ONKYO TX-NR1007 User Manual [fr]

Français Español
FrE
s
AV Receiver
TX-NR1007
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del receptor de AV Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo receptor de AV. Guarde este manual para futuras referencias.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción.............................Es-2
Connexions............................. Fr-18
Conexiones............................ Es-18
Mise sous tension &
Première utilisation ........... Fr-43
Activar el equipo &
Primera configuración...... Es-43
Commandes de base .............Fr-62
Operaciones básicas ............ Es-62
Utilisation des mode
d’écoute.............................. Fr-76
Utilización de los modos
de audición........................ Es-76
Configuration avancée...........Fr-87
Configuración avanzada....... Es-87
Interface NET ........................Fr-115
NET (Red)............................. Es-115
Multi Zone .............................Fr-123
Multizona.............................. Es-123
Contrôle d’autres
appareils........................... Fr-132
Cómo controlar
otros componentes ........ Es-132
Autres....................................Fr-147
Otros..................................... Es-147
Fr-2
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur tel­les que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre :
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les
instructions données. N’effectuez que les régla-
ges préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endom-
mager l’appareil et nécessitera un long travail
de remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Fr-4
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
* La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Télécommande et deux piles (type AA/R6)
Micro de configuration des enceintes
Antenne FM intérieure
Antenne cadre AM
Cordon d’alimentation
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte
Adaptateur pour fiche d’alimentation
Fourni dans certains pays uniquement. Utilisez cet adaptateur si la prise murale que vous comptez utiliser n’est pas du même type que la fiche montée sur le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner AV (l’adaptateur fourni peut varier d’un pays à l’autre).
*Mise en place de la fiche d’alimentation :
3
2
1
Speaker Cable
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
LEFT
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
SURROUND BACK
RIGHT
CENTER
CENTER
CENTER
CENTER
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
LEFT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
*
Fr-5
Table des matières
Remarques importantes pour votre sécurité.........................2
Précautions ...........................................................................3
Accessoires fournis...............................................................4
Fonctionnalités......................................................................6
Façade et panneau arrière....................................................8
Façade..............................................................................8
Afficheur..........................................................................10
Panneau arrière ..............................................................11
Télécommande ...................................................................14
Mise en place des piles...................................................14
Pointage de la télécommande ........................................14
Commandes de l’ampli-tuner AV ....................................15
Home-Cinéma.....................................................................17
Vivez une expérience cinématographique à domicile.....17
Branchement de l’ampli-tuner AV .......................................18
Branchement de vos enceintes.......................................18
Bi-amplification des enceintes avant...............................21
Raccordement de l’antenne............................................22
À propos des branchements audiovisuels ......................24
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI....25
Branchements audio et vidéo .........................................27
Quelles connexions dois-je utiliser ?...............................27
R
accordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur
......30
Raccordement d’un lecteur DVD ....................................31
Raccordement d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour la lecture............................33
Raccordement d’un magnétoscope
ou d’un graveur DVD pour l’enregistrement.................34
Raccordement d’un décodeur câble/satellite/TNT ou
d’autres sources vidéo .................................................35
Raccordement d’une console de jeu...............................36
Raccordement d’un caméscope ou d’un autre périphérique
....37
Raccordement d’un lecteur CD ou d’une platine disque
.....38
Raccordement d’un magnétophone
ou d’un enregistreur de CDR, MiniDisc ou DAT...........39
Branchement d’un amplificateur de puissance ...............40
Raccordement d’une station d’accueil RI........................41
Branchement d’appareil muni d’un port universel...........41
Raccordement d’appareils Onkyo u.............................42
Branchement du cordon d’alimentation ..........................42
Mise en marche de l’ampli-tuner AV ...................................43
Mise sous tension et mise en veille ................................43
Configuration initiale ...........................................................44
Configuration du moniteur...............................................44
Sélection de la langue utilisée pour les menus de
configuration à l’écran ..................................................45
Utilisation des menus de configuration OSD ..................46
Modification des réglages à l’aide de l’afficheur .............46
Configuration de Sortie écran .........................................47
Réglage de l’entrée vidéo ...............................................49
Réglage de l’entrée audio numérique.............................51
Paramétrage des entrée audio analogique.....................52
Réglages des enceintes..................................................53
Réglage du format TV (modèles européens)..................54
Configuration du pas en fréquence FM/AM ....................54
Modification de l’affichage de l’entrée.............................55
Correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ®XT.................................................56
Commandes de base..........................................................62
Sélection de la source d’entrée.......................................62
Réglage des aigus et des graves....................................63
Affichage des informations relatives à la source.............63
Réglage de la luminosité de l’afficheur ...........................64
Activation du mode sourdine de l’ampli-tuner AV ...........64
Utilisation de la fonction Sleep (Mise en veille
programmée)................................................................64
Sélection de la disposition des enceintes .......................65
Utilisation d’un casque....................................................65
Utilisation des macros faciles (easy macros)..................66
Écoute de la radio ...............................................................68
Utilisation du tuner ..........................................................68
Pré-réglage de stations de radio AM/FM ........................69
Utilisation de la fonction RDS (modèles européens) ......70
UP-A1 Dock à port universel pour iPod.............................. 72
A propos de UP-A1 Dock ...............................................72
Modèles d’iPod compatibles........................................... 72
Aperçu des fonctions...................................................... 72
Commande de l’iPod ...................................................... 73
Enregistrement ...................................................................75
Utilisation des modes d’écoute........................................... 76
Sélection des modes d’écoute .......................................76
Modes d’écoute disponibles pour chaque format de source
.... 77
À propos des modes d’écoute........................................ 84
Configuration avancée........................................................ 87
Menus de configuration OSD .........................................87
Assignation d’entrée/sortie ............................................. 88
Configuration des enceintes........................................... 90
Ajustement audio............................................................ 95
Configuration de la source .............................................99
Affectation de modes d’écoute à des sources d’entrée
.... 104
Réglages divers (Volume/OSD) ...................................105
Configuration matériel .................................................. 106
Configuration du verrouillage........................................111
Formats des signaux d’entrée numériques ..................111
Utilisation des réglages audio.......................................112
Interface NET ...................................................................115
À propos de l’interface NET..........................................115
Branchement de l’ampli-tuner AV................................. 115
Écoute de la webradio.................................................. 116
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 117
Réglages Réseau......................................................... 121
Multi Zone......................................................................... 123
Utilisation multi-pièces.................................................. 123
Raccordement de la Zone 2 ......................................... 124
Raccordement de la Zone 3 ......................................... 126
Paramétrage de la Zone 2/3 amplifiée .........................127
Réglage de la multi-Zone .............................................128
Utilisation de la Zone 2/3.............................................. 129
Utilisation de la télécommande dans les Zones 2/3
et kits de commande multi-pièces .............................131
Commande d’autres appareils.......................................... 132
Codes de télécommande pré-programmés.................. 132
Recherche d’un code de télécommande...................... 132
Saisie des codes de télécommande pré-programmés
..... 134
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via u.......................................................135
Réinitialisation des boutons REMOTE MODE..............135
Réinitialisation de la télécommande............................. 135
Commande d’un téléviseur........................................... 136
Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur DVD...... 137
Commande d’un magnétoscope
ou d’un magnétoscope numérique ............................138
Commande d’un décodeur câble/satellite ....................139
Commande d’un lecteur CD, d’un enregistreur CD
ou d’un enregistreur MD ............................................ 140
Commande d’une station d’accueil RI.......................... 141
Commande d’un magnétophone .................................. 142
Configuration des activités ...........................................143
Apprentissage des commandes ................................... 145
Utilisation des macros normales...................................146
Dépannage....................................................................... 147
Caractéristiques techniques .............................................153
Tableau des résolutions vidéo.......................................... 154
Introduction
Connexions
Mise sous tension & Première utilisation
Commandes de base
Utilisation des mode d’écoute
Configuration avancée
Interface NET
Multi Zone
Contrôle d’autres appareils
Autres
* Pour rétablir les réglages d’usine de l’ampli-tuner
AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton [VCR/DVR] enfoncé en appuyant sur le bouton [ON/STANDBY] (cf. page 147).
Fr-6
Fonctionnalités
Amplificateur
• 135 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 180 W par canal à 6 ohms (IEC)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT) (5 Hz–100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Circuit Darlington inversé à trois niveaux
• Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
*1
• Upscaling vidéo HDMI (compatible jusqu’à 1080p) avec technologie Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI ver.1.3a avec (Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio, Dolby TrueHD*3, DSD et
PCM multicanal)
• Dolby Pro Logic IIz*3 – Nouveau format surround (avant haut)
• Audyssey Dynamic Surround Expansion™*9 pour les nouveaux canaux surround (avant large/avant haut)
• Technologie enceintes/casque DTS Surround Sensation
*2
• 4 modes DSP pour jeux ; Rock/Sports/Action/RPG
• Configuration « non-scaling »
• Modes Direct et Pure Audio
• Music Optimizer*4 pour les fichiers musique numériques
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Le Burr-Brown 192 kHz/24 bits améliore les performances de scintillement pour un son épuré
• Puces DSP 32 bits Three-TI (Aureus)
• Decodage Neural-Surround
*10
• DSD Direct
Connexions
• 6 entrées et 2 sorties HDMI
*5
• Technologie de commande du système Onkyo
• 6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Port universel pour UP-A1 (station d’accueil pour iPod)/module tuner HD Radio™
*6
(modèles nord-
américains)/DAB+ module tuner (modèles européens)
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Connectivité radio satellite SIRIUS
*8
(modèles nord-
américains)
• Supports d’enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananes
*7
• Zone 2/3 amplifiée
• Connectivité radio en ligne* (webradio SIRIUS*8/vTuner/Last.fm/Pandora/Rhapsody)
* Les services disponibles peuvent varier en
fonction de la région.
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
• Capacité de bi-amplification pour avant gauche/avant droit avec surround arrière gauche/surround arrière droit
Divers
• 40 stations SIRIUS*8/AM/FM préréglées (modèles nord-américains)
• 40 stations AM/FM préréglées (modèles européens)
• Audyssey MultEQ
®XT*9
pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ™
*9
pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume™
*9
• Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
• Télécommande bidirectionnelle préprogrammée à apprentissage (avec réglage des menus de configuration à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation)
*1.
THX et Ultra2 Plus sont des marques commerciales de THX Ltd. THX peut être une marque déposée dans certaines régions. Tous droits réservés. Surround EX est une marque commerciale de Dolby Laboratories. Utilisation avec autorisation.
*2.
Fabriqué sous licence sous les numéros de brevets américains : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et internationaux délivrés et en instance. DTS est une marque déposée et les logos, le symbole DTS et DTS-HD Master Audio et DTS Surround Sensation sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
*3.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole du double-D sont des marques de la société Dolby Laboratories.
*4. Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*5.
HDMI, le logo HDMI logo et High Definition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de la société HDMI Licensing, LLC.
Fr-7
Fonctionnalités— Suite
*6.
HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Pour recevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendu séparément).
*7. En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*8.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Abonnements SIRIUS et XM vendus séparément. Des taxes et frais d’activation uniques peuvent s’appliquer. Les syntoniseurs et Home Docks XM ou les syntoniseurs SIRIUS (tous vendus séparément) sont nécessaires pour recevoir le service de radio par SIRIUS ou XM. Toutes les programmations et frais sont susceptibles de varier. La copie, la décompilation, le désassemblage, la rétrotechnique, le piratage, la manipulation et toute autre mise à disposition de la technologie ou du logiciel intégré aux récepteurs compatibles avec les systèmes SIRIUS ou XM Satellite Radio Systems sont interdits. Service non disponible en Alaska et à Hawaii.
*9.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ®XT,
Audyssey Dynamic Surround Expansion™, Audyssey Dynamic Volume™ et Audyssey Dynamic EQ™ sont des marques commerciales d’Audyssey Laboratories.
*10.
Neural Surround est une marque commerciale de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd. qui peut être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
* « Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation. * « Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation. * Apple et iPod sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
* « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation. * Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
* « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des
marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
* La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
Ce produit comprend une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de ladite technologie de protection des droits d’auteur nécessite l’autorisation préalable de la société Macrovision Corporation et doit se limiter au cadre familial et à d’autres cadres d’utilisation limités, sauf autorisation contraire accordée par la société Macrovision. La rétrotechnique ou le désassemblage sont strictement interdits.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus définissent des centaines de paramètres, concernant notamment les performances des amplificateurs de puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans les domaines numérique et analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de technologies exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation précise des bandes sonores de films pour les installations Home Cinéma.
Fr-8
Façade et panneau arrière
Différents logos sont imprimés sur le panneau avant réel. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
aBouton ON/STANDBY (43)
Ce bouton permet de mettre l’ampli-tuner AV en marche ou en veille.
bIndicateur STANDBY (43)
Il s’allume lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille et clignote lors de la réception d’un signal émis par la télécommande.
cIndicateur ZONE 2 (129)
Il s’allume lorsque la Zone2 est sélectionnée.
dIndicateur ZONE 3 (129)
Il s’allume lorsque la Zone3 est sélectionnée.
eBoutons du sélecteur d’entrée (62)
Ces boutons permettent de sélectionner l’une des sources d’entrée suivantes : DVD/BD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/TAPE, TUNER, CD, PHONO, PORT, NET.
fCapteur/émetteur de télécommande (14)
Le capteur reçoit les signaux émis par la télécommande. L’émetteur transmet les données de réglage à la télécommande.
gAfficheur
Cf. « Afficheur » page 10.
hBouton DISPLAY (63)
Ce bouton permet d’afficher diverses informations concernant la source d’entrée actuellement sélectionnée.
iCommande MASTER VOLUME (62) et
indicateur
Cette commande sert à régler le volume de l’ampli-
tuner AV de –Q dB, –81,5 dB à +18,0 dB
(affichage relatif). Le volume sonore peut également être affiché sous forme de valeur absolue. Cf. « Réglage de volume » page 105.
jBouton et voyant PURE AUDIO (76)
Permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
Façade
ifeghabdc
j
Rabat avant
Tirez ici pour ouvrir le rabat
Fr-9
Façade et panneau arrière— Suite
(Modèles nord-américains)
(Modèles européens)
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
kPrise PHONES (65)
Cette prise casque de 6,35 mm permet de raccorder un casque stéréo standard.
lBoutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (129)
Le bouton [ZONE 2] permet de sélectionner la Zone 2. Le bouton [ZONE 3] permet de sélectionner la Zone 3. Le bouton [OFF] sert à désactiver la Zone 2 ou la Zone 3.
mBouton TONE (63, 130)
Permet de sélectionner la tonalité (graves et aigus) de la pièce principale, et la tonalité et la balance de la Zone2 ou Zone3.
nBouton LEVEL (130)
Permet de sélectionner le volume sonore de la Zone2 ou Zone3.
oBouton MONITOR OUT (44)
Permet de régler le paramètre « Sortie écran ».
pBoutons LISTENING MODE (76)
MOVIE/TV :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
MUSIC :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
GAME :
Permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
THX :
Permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
qBouton DIMMER (64)
(Modèles nord-américains)
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’image.
Bouton RT/PTY/TP (70) (Modèles européens)
Ce bouton sert au RDS (Radio Data System). Le bouton [RT/PTY/TP] ne fonctionne pas dans les zones où les émissions RDS ne sont pas disponibles. Cf. « Utilisation de la fonction RDS (modèles européens) » page 70.
rBouton MEMORY (69)
Ce bouton permet de mémoriser des stations de radio ou de supprimer des stations pré-réglées.
sBouton TUNING MODE (68)
Ce bouton permet de sélectionner le mode de recherche automatique ou manuelle des stations.
tBoutons flèche et boutons TUNING,
PRESET et ENTER
Lorsque la source d’entrée sélectionnée est AM ou
FM les boutons TUNING [q]/[w] permettent
également de régler le syntoniseur, et les boutons
PRESET [e]/[r] permettent de sélectionner les
stations pré-réglées (cf. pages 69 et 71). Dans les menus de configuration OSD, elles fonctionnent comme des flèches directionnelles et permettent de sélectionner et de valider des éléments. Le bouton [ENTER] est également utilisé dans les menus de configuration OSD.
uBouton SETUP
Ce bouton permet d’accéder aux menus de configuration OSD qui apparaissent sur l’écran du téléviseur raccordé à l’appareil.
klmnop qrstux
ywz
v
Aq
Fr-10
Façade et panneau arrière— Suite
vBouton RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu de configuration OSD précédent.
wPrise SETUP MIC (57)
Le microphone Audyssey MultEQ®XT de correction de pièce et de configuration des enceintes se branche ici.
xAUX INPUT (37)
Cette entrée peut être utilisée pour raccorder un caméscope, une console de jeu, etc. Il y a des prises pour la vidéo composite, l’audio analogique et l’audio numérique optique.
yBoutons Haut [r] et Bas [e] (63, 130)
Permet de régler la tonalité (graves et aigus) de la pièce principale, et le volume, la tonalité et la balance de la Zone2 ou Zone3.
zBouton MUSIC OPTIMIZER (113)
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Music Optimizer.
AInterrupteur POWER (43)
(Modèles européens)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’ampli-tuner AV est entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON pour mettre l’ampli-tuner AV en marche ou en veille.
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
aIndicateurs de canal d’enceinte
Indiquent les canaux d’enceinte utilisés par le mode d’écoute courant. Les abréviations suivantes indiquent les canaux audio par lesquels le son est émis pour le mode d’écoute courant.
bIndicateur Z2 (129)
S’allume que la Zone 2 amplifiée est utilisée.
cIndicateur Z3 (129)
S’allume que la Zone 3 amplifiée est utilisée.
dIndicateurs de format et de mode d’écoute
(76)
Indique le mode d’écoute et le format de signal d’entrée audio sélectionnés.
Audyssey (56, 93) :
Clignote pendant la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ®XT. S’allume lorsque « Réglages d’égalisation » est réglé sur « Audyssey » et le mode d’écoute Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est sélectionné.
Dynamic EQ (97) :
Il s’allume lorsque « Egalisation dynamique » est activé.
Vol (97, 113) :
Il s’allume lorsque « Volume dynamique » est activé.
eIndicateur NETWORK (116)
S’allume lorsque le sélecteur d’entrée Net est sélectionné.
Afficheur
dcfeabg
hi
j
klm
LW : Avant large gauche LH : Avant haut gauche RH : Avant haut droite RW: Avant large droite FL : Avant gauche C : Central FR : Avant droite SL : Surround gauche SW : Subwoofer (effets basse fréquence) SR : Surround droite SBL : Surround arrière gauche SB : Surround arrière SBR : Surround arrière droite
Fr-11
Façade et panneau arrière— Suite
fIndicateurs de syntonisation
RDS (modèles européens) (70) :
S’allume lorsque le tuner est réglé sur une station de radio prenant en charge la fonction RDS (Radio Data System).
AUTO (68) :
S’allume lorsque le mode de recherche automatique des stations AM ou FM est sélectionné. S’éteint lorsque le mode de recherche manuelle des stations est sélectionné.
TUNED (68) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio.
FM STEREO (68) :
S’allume lorsque le tuner trouve une station de radio FM.
gIndicateur SLEEP (64)
S’allume lorsque la fonction Sleep (Mise en veille automatique) est activée.
hIndicateur Bi AMP (21)
S’allume lorsque le paramètre « Type d’enceinte (avant) » est réglé sur « Bi-Amp ».
iIndicateur de casque (65)
S’allume quand un casque est branché à la prise PHONES.
jZone d’affichage des messages
Fournit diverses informations.
kIndicateurs d’entrée audio
Indiquent le type d’entrée audio sélectionnée comme source audio : HDMI, ANALOG, ou DIGITAL.
lVolume sonore (62)
Affiche le niveau sonore.
mIndicateur MUTING (64)
Clignote lorsque l’ampli-tuner AV est en mode sourdine.
aUNIVERSAL PORT
Ce port permet de connecter l’appareil au port universel, une station d'accueil de la UP-A1 par exemple.
bIR IN/OUT
Il est possible de brancher un récepteur IR du commerce à la prise IR IN, ce qui vous permet de commander l’ampli-tuner AV lorsque vous êtes dans la Zone 2/3, ou de le commander lorsqu’il est hors de portée (dans une armoire par exemple).
Il est possible de brancher un émetteur IR du commerce à la prise IR OUT pour transmettre les signaux de télécommande IR (infrarouge) à d’autres éléments.
Panneau arrière
jdkmln
opxyzAqtrsvuwB*
bgfhiace
* Modèles nord-américains
Fr-12
Façade et panneau arrière— Suite
cDIGITAL OPTICAL IN 1 et 2
Ces entrées audio numériques optiques permettent de raccorder des appareils dotés de sorties audio numériques optiques (lecteurs CD et DVD/BD par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée audio numérique » page 51.
dDIGITAL COAXIAL IN 1, 2, et 3
Ces entrées audio numériques coaxiales permettent de raccorder des composants dotés de sorties audio numériques coaxiales (lecteurs CD et DVD/BD par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée audio numérique » page 51.
eETHERNET
Ce port permet de connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau Ethernet (routeur ou commutateur par exemple) pour la lecture de fichier musicaux sur un ordinateur en réseau ou un serveur multimédia ou pour écouter la radio en ligne.
fu REMOTE CONTROL
Cette prise u (Remote Interactive) peut être
raccordée à la prise u d’un autre appareil
audiovisuel Onkyo. La télécommande de l’ampli­tuner AV peut alors être utilisée pour commander
cet appareil. Pour pouvoir utiliser la fonction u,
vous devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre l’ampli-tuner AV et l’autre appareil AV, même s’ils sont reliés par un branchement numérique.
gRS232
Borne de commande.
hHDMI IN 1–6, OUT MAIN, et OUT SUB
Les connexions HDMI (High Definition Multimedia Interface) permettent l’acheminement de signaux audio et vidéo numériques. Les entrées HDMI permettent de brancher des appareils dotés d’une sortie HDMI (lecteur DVD, lecteur Blu-ray, graveur de DVD ou enregistreur vidéo numérique, par exemple). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée HDMI » page 49. Les sorties HDMI permettent de raccorder un téléviseur ou un vidéoprojecteur doté d’une entrée HDMI.
iMONITOR OUT
Ces prises S-Vidéo et vidéo composite doivent être branchées à une entrée vidéo sur votre téléviseur ou vidéoprojecteur.
jCOMPONENT VIDEO IN 1,2 et 3
Ces entrées vidéo composantes RCA permettent de brancher des appareils dotés d’une sortie vidéo composantes, par exemple un lecteur DVD, un graveur de DVD ou un enregistreur vidéo numérique (DVR). Elles sont affectables, ce qui signifie que vous pouvez affecter chacune d’entre elles à un sélecteur d’entrée adapté à la configuration de votre système. Cf. « Réglage de l’entrée vidéo composantes » page 50.
kCOMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Ces sorties vidéo composantes RCA permettent de raccorder un téléviseur ou un vidéoprojecteur doté d’une entrée vidéo composantes.
lZONE 2 OUT
Cette sortie vidéo composite peut être branchée à l’entrée vidéo d’un téléviseur de la Zone 2.
mFM ANTENNA
Cette prise permet de brancher une antenne FM.
AM ANTENNA
Ces bornes à poussoir permettent de brancher une antenne AM.
nAC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon d’alimentation doit être branchée à une prise murale adaptée.
oVis GND
Cette vis permet de brancher le conducteur de terre d’une platine disque.
pPHONO IN
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher une platine disque.
qCD IN
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher la sortie audio analogique d’un lecteur CD.
r12V TRIGGER OUT ZONE 2
Cette sortie peut être connectée à l’entrée d’enclenchement 12 volts sur un appareil se trouvant en Zone 2. Quand la Zone 2 est activée, un signal d’enclenchement 12 volts est émis.
12V TRIGGER OUT ZONE 3
Cette sortie peut être connectée à l’entrée d’enclenchement 12 volts sur un appareil se trouvant en Zone 3. Quand la Zone 3 est activée, un signal d’enclenchement 12 volts est émis.
sTV/TAPE IN/OUT
Ces entrées audio analogiques permettent de brancher un téléviseur ou un enregistreur doté d’une entrée et d’une sortie audio analogiques (magnétophone, Mini Disc, etc.).
Fr-13
Façade et panneau arrière— Suite
tGAME IN
Cette prise permet de brancher une console de jeu, etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées S­vidéo, vidéo composite et audio analogique.
uCBL/SAT IN
Cette prise permet de brancher un récepteur/décodeur câble/satellite, etc. Les prises d’entrée comprennent les entrées S-vidéo, vidéo composite et audio analogique.
vVCR/DVR IN/OUT
Cette prise permet de raccorder un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique. Les prises d’entrée et de sortie comprennent des prises S-vidéo, vidéo composite et audio analogique.
wDVD/BD IN
Cette prise permet de raccorder un lecteur DVD/BD. Les prises d’entrée comprennent des prises S-vidéo, vidéo composite et audio analogique. Vous pouvez raccorder un lecteur DVD/BD doté d’une sortie audio analogique à 2 voies.
xEntrée MULTI CH : FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R et SURR BACK L/R
Cette entrée analogique multicanaux permet de brancher un appareil muni de sortie analogique audio à 5.1/7.1 canaux, tel qu’un lecteur DVD, un lecteur pour DVD-Audio ou CD super audio ou un décodeur MPEG.
yPRE OUT : FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R et FRONT HIGH/WIDE L/R
Ces sorties audio analogiques multicanaux peuvent être branchées à l’entrée audio analogique d’une amplificateur multicanaux lorsque vous souhaitez utiliser l’ampli-tuner AV uniquement comme préamplificateur.
PRE OUT : SW1, SW2
Ces sorties audio analogiques peuvent être raccordées à un subwoofer amplifié. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à chaque prise respectivement : Le niveau et la distance peuvent être réglés individuellement pour chaque sortie.
zPRE OUT : ZONE 2, ZONE 3 L/R
Ces sorties audio analogiques peuvent être branchées aux entrées de ligne des amplificateurs en Zone 2 et Zone 3.
AFRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR
BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R et FRONT WIDE/ZONE 2 L/R
Ces bornes permettent de brancher les enceintes G/D, centrale, surround G/D, surround arrière/zone 3 G/D, avant haute G/D, avant large/Zone 2 G/D. Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent être respectivement utilisées avec les enceintes avant et les enceintes surround arrière ou utilisées pour bi-amplifier les enceintes avant. Cf. « Bi-amplification des enceintes avant » page 21. Les bornes FRONT WIDE/ZONE 2 L/R peuvent être utilisées avec les enceintes avant large correspondantes ou peuvent servir à brancher les enceintes dans la Zone 2. Cf. « Raccordement de la Zone 2 » page 124. Les bornes SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent être utilisées avec les enceintes surround correspondantes ou peuvent servir à brancher les enceintes dans la Zone 3. Cf. « Raccordement de la Zone 3 » page 126.
BAntenne SIRIUS
(modèles nord-américains)
Cette prise permet de raccorder une antenne radio satellite SIRIUS vendue séparément (cf. instructions spécifiques fournies par SIRIUS).
Cf. pages 18 à 42 pour toute information complémentaire sur les branchements.
Fr-14
Télécommande
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Les piles usagées doivent immédiatement être retirées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur infrarouge de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Transmission
Réception
Remarques :
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si l’ampli-tuner AV est exposé à une lumière vive (lumière directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l’ampli-tuner AV est installé à proximité d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’ampli-tuner AV.
• Si les codes de la télécommande ont été enregistrés et que vous souhaitez commander un autre appareil (page 134) ou si vous souhaitez faire fonctionner un
appareil Onkyo sans connexion u, pointez la
télécommande vers l’autre appareil pour l’utiliser.
• Si vous souhaitez faire fonctionner un appareil Onkyo
via une liaison u ou un appareil compatible
branché via HDMI (pages 136 et 137), pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
Mise en place des piles
1
Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.
2
Insérez les deux piles (type AA/R6) fournies dans le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités.
3
Remettez le couvercle en place et poussez-le pour le verrouiller.
Pointage de la télécommande
Capteur infrarouge
ampli-tuner AV
Env. 5 m
à 30° du centre (gauche/droite/haut/bas)
15
15
Émetteur
ampli-tuner AV
Env. 5 m
Capteur entrant
à 15° du centre (gauche/droite/haut/bas)
Fr-15
Télécommande— Suite
*1 Quand vous voulez changer le mode de télécommande sans
changer la source d’entrée courante, pressez le bouton [MODE] et, dans un délai de 8 secondes environ, pressez le bouton REMOTE MODE. Ensuite, à l’aide de la télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez commander l’appareil correspondant au bouton que vous avez pressé.
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
aBouton STANDBY (43)
Met l’ampli-tuner AV en veille.
bBouton ON (43)
Allume l’ampli-tuner AV.
cBoutons ACTIVITIES (66, 146)
Utilisés avec la fonction MACRO.
dBoutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(62, 136 à 142)
Permettent de sélectionner le mode de fonctionnement de la télécommande et les sources d’entrée.
eBouton SP LAYOUT (65)
Ce bouton permet de changer la sélection des enceintes. Enceintes avant hautes, Enceintes avant
larges
*2
.
*2 Si vous utilisez les enceintes surround arrière, vous pouvez
sélectionner la combinaison d’enceintes surround arrière et avant hautes ou surround arrière et avant larges.
fBoutons flèche [q]/[w]/[e]/[r] et bouton
ENTER
Permettent de sélectionner et de régler des paramètres.
gBouton SETUP
Permet de modifier des réglages.
hBoutons LISTENING MODE (76)
Permettent de sélectionner les modes d’écoute.
iBouton DIMMER (64)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
jBouton DISPLAY (63)
Permet d’afficher des informations concernant la source d’entrée sélectionnée.
kBouton MUTING (64)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine de l’ampli-tuner AV.
lBouton VOL [q]/[w] (62)
Permet de régler le volume de l’ampli-tuner AV quel que soit le mode de fonctionnement de la télécommande sélectionné.
mBouton VIDEO (44, 48, 100)
Permet de modifier les réglages vidéo.
nBouton RETURN
Permet de revenir à l’écran précédent lors de la modification des réglages.
oBouton AUDIO (112)
Permet de modifier les réglages audio. Ce bouton est désactivé lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (page 108).
pBouton SLEEP (64)
Permet d’activer/désactiver la fonction Sleep (Mise en veille automatique).
Commandes de l’ampli-tuner AV
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, sélectionnez le mode Receiver (Récepteur) en pressant le bouton [RECEIVER]. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
commander votre lecteur DVD/BD, votre lecteur CD et d’autres appareils.
Cf. page 134 pour toute information complémentaire.
d
c
*1
b
a
g
1
f
e
h
2
i
5
p
j
3
4
l
k
m
n
o
Fr-16
Télécommande— Suite
Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, pressez le bouton [TUNER] (ou [RECEIVER]). Vous pouvez sélectionner AM ou FM en pressant à plusieurs reprises le bouton [TUNER].
Boutons flèche [q]/[w]
Permettent de rechercher des stations de radio.
Bouton D.TUN (68)
(mode télécommande TUNER uniquement)
Permet de sélectionner le mode Direct tuning (Réglage direct).
Bouton DISPLAY
Permet d’afficher des informations concernant la bande de fréquences, la fréquence, le numéro de station pré-réglée, etc.
Boutons CH +/– (69)
Permettent de sélectionner des stations de radio pré­réglées.
Boutons numérotés (68, 69)
Permettent de sélectionner directement des stations de radio en mode Direct tuning (Réglage direct). Vous pouvez également sélectionner directement une station préréglée.
Remarque :
Le mode Receiver (Récepteur) permet également de
commander un magnétophone Onkyo raccordé via u
(cf. page 142).
Fr-17
Home-Cinéma
Grâce aux capacités exceptionnelles de l’ampli-tuner AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo. Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
Vivez une expérience cinématographique à domicile
Enceintes avant gauche et droite
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant gauche et droite et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant gauche et droite.
Subwoofer
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration). Conseil : pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Enceintes surround gauche et droite
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
Enceintes surround arrière gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.
Enceintes avant hautes gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height et Audyssey Dynamic Surround Expansion™. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins un mètre au-dessus des enceintes avant gauche et droite (le plus haut possible) et à un angle légèrement plus large que les enceintes avant gauche et droite.
Position angulaire
1/3 de la position murale
Enceintes avant larges gauche et droite
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter des effets Audyssey Dynamic Surround Expansion™ (DSX). Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien à l’extérieur des enceintes avant gauche et droite. Voir également http://www.audyssey.com/technology/dsx.html sur le positionnement optimal des enceintes pour Audyssey Dynamic Surround Expansion™.
Fr-18
Branchement de l’ampli-tuner AV
Configuration des enceintes
Pour une lecture avec un son surround 9.2, vous devez disposer de neuf enceintes et de deux subwoofer (caisson de basses). Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
* Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser deux subwoofer pour bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement (cf. page 56) ou manuellement (cf. page 90).
Remarque :
Les enceintes avant hautes et avant larges ne produisent aucun son en même temps.
Mise en place des étiquettes fournies sur les enceintes
Les bornes positives (+) des enceintes de l’ampli-tuner AV sont toutes rouges, les bornes négatives (–), quant à elles, sont toutes noires.
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte obéissent au même code de couleurs et vous devez les fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte, conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque couleur à la borne d’enceinte correspondante.
(Modèles nord-américains)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Branchement d’un subwoofer (caisson de basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise
PRE OUT:
SW1, SW2
de l’ampli-tuner AV à une entrée de votre subwoofer, tel qu’indiqué sur l’illustration. Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise PRE OUT: SW1, SW2
à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à chaque prise respectivement: Le niveau et la distance peuvent être réglés individuellement pour chaque sortie. Si vous utilisez un subwoofer, branchez-le sur PRE OUT: SW1.
Branchement de vos enceintes
Nombre d’enceintes : 2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
Avant gauche Avant droite Centrale Surround gauche Surround droite Surround arrière* Surround arrière gauche Surround arrière droite Avant haute gauche Avant haute droite Avant large gauche Avant large droite
Enceinte Couleur
Avant gauche Blanc Avant droite Rouge Centrale Vert Surround gauche Bleu Surround droite Gris Surround arrière gauche, Zone 3 gauche Marron Surround arrière droite, Zone 3 droite Marron clair Avant haute gauche Blanc Avant haute droite Rouge Avant large gauche, Zone 2 gauche Blanc Avant large droite, Zone 2 droite Rouge
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Fr-19
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround gauche et droite, surround arrière gauche et droite. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround gauche et droite doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière G/D, avant hautes G/D et avant larges G/D doivent être positionnées de manière à ce que leurs flèches pointent l’une vers l’autre, comme indiqué sur la figure.
Précautions concernant le branchement des enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (cf. page 53). Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection intégré risque de se déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Si vous utilisez 4 ou 5 enceintes, branchez chacune des deux enceintes surround aux bornes SURR L/R. Ne les branchez pas aux bornes SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT WIDE/ZONE 2 L/R, ou FRONT HIGH L/R.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
1
1
5
6
7 8
2
3
4
5
7 8
6
1
9 10
11 12
2
3
4
9 10
11 12
1
TV/écran
TV/écran
1. Subwoofers (caisson de basses)
2. Enceinte avant gauche
3. Enceinte centrale
4. Enceinte avant droite
5. Enceinte surround gauche
6. Enceinte surround droite
7. Enceinte surround arrière gauche
8. Enceinte surround arrière droite
9. Enceinte avant haute gauche
10.Enceinte avant haute droite
11.Enceintes avant large gauche
12.Enceinte avant large droite
Enceintes dipolaires
Enceintes normales
Fr-20
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Branchement des câbles d’enceinte
L’illustration suivante montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit être branchée. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux borne SURR BACK/ZONE 3 L.
1
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
2
Dévissez la borne.
12 à 15 mm
3
Insérez complètement les fils nus.
4
Revissez la borne.
Enceinte surround
arrière gauche
Enceinte surround
arrière droite
Enceinte surround
gauche
Enceinte
surround
droite
Enceinte
avant haute
gauche
Enceinte
avant haute
droite
Enceinte
avant
gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Enceinte
avant large
droite
Enceintes
avant large
gauche
Fr-21
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Les bornes FRONT L/R et SURR BACK/ZONE 3 L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées.
• Dans le cadre de la bi-amplification, les bornes FRONT L/R sont à relier aux bornes woofer des enceintes avant. Les bornes SURR BACK/ZONE 3 L/R doivent être branchées aux bornes d’aigus de l’enceinte avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi­amplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et l’ampli-tuner AV allumé, vous devez régler le paramètre « Type d’enceinte (avant) » sur « Bi-Amp » pour activer la bi-amplification (cf. page 53).
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi­amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Installation des enceintes bi-amplifiées
Bi-amplification des enceintes avant
1
Branchez la borne FRONT R positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT R de l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) négative (–) de l’enceinte droite.
2
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 R positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) SURR BACK/ZONE 3 R de l’ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte droite.
3
Branchez la borne FRONT L positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) positive (+) de l’enceinte droite. Branchez la borne négative (–) FRONT L de l’ampli-tuner AV à la borne graves (en bas) négative (–) de l’enceinte gauche.
4
Branchez la borne SURR BACK/ZONE 3 L positive (+) de l’ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) positive (+) de l’enceinte gauche. Branchez la borne négative (–) SURR BACK/ZONE 3 L de l’ampli-tuner AV à la borne aigus (en haut) négative (–) de l’enceinte gauche.
Graves (bas)
Aigus (haut)
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte gauche
Enceinte droite
Fr-22
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM fournies et comment brancher les antennes FM et AM extérieures vendues dans le commerce. L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour pouvoir utiliser le tuner.
Raccordement de l’antenne FM intérieure
L’antenne FM intérieure fournie est destinée à être utilisée à l’intérieur exclusivement.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément (cf. page 23).
Raccordement de l’antenne cadre AM
L’antenne cadre AM intérieure fournie est destinée à être utilisée à l’intérieur exclusivement.
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément (cf. page 23).
Raccordement de l’antenne
1
Fixez l’antenne FM tel qu’indiqué sur l’illustration.
(Modèles nord-américains)
(Modèles européens)
Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio FM et ajuster la position de l’antenne FM de manière à obtenir la meilleure réception possible.
2
Utilisez des punaises ou tout autre dispositif similaire pour maintenir l’antenne FM en place.
Mise en garde :
Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Prise FM ANTENNA
Bornes à poussoir AM ANTENNA
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Punaises, etc.
1
Assemblez l’antenne cadre AM en insérant les languettes dans la base, tel qu’indiqué sur l’illustration.
2
Branchez les deux fils de l’antenne cadre AM sur les bornes à poussoir de l’antenne AM, tel qu’indiqué sur l’illustration.
(Les fils de l’antenne ne sont pas sensibles à la polarité et peuvent donc être branchés de n’importe quelle manière.)
Assurez-vous que les fils sont solidement fixés et que les bornes à poussoir agrippent bien les fils dénudés, et non les gaines.
Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio AM et ajuster la position de l’antenne AM de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Maintenez l’antenne aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Poussez Insérez le fil Relâchez
Fr-23
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Raccordement d’une antenne FM extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
Remarques :
• Les antennes FM extérieures fonctionnent mieux, mais les meilleurs résultats sont parfois obtenus en l’installant dans un grenier.
• Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, installez l’antenne FM extérieure loin des grands bâtiments, en évitant que des obstacles ne se trouvent entre votre antenne FM extérieure et votre émetteur FM local.
• L’antenne extérieure doit être située aussi loin que possible des sources de parasites (enseignes lumineuses, routes passantes, etc.).
• Pour des raisons de sécurité, l’antenne extérieure doit être située aussi loin que possible des lignes d’alimentation et autres équipements à haute tension.
• L’antenne extérieure doit être reliée à la terre, conformément à la règlementation locale en vigueur, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Utilisation d’un répartiteur d’antenne TV/FM
Il vaut mieux ne pas utiliser la même antenne pour la radio FM et pour la télévision à cause des problèmes d’interférences que cela peut causer. Si les circonstances l’exigent, utilisez un répartiteur d’antenne TV/FM (cf. illustration).
Raccordement d’une antenne AM extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM fournie, vous pouvez la compléter par une antenne AM extérieure (cf. illustration).
Les antennes AM extérieures fonctionnent mieux lorsqu’elles sont installées horizontalement à l’extérieur. Il est cependant parfois possible d’obtenir de bons résultats à l’intérieur en montant l’antenne horizontalement au-dessus d’une fenêtre. Remarque : l’antenne extérieure doit toujours être branchée à droite. L’antenne extérieure doit être reliée à la terre, conformément à la règlementation locale en vigueur, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Vers l’ampli-tuner AV Vers le téléviseur
(ou le magnétoscope)
Répartiteur d’antenne
TV/FM
Antenne cadre AM
Câble d’antenne isolé
Antenne extérieure
Fr-24
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Prises numériques optiques
Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde :
Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Code couleurs des branchements AV
Les branchements AV de type RCA obéissent généralement à un code de couleurs : rouge, blanc et
jaune. Utilisez les fiches rouges pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de droite (généralement indiquée par « R »). Utilisez les fiches blanches pour brancher les entrées/sorties audio de la voie de gauche (généralement indiquée par « L »). Et utilisez les fiches jaunes pour brancher les entrées/sorties vidéo composite.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Câbles et prises AV
L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises SCART.
À propos des branchements audiovisuels
Audio analogique
Vidéo composite
Gauche
(blanc)
Droite
(rouge)
Droite (rouge)
Gauche (blanc)
(Jaune)
(Jaune)
Correct !
Erroné !
Vidéo / audio
Câble Prise Description
HDMI
Les connexions HDMI permettent d’acheminer des signaux audio et vidéo non compressés à définition standard ou haute définition et offrent un son et une image d’une qualité optimale.
Vidéo
Câble vidéo composantes
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PR, PB), et offre ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Câble S-Vidéo
La S-Vidéo sépare les signaux de luminance et de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Câble vidéo composite
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Audio
Câble audio numérique optique
Offre une qualité de son optimale et vous permet de profiter d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale.
Câble audio numérique coaxial
Offre une qualité de son optimale et vous permet de profiter d’un son surround (ex. : Dolby Digital, DTS). La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique.
Câble audio analogique (RCA)
Ce câble achemine les signaux audio analogiques. C’est le format de connexion le plus courant pour les signaux audio analogiques. On le trouve sur la quasi-totalité des appareils audiovisuels.
Câble audio analogique multicanal (RCA/cinch)
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. On l’utilise généralement pour brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 7.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
HDMI
Y PB/CB
PR/CR
Y PB/CB PR/CR
V
OPTICAL
L
R
Fr-25
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre aux besoins croissants de la télévision numérique, l’HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs de DVD/BD, des décodeurs numériques et d’autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1: les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
*2
, seuls les appareils
compatibles avec HDCP pourront afficher l’image.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS Express, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)
Votre lecteur DVD/BD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
Commande du système d’Onkyo
, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI et fait partie de la norme HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles avec .
• Réglez « HDMI Contrôle (RIHD) » sur « Activé » (page 109).
• Consultez les sections « Commande d’un téléviseur » (page 136) et « Commande d’un lecteur ou d’un enregistreur
DVD » (page 137) pour toute information complémentaire.
Remarques :
• Ne branchez pas plus d’appareils compatibles que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d’entrée HDMI
de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
a. Jusqu’à 3 pour le lecteur de DVD/BD b. Jusqu’à 3 pour l’enregistreur de DVD/BD c. Jusqu’à 4 pour le décodeur câble/satellite.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les
opérations liées ne sont pas garanties.
• La commande ne prend pas en charge le HDMI OUT SUB. Utilisez le HDMI OUT MAIN.
À propos de la protection des droits d’auteur
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3en 1999. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI.
Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3 DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif
affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les normes suivantes : x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DSD, et PCM multicanaux
Fr-26
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Réalisation de branchements HDMI
Signaux vidéo
Les signaux vidéo numériques reçus par les prises HDMI IN sont normalement restitués par la sortie HDMI MAIN OUT et SUB OUT de votre téléviseur. Les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes peuvent être converties pour la sortie HDMI. Cf. « Formats de connexion vidéo » page 27 pour plus d’informations.
Signaux audio
Les signaux audio numériques reçus aux entrées HDMI IN sont transmis aux enceintes et au casque d’écoute connectés à l’ampli-tuner AV. En principe, ces signaux ne sont pas transmis à les sorties HDMI – à moins que le paramètre « Sortie TV audio » ne soit réglé sur « Activé » (cf. page 108).
Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
•Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » (cf. page 109) pour un téléviseur compatible .
•Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (cf. page 108) lorsque votre téléviseur n’est
pas compatible ou le paramètre « Contrôle TV » est sur « Coupé » .
•Réglez le paramètre se sortie audio de votre lecteur DVD/BD sur PCM.
Remarques :
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (cf. page 108), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, en activant la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « Contrôle TV » est réglé sur « Activé » pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur compatible , le contrôle du volume de l’ampli-tuner AV, permet d’obtenir l'émission du son par les enceintes de l’ampli-tuner AV et de mettre en sourdine les enceintes du téléviseur. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l’ampli-tuner AV.
• Le signal audio HDMI (fréquence d’échantillonnage, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil branché pour plus d’informations.
Étape 1 :
Utilisez des câbles HDMI pour brancher les prises HDMI de l’ampli-tuner AV à votre lecteur DVD/BD, téléviseur, vidéoprojecteur, etc. compatible HDMI.
Étape 2 :
Affectez chaque entrée HDMI IN à un sélecteur d’entrée dans Réglage de l’entrée HDMI (cf. page 49).
Astuce !
HDMI
IN
HDMI
OUT
Téléviseur
Lecteur DVD/BD
Fr-27
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
En branchant les sorties audio et vidéo de votre lecteur DVD/BD et d’autres appareils audiovisuels à l’ampli-tuner AV, vous pouvez sélectionner simultanément l’audio et la vidéo simplement en sélectionnant la source d’entrée correspondante sur l’ampli-tuner AV.
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos autres appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Formats de connexion vidéo
Les équipements vidéo peuvent être banchés à l’ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-vidéo, vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
L’ampli-tuner AV peut effectuer la conversion ascendante et descendante entre différents formats vidéo, en fonction du paramètre « Sortie écran », qui détermine en général si les signaux vidéo sont convertis de façon ascendante pour la sortie vidéo composantes ou HDMI.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes à la sortie vidéo composantes).
Il est également conseillé d’appuyer simultanément sur les touches [VCR/DVR] et [RETURN] de l’ampli-tuner AV. Sélectionnez « Skip » dans le paramètre « VideoProcessor » affiché sur l’écran. Pour retourner au paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton.
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub »
Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » (cf. page 47), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion ascendante de toutes les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes pour la sortie HDMI. Utilisez le
réglage « HDMI Principal » ou « HDMI Sub » si vous branchez respectivement la sortie HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV au téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Remarque :
S’il n’est pas branché sur la même sortie que vous avez sélectionné dans le paramètre « Sortie écran », le paramètre « Sortie écran » passera automatiquement sur « Analogique » (cf. page 47). Dans ce cas, le réglage de la résolution de sortie sera celui de la sortie HDMI (cf. page 47). Cependant, il sera commuté en « 1080i » quand « 1080p » est sélectionné et en « Inchangé » quand « Auto » est sélectionné.
Branchements audio et vidéo
: Circulation des signaux
Vidéo
Audio
Vidéo
Audio
Enceintes (cf. page 20 pour plus d’informations sur les branchements)
Lecteur DVD/BD, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur,
etc.
Quelles connexions dois-je utiliser ?
IN
MONITOR OUT
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
S-vidéo
S-vidéo
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
Fr-28
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Les deux », « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) »
Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur « Les deux », « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) » (cf. page 47), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion ascendante de toutes les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes pour les deux sorties HDMI. Utilisez les paramètres
« Les deux », « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) » si vous avez branché les HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Les deux : Les signaux vidéo sont émis des deux sorties HDMI avec la plus basse résolution des deux sorties HDMI. Vous ne pouvez pas sélectionner le paramètre « Résolution ». Le paramètre « Réglage d’image » sera celui pour le « HDMI Principal ».
Les deux (Principal) : Les signaux vidéo sont émis des deux sorties HDMI mais HDMI OUT MAIN sera prioritaire ; suivant la résolution, les signaux vidéo pourraient ne pas être émis de HDMI OUT SUB.
Les deux (sub) : Les signaux vidéo sont émis des deux sorties HDMI mais HDMI OUT SUB sera prioritaire; suivant la résolution, les signaux vidéo pourraient ne pas être émis de HDMI OUT MAIN.
Remarque :
Le paramètre « Sortie écran » passera automatiquement sur « Analogique » (cf. page 47) s’il n’est pas branché sur les deux sorties si « Les deux » a été sélectionné ou s’il n’a pas été branché sur une sortie prioritaires lorsque « Les deux (Principal) » ou « Les deux (sub) » a été sélectionné.
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Analogique »
Avec le paramètre « Sortie écran » réglé sur « Analogique » (cf. page 47), les signaux d’entrée vidéo circulent dans l’ampli-tuner AV comme indiqué sur la figure, avec une conversion ascendante de toutes les sources vidéo composite, et S-vidéo pour la sortie vidéo composantes. Utilisez ce réglage si vous
branchez COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l’ampli-tuner AV à votre téléviseur.
La vidéo composite est convertie de façon ascendante en S-vidéo et la S-vidéo est convertie de façon descendante en vidéo composite. Remarque : ces conversions s’appliquent uniquement aux sorties MONITOR OUT V et S, pas aux sorties VCR/DVR OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels. L’acheminement de signal s’applique également quand le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (cf. page 47).
IN
MONITOR OUT
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
S-vidéo
S-vidéo
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
IN
MONITOR OUT
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
S-vidéo
S-vidéo
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
Fr-29
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (cf. page 47), si le paramètre « Résolution » est réglé sur tout autre réglage que « Inchangé » (cf. page 47), l’acheminement du signal vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion ascendante des sources vidéo composite et S-vidéo pour la sortie vidéo composantes. Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs tels quels. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas émis.
Formats de connexion audio
Les équipements audio peuvent être raccordés à l’ampli-tuner AV à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, numérique (optique & coaxial), multicanal ou HDMI. Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie TV/TAPE OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
IN
MONITOR OUT
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Composite
Composite
S-vidéo
S-vidéo
Composantes
Composantes
Tableau de circulation des signaux vidéo
HDMI
HDMI
*
1
Lecteur DVD/BD, etc.
Ampli-tuner AV
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
HDMICoaxial Analogique
Tableau de circulation des signaux audio
HDMI Analogique
Optique
*1 Dépend du réglage de « Sortie TV audio »
(cf. page 108).
*2 Seuls les signaux des canaux avant G/D
sont acheminés.
Multicanal
Fr-30
Branchement de l’ampli-tuner AV— Suite
Cf. « Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI » page 25 pour toute information complémentaire sur les branchements HDMI.
• Avec une connexion , vous pouvez écouter et enregistrer des données audio depuis votre téléviseur ou écouter ces données dans la Zone 2 ou la Zone 3.
• Pour profiter d’un son Dolby Digital et DTS, utilisez une connexion ou . (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2 ou en Zone 3, utilisez et , ou et .)
Si votre téléviseur ne possède pas de sorties audio, raccordez une sortie audio de votre magnétoscope ou de votre décodeur câble/satellite à l’ampli-tuner AV, puis utilisez son tuner pour écouter des émissions de télévision sur l’ampli-tuner AV (cf. pages 33 et 35).
Raccordement d’un téléviseur ou d’un vidéoprojecteur
Connexion ampli-tuner AV
Circulation
des signaux
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Entrée vidéo composantes
MONITOR OUT S Entrée S-Vidéo
MONITOR OUT V Entrée vidéo composite
TV/TAPE IN L/R Sortie audio analogique G/D
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Sortie coaxiale numérique
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME) Sortie optique numérique
Étape 1 : Connexion vidéo
Choisissez une connexion vidéo adaptée à votre téléviseur ( , , ou ), puis effectuez la connexion.
A B C
Étape 2 : Connexion audio
Choisissez une connexion audio adaptée à votre téléviseur ( , , ou ), puis effectuez la connexion.
a b c
a
b c
a b a c
A B C a b c
COAXIAL
OUT
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
L R
S VIDEOINVIDEO
IN COMPONENT VIDEO IN
Y PB PR
a
A
C
B
b
c
Téléviseur,
vidéoprojecteur,
etc.
Quand vous utilisez la connexion vous devez affecter l’entrée audio numérique (cf. page 51).
b
Quand vous utilisez la connexion vous devez affecter l’entrée audio numérique (cf. page 51).
c
Astuce !
Loading...
+ 282 hidden pages