radio en mode Direct tuning (Réglage direct).
Vous pouvez également sélectionner directement
une station préréglée.
Remarque :
Le mode Receiver (Récepteur) permet également de
commander un magnétophone Onkyo raccordé via u
(cf. page 149).
Fr-16
Home-Cinéma
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre
domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolb y Digital
lorsque vous visionnez vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous
pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo.
Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Enceintes avant gauche et droite
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un
système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image
sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur , à la hauteur des
oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers
l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceintes avant hautes gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro
Logic IIz Height et Audyssey Dynamic Surround Expansion™.
Elles améliorent considérablement la spatialisation du son.
Positionnez-les à au moins un mètre au-dessus des enceintes
avant gauche et droite (le plus haut possible) et à un angle
légèrement plus large que les enceintes avant gauche et droite.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les
enceintes avant gauche et droite et
rend les mouvements du son plus
nets. Elle fournit une image sonore
complète. Dans les films, elle sert
principalement pour les dialogues.
Positionnez-la à proximité de votre
téléviseur, face à vous, à la
hauteur des oreilles ou à la même
hauteur que les enceintes avant
gauche et droite.
Enceintes avant larges gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter
des effets
Audyssey Dynamic Surround Expansion™
(DSX). Elles améliorent considérablement la
spatialisation du son. Placez-les bien à
l’extérieur des enceintes avant gauche et
droite. Voir également
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
sur le positionnement optimal des enceintes
pour
Audyssey Dynamic Surround Expansion™.
Subwoofer
Le subwoofer gère les graves du canal
chargé des effets LFE (effets basse
fréquence). Le volume et la qualité des
sons graves émis par le subwoofer
dépendent de sa position, de la forme de
la pièce où le système est installé et de
votre position d’écoute. En général, il est
possible d’obtenir un bon son grave en
installant le subwoofer dans un coin
situé devant l’auditeur ou à environ un
tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
Conseil : pour trouver la meilleure
position possible pour votre subwoofer,
mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et
faites des essais en plaçant votre
subwoofer à différents endroits de la
pièce. Choisissez celui qui offre les
meilleurs résultats.
1/3 de la
position murale
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du
son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le
réalisme du son surround et améliorent la localisation
du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière
l’auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau
des oreilles.
Enceintes surround gauche et droite
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son
et de renforcer le réalisme.
Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à
100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles
doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
Position
angulaire
Fr-17
Branchement de l’ampli-tuner AV
Branchement de vos enceintes
Enceintes A et enceintes B
Les groupes d’enceintes A et B vous permettent de bénéficier de deux systèmes pouvant comprendre jusqu’à 7.2
enceintes. Chaque configuration a sa propre paire d’enceintes stéréo avant et peut donc utiliser les mêmes enceintes
centrale, surround, surround arrière et subwoofer mais. Par exemple, v ous pouvez utiliser les Enceintes A lorsque v ous
regardez un film D VD a vec un son surround 7.2 et utiliser les Enceintes B pour écouter de la musique sérieuse a vec une
paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes peuvent être configurées a vec « Réglages des enceintes » page 57 et « Configuration des enceintes » page 95.
Les enceintes avant A et B peuvent être câblées normalement, biamplifiées ou pontées. Il est cependant impossible
d’amplifier ou de ponter les enceintes A et B simultanément. Par e xemple, si les enceintes A sont pontées, les enceintes
B peuvent uniquement être câblées normalement. De même, si les enceintes B sont biamplifiées, les enceintes A peuvent
uniquement être câblées normalement. Lorsque vous mettez en parallèle ou uti lisez la bi-amplification, l’ampli-tuner
AV est capable d’alimenter une configuration d’enceintes jusqu’à 5.2 dans la pièce principale. Pour en savoir plus, cf.
pages 22 à 26.
Les configurations des enceintes A et B peuvent être sélectionnées av ec les boutons [SP LA Y OUT] de la télécommande.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une seule configuration à la fois.
La flexibilité offerte par les enceintes A et B vous permet de configurer l’ampli-tuner AV en fonction de vos besoins
exacts. Deux configurations typiques sont illustrées ci-dessous.
■ Reproduction à 7.2 canaux avec les
enceintes A et reproduction stéréo avec les
enceintes B
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (7.2
canaux) et vous servir des enceintes B pour écouter
de la musique avec une paire d’enceintes stéréo
d’excellente qualité.
Enceintes B
FLFR
FLCFR
Enceintes A
SW1
SL
SBLSBR
2–1. Réglages d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceinte (avant A)
Type d’enceinte (avant B)
Zone2 amplifiée
Zone3 amplifiée
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
SW2
SR
6ohms
Normal
Normal
Inactif
Inactif
Enceintes A
■ Reproduction sur 5.2 canaux avec des
enceintes avant pontées
Dans cet exemple, les enceintes A permettent de
regarder un film sur DVD avec un son surround (5.2
canaux) tandis que les enceintes B sont pontées pour
utiliser une paire d’enceintes stéréo de forte puissance. Le subwoofer est utilisé avec les configurations d’enceintes A et B.
Enceintes B
FLFR
Le subwoo-
fer est utilisé
avec A et B
Impédance des enceintes
Type d’enceinte (avant A)
Type d’enceinte (avant B)
Zone2 amplifiée
Zone3 amplifiée
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
FLCFR
Enceintes A
SW1
SLSR
2–1. Réglages d’enceintes
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
8ohms
Normal
BTL
Inactif
Inactif
Enceintes A
SW2
Fr-18
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Enceintes B
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surr Back
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Enceintes B
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Configuration des enceintes
Pour une lecture avec un son surround 9.2, v ous devez disposer de neuf enceintes et de deux subwoofer (caisson de basses).
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Nombre d’enceintes: 23456777889991011
Avant gauche✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Avant droite✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Centrale✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Surround gauche✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Surround droite✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓✓
Surround arrière*✓✓✓✓
Surround arrière gauche✓✓✓✓
Surround arrière droite✓✓✓✓
Avant haute gauche✓✓✓✓✓✓
Avant haute droite✓✓✓✓✓✓
Avant large gauche✓✓✓✓✓✓
Avant large droite✓✓✓✓✓✓
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser deux subwoofer pour bénéficier de
graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de v otr e système de son surroun d, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur
les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement (cf. page 61) ou manuellement (cf. page 95).
Remarque :
Les enceintes avant hautes et avant larges ne produisent aucun son en même temps.
Mise en place des étiquettes f ournies sur
les enceintes
Les bornes positives (+) des enceintes de l’ampli-tuner
AV sont toutes rouges, les bornes négatives (–), quant à
elles, sont toutes noires.
EnceinteCouleur
Avant gaucheBlanc
Avant droiteRouge
CentraleVert
Surround gaucheBleu
Surround droiteGris
Surround arrière gauche,
Zone 3 gauche
Surround arrière droite,
Zone 3 droite
Avant haute gaucheBlanc
Avant haute droiteRouge
Avant large gauche,
Zone 2 gauche
Avant large droite, Zone 2 droiteRouge
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de ch aque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Marron
Marron clair
Blanc
(Modèles nord américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de
l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le
trou central de la borne de l’enceinte.
Branchement d’un subwoofer (caisson de
basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise PRE OUT:
SW1, SW2 de l’ampli-tuner AV à une entrée de votre
subwoofer, tel qu’ind iqu é sur l’illustr at ion . Si votre
subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise
PRE OUT: SW1, SW2 à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à chaque
prise respectivement: Le niveau et la distance peuvent
être réglés individuellement pour chaque sortie. Si vous
utilisez un subwoofer, branchez-le sur PRE OUT : SW1.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Fr-19
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les
enceintes surround gauche et droite, surround arrière
gauche et droite. Les enceintes dipolaires produisent le
même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une
flèche qui indique la manière dont elles doivent être
positionnées. Les enceintes dipolaires surround gauche
et droite doivent être positionnées de manière à ce que
leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière G/D, avant
hautes G/D et avant lar ges G/D doivent être positionnées
de manière à ce que leurs flèches pointent l’une vers
l’autre, comme indiqué sur la figure.
Enceintes dipolaires
9 10
1
TV/écran
2
1112
5
1. Subwoofers (caisson de
basses)
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5. Enceinte surround
gauche
6. Enceinte surround
droite
7. Enceinte surround
arrière gauche
3
78
1
4
Enceintes normales
9 10
TV/écran
1
2
1112
5
6
8. Enceinte surround
arrière droite
9. Enceinte avant haute
gauche
10.Enceinte avant haute
droite
11.Enceintes avant large
gauche
12.Enceinte avant large
droite
3
7 8
1
4
Précautions concernant le branch ement
des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une
des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4
ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler
l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms »
(cf. page 57). Si vous utilisez des enceintes dotées
d’une impédance plus faible et que vous utilisez
l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés
pendant une période prolongée, le circuit de protection
intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies av ec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles
de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positiv es (+) et
les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives
(–). Si vous inv ersez les polarités, le son sera déphasé
et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
6
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à
éviter.
• Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune
des deux enceintes surround aux bornes SURR L/R.
Ne les branchez pas aux bornes SURR
BACK/ZONE3 L/R, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R,
ou FRONT HIGH L/R.
• Faites attention de ne pas
mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. V ous
risqueriez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme
métallique du câble ne soit
pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tune r
AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner A V.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr-20
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez les extrémités
1
des câbles d’enceinte
12 à 15 mm
Insérez complètement
3
les fils nus.
sur 12 à 15 mm environ
et torsadez les fils
dénudés comme
indiqué sur la figure.
Dévissez la borne.
2
Revissez la borne.
4
■ Reproduction sur 9.2 canaux avec les enceintes A
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Enceinte
avant haute
droite
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant large
droite
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
surround
arrière droite
Enceinte
avant
gauche A
Enceintes
avant large
gauche
Enceinte
surround
arrière gauche
Enceinte
avant haute
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Fr-21
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
■ Reproduction sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B
L ’illustration ci-dessous indique la correspondan ce entre les enceintes et chaque paire de bornes pour une reproduction
sur 7.2 canaux avec les enceintes A ou B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, reliez-la aux borne SURR
BACK/ZONE3 L.
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant
droite B
Enceinte
avant
droite A
Enceinte
surround
arrière droite
Enceinte
avant
gauche A
Enceintes
avant
gauche B
Enceinte
surround
arrière gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
surround
gauche
Remarques :
• Lorsque vous sélectionnez les Enceintes A comme enceintes av ant principales, branchez l’enceinte av ant g auche sur
FRONT L, et l’enceinte a vant droite sur FRONT R. Lorsque v ous sélectionnez les Enceintes B comme enceintes av ant
principales, branchez l’enceinte avant gauche sur FRONT WIDE/ZONE 2 L, et l’enceinte avant droite sur FRONT
WIDE/ZONE 2 R.
• Les enceintes peuvent être configurées avec « Réglages des enceintes » page 57 et « Configuration des enceintes »
page 95.
• Vous pouvez choisir les enceintes que vous voulez utiliser avec les configurations A et B (cf. page 96).
• Si vous utilisez la configuration Enceintes B, les enceintes avant hautes ne peuvent pas être utilisées.
Fr-22
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Bi-amplification des enceintes av ant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R
peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes
avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir
une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire
d’enceintes avant A compatibles avec la biamplification, optimisant ai nsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes
FRONT L/R sont à relier aux bornes woofer des
enceintes avant. Les bornes SURR BACK/ZONE 3
L/R doivent être branchées aux bornes d’aigus de
l’enceinte avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la biamplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et
l’ampli-tuner AV allumé, vous devez régler le
paramètre « Type d’enceinte (avant A) » sur « BiAmp » pour activer la bi-amplification (cf. page 57).
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les
enceintes avant B doivent être câblées normalement
ou non utilisées.
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de biamplification, veillez à retirer les cavaliers qui
relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas)
des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des
enceintes compatibles. Consultez le manuel
d’utilisation de votre enceinte.
Installation des enceintes bi-amplifiées
Branchez la borne FRONT R positive (+) de
1
l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas)
positive (+) de l’enc einte droite. Branchez la
borne négative (–) FR ONT R de l’ampli-tuner AV
à la borne graves (en bas) négative (–) de
l’enceinte droite.
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 R
2
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus
(en haut) positive (+) de l’enceinte droite.
Branchez la borne négative (–) SURR
BA CK/ZONE 3 R de l’ampli-tuner AV à la borne
aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne FRONT L positiv e (+) de
3
l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas)
positive (+) de l’enc einte droite. Branchez la
borne négative (–) FR ONT L de l’ampli-tuner AV
à la borne graves (en bas) négative (–) de
l’enceinte gauche.
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 L
4
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus
(en haut) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) SURR
BA CK/ZONE 3 L de l’ampli-tuner AV à la borne
aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte gauche.
Aigus (haut)
Enceinte droite
Graves (bas)
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte gauche
Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Ponter les enceintes avant A
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R
peuvent être reliées respectivement aux enceintes avant
et surround arrière ou être « pontées », ce qui permet de
pratiquement doubler la puissance des enceintes
avant A.
• Lorsque vous utilisez la mise en parallèle , les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Seules les bornes FRONT L/R et SURR
BACK/ZONE 3 L/R de pôle positif (+) sont utilisées
pour le pontage; les bornes FRONT L/R et SURR
BACK/ZONE 3 L/R de pôle négatif (–) ne servent
pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceinte (avant
A) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (cf.
page 57).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non
utilisées.
Notes:
• Servez-vous exc lusivement d’enceintes a vant d’une
impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté.
Le non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
• A vant d’effectuer le pontage, vérif iez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT R de
1
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) de l’enceinte
droite. Reliez ensuite la borne de pôle positif (+)
SURR BA CK/ZONE 3 R de l’ampli-tuner AV au
pôle négatif (–) de l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+) FRONT L de
2
l’ampli-tuner AV au pôle positif (+) du tweeter de
l’enceinte gauche. Reliez ensuite la borne de pôle
positif (+) SURR BACK/ZONE 3 L de l’amplituner AV au pôle négatif (–) de l’enceinte gauche.
Fr-24
Enceinte droiteEnceinte gauche
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Bi-amplification des enceintes av ant B
Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R et SURR
BA CK/ZON E3 L/R peuvent respectivement être utilisées
avec les enceintes avant et surround arrière, ou biamplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de
graves pour une paire d’enceintes avant B compatibles avec
la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes
surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R sont à relier aux bornes
woofer des enceintes avant. Les bornes SURR
BA CK/ZONE3 L/R doivent être branchées aux
bornes d’aigus de l’enceinte avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la biamplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et
l’ampli-tuner AV allumé, vous devez régler le
paramètre « Type d’enceinte (avant B) » sur « BiAmp » pour activer la bi-amplification (cf. page 57).
• Quand les enceintes avant A sont biamplifiées, les
enceintes avant B doivent être câblées normalement
ou non utilisées.
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de biamplification, veillez à retirer les cavaliers qui
relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas)
des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des
enceintes compatibles. Consultez le manuel
d’utilisation de votre enceinte.
Installation des enceintes bi-amplifiées
Branchez la borne FRONT WIDE/ZONE2 R
1
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne graves
(en bas) positive (+) de l’enceinte droite.
Branchez la borne négative (–) FR ONT
WIDE/ZONE 2 R de l’ampli-tuner AV à la borne
graves (en bas) négative (–) de l’enceinte droit e .
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 R
2
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus
(en haut) positive (+) de l’enceinte droite.
Branchez la borne négative (–) SURR
BA CK/ZONE 3 R de l’ampli-tuner AV à la borne
aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte droite.
Branchez la borne FRONT WIDE/ZONE2 L
3
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne graves
(en bas) positive (+) de l’enceinte droite.
Branchez la borne négative (–) FR ONT
WIDE/ZONE 2 L de l’ampli-tuner AV à la borne
graves (en bas) négative (–) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 L
4
positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus
(en haut) positive (+) de l’enceinte gauche.
Branchez la borne négative (–) SURR
BA CK/ZONE 3 L de l’ampli-tuner AV à la borne
aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte gauche.
Graves (bas)
Aigus (haut)Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte gaucheEnceinte droite
Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Ponter les enceintes avant B
Les bornes
BA CK/ZONE 3 L/R peuvent être reliées respectivement
aux enceintes avant large et surround arrière ou être
« pontées », ce qui permet de pratiquement doubler la
puissance des enceintes avant B.
• Lorsque vous utilisez la mise en parallèle , les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Seules les bornes
SURR BACK/ZONE3 L/R de pôle positif (+) sont
utilisées pour le pontage; les bornes
WIDE/ZONE 2
pôle négatif (–) ne servent pas.
• Après avoir effectué les connexions de pontage décrites ci-dessous et avoir mis l’ampli-tuner AV sous tension, réglez le paramètre « Type d’enceinte (avant
B) » sur « BTL » afin d’activer le pontage (cf.
page 57).
• Quand les enceintes avant A sont pontées, les enceintes avant B doivent être câblées normalement ou non
utilisées.
FRONT WIDE/ZONE 2
FRONT WIDE/ZONE 2
L/R et SURR BACK/ZONE3 L/R de
L/R et SURR
FRONT
L/R et
Remarques :
• Servez-vous exc lusivement d’enceintes a vant d’une
impédance de 8 ohms ou plus pour le mode ponté.
Le non-respect de cette consigne peut endommager
sérieusement l’ampli-tuner AV.
• A vant d’effectuer le pontage, vérif iez que la puissance
additionnelle ne dépasse pas la capacité limite des
enceintes avant.
Connexions de pontage des enceintes
Reliez la borne de pôle positif (+)
1
WIDE/ZONE 2
positif (+) de l’enceinte droite. Reliez ensuite la
borne de pôle positif (+) SURR BA CK/ZONE 3 R
de l’ampli-tuner AV au pôle négatif (–) de
l’enceinte droite.
Reliez la borne de pôle positif (+)
2
WIDE/ZONE 2
positif (+) du tweeter de l’enceinte gauche. Reliez
ensuite la borne de pôle positif (+) SURR
BACK/ZONE3 L de l’ampli-tuner AV au pôle
négatif (–) de l’enceinte gauche.
R de l’ampli-tuner AV au pôle
L de l’ampli-tuner AV au pôle
FRONT
FRONT
Fr-26
Enceinte droiteEnceinte gauche
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Raccordement de l’antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM
intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher
les antennes FM et AM extérieures v endues dans le commerce.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans
antenne, c’est pourquoi vous deve z brancher une antenne
pour pouvoir utiliser le tuner.
Bornes à poussoir AM ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Raccordement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM intérieure fournie est destinée à être
utilisée à l’intérieur exclusivement.
Fixez l’antenne FM tel qu’indiqué sur
1
l’illustration.
(Modèles nord-américains)
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser
une antenne FM extérieure vendue séparément (cf.
page 28).
Raccordement de l’antenne cadre AM
L ’antenne cadre AM intérieure fournie est destinée à être
utilisée à l’intérieur exclusivement.
Assemblez l’antenne cadre AM en
1
insérant les languettes dans la base, tel
qu’indiqué sur l’illustration.
Branchez les deux fils de l’antenne cadre
2
AM sur les bornes à poussoir de l’antenne
AM, tel qu’indiqué sur l’illustration.
(Les fils de l’antenne ne sont pas sensibles à la
polarité et peuvent donc être branchés de
n’importe quelle manière.)
Assurez-vous que les fils sont solidement f ixés et
que les bornes à poussoir agrippent bien les fils
dénudés, et non les gaines.
(Modèles européens)
Insérez la fiche à fond
dans la prise.
Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé,
vous devrez rechercher une station de radio FM et
ajuster la position de l’antenne FM de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
Utilisez des punaises ou tout autre
2
dispositif similaire pour maintenir
l’antenne FM en place.
Punaises, etc.
Mise en garde :
Faites attention de ne pas vous blesser lorsque
vous utilisez des punaises.
Poussez Insérez le filRelâchez
Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé,
vous devrez rechercher une station de radio AM et
ajuster la position de l’antenne AM de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne aussi éloignée que possible
de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des
câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception
avec l’antenne AM intérie ure fournie, essayez d’ utiliser
une antenne AM extérieure vendue séparément (cf.
page 28).
Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Raccordement d’une antenne FM
extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieu re fournie, essayez d’utiliser
une antenne FM extérieure vendue séparément.
Remarques :
• Les antennes FM extérieures fonctionnent mieux,
mais les meilleurs résultats sont parfois obtenus en
l’installant dans un grenier.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, installez
l’antenne FM extérieure loin des grands bâtiments, e n
évitant que des obstacles ne se trouvent entre votre
antenne FM extérieure et votre émetteur FM local.
• L’antenne extérieure doit être située aussi loin que
possible des sources de parasites (enseignes
lumineuses, routes passantes, etc.).
• Pour des raisons de sécurité, l’antenne extérieure doit
être située aussi loin que possible des lignes
d’alimentation et autres équipements à haute tension.
• L’antenne extérieure doit être reliée à la terre,
conformément à la règlementation locale en vigueur,
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Raccordement d’une antenne AM
extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception
avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la
compléter par une antenne AM extérieure (cf.
illustration).
Antenne extérieure
Câble d’antenne isolé
Antenne cadre AM
Les antennes AM extérieures fonctionnent mieux
lorsqu’elles sont installées horizontalement à l’extérieur .
Il est cependant parfois possible d’obtenir de bons
résultats à l’intérieur en montant l’antenne
horizontalement au-dessus d’une fenêtre. Remarque :
l’antenne extérieure doit toujours être branchée à droite.
L’antenne extérieure doit être reliée à la terre,
conformément à la règlementation locale en vigueur,
afin d’éviter tout risque d’électrocution.
■ Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
Il vaut mieux ne pas utiliser la même antenne pour la
radio FM et pour la télévision à cause des problèmes
d’interférences que cela peut causer. Si les circonstances
l’exigent, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM (cf.
illustration).
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Vers l’ampli-tuner AVVers le téléviseur
(ou le magnétoscope)
Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
À propos des branc hements audio visuels
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les
manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos
appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner A V sont
dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent
lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment
lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde :
Afin de ne pas endom mager le couvercle de protection, tenez
la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Code couleurs des branchements AV
Les branchements AV de type RCA obéissent
généralement à un code de couleurs : rouge, blanc et
Câbles et prises AV
Vidéo / audio
CâblePrise Description
HDMI
HDMI
jaune. Utilisez les fiches rouges pour brancher les
entrées/sorties audio de la voie de droite (généralement
indiquée par « R »). Utilisez les fiches blanches pour
brancher les entrées/sorties audio de la voie de gauche
(généralement indiquée par « L »). Et utilisez les fiches
jaunes pour brancher les entrées/sorties vidéo composite.
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
• Insérez les fiches à fond afin
Audio analogique
Vidéo composite
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
(Jaune)
Correct !
d’établir un bon contact (les
mauvais branchements peuvent
causer des parasites ou des
dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences,
Erroné !
tenez les câbles audio et vidéo
éloignés des cordons d’alimentation et des câbles
d’enceinte.
Les connexions HDMI permettent d’acheminer des
signaux audio et vidéo non compressés à définition
standard ou haute définition et offrent un son et une image
d’une qualité optimale.
Vidéo
Câble vidéo
composantes
Câble
S-Vidéo
Câble vidéo
composite
Audio
Câble audio
numérique
optique
Câble audio
numérique
coaxial
Câble audio
analogique
(RCA)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA/cinch)
Y
P
B/CB
PR/CR
B/CB
P
PR/CR
Y
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance
(Y) et de différence de couleur (P
R, PB), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
La S-Vidéo sépare les signaux de luminance et de couleur et
fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
V
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Offre une qualité de son optimale et vous permet de profiter
d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La qualité audio
est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale.
Offre une qualité de son optimale et vous permet de
profiter d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La
qualité audio est similaire à celle obtenue avec une
connexion optique.
L
R
Ce câble achemine les signaux audio analogiques. C’est le
format de connexion le plus courant pour les signaux
audio analogiques. On le trouve sur la quasi-totalité des
appareils audiovisuels.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. On
l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de
sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser
plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un
câble multicanal.
L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART.
Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre aux besoins croissants de la télévision numérique, l’HDMI (High Definition Multimedia
Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs,
des lecteurs de DVD/BD, des décodeurs n umériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio
et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble
permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de
huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible a vec la norme DVI (Digital Visual Interface)
écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne
fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
compatibles avec HDCP pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les normes suivantes :
x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DSD, et PCM multicanaux
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolb y Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS Express, DT S-HD High Resolution
Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur DVD/BD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
■ Commande du système d’Onkyo
, qui signifie Remote Interacti ve ov er HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils
Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de
commander le système via la connexion HDMI et fait partie de la norme HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité
entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils
non compatibles avec .
• Consultez les sections « Commande d’un téléviseur » (page 143) et « Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur
DVD » (page 144) pour toute information complémentaire.
Remarques :
• Ne branchez pas plus d’appareils compatibles que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI
de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
a. Jusqu’à 3 pour le lecteur de DVD/BD
b. Jusqu’à 3 pour l’enregistreur de DVD/BD
c. Jusqu’à 4 pour le décodeur câble/satellite.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner AV/amplific ateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les
opérations liées ne sont pas garanties.
• La commande ne prend pas en charge le HDMI OUT SUB. Utilisez le HDMI OUT MAIN.
*1
: les téléviseurs et les
*2
, seuls les appareils
À propos de la protection des droits d’auteur
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de
protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une
liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG
*2 HDCP (High-bandwidth Di gital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI.
Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3 DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif
affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et
numériques hautes performances.
*3
en 1999.
Fr-30
Loading...
+ 298 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.