Onkyo TX-NR1008 Instructions Manual [de]

Italiano Deutsch
AV Receiver
TX-NR1008
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione............................... It-2
Einführung ...............................De-2
Collegamenti............................ It-13
Anschlüsse ............................De-13
Accensione e Funzioni
di base ................................. It-24
Einschalten & grundlegende
Bedienung .........................De-24
Funzioni avanzate ................... It-42
Erweiterte Funktionen...........De-42
Controllo di iPod e
altri componenti.................. It-79
Steuerung von iPod &
anderen Geräten ...............De-79
Varie.......................................... It-92
Sonstige .................................De-92
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V-Receivers von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
D
e
I
t

Introduzione

AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

lstruzioni importanti per la sicurezza

1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8.
Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere
calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal
fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di
S3125A
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato in
qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto
cambiamento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione del
solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio con
un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Premendo il pulsante ON/STANDBY per selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si spegne completamente. Se non avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf-fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It
3

Accessori in dotazione

Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Antenna FM per interni (21) Antenna AM a telaio (21) Cavo di alimentazione (21) Etichette per i cavi dei diffusori (13) Microfono per la configurazione dei diffusori (29) Telecomando con due batterie (AA/R6)
*
Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Uso del telecomando
Installazione delle batterie
Nota
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare danni dovuti a perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Batterie (AA/R6)
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo sensore del ricevitore AV, come mostrato di seguito.
Trasmissione
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
Circa 5 m
Ricezione
Trasmettitore
Ricevitore AV
Sensore in ingresso
15
15
Circa 5 m
It
4
Indice
Introduzione
lstruzioni importanti per la sicurezza............................. 2
Precauzioni ....................................................................... 3
Accessori in dotazione .................................................... 4
Uso del telecomando...................................................... 4
Caratteristiche .................................................................. 6
Pannello frontale e pannelli posteriori........................... 8
Pannello frontale ............................................................ 8
Display............................................................................ 9
Pannello posteriore ...................................................... 10
Telecomando .................................................................. 11
Controllo del Ricevitore AV .......................................... 11
Informazioni sui sistemi di Home Theater ................... 12
Utilizzo dei sistemi di Home Theater ............................ 12
Collegamenti
Collegamento del Ricevitore AV................................... 13
Collegamento dei diffusori............................................ 13
Informazioni sui collegamenti AV .................................17
Collegamento di apparecchi dotati
di interfaccia HDMI .................................................... 18
Collegamento degli apparecchi .................................... 19
Collegamento di apparecchi u Onkyo .......................20
Collegamento dell’antenna........................................... 21
Collegamento del cavo di alimentazione...................... 21
Quali collegamenti è opportuno utilizzare? .................. 22
Accensione e Funzioni di base
Accensione e spegnimento del Ricevitore AV ............ 24
Accensione................................................................... 24
Spegnimento ................................................................24
Funzioni di base ............................................................. 25
Selezione della lingua dei menu di impostazione a
schermo ..................................................................... 25
Riproduzione con gli apparecchi collegati .................... 25
Visualizzazione delle informazioni relative
alla sorgente .............................................................. 25
Impostazione della luminosità del display ....................25
Silenziamento del Ricevitore AV ..................................26
Utilizzo della funzione di spegnimento ritardato ........... 26
Selezione della disposizione diffusori........................... 26
Utilizzo del Menu Home ............................................... 27
Modifica del display di ingresso.................................... 27
Utilizzo delle cuffie........................................................ 28
Utilizzo di ACTIVITIES per avviare Easy Macro........... 28
Audyssey MultEQ
configurazione dei diffusori ........................................ 29
Ascolto della radio ......................................................... 32
Utilizzo del sintonizzatore............................................. 32
Preimpostazione delle stazioni FM/AM ........................33
Utilizzo dell’RDS........................................................... 33
Registrazione.................................................................. 35
Utilizzo dei modi di ascolto ........................................... 36
Selezione dei modi di ascolto....................................... 36
Modi di ascolto ............................................................. 37
®
Correzione ambientale e
Funzioni avanzate
Impostazioni avanzate ...................................................42
Menu di configurazione su schermo............................. 42
Procedure comuni nel menu di impostazione............... 42
Assegnazione ingresso/uscita ...................................... 43
Imp. altoparlanti ............................................................ 47
Regolaz audio............................................................... 50
Imp. Sorgente ...............................................................52
Presel. modo d’ascolto .................................................56
Varie .............................................................................57
Imp. Hardware ..............................................................57
Setup blocco................................................................. 60
Utilizzo delle impostazioni audio................................... 60
RETE/USB .......................................................................63
Informazioni sulla RETE ...............................................63
Collegamento del Ricevitore AV................................... 63
Ascolto della radio via Internet .....................................64
Riproduzione di file musicali su un server ....................65
Riproduzione remota da Media Server/
Personal Computer ....................................................68
Impostazioni di Rete ..................................................... 69
Informazioni sull’USB ...................................................71
Multi-Zona .......................................................................73
Collegamento della Zona 2........................................... 73
Collegamento della Zona 3........................................... 74
Impostazione della Zona 2/3 amplificata ......................75
Impostazione della multi-zona ......................................75
Utilizzo della Zona 2/3 ..................................................76
Uso del telecomando nei kit di comando
per la Zona 2/3 e multi-ambiente ...............................77
Controllo di iPod e altri componenti
Controllo dell’iPod ......................................................... 79
Collegamento dell’iPod direttamente alla porta USB.... 79
Connessione di un dock Onkyo.................................... 80
Utilizzo del dock Onkyo ................................................81
Controllo dell’iPod......................................................... 82
Controllo di altri componenti ........................................84
Codici di controllo del telecomando preprogrammati ...84
Ricerca del codice telecomando................................... 84
Immissione dei codici telecomando.............................. 86
Codici telecomando per gli apparecchi
Onkyo collegati tramite u ........................................86
Ripristino dei tasti REMOTE MODE .............................87
Reimpostazione del telecomando ................................87
Controllo di altri componenti ......................................... 87
Configurazione delle attività .........................................89
Comandi per la programmazione .................................90
Utilizzo delle macro nel modo Normale ........................91
Varie
Risoluzione dei problemi............................................... 92
Caratteristiche tecniche.................................................97
Informazioni sull’interfaccia HDMI................................98
Utilizzo di una TV, lettore o registratore
compatibili con RIHD...................................................99
Tabella delle risoluzioni video .................................... 101
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica del ricevitore AV, accenderlo e, tenendo premuto VCR/DVR, premete ON/STANDBY (92).
It
5

Caratteristiche

Amplificatore
• 180 W/Canale a 6 Ohm (IEC)
• WRAT–Tecnologia di amplificazione su un ampio range (Larghezza di banda da 5 Hz a 100 kHz)
• Circuito del volume a guadagno ottimale lineare
• Circuito Darlington invertito a 3 fasi
• Trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High Current Power Supply)
Elaborazione
• Certificato THX Select2 Plus
• HDMI Video Upscaling (per compatibilità fino a 1080p) con Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI (Ver.1.4a con Audio Return Channel, 3D), DeepColor, x.v.Color Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
*3
TrueHD
, Dolby Digital Plus, DSD e Multi-CH PCM
• Dolby Pro Logic IIz*3 – Nuovo formato surround (anteriori alti)
• Audyssey DSX™*4 per nuovi canali surround (anteriori­larghi/anteriori-alti)
• 4 modalità DSP per gioco; Rock/Sports/Action/RPG
• Configurazione non-scaling
• Memoria modo di ascolto A-Form
• Modo Direct
• Modalità Pure Audio
• Music Optimizer
*5
per file musicali digitali compressi
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Elaborazione DSP a 32 bit potente e ad alta precisione
• Tecnologia Jitter Cleaning Circuit
*1
*8
, Lip Sync, DTS*2-HD Master
Collegamenti
• 7 HDMI*6 ingressi (1 sul pannello frontale) e 2 uscite
• Onkyo p per il controllo del sistema
• 6 ingressi digitali (3 ottici/3 coassiali)
• Commutazione video component (2 ingressi/1 uscita)
• Porta universale per il dock opzionale dell’iPod modulo sintonizzatore
• Doppia uscita del preamplificatore per il subwoofer
• Zona 2/3 amplificata
• Connettività radio internet
*9
Rhapsody
*
I servizi disponibili possono variare a seconda della regione.
/Slacker/Mediafly/Napster)
*
(vTuner/Last.fm/Pandora/
• Capacità di rete per la trasmissione di file audio
• Biamplificazione per FL/FR con SBL/SBR
• Ingresso video RGB analogico (D-sub 15) per PC
• Ingresso USB su pannello frontale per periferiche di archiviazione e modelli iPod
®
/iPhone
®
*7
/DAB+
Miscellaneous
• 40 preselezioni FM/AM
• Audyssey MultEQ dell’acustica ambientale
• Audyssey Dynamic EQ di volume
• Audyssey Dynamic Volume di ascolto e una gamma dinamica ottimali
• Regolazione crossover (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 250 ms)
• Funzione Auto Power On
• Telecomando ad apprendimento compatibile RI preprogrammato bidirezionale (con impostazione delle voci a display) con 4 LED di attività e modalità
• Regolazione video ISF (Imaging Science Foundation)
*1
THX e il logo THX sono marchi di THX Ltd. registrati in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
*2
Fabbricato su licenza U.S. Patent n.: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 e di altri e altri brevetti degli U.S.A. e di altri paesi rilasciati o in corso. DTS e il simbolo sono marchi registrati e DTS-HD, DTS-HD Master Audio e i logo DTS sono marchi di DTS, Inc. Il prodotto include software. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia-D sono marchi della Dolby Laboratories.
*4
Fabbricato su licenza della Audyssey Laboratories™. Brevetti U.S. e stranieri in fase di registrazione. Audyssey MultEQ Audyssey DSX™, Audyssey Dynamic Volume Audyssey Dynamic EQ Audyssey Laboratories.
*5
Music Optimizer™ è un marchio della Onkyo Corporation.
*6
“HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati della HDMI Licensing LLC negli Stati uniti e negli altri paesi.”
®*4
per la correzione di problemi
®*4
per la correzione del livello
®*4
per mantenere un livello
®
sono marchi registrati e marchi di
®
®
e
,
It
6
*7
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e negli altri paesi. “Made for iPod” e “Made for iPhone” significa che un accessorio elettronico è stato progettato per collegarsi specificamente all’iPod o all’iPhone ed è stato certificato dallo sviluppatore come conforme agli standard di prestazione Apple. Apple non è responsabile per il funzionamento del dispositivo o la sua conformità con gli standard normativi e di sicurezza.
*8
“x.v.Color” è un marchio della Sony Corporation.
*9
Rhapsody e il logo Rhapsody sono marchi registrati di RealNetworks, Inc.
THX Select2 Plus
Prima di poter essere certificato THX Select2 Plus, qualsiasi componente per Home Theater deve superare una rigorosa serie di prove di qualità e prestazioni. Solo a quel punto può ricevere il logo THX Select2 Plus, che garantisce l’eccellenza nel tempo delle prestazioni dei prodotti Home Theater acquistati. I requisiti THX Select2 Plus definiscono centinaia di parametri, comprese le prestazioni del finale di potenza e del preamplificatore e il funzionamento per domini sia digitali che analogici. I ricevitori THX Select2 Plus sono dotati anche di tecnologie THX proprietarie (ad esempio THX Mode) che convertono accuratamente le colonne sonore dei film per la riproduzione Home Theater.
*
“Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
*
“Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
*
“DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono marchi. marchi di servizio o marchi di certificazione di Digital Living Network Alliance.”
*
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright protetta da brevetti U.S. e altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso della tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation ed è destinato all’uso domestico e altri usi limitati, se non diversamente autorizzato da Macrovision. La decompilazione o lo smontaggio sono proibiti.
It
7

Pannello frontale e pannelli posteriori

Pannello frontale
ca
d
i
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati. I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tas t o ON/STANDBY (24) b Indicatore STANDBY (24) c Indicatore ZONE 2 (76) d Indicatore ZONE 3 (76) e Sensore del telecomando/trasmettitore (4) f Display (9)
j
e fb
Sportellino frontale
k
g Tas t o DISPLAY (25) h Indicatore e comando MASTER VOLUME (25) i Tas t o PURE AUDIO (36) j Indicatore HDMI THRU (59) k Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e NET/USB) (25)
Tirare per aprire lo sportellino.
hg
It
8
lnm op q
r
stu v z zy
x
A
B C
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
l Jack PHONES (28) m Interruttore POWER (24) n Tas t i ZONE 2, ZONE 3 e OFF (76) o Tas t o TONE (60, 77) p Tas t o LEVEL (77) q Tas t o MONITOR OUT (44) r Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME e THX) (36)
s Tas t o RT/PTY/TP (33) t Tas t o MEMORY (33) u Tas t o TUNING MODE (32)
Display
v TUNING, PRESET (32 a 33), tasti freccia e tasti
ENTER
w Tas t o SETUP (42) x Tas t o RETURN y Jack SETUP MIC (29) z Porta USB (71, 79) A Jack AUX INPUT (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R e
DIGITAL) (18, 19)
B Tas ti su r e giù e (60, 77) C Tas t o MUSIC OPTIMIZER (61)
bdcfa g
hij
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori canale/diffusore b Indicatore Z2 (Zona 2 amplificata) (76) c Indicatore Z3 (Zona 3 amplificata) (76) d Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(36, 61)
e Indicatore NETWORK (64, 65, 69) f Indicatori di sintonizzazione
Indicatore RDS (33) Indicatore AUTO (32) Indicatore TUNED (32) Indicatore FM STEREO (32)
g Indicatore SLEEP (26)
k
h Indicatore Bi AMP (15) i Indicatore cuffia (28) j Indicatore Audyssey (29, 49)
k Area dei messaggi l Indicatore USB (71, 79) m Livello volume (25) n Indicatore MUTING (26) o Indicatori dell’ingresso audio
Indicatore Dynamic EQ (52) Indicatore Dynamic Vol (52)
e
lmn
o
It
9
Pannello posteriore
d
ab
n
a Jack DIGITAL IN COAXIAL e OPTICAL b Morsetto RS232
Morsetto di comando.
c Jack per u REMOTE CONTROL d Jack per UNIVERSAL PORT e Porta ETHERNET f Jack MONITOR OUT V e S g Jack COMPONENT VIDEO IN e MONITOR OUT h Jack HDMI IN e uscita HDMI (HDMI OUT MAIN e
HDMI OUT SUB)
i Jack IR IN e OUT j Jack ZONE 2 e ZONE 3 12V TRIGGER OUT k Jack FM ANTENNA e morsetto AM ANTENNA l Porta PC IN m AC INLET
e
c f
opq
h
*1
n Vite GND o Jack S-Video, composito e audio analogico
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN e OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN e PHONO IN)
p Jack ingresso multicanale
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER)
q Jack PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SB/FW L/R, SUBWOOFER, FH/FW L/R, ZONE 2 L/R e ZONE 3 L/R)
*1
SB···surround posteriore, FW···anteriore ampio
*2
FH···anteriore alto, FW···anteriore ampio
r Morsetti dei diffusori
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R e FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
k
l
*2
r
mg i j
It
10
Vedere “Collegamento del Ricevitore AV” per informazioni sulla connessione (13 a 22).

Telecomando

Controllo del Ricevitore AV
a
b
c
d
*1
e f
a
g
j
k
l
c
*3
m
n
Per controllare il ricevitore AV, premere RECEIVER per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per controllare il lettore Blu-ray Disc/DVD Onkyo, il lettore CD e altri apparecchi.
Vedere “Immissione dei codici telecomando” per maggiori informazioni (86).
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Tas t o STANDBY (24) b Tas t o ON (24)
*2
c Tas t i ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY TV
e MY MUSIC) (28, 91)
d Tas t i REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*2
*2
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT e NET/USB) (25)
e Tas t o SP LAYOUT (26) f Tasti freccia, q/w/e/r e ENTER g Tas t o SETUP (42) h Tas t i LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME e THX) (36)
i Tas t o DIMMER (25) j Tas t o DISPLAY (25) k Tas t o MUTING (26) l Tas t o VOL q/w (25) m Tas t o RETURN n Tas t o HOME (27) o Tas t o SLEEP (26)
h
i
b
d
o
Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV, premere il tasto TUNER (o RECEIVER).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente TUNER.
a Tasti Freccia q/w (32) b Tas t o D.TUN (TUNER solo modalità remota)
(32)
c Tas t o CH +/– (33) d Tasti numerici (32)
*1
Per cambiare la modalità telecomando senza cambiare l a sorgente d’ingresso corrente, premere MODE ed entro 8 secondi circa, premere REMOTE MODE. Quindi, con il telecomando dell’ricevitore AV, è possibile controllare il componente corrispondente al tasto premuto.
*2
Questi pulsanti possono essere utilizzati quando non si è in modalità ricevitore e quando si seleziona una REMOTE MODE diversa dalla modalità ricevitore. (Premere HOME per passare alla modalità ricevitore.)
*3
VIDEO funziona come tasto di scelta di HOME.
It
11

Informazioni sui sistemi di Home Theater

Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I Blu-Ray Disc o DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
Inoltre si può usufruire del sistema THX Surround EX (consigliato sistema di diffusori THX certificati THX).
ij
de
cb
gh
a
Posizione a 1/3
della parete
Suggerimento
• Per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di un brano musicale con bassi corposi, provare poi a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
kl
f
Posizione ad angolo
abDiffusori anteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di Home Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
c Diffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori anteriori, rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, viene utilizzato principalmente per i dialoghi. Posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori.
deDiffusori surround (sinistro e destro)
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica. Posizionarli ai lati dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
f Subwoofer(s)
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla forma della sala e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere dei buoni bassi installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato.
ghDiffusori surround posteriori (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX e così via. Aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Posizionarli quindi dietro l’ascoltatore, a circa 60 a 100 cm al di sopra delle orecchie.
ijDiffusori anteriori alti (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Dolby Pro Logic IIz Height e Audyssey DSX™. Ottimizzano l’esperienza spaziale. Posizionarli ad almeno 100 cm al di sopra dei diffusori anteriori (preferibilmente il più in alto possibile) e ad un angolo leggermente più ampio rispetto ai diffusori anteriori.
klDiffusori anteriori larghi (sinistro e destro)
Questi diffusori sono necessari per utilizzare Audyssey DSX. Ottimizzano l’esperienza spaziale. Posizionarli lontano dai diffusori anteriori. Vedere anche riguardo al posizionamento ottimale dei diffusori per Audyssey DSX.
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
It
12

Collegamenti

Collegamento del Ricevitore AV

Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a
9.1 canali, è necessario collegare 9 diffusori e un subwoofer attivo.
Numero di diffusori
Diffusori anteriori
Diffusore centrale
Diffusori di surround
Diffusore posteriore di surround
Diffusori posteriore di surround
Diffusori anteriori alti
Diffusori anteriori ampi
*1
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK L.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso di un subwoofer attivo. Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni dei diffusori, sia automaticamente (29) che manualmente (47).
Applicazione delle etichette per i cavi dei diffusori
I terminali positivi (+) dei diffusori del ricevitore AV sono tutti rossi (mentre quelli negativi (–) sono tutti neri).
Diffusore Colore
Anteriori sinistra, anteriori alti sinistra, anteriori ampi sinistra, Zona 2 sinistra, Zona 3 sinistra
Anteriori destra, anteriori alti destra, anteriori ampi destra, Zona 2 destra, Zona 3 destra
Center Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Marrone
23456777889991011
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ ✔
✔✔✔✔
*1
✔✔
✔✔✔✔✔✔
✔✔✔ ✔
Bianco
Rosso
chiaro
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come impedenza minima (47). Se si utilizzano diffusori con un’impedenza inferiore e si utilizza l’amplificatore a volumi elevati per un lungo periodo di tempo, potrebbe attivarsi il circuito di protezione incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi per i diffusori inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò infatti può influire sulla qualità dell’audio.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei due diffusori surround ai terminali SURR L/R. Non collegarli ai terminali SURR BACK L/R, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R o FRONT HIGH/ZONE 3 L/R.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i cavi positivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non entri in contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
It
13
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Terminali diffusore di tipo a vite
Rimuovere circa 12 a 15 mm di materiale isolante dalle estremità dei cavi dei diffusori e ritorcere con forza la parte scoperta dei fili, come mostrato.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK L.
Da 12 a 15 mm
It
14
Diffusore anteriore
alto destro
Diffusore surround
destro
Diffusore anteriore
ampio destro
Diffusore anteriore
destro
Diffusore surround
posteriore destro
Diffusore anteriore
sinistro
Diffusore anteriore
ampio sinistro
Diffusore surround
posteriore sinistro
Diffusore anteriore
alto sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore surround
sinistro
Utilizzo di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari come diffusori di surround e diffusori di surround posteriori. I diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni. Di solito sui diffusori dipolari è riportata una freccia stampata che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround dipolari devono essere posizionati in modo che le loro frecce puntino verso la Televisore/schermo, mentre i diffusori di surround posteriori devono essere posizionati in modo che le loro frecce puntino una verso l’altra, come indicato.
ab Diffusori anteriori c Diffusore centrale de Diffusori surround f Subwoofer(s) gh Diffusori surround posteriori ij Diffusori anteriori alti kl Diffusori ampi anteriori
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita ricevitore AV del jack SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attivo e si utilizza un amplificatore esterno, collegare l’uscita del jack SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Il subwoofer attivo può essere collegato rispettivamente con due jack SUBWOOFER PRE OUT.
Da ciascun jack viene emesso lo stesso segnale.
Subwoofer attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
Diffusori dipolari
ij
f
Televisore/schermo
a
kk
de
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
Diffusori normali
ij
f
Televisore/schermo
a
de
gh
f
l
b
Biamplificazione dei diffusori anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere usati rispettivamente per i diffusori anteriori e per i diffusori posteriori surround, oppure biamplificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di diffusori anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori su bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può pilotare un sistema diffusore 7.1 nella stanza principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono collegati ai terminali woofer dei diffusori anteriori; i terminali SURR BACK L/R sono collegati ai terminali tweeter dei diffusori anteriori.
• Dopo aver completato i collegamenti per la biamplificazione mostrati di seguito e acceso il ricevitore AV, è necessario impostare “Tipo altoparlanti(anteriore)” su “Bi-Amp” per
Diffusore
destro
Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
attivare la biamplificazione (47).
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali del tweeter (alti) e del woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con diffusori che la supportano. Fare riferimento al manuale dei diffusori.
Diffusore
sinistro
It
15
Collegamento di un amplificatore di potenza
Se si desidera utilizzare un amplificatore più potente e usare l’ricevitore AV come preamplificatore, collegarlo alle prese PRE OUT e collegare tutti i diffusori all’amplificatore di potenza.
*1
FRONT
FRONT
CENTER
L
R
CENTER
L
R
R
PRE OUT
SURR
SURR
L
R
SURR BACK OR FRONT WIDE
L
R
SB/FW
L
R
FRONT HIGH OR FRONT WIDE
L
R
FH/FW
L
R
abc
d
e
Amplificatore di potenza
L
h
R
fig
Nota
*1
Specificare “Nessuno” per il canale che non si desidera emettere (47).
SB···surround posteriore, FH···anteriore alto, FW···anteriore ampio
aDiffusore anteriore sinistro bDiffusore centrale cDiffusore anteriore destro dDiffusore surround sinistro eDiffusore surround destro
fDiffusore surround posteriore/anteriore ampio sinistro
gDiffusore surround posteriore/anteriore ampio destro hDiffusore anteriore alto/anteriore orizzontale sinistro iDiffusore anteriore alto/anteriore orizzontale destro
*1
*1
*1
*1
It
16
Informazioni sui collegamenti AV
Immagine connessa ad apparecchio AV
Cavo HDMI Altri cavi
: Video e audio : Video : Audio
Ricevitore AVRicevitore AV
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per giochi
Televisore,
proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray
Disc/DVD
Console per giochi
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
Giusto!
• Inserire a fondo gli spinotti in modo da creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i cavi audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori.
Cavi e jack AV
Segnale Cavo Jack Descrizione
Video e Audio HDMI I collegamenti HDMI possono trasmettere video e audio
Video Video component Il sistema video component separa il segnale di luminanza
Y
P
B/CB
PR/CR
RGB analogico Questa è un’interfaccia analogica convenzionale per
S-Video
Video composito Il sistema video composito è in genere utilizzato per
Audio Audio digitale
ottico
Audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Audio analogico multicanale (RCA)
V
L
R
HDMI
Ve r de
Blu
Rosso
Giallo
OPTICAL
Arancione
Bianco Rosso
digitali.
(Y) da quelli di differenza di colore (P fornendo la massima qualità di immagine (alcuni produttori di televisori indicano le prese video component in modo leggermente diverso).
collegare un PC e un dispositivo a display (anche denominata D-Sub o D-subminiatura).
S-Video separa i segnali di luminanza e di colore e fornisce una migliore qualità delle immagini rispetto al video composito.
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video. I collegamenti digitali ottici consentono di ottenere il
meglio dal suono digitale come PCM DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
I collegamenti digitali coassiali consentono di ottenere il meglio dal suono digitale come PCM DTS. La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
I collegamenti audio analogici (RCA) trasmettono audio analogico.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale ed è tipicamente usato per collegare i lettori DVD a un’uscita audio analogica a 7.1 canali. Invece di un cavo multicanale è possibile usare vari cavi audio analogici standard.
Sbagliato!
B/CB, PR/CR),
*
, Dolby Digital o
*
, Dolby Digital o
*
Per il segnale di ingresso PCM sono disponibili le frequenze di campionamento di 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Anche se 176,4/192 kHz è efficace nel caso di collegamento HDMI.
Nota
• Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
• I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si aprono quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiudono quando lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione
• Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
It
17
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Registratore VCR o DVD/
Registratore Video Digitale
Console per
Personal computer
giochi
Lettore Blu-ray Disc/DVD
Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc.
Te le v is o re ,
proiettore, ecc.
Videocamera
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguati. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto. : L’assegnazione può essere modificata (45).
Jack Segnale Apparecchi Assegnabile
Ingresso HDMI IN 1 Audio/Video Lettore Blu-ray Disc/DVD
HDMI IN 2 Registratore VCR o DVD/Registratore Video Digitale HDMI IN 3 Ricevitore via satellite, via cavo, decoder, ecc. HDMI IN 4 Console per giochi HDMI IN 5 Personal computer HDMI IN 6 Altri componenti AUX INPUT HDMI Videocamera
Uscita HDMI OUT MAIN Televisore
HDMI OUT SUB Proiettore, ecc.
Far riferimento a “Informazioni sull’interfaccia HDMI” (98) e “Utilizzo di una TV, lettore o registratore compatibili con RIHD” (99).
Funzione canale di ritorno audio (ARC)
La funzione canale di ritorno audio (ARC) consente a un televisore compatibile con HDMI di inviare uno stream audio a HDMI OUT MAIN dell’ricevitore AV. Per utilizzare questa funzione, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD.
• Per utilizzare la funzione ARC, occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD, la TV deve supportare la funzione
ARC e “HDMI Controllo (RIHD)” dev’essere impostato su “Acceso” (58).
Suggerimento
• Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
– Impostare l’impostazione “Controllo TV” a “Acceso” (59) per una TV p compatibile. – Impostare l’impostazione “Uscita TV audio” su “Acceso” (58) se il televisore non è compatibile con p, o l’impostazione
Controllo TV” su “Spento”.
– Impostare l’uscita audio HDMI del lettore Blu-ray Disc/DVD su PCM. – Per ascoltare l’audio del televisore tramite l’ricevitore AV, vedere “Collegamento degli apparecchi” (19).
Nota
• Quando si ascolta un’apparecchio HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchio HDMI in modo che sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso dell’apparecchio HDMI collegato al ricevitore AV) . S e il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso alcun suono dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere silenziato.
• Se l’opzione “Uscita TV audio” viene impostata su “Acceso” (58) per ascoltare dal diffusore del televisore, regolando il volume del ricevitore AV anche l’audio sarà emesso dai diffusori del ricevitore AV. Se l’opzione (59) per ascoltare dai diffusori del televisore compatibile con p, regolando il volume del ricevitore AV i diffusori del ricevitore AV produrranno suono mentre i diffusori del televisore saranno silenziati. Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV non emettano più suono, modificare le impostazioni del televisore oppure abbassare il volume del ricevitore AV.
Controllo TV” viene impostata su Acceso
It
18
Collegamento degli apparecchi
Anteriore
Posteriore
CB
E
D
A
F
G
Collega i tuoi apparecchi ai jack adeguate. Le assegnazioni di ingresso predefinite sono mostrate sotto. : L’assegnazione può essere modificata (45).
No. Jack Segnale Apparecchi Assegnabile
AUX INPUT VIDEO Video composito Videocamera o dispositivi affini
A
COMPONENT
B
VIDEO
DIGITAL COAXIAL IN 1 (BD/DVD) Audio digitale Lettore Blu-ray Disc/DVD
C
MONITOR OUT Video composito
D
BD/DVD IN Audio analogico, VCR/DVR IN Registratore VCR o DVD/
CBL/SAT IN Ricevitore via satellite, via cavo,
GAME IN Console per giochi PC IN Audio analogico Personal computer TV/CD IN Televisore, lettore CD,
PHONO IN UNIVERSAL PORT Audio analogico/
E
PC IN RGB analogico Personal computer
F
Ingresso multicanale Audio analogico Lettore DVD, DVD-Audio o
G
AUDIO L/R Audio analogico DIGITAL Audio digitale IN 1 (BD/DVD) Video component Lettore Blu-ray Disc/DVD IN 2 (CBL/SAT) Ricevitore via satellite, via cavo,
MONITOR OUT Televisore, proiettore, ecc.
IN 2 (VCR/DVR) Registratore VCR o DVD/
IN 3 (CBL/SAT) Ricevitore via satellite, via cavo,
OPTICAL IN 1 (GAME) Console per giochi
IN 2 (TV/CD) Televisore, lettore CD
ed S-Video
video composito ed S-Video
video
decoder, ecc.
registratore video digitale
decoder, ecc.
Televisore, proiettore, ecc.
Lettore Blu-ray Disc/DVD
registratore video digitale
decoder, ecc.
mangianastri, MD, CD-R, giradischi
Giradischi Dock opzionale porta universale
(UP-A1 ecc.)
lettore Super Audio CD o un decoder MPEG
*1
*1
*2 *3
It
19
Nota
*1
Collegare un giradischi (MM) con preamplificatore fono integrato a TV/CD IN o collegarlo a PHONO IN con il preamplificatore fono spento. Se il giradischi (MM) non è dotato di preamplificatore fono, collegarlo a PHONO IN. Se il giradischi ha una cartuccia di tipo MC (Moving Coil, ovvero a bobina mobile), è richiesto un normale amplificatore per testine MC o un trasformatore MC per collegarlo a PHONO IN. Per maggiori informazioni, vedere il manuale del giradischi. Se il giradischi ha un filo di terra, collegarlo alla vite GND dell’ricevitore AV. Con alcuni giradischi, il collegamento del filo di terra può produrre un suono. In questo caso, scollegarlo.
*2
Se si collega il personal computer a PC IN e si seleziona il selettore di ingresso PC, il video del personal computer viene emesso dall’uscita HDMI. Tuttavia, poiché l’ricevitore AV seleziona l’ingresso video nell’ordine HDMI > component > RGB analogico, se HDMI IN è stato assegnato al selettore di ingresso PC, l’ricevitore AV emetterà segnali da HDMI IN con priorità su PC IN.
*3
Per utilizzare l’ingresso multicanale sono necessarie le impostazioni di ingresso audio (62). È possibile regolare la sensibilità dell’ingresso di segnale al subwoofer utilizzando l’ingresso multicanale (46).
• Il ricevitore AV può emettere segnali audio e video dalle prese AUX INPUT alle prese VCR/DVR OUT.
• Con il collegamento D è possibile ascoltare e registrare audio da apparecchi esterni stando nella Zona 2/3, ascoltare e registrare audio dagli apparecchi esterni nella stanza principale, ascoltare audio anche nella Zona 2/3.
• La connessione C consente di utilizzare i sistemi Dolby Digital e DTS (per registrare o ascoltare anche nella Zona 2/3, utilizzare C e D).
Come registrare video
Con i collegamenti descritti sopra, non è possibile registrare video mediante l’ricevitore AV. Creare un collegamento per la registrazione video (35).
Collegamento di apparecchi u Onkyo
Punto 1:
Accertarsi che ciascun apparecchio Onkyo sia collegato con un cavo audio analogico (collegamento
D negli
esempi di collegamento) (19).
Punto 2:
Effettuare il collegamento u (vedere l’illustrazione riportata di seguito).
Punto 3:
Se si utilizza un apparecchio dock RI o mangianastri, modificare il display di ingresso (27).
u (Remote Interactive) permette di utilizzare le seguenti funzioni speciali:
System On/Auto Power On
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio collegato tramite u, l’ricevitore AV, se è in Standby, si
attiverà automaticamente e selezionerà l’apparecchio in questione come sorgente d’ingresso.
Cambio diretto
Quando si inizia la riproduzione su un apparecchio collegato tramite u, il ricevitore AV seleziona
automaticamente tale apparecchio come sorgente di ingresso.
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando del ricevitore AV per controllare gli altri apparecchi Onkyo dotati di
predisposizione u. A tale scopo occorre puntare il telecomando verso l’apposito sensore presente sul ricevitore AV, invece che verso l’apparecchio in questione. Occorre anzitutto immettere il codice telecomando appropriato (86).
Nota
• Per effettuare i collegamenti u utilizzare solo cavi u. I cavi u sono forniti in dotazione con i lettori Onkyo (DVD, CD,
ecc.).
• Alcuni apparecchi sono dotati di due jack u. È possibile collegare al ricevitore AV uno qualunque dei due. L’altro jack serve per il collegamento di ulteriori apparecchi dotati di
predisposizione u.
• Collegare ai jack u soltanto apparecchi Onkyo. Il collegamento di apparecchi di altre marche può causare problemi di funzionamento.
• È possibile che alcuni apparecchi non supportino tutte le funzioni u. Fare riferimento ai manuali forniti in dotazione
con gli altri apparecchi Onkyo.
• Quando è attivata la Zona 2 o Zona 3, le funzioni System on/ Auto Power On e Direct Change (Cambiamento diretto) u non
sono disponibili.
• Non usare i collegamenti RI se si usa il controllo HDMI (RIHD) (58).
IN
L
R
TV/CD
FRONT
L
REMOTE CONTROL
Ad esempio un
ANALOG
AUDIO OUT
R
BD/DVD
LR
lettore CD
LR
ANALOG
Ad esempio un
AUDIO OUT
lettore DVD
It
20
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come connettere l’antenna FM per interni in dotazione e l’antenna AM a telaio. Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Attenzione
• Nell’utilizzare le puntine da disegno, fare attenzione a non ferirsi.
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Premere.
Inserire il conduttore.
Rilasciare.
Puntine da disegno o affini
Antenna FM per interni (in dotazione)
Nota
• Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
• Tenere l’antenna AM a telaio il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Suggerimento
• Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
• Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterno reperibile in commercio.
Montaggio dell’antenna AM a telaio.
Antenna AM a telaio (in dotazione)
Collegamento del cavo di alimentazione
Nota
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti i collegamenti AV e dei diffusori non sono stati eseguiti.
• L’accensione dell’ricevitore AV può causare un picco momentaneo che potrebbe interferire con altre apparecchiature elettriche sullo stesso circuito. Se questo è un problema, collegare l’ricevitore AV su un circuito diverso.
• Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello fornito con l’ricevitore AV. Il cavo di alimentazione fornito è studiato esclusivamente per l’uso con l’ricevitore AV e non deve essere utilizzato con altre apparecchiature.
• Non scollegare il cavo di alimentazione dall’ricevitore AV mentre l’altra estremità è collegata ancora alla presa di corrente Ciò può causare scosse elettriche. Scollegare sempre prima il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, quindi l’ricevitore AV .
Punto 1:
Collegare il cavo di alimentazione all’AC INLET dell’ricevitore AV.
Alla presa a muro AC
Punto 2:
collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro AC.
It
21
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Formati per i collegamenti video
L’apparecchio video può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: video composito, S-Video, PC IN (RGB analogico), video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore. L’ricevitore AV è in grado di eseguire l’upconversion la downconversion tra formati video, a seconda dell’impostazione “Uscita monitor” (43), che generalmente determina se i segnali video sono stati sottoposti ad upconversion per l’uscita video component o l’uscita HDMI.
Ai fini dell’ottimizzazione delle prestazioni video, THX consiglia il passaggio dei segnali video attraverso il sistema senza upconversion (ad esempio ingresso video component fino all’uscita video component).
Per by-passare la conversione video nell’ricevitore AV, premere contemporaneamente VCR/DVR e RETURN sull’ricevitore AV. Continuando a tenere premuto VCR/DVR, premere RETURN fino a visualizzare “Skip” sul display. Rilasciare entrambi i tasti.
Per usare la conversione video nell’ricevitore AV, ripetere la suddetta procedura finché sul display non viene visualizzato “Use” e rilasciare i tasti.
Impostazione “Uscita monitor” a “HDMI Principale” o “Sub HDMI”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso l’ricevitore AV come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti video composito, S-Video,
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
PC IN (RGB analogico) e video component per l’uscita HDMI. Usare queste impostazioni se si collega HDMI
OUT MAIN o HDMI OUT SUB del ricevitore AV, rispettivamente, al televisore.
Composito S-Video Component HDMI
PC IN
(RGB analogico)
IN
I segnali delle uscite video composito, S-Video ed video component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna
Ricevitore AV
modifica.
Nota
• Se non è collegato alla stessa uscita selezionata nell’impostazione
Uscita monitor”, l’impostazione “Uscita monitor” viene automaticamente cambiata in “Analogico” (23). In questo caso, l’impostazione della risoluzione di uscita sarà quella dell’uscita HDMI (43). Inoltre, sarà cambiata in “1080i” se è selezionato “1080p” e in “Attraverso” se è selezionato “Auto”.
Composito
MONITOR OUT
S-Video Component HDMI
Televisore, proiettore, ecc.
Impostazione “Uscita monitor” a “Entrambi”, “Entrambi(Principale)” o “Entrambi(sub)”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso l’ricevitore AV come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti video composito, S-Video,
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
PC IN (RGB analogico) e video component per entrambe le uscite HDMI. Utilizzare queste impostazioni se si collega
HDMI OUT MAIN e HDMI OUT SUB dell’ricevitore AV al televisore.
Composito
S-Video
PC IN
(RGB analogico)
IN
Component
I segnali delle uscite video composito, S-Video ed video component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna modifica.
` Entrambi: i segnali video sono emessi da entrambe le
uscite HDMI alla risoluzione supportata da entrambi i
Ricevitore AV
Composito
MONITOR OUT
S-Video
Component
televisori. Non è possibile selezionare l’impostazione “Risoluzione”.
` Entrambi(Principale): i segnali video sono emessi da
Televisore, proiettore, ecc.
entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT MAIN diventa prioritaria; a seconda della risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT SUB.
` Entrambi(sub): i segnali video sono emessi da entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT SUB diventa prioritaria; a
seconda della risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT MAIN.
Nota
• L’impostazione “Uscita monitor” viene automaticamente cambiata in “Analogico” (43) se non è collegato a entrambe le uscite quando è selezionato “Entrambi” o se non è collegato a un’uscita prioritaria quando è selezionato “Entrambi(Principale)” o “Entrambi(sub)”.
It
22
HDMI
HDMI
Impostazione “Uscita monitor” a “Analogico”
Il flusso dei segnali video d’ingresso avviene attraverso l’ricevitore AV come illustrato, con le sorgenti video composito, S-Video e PC IN (RGB analogico) convertite per l’uscita video component. Utilizzare questa impostazione se si collega COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dell’ricevitore AV al televisore.
Vide composito è sottoposto ad upconversion ad S-Video ed S-Video a downconversion a video composito. Notare che queste conversioni si applicano solo alle uscite
MONITOR OUT V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT V e S.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e video component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna modifica. Questo flusso di segnale si applica anche quando l’impostazione “Risoluzione” è a “Attraverso” (44).
Ricevitore AV
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Composito
S-Video Component
PC IN
(RGB analogico)
IN
MONITOR OUT
Composito
S-Video
Component
1
*
Televisore, projector, etc.
*1
Il segnale di ingresso PC IN (RGB analogico) viene emesso a una risoluzione di 720p.
HDMI
HDMI
Flusso del segnale video e impostazione della risoluzione
Se l’opzione “Uscita monitor” viene impostata su “Analogico” (43), se l’impostazione “Risoluzione” è impostata a un valore diverso da “Attraverso” (44), il segnale video sarà come mostrato qui, con le sorgenti video composito ed S-Video sottoposte ad upconversion per l’uscita video component.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e video component transitano dai rispettivi ingressi analogici senza alcuna modifica. I segnali d’ingresso HDMI non vengono emessi.
Formati per i collegamenti audio
L’apparecchio audio può essere collegato usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio: analogico, Multicanale, ottico, coassiale o HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica VCR/DVR OUT.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico.
Diagramma di flusso del segnale video
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Composito
S-Video
Component
IN
Ricevitore AV
MONITOR OUT
Composito
S-Video
Component
Televisore, proiettore, ecc.
Diagramma di flusso del segnale audio
Lettore Blu-ray Disc/DVD, ecc.
Ottico
Multicanale
Ricevitore AV
1
*
3
*
*1*
IN
3
1
*
OUT
Televisore, proiettore, ecc.
*1
Dipende dall’impostazione “Uscita TV audio” (58).
*2
Quest’impostazione è disponibile quando l’opzione “Canale ritorno audio” è impostata su “Auto” (59); occorre selezionare il selettore di ingresso TV/CD e il televisore deve supportare la funzione ARC.
*3
Vengono emessi solo i canali L/R anteriori.
HDMI
HDMI
HDMICoassiale Analog
1
*
HDMI Analog
2
*1*
It
23

Accensione e Funzioni di base

Accensione e spegnimento del Ricevitore AV

ON/STANDBY
indicatore STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
POWER
Accensione
Impostare POWER in posizione ON ( ) sul pannello frontale.
1
L’ricevitore AV entra in modalità Standby e l’indicatore STANDBY si accende.
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
2
o
Premere RECEIVER e poi ON sul telecomando.
Il ricevitore AV si accende, il display si illumina e l’indicatore STANDBY si spegne. Premere nuovamente ON sul telecomando per accendere eventuali componenti collegati tramite u.
Spegnimento
Premere ON/STANDBY sul pannello frontale.
o
Premere RECEIVER e poi STANDBY sul telecomando.
Il ricevitore AV entrerà in modo Standby. Per evitare sorprese dovute a un volume eccessivo alla successiva riaccensione, prima di spegnere il ricevitore AV abbassare sempre il volume.
Per spegnere completamente l’ricevitore AV, impostare POWER sulla posizione OFF ().
It
24

Funzioni di base

Questo manuale descrive le procedure che utilizzano il telecomando, a meno che non sia diversamente specificato.
Selezione della lingua dei menu di impostazione a schermo
È possibile determinare la lingua utilizzata per i menu di impostazione su schermo. Vedere “Lingua(Language)” in “Imp. OSD” (57).
Riproduzione con gli apparecchi collegati
Utilizzo del ricevitore AV
Per selezionare la sorgente d’ingresso utilizzare i
1
tasti del selettore d’ingresso.
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (84)
• “Controllo dell’iPod” (79)
• “Ascolto della radio” (32)
Per regolare il volume, utilizzare il comando
3
MASTER VOLUME. Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (36)
• “Audyssey” (52)
Utilizzo del telecomando
Premere RECEIVER e poi INPUT SELECTOR.
1
Avviare la riproduzione sull’apparecchio
2
sorgente.
Vedere anche:
• “Controllo di altri componenti” (84)
• “Controllo dell’iPod” (79)
• “Ascolto della radio” (32)
Per regolare il volume, utilizzare VOL q/w.
3
Selezionare un modo di ascolto!
4
Vedere anche:
• “Utilizzo dei modi di ascolto” (36)
• “Audyssey” (52)
Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente
È possibile visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso corrente. A tale scopo, procedere come indicato di seguito. (I componenti collegati alla presa UNIVERSAL PORT sono esclusi.)
Premere RECEIVER e poi DISPLAY ripetutamente per visualizzare in sequenza le informazioni disponibili.
Suggerimento
• In alternativa, si può utilizzare DISPLAY del ricevitore AV.
Tipicamente saranno visualizzate le seguenti informazioni.
Sorgente
d’ingresso
Modo di
*1
ascolto
Formato
*2
segnale
Frequenza di
campionamento
Risoluzione segnale
di ingresso
Risoluzione
*1
*2
di uscita
La sorgente d’ingresso viene visualizzata con il nome predefinito anche se è stato immesso un nome personalizzato in “Modifica nome” (53). Se il segnale di ingresso è analogico, non viene visualizzata nessuna informazione sul formato. Se il segnale di ingresso è PCM, viene visualizzata la frequenza di campionamento. Se il segnale di ingresso è digitale ma non PCM, viene visualizzato il formato del segnale e il numero di canali. Per alcuni segnali di ingresso digitali, incluso PCM multicanale, viene visualizzato il formato del segnale, il numero di canali e la frequenza di campionamento. Queste informazioni vengono visualizzate per circa tre secondi, quindi ricompaiono quelle visualizzate in precedenza.
Impostazione della luminosità del display
È possibile regolare la luminosità del display del ricevitore AV .
Premere RECEIVER e poi DIMMER ripetutamente per selezionare:
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
accende.
• L’indicatore Normal + MASTER VOLUME si
spegne.
• L’indicatore Dim +
• L’indicatore Dimmer + MASTER VOLUME si
spegne.
MASTER VOLUME
si spegne.
It
25
Silenziamento del Ricevitore AV
Selezione della disposizione diffusori
È possibile silenziare temporaneamente l’uscita del ricevitore AV.
Premere RECEIVER e poi MUTING.
L’uscita viene silenziata e sul display lampeggia l’indicatore MUTING.
Suggerimento
• Per riattivare, premere ancora MUTING o regolare il volume.
• Quando si imposta il ricevitore AV in Standby, la funzione Mute (Silenziamento) viene annullata.
Utilizzo della funzione di spegnimento ritardato
La funzione di spegnimento ritardato permette di impostare il ricevitore AV in modo che si spenga automaticamente dopo un intervallo di tempo specificato.
Premere RECEIVER e poi SLEEP ripetutamente per selezionare il tempo di spegnimento richiesto.
Per lo spegnimento ritardato è possibile impostare un tempo compreso tra 90 e 10 minuti in passi di 10 minuti.
Quando viene impostata la funzione di spegnimento ritardato, sul display appare l’indicatore SLEEP. Il tempo di spegnimento ritardato viene visualizzato sul display per circa 5 secondi, quindi ricompare l’indicazione precedente.
Suggerimento
• Per annullare lo spegnimento ritardato, premere ripetutamente il tasto SLEEP fino a quando l’indicatore SLEEP non scompare.
• Per verificare il tempo residuo prima dello spegnimento del ricevitore AV, premere SLEEP. Si noti che premendo SLEEP mentre è visualizzato il tempo di spegnimento ritardato, quest’ultimo viene abbreviato di 10 minuti.
È possibile dare la priorità al diffusore che si desidera utilizzare.
Premere RECEIVER e poi SP LAYOUT ripetutamente.
Riproduzione di 9,1 canali
` Speaker Layout:SB/FH:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio dei diffusori surround posteriori e anteriori alti.
` Speaker Layout:SB/FW:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio dei diffusori surround posteriori e anteriori orizzontali.
` Speaker Layout:FH/FW:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio dei diffusori anteriori alti e anteriori orizzontali.
Riproduzione di 7,1 canali
` Speaker Layout:SB:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio dai diffusori surround posteriori.
` Speaker Layout:FH:
Viene data la priorità all’emissione dell’audio dei diffusori anteriori alti.
` Speaker Layout:FW:
Viene data la priorità all’emissione del suono dei diffusori anteriori orizzontali.
Nota
•Se “Tipo altoparlanti(anteriore)” è impostato su “Bi-Amp”
(47) o è attiva la Zona 2 Amplificata o la Zona 3 Amplificata (75), la riproduzione è limitata ai canali 7.1.
• Quando si utilizza un modo di ascolto che non supporta i diffusori anteriori alti, anteriori ampi e surround posteriori, questa impostazione non può essere utilizzata.
It
26
Utilizzo del Menu Home
Il menu Home consente l’accesso rapido a menu utilizzati di frequente senza dover passare per il menu lungo standard. Questo menu consente di cambiare le impostazioni e di visualizzare le attuali informazioni.
Premere RECEIVER e poi HOME.
1
Le seguenti informazioni saranno visibili in sovraimpressione sullo schermo TV.
BD/DVD
Audio
Video Info Ingresso Modo di ascolto
Bassi Alti Livello subwoofer Livello centro Dynamic EQ Dynamic Volume
0dB
Nota
*1
Se è selezionato il modo di ascolto Pure Audio o Direct listening, non è possibile selezionare “Dynamic EQ” e “Dynamic Volume”.
*2
Solo se è stato selezionato “Personalizzato” in “Modo immagine” (55), premendo ENTER è possibile regolare le
seguenti voci attraverso il menu Home; “Luminosità”, Contrasto”, “Tonalit” e “Saturazione”. Premere RETURN per tornare al menu Home originario.
*3
A seconda della sorgente di ingresso e del modo di ascolto, non tutti i canali mostrati qui emettono audio.
*4
Se è stato inserito un nome personalizzato in “Modifica nome” (53), la sorgente d’ingresso viene visualizzata con quel nome. In caso contrario, il nome dell’apparecchio potrebbe venir visualizzato se il ricevitore AV lo riceve tramite la connessione HDMI (18).
*5
Per il selettore d’ingresso PORT, sarà visualizzato il nome dell’Universal Port Option Dock.
Utilizzare q/w/e/r per effettuare la selezione
2
desiderata.
Audio
*1
` È possibile cambiare le seguenti impostazioni:
Bassi”, “Alti”, “Livello subwoofer”, “Livello centro”, “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume”,
Tarda notte”, “Music Optimizer”, “Re-EQ”, Re-EQ(THX)” e “Selettore audio”.
Vedere anche:
• “Audyssey” (52)
• “Utilizzo delle impostazioni audio” (60)
Video
*2
` È possibile cambiare le seguenti impostazioni:
Modo Wide”, “Modo immagine”, “Luminosità”, “Contrasto”, “Ton a li t” e “Saturazione”. Il tasto VIDEO del telecomando funge da scelta rapida per questo menu.
Vedere anche:
• “Regol. immagine” (54)
*3*4
Info
` È possibile visualizzare le informazioni dei
seguenti oggetti: “Audio”, “Video” e “Tuner”.
Ingresso
*4*5
` È possibile selezionare la sorgente d’ingresso
mentre si visualizzano le informazioni come segue: nome dei selettori d’ingresso, assegnazioni d’ingresso, informazioni radio e impostazione funzione ARC. Premere ENTER per visualizzare l’attuale
sorgente d’ingresso, seguita da q/w per selezionare la sorgente d’ingresso desiderata. Premendo di nuovo ENTER si passa alla sorgente d’ingresso selezionata.
Modo di ascolto
` È possibile selezionare i modi di ascolto
raggruppati nelle seguenti categorie: “MOVIE/ TV”, “MUSIC”, “GAME” e “THX”.
Utilizzare q/w per selezionare la categoria e e/ r per selezionare il modo di ascolto. Premere
ENTER per passare al modo di ascolto selezionato.
Modifica del display di ingresso
Quando ci si collega a un apparecchio Onkyo compatibile con u, è necessario configurare il display d’ingresso in modo tale che u possa funzionare correttamente. Quest’impostazione può essere eseguita solo dal pannello
anteriore.
Premere TV/CD, GAME o VCR/DVR in modo che
1
sul display venga visualizzato “TV/CD”, “GAME” o “VCR/DVR”.
Tenere premuto TV/CD, GAME o VCR/DVR
2
(circa 3 secondi) per modificare il display d’ingresso.
Ripetere questo punto per selezionare “MD”, CDR”, “DOCK” o “TAP E”.
Nel caso del selettore d’ingresso TV/CD, il display d’ingresso cambia nell’ordine indicato di seguito:
TV/CD MD CDR
TA PE
Nel caso del selettore d’ingresso GAME, l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
GAME DOCK
Nel caso del selettore d’ingresso VCR/DVR, l’impostazione cambia nell’ordine indicato di seguito:
VCR/DVR DOCK
Nota
DOCK può essere selezionato per il selettore d’ingresso TV/
CD, GAME o VCR/DVR, ma non contemporaneamente.
• Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta (84),
immettere il codice appropriato del telecomando.
DOCK
It
27
Utilizzo delle cuffie
Collegare un paio di cuffie stereo con uno spinotto normale (6,3 mm) al jack PHONES.
Nota
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• Quando lo spinotto delle cuffie è collegato alla presa PHONES,
l’indicatore delle cuffie, l’indicatore di diffusori/canale FL e FR si accendono (i diffusori Powered Zone 2/3 non sono spenti).
• Quando si collega un paio di cuffie, viene impostato il modo d’ascolto Stereo, a meno che non siano già selezionati i modi Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
• Solo i modi di ascolto Stereo, Direct, Pure Audio e Mono possono essere utilizzati con le cuffie.
Utilizzo di ACTIVITIES per avviare Easy Macro
È possibile utilizzare ACTIVITIES per eseguire numerose operazioni con la pressione di un solo tasto del telecomando. Questo tasto è provvisto delle due modalità seguenti.
` Modalità Easy Macro:
Consente di accendere e spegnere l’ricevitore AV, riprodurre dispositivi e il televisore.
` Modalità Normal Macro:
Consente di assegnare le operazioni desiderate (89, 91).
Nota
• Se si imposta una delle ACTIVITIES in modalità Normal Macro, tutte le ACTIVITIES vengono impostate alla modalità Normal Macro.
• Per utilizzare ACTIVITIES, assegnare prima i codice del telecomando dei dispositivi AV in uso (86).
MY MUSIC:
1. Il dispositivo di riproduzione assegnato a TV/CD di REMOTE MODE si accende.
2. L’ricevitore AV si accende.
3. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è impostato a TV/CD.
4. La riproduzione inizia sul dispositivo di riproduzione assegnato a TV/CD.
Nota
• Dopo aver selezionato una ACTIVITIES, non è possibile
utilizzare altre ACTIVITIES fino al completamento delle azioni assegnate.
• Se si desidera utilizzare un’altra delle ACTIVITIES dopo
l’avvio, premere ALL OFF, quindi premere una delle ACTIVITIES desiderate.
*1
A seconda del momento di avvio del dispositivo di riproduzione, l’ricevitore AV potrebbe non essere in grado di attivare il comando di riproduzione. In questo caso, premere
1 sul telecomando.
*1
Spegnimento dei componenti
Premere ALL OFF.
Il dispositivo di riproduzione assegnato all’ultima delle ACTIVITIES selezionate, l’ricevitore AV e il televisore si spengono.
*2
Se l’ultima delle ACTIVITIES selezionate è MY MUSIC, il televisore non si spegne.
*2
Modifica dei dispositivi di riproduzione assegnati a ACTIVITIES
È possibile cambiare i dispositivi di riproduzione assegnati alle ACTIVITIES della modalità Easy Macro utilizzando la procedura seguente.
Avvio dei dispositivi utilizzando ACTIVITIES
Premere MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC.
All’acquisto, ACTIVITIES è impostato alla modalità Easy Macro per impostazione predefinita. Di seguito vengono descritte le azioni predefinite. MY MOVIE:
1. Il televisore si accende.
2. Il dispositivo di riproduzione assegnato a BD/ DVD di REMOTE MODE si accende.
3. L’ricevitore AV si accende.
4. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è impostato a BD/DVD.
5. La riproduzione inizia sul dispositivo di riproduzione assegnato a BD/DVD.
MY TV:
1. Il televisore si accende.
2. Il dispositivo di riproduzione assegnato a CBL/ SAT di REMOTE MODE si accende.
3. L’ricevitore AV si accende.
4. Il selettore di ingresso dell’ricevitore AV è impostato a CBL/SAT.
It
28
Mentre si tiene premuto REMOTE MODE per il relativo dispositivo di riproduzione, tenere premuto per circa 3 secondi ACTIVITIES a cui si desidera assegnare il dispositivo.
Il tasto ACTIVITIES lampeggia due volte, indicando che la modifica è stata completata.
Esempi:
Per utilizzare MY MOVIE per avviare il dispositivo di riproduzione assegnato a VCR/DVR di REMOTE MODE, tenere premuto MY MOVIE per circa 3 secondi tenendo premuto VCR/DVR di REMOTE
MODE.
Suggerimento
• Questa procedura può essere eseguita anche tramite il
*1
menu su schermo (89).
Ripristino delle impostazioni predefinite
Mentre si tiene premuto HOME, tenere premuto
1
ALL OFF fino a quando ALL OFF non si accende (circa 3 secondi).
Rilasciare HOME e ALL OFF e premere
2
nuovamente ALL OFF. ALL OFF lampeggia due volte.
Audyssey MultEQ® Correzione ambientale e configurazione dei diffusori
Con il microfono di taratura fornito in dotazione, Audyssey MultEQ determina automaticamente il numero di diffusori collegati, le rispettive dimensioni per la gestione dei bassi, le frequenze di taglio ottimali per il subwoofer (se presente) e le distanze dalla posizione di ascolto principale.
Audyssey MultEQ rimuove poi la distorsione causata dall’acustica ambientale rilevando i problemi acustici relativi sia alla frequenza sia al tempo presenti nella zona di ascolto. Il risultato è un suono pulito e ben bilanciato per tutti. Attivando Audyssey MultEQ è possibile utilizzare anche Audyssey Dynamic EQ giusto bilanciamento da ottava a ottava con qualsiasi volume (52).
Prima di utilizzare questa funzione, collegare e posizionare tutti i diffusori.
Se “Dynamic EQ” è impostato su “Acceso” (52), l’opzione “Equalizzatore” sarà impostata su “Audyssey” (49). Se invece è impostato su “Spento”, l’opzione “Dynamic Volume” sarà impostata su “Spento” (52).
La correzione ambientale Audyssey MultEQ e l’impostazione dei diffusori per le 6 posizioni richiedono circa 30 minuti. Il tempo di misurazione totale varia in base al numero di diffusori.
®
, che mantiene il
TV
def cab
: Area di ascolto
Nota
• Fare in modo che la stanza sia più silenziosa possibile. Rumori di sottofondo e Interferenze di Frequenze Radio (RFI) possono disturbare le misurazioni ambientali. Chiudere le finestre, spegnere televisori, radio, condizionatori, lampade fluorescenti, elettrodomestici, regolatori di lilluminazione o altre apparecchiature. Silenziare il telefono cellulare (anche se non viene utilizzato) o porlo lontano dalle apparecchiature audio elettroniche.
• Il microfono raccoglie i toni di prova prodotti tramite ciascun diffusore mentre la regolazione ambientale Audyssey MultEQ e la configurazione diffusore sono in funzione.
• Audyssey MultEQ La correzione ambientale e l’impostazione dei diffusori non possono essere effettuate se sono collegate cuffie.
a a f: Posizione di ascolto
Utilizzo di Audyssey MultEQ
Utilizzando Audyssey MultEQ per creare un ambiente d’ascolto home theater adatto a tutti gli ascoltatori, Audyssey MultEQ effettua misurazioni di un numero massimo di sei posizioni nell’area di ascolto. Usare un treppiede per posizionare il microfono ad altezza d’orecchio di un ascoltatore seduto, con la punta del microfono orientata direttamente verso il soffitto. Per evitare risultati imprecisi, non tenere in mano il microfono durante le misurazioni.
Prima posizione di misurazione
Indicato anche come punto principale dell’area di ascolto, fa riferimento alla posizione più centrale dell’ambiente di ascolto nel caso in cui sia presente una sola persona. In MultEQ vengono utilizzate le misurazioni da questa posizione per calcolare la distanza tra i diffusori, il livello, la polarità e il valore di crossover ottimale per il subwoofer.
Seconda
Vi sono altre posizioni di ascolto (vale a dire, i punti in cui gli altri ascoltatori si siederanno). È possibile misurare fino a 6 posizioni.
Gli esempi seguenti mostrano alcune disposizioni tipiche di seduta con gli home theater. Scegliere la più adatta al proprio caso e posizionare il microfono quando richiesto.
Sesta posizione di misurazione
Accendere il ricevitore AV e il televisore collegato.
1
Nel televisore, selezionare l’ingresso a cui è collegato il ricevitore AV.
Posizionare il microfono per la configurazione dei
2
diffusori nella posizione di ascolto principale a e collegarlo alla presa SETUP MIC.
Jack per SETUP MIC
Microfono per la configurazione dei diffusori
Viene visualizzato il menu di impostazione dei diffusori.
Al termine dell’impostazione, premere ENTER.
3
MultEQ: Auto Setup
Tipo altoparlanti(anteriore) Zona2 amplificata Zona3 amplificata Subwoofer
Normale Non attivo Non attivo
• Se i diffusori sono biamplificati, selezionare
Bi-Amp” nell’impostazione “Tipo altoparlanti(anteriore)” (47). Per informazioni sul collegamento, vedere “Biamplificazione dei diffusori anteriori” (15).
• Se si cambia l’impostazione “Zona2 amplificata” o “Zona3 amplificata”, vedere “Impostazione della Zona 2/3 amplificata” per maggiori dettagli (75).
• Se si utilizza un subwoofer, selezionare “” in “Subwoofer” (47). In caso contrario, selezionare “No” e saltare il passo 4.
It
29
It
30
Quando si utilizza un subwoofer(s) amplificato,
4
regolare il livello del volume a 75 dB.
I toni di prova sono riprodotti attraverso il subwoofer. Usare il comando volume sul subwoofer.
Nota
• Se il subwoofer non è dotato di comando volume, ignorare
il livello visualizzato e premere ENTER per passare alla fase successiva.
• Se si imposta il comando del volume del subwoofer al massimo e il livello visualizzato è inferiore a 75 dB, lasciare il comando volume del subwoofer al massimo e premere ENTER per passare alla fase successiva.
Premere ENTER.
5
Audyssey MultEQ® Si avvia la correzione ambientale e la configurazione dei diffusori. Quando vengono eseguite la correzione ambientale e l’impostazione automatica dei diffusori di Audyssey MultEQ, da ciascun diffusore vengono emessi dei toni di prova. L’operazione richiede pochi minuti. Non parlare durante le misurazioni e non posizionarsi fra i diffusori e il microfono.
Non scollegare il microfono apposito durante la Audyssey MultEQ correzione ambientale e la configurazione del diffusore, a meno che non si desideri annullare l’operazione.
Collocare il microfono per la configurazione nella
6
posizione successiva, quindi premere ENTER.
Audyssey MultEQ esegue altre misurazioni. L’operazione richiede pochi minuti.
Quando richiesto, ripetere il passaggio 6.
7
Utilizzare q/w per selezionare un’opzione, quindi
8
premere ENTER.
MultEQ: Auto Setup
Subwoofer Sì Front 40Hz Center 40Hz Surround 100Hz Front Wide Nessuno Front High 100Hz Surr Back 120Hz Surr Back CH 2ch
Salva Annulla
- - Rivedi configurazione Diff - -
TV
Le opzioni disponibili sono:
` Salva:
Consente di salvare le impostazioni calcolate e di uscire Audyssey MultEQ dalla correzione ambientale e dalla configurazione del diffusore.
` Annulla:
Annullare la Audyssey MultEQ Correzione ambientale e configurazione dei diffusori.
Nota
• È possibile visualizzare le impostazioni calcolate per la configurazione, le distanze e i livelli dei diffusori
utilizzando e/r.
Scollegare il microfono per l’impostazione dei
9
diffusori.
Nota
• Al termine della Audyssey MultEQ correzione ambientale e
della configurazione dei diffusori, “Equalizzatore” verrà impostato su “Audyssey” (49). L’indicatore “Audyssey” si illuminerà (9).
• Per annullare la configurazione automatica dei diffusori Audyssey MultEQ in qualsiasi momento, è sufficiente scollegare il microfono.
• Non collegare e non scollegare alcun diffusore durante la correzione ambientale e l’impostazione dei diffusori Audyssey MultEQ.
• Se il ricevitore AV è silenziato, sarà riattivato automaticamente quando viene avviata la correzione ambientale Audyssey MultEQ e la configurazione dei diffusori.
• Nel caso in cui vengano apportate eventuali variazioni nella stanza successive alla correzione ambientale Audyssey MultEQ e la configurazione dei diffusori, è necessario ripetere la correzione ambientale Audyssey MultEQ e la configurazione dei diffusori poiché le caratteristiche di equalizzazione ambientale potrebbero essere cambiate.
Messaggi di errore
Durante la correzione ambientale e la configurazione automatica dei diffusori Audyssey MultEQ, potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi di errore.
MultEQ: Auto Setup
Rumore Ambiente Troppo Alto.
Riprova Annulla
Messaggio di errore
Le opzioni disponibili sono:
` Riprova:
Provare ancora.
` Annulla:
Annullare la Audyssey MultEQ Correzione ambientale e configurazione dei diffusori.
• Rumore Ambiente Troppo Alto.
Il rumore di sottofondo è troppo alto. Rimuovere la sorgente del rumore e riprovare.
• Errore accoppiamento altoparlanti!
Il numero dei diffusori rilevati è diverso da quello della prima misurazione. Controllare la connessione del diffusore.
• Errorre di scrittura!
Questo messaggio viene visualizzato in caso di salvataggio non riuscito. Provare a salvare di nuovo. Se il messaggio si ripete dopo due o tre tentativi, contattare il rivenditore Onkyo.
• Errore Rilevam. Altop.
Questo messaggio appare se un diffusore non viene rilevato. “No” significa che non è stato rilevato alcun diffusore.
Suggerimento
• Per un’impostazione adeguata, vedere “Configurazione dei diffusori” (13).
Loading...
+ 174 hidden pages