ONKYO TX-NR1009 User Manual [fr]

Français Español
AV Receiver
TX-NR1009
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio­Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-12
Conexiones............................Es-12
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-22
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-22
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-44
Operaciones avanzadas ....... Es-44
Commande d’autres
appareils.............................Fr-70
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-70
Annexe ....................................Fr-79
Apéndice ................................Es-79
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV. Guarde este manual para futuras referencias.
F
E
s
r

Introduction

ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (page 21) Antenne cadre AM (page 21) Cordon d’alimentation (page 21) Étiquettes pour les câbles d’enceinte (page 13) Micro de configuration des enceintes (page 31) Télécommande (RC-810M) et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Transmission
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Réception
Émetteur
Ampli-tuner AV
Capteur d’entrée
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ...............................................................8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de l’Ampli-tuner AV .................................11
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 12
Branchement de vos enceintes .................................... 12
À propos des branchements audiovisuels.................... 16
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI ........................................................ 17
Raccordement de vos appareils................................... 18
Raccordement d’appareils Onkyo u .......................... 20
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 20
Branchement des antennes ......................................... 21
Branchement du cordon d’alimentation........................ 21
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 22
Mise sous tension......................................................... 22
Extinction...................................................................... 22
Lecture ............................................................................23
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD ................................................ 23
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 23
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................... 23
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 24
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 24
Lecture sur un périphérique USB ................................. 25
Écoute de webradio...................................................... 25
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 27
Lecture distante............................................................ 27
Écoute de la radio AM/FM............................................ 28
Utilisation des fonctions de base ................................. 31
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes............................................................. 31
Utilisation des modes d’écoute..................................... 34
Utilisation du menu principal ........................................ 40
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique ............................................................... 40
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 40
Affichage des informations relatives à la source.......... 41
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 41
Utilisation du Mode Whole House ................................ 41
Sélection de la disposition des enceintes..................... 42
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........42
Utilisation d’un casque ................................................. 42
Utilisation des macros faciles (easy macros) ...............43
Enregistrement ............................................................. 43
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée...................................................44
Menus de configuration OSD .......................................44
Procédures courantes dans le menu
de configuration ......................................................... 44
Assignation d’entrée/sortie ...........................................45
Configuration d’enceintes ............................................. 47
Réglage audio ..............................................................51
Réglage de source .......................................................53
Mode d’écoute préréglé................................................58
Divers ...........................................................................59
Configuration du matériel .............................................59
Config. de la télécommande.........................................63
Verrouillage ..................................................................63
Utilisation des réglages audio....................................... 63
Multi Zone ....................................................................... 66
Réalisation des branchements Multi Zone ...................66
Commande des appareils de la
Zone 2/3..................................................................... 67
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces................. 69
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo............................................................................70
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................70
Commande de votre iPod/iPhone................................. 71
Commande d’autres appareils ......................................73
Codes de télécommande préprogrammés ...................73
Recherche d’un code de télécommande ...................... 73
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................74
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via u ............................................ 75
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......... 75
Réinitialisation de la télécommande ............................. 75
Commande d’autres appareils...................................... 75
Apprentissage des commandes ...................................77
Utilisation des macros normales................................... 78
Annexe
Dépannage ......................................................................79
Mise à jour du logiciel.................................................... 85
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ...........88
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................91
À propos de l’interface HDMI ........................................93
Fonctionnalités réseau/USB.......................................... 94
Caractéristiques techniques .........................................97
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 79).
Fr
5

Fonctionnalités

Amplificateur
• 135 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 180 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Circuit Darlington inversé à trois niveaux
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• Certifié THX Select2 Plus
• Intègre la technologie Qdeo™*2 pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via HDMI
• HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor, x.v.Color
*4
, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*5, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
• Dolby TrueHD
*6
et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz*6 et Audyssey DSX™
•DTSNeo:X
*5
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
•Mode Direct
• Pure Audio Mode
• Music Optimizer
*8
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
*1
®
*3
-Vida avec conversion Vidéo
*5
*7
pour les fichiers musicaux
*6
,
Divers
• 40 stations AM/FM préréglées
•Dolby Volume
• Audyssey MultEQ®XT*7 pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de l’Image)
*6
®
*7
pour corriger le volume
®
*7
pour maintenir une
Connexions
• 8 Entrées HDMI*9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p d’Onkyo
• 6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (2 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil pour
®
iPod (Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB+ module tuner (Modèles européens)
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/ Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• 2 entrées USB pour des périphériques programmés et des modèles iPod®/iPhone
Fr
l’affichage de la pochette de l’album) / Arrière : 1)
6
/iPhone
*13
®
*10
/module tuner HD Radio™
*12
®
*10
(Avant : 1 (Permet
*11
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
THX Select2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être certifié THX Select2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX Select2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de home-cinéma que vous achetez vous donneront des performances impeccables pendant de nombreuses années. Les exigences de THX Select2 Plus concernent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Select2 Plus présentent également des technologies THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent avec précision les bandes sonores de films pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
*2
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell ou de ses filiales.
*3
HQV® (Hollywood Quality Video) est une marque déposée d’IDT, inc.
*4
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*5
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567; 7,003,467; 7,283,634 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole et DTS + le symbole sont des marques déposées, & les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Les produits comprennent les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*6
*10
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu séparément).
*12
En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*13
«DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
*13
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.
*7
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance.
®
Audyssey MultEQ Audyssey Dynamic Volume
XT, Audyssey Dynamic EQ®,
®
et Audyssey DSX™ sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Audyssey Laboratories, Inc.
*8
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.
*9
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
Fr
7

Panneaux avant et arrière

Panneau avant
ba
f
(Modèles nord-américains)
ij l m o p tq sn
c
gh
k r
d e
(Modèles européens)
Fr
8
u w x yv
Az
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Bouton 8ON/STANDBY (22) b Capteur et émetteur de télécommande (4) c Écran (9) d Commande et indicateur MASTER VOLUME (23) e Témoin HDMI THRU (60) f Bouton et voyant PURE AUDIO (34) g Boutons du sélecteur d’entrée (23) h Rabat avant
Appuyez sur l’extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.
i Prise PHONES (42) j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (67) k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (63) l Bouton MONITOR OUT (45) m Bouton DISPLAY (41) n Touches directionnelles TUNING, PRESET (28 à
29) et boutons ENTER
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (40) p Bouton MEMORY (29) q Bouton TUNING MODE (28) r Boutons LISTENING MODE (34) s Bouton WHOLE HOUSE MODE (41) t Prise SETUP MIC (31) u Bouton SETUP (44) v Bouton HOME (40) w Bouton RETURN x Port USB (18) y Prises AUX INPUT (17, 18) z Bouton %POWER (Modèles européens) (22)
A Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (30)
Écran
dcb egfa h
ki
j
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte b Voyant Z2 (zone 2) (67) c Voyant Z3 (zone 3) (67) d Témoins de format et de mode d’écoute (34, 65) e 1, 3 et voyants de curseur (23) f Témoin NET (25, 62) g Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) (29)
Témoin AUTO (28) Témoin TUNED (28) Témoin FM STEREO (28)
l
h Témoins d’entrée audio i Témoin Bi AMP (14, 47) j Voyant Audyssey (31, 53)
Témoin Dynamic EQ (53) Témoin - (Dolby) Vol (52)
Témoin Dynamic Vol (53)
k Indicateur de casque (42) l Zone de message m Témoin MUTING (42) n Volume sonore (23) o Témoin USB (24, 25) p Témoin SLEEP (40, 58)
mno
p
Fr
9
Panneau arrière
a hi
a Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL b Port RS232
Borne pour le contrôle.
c Prise u REMOTE CONTROL d Port USB e Prise UNIVERSAL PORT f Port ETHERNET g Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
h Prises MONITOR OUT V et S i Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
j Prises IR IN et OUT k Prise ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT l Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA m Prise PC IN n AC INLET o Vis GND
fde j kg mlbc
psr
qo
n
t
p Prises composite, S-Video et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
q Prises d’entrée multicanal
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
r Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SB/FW SUBWOOFER, FH/FW
*
SB···Surround arrière, FH···Avant hautes, FW···Avant larges
s Prises ZONE 2 et ZONE 3 PRE/LINE OUT t Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le branchement (pages 12 à 21).
*
L/R)
*
L/R,
Fr
10

Télécommande

Commandes de l’Ampli-tuner AV
a
b
c
*1
d e
a
f
i
c
j
k
d
l
m
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 74).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (22)
*2
b Bouton ACTIVITIES (43, 78) c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*2
*2
(23)
d Bouton SP LAYOUT (42) e Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
f Bouton SETUP (44) g Boutons mode d’écoute (34) h Bouton DIMMER (40) i Bouton DISPLAY (41) j Bouton MUTING (42) k Bouton VOL q/w (23) l Bouton RETURN m Bouton HOME (40, 63) n Bouton SLEEP (40)
g
h
b
e
n
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Boutons flèche q/w (28) b Bouton D.TUN (29) c Bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (29) e Boutons numérotés (29)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande (composant cible) sans changer la source d’entrée sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel vous venez d’appuyer.
*2
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de réception.)
Fr
11

Branchements

Branchement de l’Ampli-tuner AV

Branchement de vos enceintes
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK L.
Avant haute
droite Avant gaucheAvant droite Centrale
Surround
droite
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Avant large
droite
Surround
arrière droite
Avant large
gauche
Surround
arrière gauche
12 à 15 mm
Avant haute
gauche
Surround
gauche
Fiches banane (Modèles pour l’Amérique du Nord)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Fr
12
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes automatiquement (page 31) ou manuellement (page 47).
Nombre d’enceintes
Enceintes avant
Enceinte centrale
Enceintes surround
Enceinte surround
*1
arrière Enceintes
surround arrière
Enceintes avant hautes
Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez­la sur les bornes SURR BACK L.
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔✔✔✔
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (page 47). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Mise en place des étiquettes des câbles d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour leur identification.
Enceinte Couleur
Avant gauche, avant haute gauche, avant large gauche, Zone 2 gauche, Zone 3 gauche
Avant droite, avant haute droite, avant large droite, Zone 2 droite, Zone 3 droite
Centre Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche Marron Surround arrière droite Marron clair
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Blanc
Rouge
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Fr
13
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (A) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière (B) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
Utilisation d’un subwoofer amplifié (caisson de basses)
Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de deux prises SUBWOOFER PRE OUT, respectivement. Chaque prise émet le même signal de sortie.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
TV/écran
AA
BB
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable d’alimenter une configuration 7.1 enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification (page 47).
1/3 de la
position murale
Avant droite
Position angulaire
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant gauche
Fr
14
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance plus puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV comme préamplificateur. Branchez toutes les sorties d’enceintes sur l’amplificateur de puissance. Consultez les manuels d’utilisation de votre amplificateur pour toute information complémentaire.
Remarque
*1
Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas émettre (page 48). SB···Surround arrière, FH···Avant hautes, FW···Avant larges
L
*1
R
Amplificateur de puissance
Fr
15
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo : Audio
Ampli-tuner AVAmpli-tuner AV
Lecteur Blu-ray/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
Correct !
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
Vidéo Vidéo
composantes
Y
B
P PR
RGB analogique
S-Video La S-Vidéo sépare les signaux de luminance des signaux
Vidéo composite
Audio Audio numérique
optique
Audio numérique coaxial
Audio analogique (RCA)
Audio analogique multicanal (RCA)
HDMI
Vert
Bleu
Rouge
numériques vidéo et audio.
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Jaune
V
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Ce câble achemine les signaux audio analogique multicanaux et est typiquement employé pour relier les lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux. Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à la place du câble multicanaux.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
Fr
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
16
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Ordinateur
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (page 46).
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc. HDMI IN 4 Console de jeu HDMI IN 5 Ordinateur HDMI IN 6 Autres éléments HDMI IN 7 Autres éléments AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT MAIN Téléviseur
HDMI OUT SUB Vidéoprojecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (page 88)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (page 91)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 93)
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (page 60) et que –«Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (page 61).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur : – Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé » – Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (page 61) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via l’ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos appareils » (page 18).
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (page 61), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’ampli­tuner AV. De même, lorsque le paramètre
l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de l’ampli-tuner AV génèrent un son si vous réglez le volume de l’ampli-tuner AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, vous pouvez soit modifier les réglages de l’ampli-tuner AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de l’ampli-tuner AV.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » (page 60) pour écouter par
(page 60) pour un téléviseur compatible p.
Fr
17
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Avant
Arrière
A CB
FDH KE G JI
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 88).
: l’attribution peut être modifiée (page 46).
Prise/port Appareils Affectable
*1
USB
A
USB, AUX INPUT VIDEO iPod/iPhone (lecture vidéo)
B
AUX INPUT VIDEO Caméscope, etc
C
AUDIO L/R DIGITAL
DIGITAL IN COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
D
2 (VCR/DVR) Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
3 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu
2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD
*1
USB
E
UNIVERSAL PORT Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
F
ETHERNET Routeur
G
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
numérique, station d’accueil RI
Lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
Fr
18
Prise/port Appareils Affectable
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
H
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc. GAME IN Console de jeu, station d’accueil RI PC IN TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
PHONO IN Entrée multicanal
I
COMPONENT
J
VIDEO
*4
PC IN
K
Remarque
*1
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*2
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au TV/CD IN, ou raccordez-la au PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de
puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
*3
Pour sélectionner l’entrée multicanal, sélectionnez le sélecteur d’entrée BD/DVD et consultez « Sélecteur audio » (page 57). Pour ajuster la sensibilité du subwoofer pour l’entrée multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson » (page 47).
*4
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées HDMI au lieu de PC IN. Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « -----» pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (page 46).
*3
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
numérique, station d’accueil RI
Ordinateur personnel
*2
CD-R, platine disque Platine disque Lecteur DVD, DVD-Audio, lecteur compatible
Super Audio CD, décodeur MPEG
Ordinateur personnel
, station d’accueil RI
*2
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion D. (Pour également enregistrer ou écouter le son en zone 2/3, utilisez
D et H.)
• Avec une connexion H, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe et les écouter dans la zone 2/3.
• Si votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion
H.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (page 43).
Fr
19
Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion (page 18).
Établissez la connexion u (voir la figure).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 41).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche du système/Allumage
automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode
veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 75).
H dans les exemples d’installation)
LR
ANALOG
Lecteur CD, par exemple
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement (page 43).
LR
AUDI O
VCR, graveur DVD, platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, etc.
Fr
20
Remarque
• L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille. Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de
• votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des sortie vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement
VIDEO
IN
IN
doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, le circuit vidéo est éteint, et donc aucun signal vidéo n’est traité. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américains Modèles européens
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne cadre AM (fournie)
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Antenne FM intérieure (fournie)
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise ampli-tuner AV de l’AC INLET.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au ampli­tuner AV.
Fr
21

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV

(Modèles nord-américains)
8ON/STANDBY 8ON/STANDBY
(Modèles européens)
%POWER
Mise sous tension
(modèles pour l’Europe)
1
Réglez %POWER sur la position ON (^) sur le panneau avant.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
2
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur.
8RECEIVER
RECEIVER
Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
(modèles pour l’Europe)
Pour éteindre complètement le ampli-tuner AV, mettez %POWER en position OFF (@).
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (page 61).
Fr
22

Lecture

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) » dans « Configuration OSD » (page 59).
Lecture depuis l’appareil raccordé
Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(page 24)
• « Lecture sur un périphérique USB » (page 25)
• « Écoute de webradio » (page 25)
• « Lecture de fichiers musicaux sur un serveur »
(page 27)
• « Lecture distante » (page 27)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 28)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 70)
• « Commande d’autres appareils » (page 73)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
aller !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 34)
• « Audyssey » (page 53)
Utilisation de l’ampli-tuner AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
aller !
Commande du contenu de périphériques USB ou réseau
Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (page 73).
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c d
e f
g
l m
n o
p q
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque support ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton permet de commuter les informations sur les morceaux.
Fr
23
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour à recourir les modes de répétition.
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Compréhension des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran pendant la lecture du support.
Icônes affichées Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles Conçu pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) ». Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode Étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en mode standard.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE permet de passer en mode Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
4
musical/vidéo, puis appuyez sur 1 ou ENTER pour démarrer la lecture.
Fr
24
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce
périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-
le au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande (USB).
Remarque
• Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode standard. (Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.) – iPod avec vidéo – iPod nano (1ère génération)
Lecture sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 94).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée « USB(arriere) ».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Écoute de webradio
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 94).
Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web.
Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
Écoute de la webradio vTuner
Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser votre expérience avec les webradios, l’adresse http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous permettre de naviguer en toute simplicité parmi les webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Réseau » (page 62).
Appuyez sur NET.
1
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Fr
25
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir des éléments de menu suivants.
` Stations like this:
Les stations similaires à celle en cours de lecture sont affichées.
` Add to My Favorites:
Permet d’ajouter une station à la liste Mes favoris.
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services de webradio.
Conseil
• En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre
l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.
Écoute d’une autre webradio
Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez l’étape suivante après l’étape 1 à la section « Écoute de la webradio vTuner ».
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur
1
Web et saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Le navigateur se connecte à ampli-tuner AV (Menu de configuration WEB).
Remarque
• L’adresse IP de l’ampli-tuner AV s’affiche sur « Adresse
IP » (page 62).
• Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à l’ampli-tuner AV, contrôlez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV sur l’écran « Réseau ».
Cliquez sur l’onglet « My Favorites ».
2
Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet
3
(URL). Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
4
station radio en ligne. La station de webradio est alors ajoutée à « My
5
Favorites ».
Enregistrement de Mes Favoris
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 webradios.
Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
*1
Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les écouter directement.
Menu principal des webradios
` Create new station :
Ajouter une station ou une webradio favorite à Mes Favoris.
` Rename this station :
Vous pouvez renommer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ».
` Delete from My Favorites :
Vous pouvez supprimer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ».
Appuyez sur MENU lorsque la station est
1
sélectionnée ou lorsqu’un morceau est en cours de lecture.
Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
2
Favorites », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous choisissez de renommer la station, consultez
« Edition de nom » (
page 54).
*1
Fr
26
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 94).
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia. Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche en fonction des fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 11.
1
Le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK». Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
4
cliquez sur « Allow ». Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Lecture distante
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique (page 94).
La lecture distante signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de l’ampli-tuner AV.
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media
2
streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
4
sur « Allowed ». Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
5
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Fr
27
Utilisation de la lecture distante
S
O
Écoute de la radio AM/FM
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Une liste de serveurs multimédias s’affiche.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
4
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries » sous Windows Media Player 12.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV à partir du menu du
5
clic droit.
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture, Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles.
Ajustement du volume.
6
Vous pouvez ajuster le volume en réglant la barre de volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le niveau de volume maximum par défaut est de 82 (0dB). Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez la valeur depuis le menu de configuration Web dans votre navigateur.
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre distante et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV ne correspondent pas toujours. Les ajustements que vous apportez au volume de l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre « Remote playback ».
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence (page 60).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
1
«FM».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran. Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio. Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Fr
28
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran. Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou «FM», suivi de D.TUN.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée
3
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de
PRESET e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de
les identifier plus facilement (page 54). Ce nom s’affiche à la place de la bande et de la fréquence.
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (page 30).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (page 30).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
Fr
29
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
2
programmes que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur ENTER pour commencer la
3
recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous
4
souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Écoute d’informations sur la circulation
routière (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
None None Bulletins d’information News Questions d’actualité Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Drama Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Variétés Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique sérieuse Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Fr
30
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une station
2
diffusant des informations sur la circulation routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Loading...
+ 170 hidden pages