Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceivers von Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses
Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparec-
S3125A
chio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
It-2
PORTATILI
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per
riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del
materiale protetto dal diritto d’autore è illegale
senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una
soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la
pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio
con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi,
solventi, alcool o altri solventi chimici poiché
potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i
caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE
ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per
scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA.
Accertatevi che la spina sia sempre facilmente
accessibile.
Premendo il pulsante [ON/STANDBY] per
selezionare il modo Standby, l’apparecchio non si
spegne completamente. Se non avete intenzione di
utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, rimuovere il cavo di alimentazione dalla
presa CA.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si
presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina varia a seconda del paese.)
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
FRONT
FRONT
FRONT
FRONT
SURROUND
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
SURROUND
LEFT
FRONT
LEFT
FRONT
RIGHT
Speaker Cable
1
2
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
SURROUND
SURROUND
SURROUND
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND
RIGHT
3
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
CENTER
CENTER
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SP-B/ZONE2
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SURROUND BACK
SP-B/ZONE2
RIGHT
SURROUND BACK
LEFT
CENTER
SURROUND BACK
RIGHT
SP-B/ZONE2
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
SURROUND BACK
LEFT
CENTER
SURROUND BACK
RIGHT
SP-B/ZONE2
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
LEFT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
RIGHT
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT HIGH
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT WIDE
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
LEFT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT WIDE
RIGHT
FRONT HIGH
RIGHT
FRONT HIGH
LEFT
FRONT HIGH
LEFT
Etichette per i cavi dei diffusori
*
Adattatore della spina di alimentazione
Disponibile solo in alcuni paesi. Utilizzare questo
adattatore se la presa c.a. disponibile non corrisponde
alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV
(l’adattatore varia a seconda del paese).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
* Nei cataloghi e sulle confezioni la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-4
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza ..................................2
• Funzione di sincronizzazione A/V (fino a 250 ms)
• Telecomando bidirezionale preprogrammato (con
impostazione a video) compatibile RI con 4 tasti di
modo e attività dotati di LED
• Regolazione video ISF (Imaging Science Foundation)
*1.
THX e Ultra2 Plus sono marchi di THX Ltd. THX può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato
con autorizzazione.
*2.
Prodotto con licenza del brevetto U.S.A. No.: 5.451.942;
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “Surround EX” e il simbolo con la doppia-D sono
marchi di Dolby Laboratories.
*4. Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
*5.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia
Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
*6.
Fabbricato su licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti e in altri paesi. Audyssey MultEQ®
XT, Audyssey Dynamic Surround Expansion™,
Audyssey Dynamic Volume™ e Audyssey Dynamic EQ™
sono marchi di Audyssey Laboratories.
*7.
Neural Surround è un marchio di Neural Audio Corporation,
THX è un marchio di THX Ltd., che può essere depositato in
alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
®
XT*6 per la correzione di
*6
per la correzione del
*6
It-6
Caratteristiche—Continua
THX Ultra2 Plus
Prima che un dispositivo home theater possa essere
certificato THX Ultra2 Plus, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora
un prodotto può riportare il logo THX Ultra2 Plus, che
garantisce che i prodotti home theater che acquistate
offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX
Ultra2 Plus definisce centinaia di parametri tra cui le
prestazioni dell’amplificatore di potenza e del
preamplificatore e il funzionamento del digitale e
dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Ultra2 Plus
sono dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che
converte accuratamente le colonne sonore dei film per
la riproduzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
* “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
* Rhapsody e il logo Rhapsody sono marchi registrati di
RealNetworks, Inc.
* “DLNA®, il logo DLNA e DLNA CERTIFIED™ sono marchi,
marchi di servizi o marchi di certificazione di Digital Living
Network Alliance.”
* Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX Ltd.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del
copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation
ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di
altra natura limitata per consumatori, salvo diversa
autorizzazione da parte di Macrovision. Sono vietati la
progettazione inversa o il disassemblaggio.
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
ifeghabdc
j
Sul pannello frontale reale sono stampati diversi logo. Per offrire maggiore chiarezza, qui non vengono mostrati.
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto ON/STANDBY (42)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o
portarlo nel modo Standby.
b Indicatore STANDBY (42)
Si illumina quando il ricevitore AV è in modo
Standby e lampeggia durante la ricezione dei
segnali provenienti dal telecomando.
c Indicatore ZONE 2 (128)
Si illumina quando si seleziona la Zona 2.
d Indicatore ZONE 3 (128)
Si illumina quando si seleziona la Zona 3.
e Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(61)
Questi tasti consentono di selezionare una delle
seguenti sorgenti d’ingresso: DVD/BD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, AUX, TV/TAPE, TUNER, CD,
PHONO, PORT, NET.
f Sensore/trasmettitore per il telecomando
(13)
Il sensore riceve i segnali di controllo provenienti
dal telecomando. Il trasmettitore trasmette i dati di
impostazione al telecomando.
g Display
Vedere “Display” a pagina 10.
Sportellino
anteriore
h Tasto DISPLAY (62)
Consente di visualizzare varie informazioni sulla
sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
i Comando MASTER VOLUME (61) e
indicatore
Serve per regolare il volume del ricevitore AV su
–Q dB, –81,5 dB fino a +18,0 dB (valore relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Vedere “Imp. Volume” a
pagina 104.
j Tasto e indicatore PURE AUDIO (75)
Consente di selezionare il modo di ascolto Pure
Audio. Quando si seleziona questo modo,
l’indicatore si accende. Se si preme di nuovo il
tasto, viene selezionato il modo di ascolto
precedente.
Tirare qui per aprire
lo sportellino
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
lkmn o p q rs tuvyx
w
zA
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
k Jack PHONES (64)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il
collegamento di una cuffia stereo standard per
l’ascolto privato.
l Interruttore POWER (42)
Questo è l’interruttore dell’alimentazione
principale. Quando è impostato su OFF, il ricevitore
AV è completamente spento. Deve trovarsi su ON
per poter accendere il ricevitore AV o per metterlo
in Standby.
m Tasti ZONE 2, ZONE 3 e OFF (128)
Il tasto [ZONE 2] viene utilizzato per selezionare la
Zona 2.
Il tasto [ZONE 3] viene utilizzato per selezionare la
Zona 3.
Il tasto [OFF] consente di disattivare la Zona 2 o la
Zona 3.
n Tasto TONE (62, 129)
Utilizzato per selezionare i toni (bassi e alti) per la
stanza principale e i toni e il bilanciamento per la
Zona 2 o la Zona 3.
o Tasto LEVEL (129)
Utilizzato per selezionare il livello di volume della
Zona 2 o della Zona 3.
p Tasto MONITOR OUT (43)
Utilizzato per l’impostazione “Uscita monitor”.
q Tasti LISTENING MODE (75)
MOVIE/TV:
Consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per la visione di film e programmi
televisivi.
MUSIC:
Consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per la musica.
GAME:
Consente di selezionare i modi di ascolto da
utilizzare per i videogame.
THX:
Consente di selezionare i modi di ascolto THX.
r Tasto RT/PTY/TP (69)
Questo tasto è utilizzato per l’RDS (Radio Data
System). Il tasto [RT/PTY/TP] non funziona nelle
aree in cui non sono disponibili trasmissioni RDS.
Vedere “Utilizzo del sistema RDS” a pagina 69.
s Tasto MEMORY (68)
Questo tasto consente di memorizzare o eliminare le
preselezioni radio.
t Tasto TUNING MODE (67)
Questo tasto consente di selezionare il modo di
sintonizzazione automatica o manuale.
u Tasti freccia, TUNING, PRESET e ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o
FM, i tasti TUNING [q]/[w] consentono di regolare
il sintonizzatore e i tasti PRESET [e]/[r]
consentono di selezionare le preselezioni radio
(vedere pagine 68 e 70).
Quando si utilizzano i menu di impostazione a
video, funzionano come tasti freccia e consentono
di selezionare e impostare elementi. Il tasto
[ENTER] è utilizzato anche con i menu di
impostazione a video.
v Tasto SETUP
Consente di accedere ai menu di impostazione a
video che vengono visualizzati sul televisore
collegato.
w Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di
impostazione a video visualizzato in precedenza.
x Jack SETUP MIC (56)
Il microfono di correzione ambientale e di
impostazione dei diffusori Audyssey MultEQ
deve essere collegato qui.
y AUX INPUT (36)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console per giochi, e così via.
Sono presenti jack per video composito, audio
analogico e audio digitale ottico.
z Tasti Su [r] e Giù [e] (62, 129)
Utilizzati per regolare i toni (bassi e alti) per la
stanza principale e il volume, i toni e il
bilanciamento per la Zona 2 o la Zona 3.
A Tasto MUSIC OPTIMIZER (112)
Consente di attivare o disattivare la funzione Music
Optimizer.
®
XT
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Display
dcfeabg
hi
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate tra parentesi.
a Indicatori diffusore/canale
Indicano i canali dei diffusori utilizzati dal modo
d’ascolto corrente.
Le seguenti abbreviazioni indicano quali sono i
canali audio attivi per il modo d’ascolto corrente.
Si illumina quando si utilizza la Zona 2 amplificata.
c Indicatore Z3 (128)
Si illumina quando si utilizza la Zona 3 amplificata.
d Indicatori del modo di ascolto e dei formati
(75)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
di ingresso audio selezionati.
Audyssey (55, 92):
Lampeggia durante la correzione ambientale e
l’impostazione dei diffusori Audyssey MultEQ
XT. Si illumina quando “Impost equalizzatore” è
impostato su “Audyssey” ed è selezionato il modo
di ascolto
Audyssey Dynamic Surround Expansion™.
Dynamic EQ (96):
Si illumina quando è attivato “Dynamic EQ”.
Vol (96, 112):
Si illumina quando è attivato “Dynamic Volume”.
e Indicatore NETWORK (115)
Si illumina quando viene selezionato il selettore di
ingresso NET.
®
j
f Indicatori di sintonizzazione
g Indicatore SLEEP (63)
h Indicatore Bi AMP (20)
i Indicatore cuffie (64)
j Area dei messaggi
k Indicatori dell’ingresso audio
l Livello di volume (61)
m Indicatore MUTING (63)
klm
RDS (69):
Si illumina quando viene effettuata la
sintonizzazione su una stazione radio che supporta
l’RDS (Radio Data System).
AUTO (67):
Si illumina quando per la radio AM o FM è
selezionato il modo di sintonizzazione automatica.
Si spegne quando è selezionato il modo di
sintonizzazione manuale.
TUNED (67):
Si illumina quando avviene la sintonizzazione su
una stazione radio.
FM STEREO (67):
Si illumina quando avviene la sintonizzazione su
una stazione FM.
Si illumina quando viene impostata la funzione
Sleep.
Si illumina quando “Tipo altoparlanti (anteriore)”
viene impostato su “Bi-Amp”.
Si illumina quando si collegano le cuffie al jack
PHONES.
Visualizza varie informazioni.
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come
sorgente audio: HDMI, ANALOG o DIGITAL.
Mostra il livello del volume.
Lampeggia quando il ricevitore AV è silenziato.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
Pannello posteriore
bgfhiace
opx yzAqtrsvuw
a UNIVERSAL PORT
Questa porta serve per collegare l’apparecchio a un
dispositivo opzionale Universal Port quale un UPA1 Dock.
b IR IN/OUT
È possibile collegare al jack IR IN un ricevitore IR
disponibile in commercio, al fine di controllare il
ricevitore AV mentre ci si trova nella Zona 2/3
oppure quando non è visibile perché installato, ad
esempio, in un mobiletto.
Al jack IR OUT è possibile collegare un
trasmettitore IR disponibile in commercio per
trasmettere i segnali IR (infrarossi) del telecomando
ad altri apparecchi.
c DIGITAL OPTICAL IN 1 e 2
Questi ingressi audio digitali ottici servono per
collegare apparecchi con uscite audio digitali
ottiche come lettori CD e DVD/BD. Sono
assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è
possibile assegnare ogni ingresso a uno specifico
selettore d’ingresso. Vedere “Impostazione
dell’ingresso audio digitale” a pagina 50.
d DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 e 3
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per
collegare apparecchi con uscite audio digitali
coassiali come lettori CD e DVD/BD. Sono
assegnabili, ossia a seconda dell’impostazione è
possibile assegnare ogni ingresso a uno specifico
selettore d’ingresso. Vedere “Impostazione
dell’ingresso audio digitale” a pagina 50.
e ETHERNET
Questa porta serve per collegare il ricevitore AV a
una rete Ethernet (ad esempio, router o switch) per
jdkmln
riprodurre file musicali su un computer in rete o un
media server, o per ascoltare una radio Internet.
f u REMOTE CONTROL
Questo jack u (Remote Interactive) può essere
collegato a un jack u su un altro apparecchio AV
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando
del ricevitore AV per il controllo di tale
apparecchio. Per utilizzare l’u è necessario
stabilire un collegamento audio analogico (RCA)
tra il ricevitore AV e l’altro apparecchio AV, anche
se fra essi esiste già un collegamento digitale.
g RS232
Terminale di controllo.
h HDMI IN 1–6, OUT MAIN, e OUT SUB
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface, Interfaccia multimediale ad alta
definizione) trasportano segnali audio e video
digitali.
Questi ingressi HDMI servono per collegare
apparecchi con un’uscita HDMI come lettori DVD,
lettori di dischi Blu-ray, masterizzatori DVD o DVR
(videoregistratori digitali). Sono assegnabili, ossia a
seconda dell’impostazione è possibile assegnare
ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso.
Vedere “Impostazione dell’ingresso HDMI” a
pagina 48.
Le uscite HDMI servono per il collegamento di
televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
i MONITOR OUT
Questi jack S-Video e video compositi devono
essere collegati a un ingresso video del televisore o
del proiettore.
It-11
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
j COMPONENT VIDEO IN 1, 2 e 3
Questi ingressi video component RCA servono per
collegare apparecchi con un’uscita video
component come lettori DVD, masterizzatori DVD
o DVR (videoregistratori digitali). Sono assegnabili,
ossia a seconda dell’impostazione è possibile
assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore
d’ingresso. Vedere “Impostazione di Component
Video Input” a pagina 49.
k COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Queste uscite video component RCA servono per
collegare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
l ZONE 2 OUT
Questa uscita video composito può essere collegata
all’ingresso video di una TV nella Zona 2.
m FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna
FM.
AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il
collegamento di un’antenna AM.
n AC INLET
Il cavo di alimentazione fornito in dotazione deve
essere collegato qui. L’altra estremità del cavo di
alimentazione deve essere collegata a una presa a
muro adeguata.
o Vite GND
Questa vite serve per collegare il filo di messa a
terra di un giradischi.
p PHONO IN
Questi ingressi audio analogici servono per
collegare un giradischi.
q CD IN
Questi ingressi audio analogici servono per
collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
r 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Questa uscita può essere collegata all’ingresso
trigger a 12 volt su un apparecchio nella Zona 2.
Quando la Zona 2 viene attivata, viene emesso un
segnale trigger a 12 volt.
12V TRIGGER OUT ZONE 3
Questa uscita può essere collegata all’ingresso
trigger a 12 volt su un apparecchio nella Zona 3.
Quando la Zona 3 viene attivata, viene emesso un
segnale trigger a 12 volt.
s TV/TAPE IN/OUT
Questi ingressi e queste uscite audio analogici
servono per il collegamento di TV o registratori
dotati di un ingresso e di un’uscita audio analogici
(cassette, Mini Disc e così via).
t GAME IN
A questo ingresso è possibile collegare, ad esempio,
una console per giochi. I jack di ingresso includono
S-Video, video composito e audio analogico.
u CBL/SAT IN
A questo ingresso è possibile collegare un ricevitore
via cavo/satellitare, un decoder e così via. I jack di
ingresso includono S-video, video composito e
audio analogico.
v VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un
VCR o DVR (videoregistratore digitale). I jack di
ingresso e di uscita includono S-Video, video
composito e audio analogico.
w DVD/BD IN
A questo ingresso è possibile collegare un lettore
DVD/BD. I jack di ingresso includono S-Video,
video composito e audio analogico. Permette di
collegare l’uscita audio analogica a due canali di un
lettore DVD/BD.
x Ingresso MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico è utilizzato
per collegare un componente con un’uscita audio
analogica a 5.1/7.1 canali, ad esempio un lettore
DVD, DVD-Audio, Super Audio CD o un decoder
MPEG.
y PRE OUT: FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R e FRONT HIGH/WIDE L/R
Queste uscite audio analogiche multicanale possono
essere collegate all’ingresso audio analogico su un
finale di potenza multicanale per quando si desidera
utilizzare il ricevitore AV unicamente come
preamplificatore.
PRE OUT: SW1, SW2
Queste uscite audio analogiche possono essere
collegate a un subwoofer attivo. Il subwoofer attivo
può essere collegato rispettivamente con ciascun
jack. Livello e distanza possono essere regolati
individualmente per ogni uscita.
z PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3 L/R
Queste uscite audio analogiche possono essere
collegate agli ingressi linea sugli amplificatori nella
Zona 2 e nella Zona 3.
A FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR
BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R e
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R
Questi terminali sono utilizzati per collegare i
diffusori anteriore L/R, centrale, surround L/R,
surround posteriore/zona 3 L/R, anteriore alto L/R e
anteriore orizzontale/Zona 2 L/R.
I terminali FRONT L/R e SURR BACK/ZONE 3
L/R possono essere utilizzati rispettivamente con i
diffusori anteriori e con quelli surround posteriori,
oppure per la biamplificazione dei diffusori
anteriori. Si veda “Biamplificazione dei diffusori
anteriori” a pagina 20.
I terminali FRONT WIDE/ZONE 2 L/R possono
essere utilizzati rispettivamente con i diffusori
anteriore orizzontale o per collegare i diffusori nella
Zona 2.
Vedere “Collegamento della Zona 2” a pagina 123.
I terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R possono
essere utilizzati rispettivamente con i diffusori
surround o per collegare i diffusori nella Zona 3.
Vedere “Collegamento della Zona 3” a pagina 125.
Vedere pagine 17 a 41 per informazioni sui collegamenti.
It-12
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie, premere la
1
levetta e rimuovere il coperchio.
Inserire le due batterie fornite in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di
polarità riportato nel vano batterie.
Riposizionare il coperchio e spingere per
3
chiuderlo.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando, puntarlo verso il relativo
sensore del ricevitore AV, come mostrato sotto.
Trasmissione
Sensore del telecomando
Ricevitore AV
30° fuori centro
(sinistra/destra/alto/basso)
Ricezione
Trasmettitore
Sensore ingresso
15
15° fuori centro
(sinistra/destra/alto/basso)
Circa 5 m
Ricevitore AV
15
Circa 5 m
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare
a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove o di
tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare danni dovuti a perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile,
per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o
corrosione.
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come
ad esempio la luce solare diretta o le lampade
fluorescenti a inverter. Tenere presente questo aspetto
al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
utilizzano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con
sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo
aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore sul
ricevitore AV è presente un ostacolo.
• Quando i codici di telecomando sono stati registrati e
si desidera controllare un altro apparecchio
(pagina 133), oppure quando si desidera utilizzare un
apparecchio Onkyo senza collegamento u, puntare
il telecomando verso l’apparecchio desiderato.
• Quando si desidera utilizzare un’apparecchiatura
Onkyo con collegamento u o un’apparecchiatura
compatibile con collegata tramite HDMI
(pagine 135 e 136), puntare il telecomando verso il
relativo sensore del ricevitore AV.
It-13
Telecomando—Continua
Controllo del ricevitore AV
Per controllare il ricevitore AV, premere il tasto
[RECEIVER] per selezionare il modo Receiver.
È possibile utilizzare il telecomando anche per
controllare il lettore DVD/BD, il lettore CD e altri
apparecchi.
Vedere pagina 133 per maggiori informazioni.
a
b
j
3
c
d
*1
k
l
4
m
n
o
1
e
f
g
h
5
i
2
*1 Per cambiare il modo telecomando senza cambiare la sorgente
d’ingresso corrente, premere il tasto [MODE] e, entro circa otto
secondi, il tasto REMOTE MODE. Con il telecomando del
ricevitore AV sarà così possibile controllare l’apparecchio
corrispondente al tasto premuto.
p
Per informazioni dettagliate, vedere le pagine riportate
tra parentesi.
a Tasto STANDBY (42)
Consente di mettere il ricevitore AV in Standby.
b Tasto ON (42)
Consente di accendere il ricevitore AV.
c Tasti ACTIVITIES (65, 145)
Utilizzati con la funzione MACRO.
d Tasti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (61,
da 135 a 141)
Consentono di selezionare i modi del telecomando e
le sorgenti d’ingresso.
e Tasto SP LAYOUT (64)
Questo tasto è utilizzato per cambiare la selezione
del diffusore. Diffusori anteriori anteriori o anteriori
orizzontali
*2 Se si utilizzano diffusori surround posteriori, è possibile sele-
zionare la combinazione di diffusori surround posteriori e anteriori alti, oppure quella di diffusori surround posteriori e
anteriori orizzontali.
f Tasti freccia [q]/[w]/[e]/[r] e ENTER
Consentono di selezionare e regolare le
impostazioni.
g Tasto SETUP
Consente di modificare le impostazioni.
h Tasti LISTENING MODE (75)
Consentono di selezionare i modi di ascolto.
i Tasto DIMMER (63)
Consente di regolare la luminosità.
j Tasto DISPLAY (62)
Visualizza le informazioni sulla sorgente di ingresso
corrente.
k Tasto MUTING (63)
Silenzia o ripristina l’audio del ricevitore AV.
l Tasto VOL [q]/[w] (61)
Servono per regolare il volume del ricevitore AV
indipendentemente dal modo telecomando
attualmente selezionato.
m Tasto VIDEO (43, 47, 99)
Consente di modificare le impostazioni video.
n Tasto RETURN
In fase di modifica delle impostazioni, consente di
ritornare alla schermata precedente.
o Tasto AUDIO (111)
Consente di modificare le impostazioni audio.
Quando “Uscita TV audio” è impostato su
“Acceso” (pagina 107), questo tasto è disattivato.
p Tasto SLEEP (63)
Consente di impostare la funzione Sleep.
*2
.
It-14
Telecomando—Continua
■ Controllo del sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV,
premere il tasto [TUNER] (o [RECEIVER]).
Per selezionare AM o FM, premere ripetutamente il tasto
[TUNER].
1 Tasti freccia [q]/[w]
Consentono di sintonizzarsi su stazioni radio.
2 Tasto D.TUN (67)
(Solo modo telecomando TUNER)
Consente di selezionare il modo di sintonizzazione
Direct.
3 Tasto DISPL AY
Consente di visualizzare le informazioni sulla
banda, la frequenza, il numero della preselezione e
così via.
4 Tasto CH +/– (68)
Consente di selezionare le preselezioni radio.
5 Tasti numerici (67, 68)
Consentono di selezionare direttamente le stazioni
radio nel modo di sintonizzazione Direct. Inoltre, è
possibile selezionare direttamente una preselezione.
Nota:
Nel modo Receiver è possibile controllare anche un
registratore a cassette Onkyo collegato mediante u
(vedere pagina 141).
It-15
Informazioni sui sistemi di Home Theater
Utilizzo dei sistemi di Home Theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare in casa il senso di movimento reale offerto dal
suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono di utilizzare
i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica o digitale è possibile utilizzare Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6
o i modi di ascolto DSP originali di Onkyo.
Inoltre si può usufruire del sistema THX Surround EX (consigliato sistema di diffusori THX certificati THX).
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di Home
Theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Devono
venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e
alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno,
in modo da creare un triangolo al cui vertice ci sia l’ascoltatore.
Diffusori anteriori alti sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per sfruttare a fondo i sistemi
Dolby Pro Logic IIz Height, e
Audyssey Dynamic Surround Expansion™.
Migliorano notevolmente l’esperienza spaziale.
Posizionarli ad almeno 100 cm sopra i diffusori anteriori sinistro e
destro (preferibilmente il più in alto possibile) e ad un angolo
leggermente più ampio rispetto a quello dei diffusori
anteriori sinistro e destro.
Diffusore centrale
Questo diffusore ottimizza i diffusori
anteriori sinistro e destro, rendendo
distinguibili i movimenti sonori e
fornendo un’immagine sonora piena.
Nei film, viene utilizzato
principalmente per i dialoghi.
Posizionarlo vicino al televisore,
rivolto verso l’ascoltatore, all’incirca
all’altezza delle sue orecchie,
oppure alla stessa altezza dei
diffusori sinistro e destro.
Diffusori anteriori orizzontali sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per l’uso di
Audyssey Dynamic Surround Expansion™ (DSX).
Migliorano notevolmente l’esperienza spaziale.
Posizionarli molto all’esterno dei diffusori anteriori
sinistro e destro. Per la posizione ottimale di
Audyssey Dynamic Surround Expansion™, vedere
anche http://www.audyssey.com/technology/dsx.html.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del
canale degli effetti a bassa frequenza
(LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e
la qualità del suono prodotto dal
subwoofer dipendono dalla sua
posizione, dalla forma della sala e dalla
posizione di ascolto. In generale, è
possibile ottenere dei buoni bassi
installando il subwoofer in un angolo
anteriore, o a un terzo della larghezza
della parete, come mostrato.
Suggerimento: Per individuare la
posizione ottimale per il subwoofer,
avviare la riproduzione di un film o di un
brano musicale con bassi corposi,
provare poi a collocare il subwoofer in
vari punti della sala, quindi scegliere la
posizione che fornisce i risultati più
soddisfacenti.
It-16
Diffusori surround posteriori sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi
Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete,
THX Surround EX e così via. Aumentano il realismo
del suono surround e migliorano la localizzazione dei
suoni alle spalle dell’ascoltatore. Posizionarli quindi
dietro l’ascoltatore, a circa 60-100 cm al di sopra
dell’altezza delle orecchie.
Diffusori surround sinistro e destro
Questi diffusori consentono di ottenere un posizionamento di
precisione dei suoni e di aggiungere una ambienza realistica.
Posizionarli ai lati dell’ascoltatore o leggermente dietro, a circa 60100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi
diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Posizione ad
angolo
Posizione a 1/3
della parete
Collegamento del ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per ottenere la migliore riproduzione di audio surround a 9.2 canali, è necessario collegare nove diffusori e due
subwoofer attivi.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
* Se si utilizza soltanto un diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminale SURR BACK/ZONE 3 L.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per ottenere bassi davvero potenti e corposi si consiglia l’uso di due
subwoofer attivi.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema sonoro surround, è necessario effettuare le impostazioni dei
diffusori, sia automaticamente (vedere pagina 55) che manualmente (vedere pagina 89).
Nota:
I diffusori anteriori alti e anteriori orizzontali non emettono mai suoni simultaneamente.
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) dei diffusori del ricevitore AV
sono tutti rossi mentre quelli negativi (–) sono tutti neri.
Zona 3 destro
Anteriore alto sinistroBianco
Anteriore alto destroRosso
Anteriore orizzontale sinistro e
Zona 2 sinistro
Anteriore orizzontale destro e
Zona 2 destro
Anche le etichette per i cavi dei diffusori sono colorate
secondo il medesimo codice ed è necessario applicarle al
lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore
conformemente alla tabella precedente. A questo punto
occorre semplicemente abbinare il colore di ciascuna
etichetta al terminale del diffusore corrispondente.
Marrone
Marrone chiaro
Bianco
Rosso
Collegamento di subwoofer attivi
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita PRE OUT:
SW1, SW2 del ricevitore AV a un ingresso del
subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è
attivo e si utilizza un amplificatore esterno, collegare
l’uscita PRE OUT: SW1, SW2 a un ingresso
dell’amplificatore.
Il subwoofer attivo può essere collegato rispettivamente
con ciascun jack. Livello e distanza possono essere
regolati individualmente per ogni uscita. Se si utilizza un
subwoofer, collegarlo a PRE OUT: SW1.
Subwoofer attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
It-17
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Utilizzo di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per surround
destro e sinistro, surround posteriore destro e sinistro. I
diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due
direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è riportata una freccia
stampata che indica il modo in cui occorre disporli. I
diffusori surround destro e sinistro dipolari devono di
preferenza venire posizionati in modo che le loro frecce
siano dirette verso il televisore/lo schermo, mentre i
diffusori surround dipolari posteriori destro e sinistro,
anteriori alti destro e sinistro e anteriori orizzontali
destro e sinistro devono di preferenza venire disposti in
modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso
l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
9 10
1
Televisore/schermo
2
1112
5
78
1. Subwoofers
2. Diffusore anteriore
sinistro
3. Diffusore centrale
4. Diffusore anteriore
destro
5. Diffusore surround
sinistro
6. Diffusore surround
destro
7. Diffusore surround
posteriore sinistro
4
3
1
Diffusori normali
9 10
Televisore/schermo
1
2
1112
5
6
8. Diffusore surround
posteriore destro
9. Diffusore anteriore alto
sinistro
10.Diffusore anteriore alto
destro
11.Diffusore anteriore
orizzontale sinistro
12.Diffusore anteriore
orizzontale destro
3
7 8
1
4
Precauzioni per il collegamento dei
diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere quanto segue:
• È possibile collegare diffusori con impedenza
compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei
diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma
inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms”
come impedenza minima (vedere pagina 52). Se si
utilizzano diffusori con un’impedenza inferiore e si
utilizza l’amplificatore a volumi elevati per un lungo
periodo di tempo, potrebbe attivarsi il circuito di
protezione incorporato.
• Prima di effettuare qualunque collegamento,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i
terminali positivi (+) esclusivamente a terminali
positivi (+) e i terminali negativi (–) soltanto a
terminali negativi (–). In caso di errori di
collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
• È consigliabile evitare l’uso di cavi dei diffusori
inutilmente lunghi o con sezione molto ridotta, ciò
6
infatti può influire sulla qualità del suono.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei
due diffusori surround ai terminali SURR L/R. Non
collegarli ai terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R,
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R o FRONT HIGH L/R.
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i cavi positivi e
negativi. Ciò può danneggiare
il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima
metallica del cavo non entri in
contatto con il pannello
posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il
ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
It-18
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dei cavi dei diffusori
Rimuovere circa 12 a
1
15 mm di materiale
da 12 a 15 mm
Inserire a fondo la parte
3
dei fili scoperta.
isolante dalle estremità
dei cavi dei diffusori e
ritorcere con forza la
parte scoperta dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un
diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminale SURR BACK/ZONE 3 L.
Diffusore
anteriore alto
destro
Diffusore
anteriore
orizzontale
destro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
anteriore
sinistro
Diffusore
anteriore
orizzontale
sinistro
Diffusore
anteriore alto
sinistro
Diffusore
centrale
Diffusore
surround
destro
Diffusore
surround
posteriore
destro
Diffusore
surround
posteriore
sinistro
Diffusore
surround
sinistro
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Biamplificazione dei diffusori
anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK/ZONE 3 L/R
possono essere usati rispettivamente per i diffusori
anteriori e per i diffusori posteriori surround, oppure
biamplificati per fornire segnali separati per tweeter e
woofer per una coppia di diffusori anteriori compatibili
con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori
su bassi e alti.
• Quando si utilizza la biamplificazione, non è possibile
utilizzare i diffusori surround posteriori.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R
vengono collegati ai terminali del woofer dei diffusori
anteriori. I terminali SURR BACK/ZONE 3 L/R
vengono collegati ai terminali del tweeter dei diffusori
anteriori.
• Dopo aver completato i collegamenti per la
biamplificazione mostrati di seguito e acceso il
ricevitore AV, è necessario impostare “Tipo
altoparlanti (anteriore)” su “Bi-Amp” per attivare la
biamplificazione (vedere pagina 52).
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la
biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli
che collegano i terminali del tweeter (alti) e del
woofer (bassi) dei diffusori.
• La biamplificazione può essere utilizzata solo con
diffusori che la supportano. Fare riferimento al
manuale dei diffusori.
Collegamento di biamplificazione dei
diffusori
Collegare il terminale positivo (+) FRONT R del
1
ricevitore AV al terminale del woofer (bassi)
positivo (+) del diffusore destro. Collegare anche
il terminale negativo (–) FRONT R del ricevitore
AV al terminale del woofer (bassi) negativo (–)
del diffusore destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR
2
BACK/ZONE 3 R del ricevitore AV al terminale
del tweeter (alti) positivo (+) del diffusore destro.
Collegare anche il terminale negativo (–) SURR
BACK/ZONE 3 R del ricevitore AV al terminale
del tweeter (alti) negativo (–) del diffusore destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT L del
3
ricevitore AV al terminale del woofer (bassi)
positivo (+) del diffusore sinistro. Collegare anche
il terminale negativo (–) FRONT L del ricevitore
AV al terminale del woofer (bassi) negativo (–)
del diffusore sinistro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR
4
BACK/ZONE 3 L del ricevitore AV al terminale
del tweeter (alti) positivo (+) del diffusore
sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–)
SURR BACK/ZONE 3 L del ricevitore AV al
terminale del tweeter (alti) negativo (–) del
diffusore sinistro.
It-20
Tweeter (alti)
Diffusore destro
Woofer (bassi)
Twe e te r (al t i)
Woofer (bassi)
Diffusore sinistro
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM e
l’antenna AM a telaio per interni fornite in dotazione e
come collegare antenne FM e AM per esterno reperibili
in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non
riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Terminali a pressione per AM ANTENNA
Jack per FM ANTENNA
Collegamento dell’antenna FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è destinata
esclusivamente all’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Collegamento dell’antenna AM a telaio
L’antenna AM a telaio fornita in dotazione è destinata
esclusivamente all’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio,
come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità
e possono quindi essere collegati in entrambi i
modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati
saldamente e che i terminali a pressione stringano
i fili scoperti, non il materiale isolante.
Inserire a fondo lo
spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare
la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione
2
utilizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da disegno o affini.
Attenzione:
Nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare
attenzione a non ferirsi.
Se l’antenna FM per interni fornita in dotazione non
consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna FM per esterno reperibile in commercio
(vedere pagina 22).
Premere
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare
la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal
ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni fornita in dotazione
non consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna AM per esterno reperibile in commercio
(vedere pagina 22).
Inserire il conduttore
Rilasciare
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterno
Se l’antenna FM per interni fornita in dotazione non
consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna FM per esterno reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterno funzionano in modo
ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni
risultati anche in caso di installazione in attici o
mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM
per esterno ben distante da edifici alti, preferibilmente
con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterno deve essere collocata lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al
neon, strade trafficate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterno deve
essere installata lontano dalle linee elettriche e da altre
apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche, l’antenna per
esterno deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa locale in vigore.
Collegamento di un’antenna AM per
esterno
Se l’antenna AM a telaio fornita in dotazione non
consente di ottenere una buona ricezione, è possibile
aggiungere un’antenna AM per esterno, come mostrato.
Antenna per esterno
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterno funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni
installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti
che l’antenna per esterno deve essere collegata a destra.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche, l’antenna per
esterno deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa locale in vigore.
■ Utilizzo di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la
ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl televisore
(o videoregistratore)
It-22
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i
manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando tutti
i collegamenti AV non sono stati eseguiti e verificati.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di
coperchi del tipo con protezione che si aprono quando
viene inserito uno spinotto ottico e si chiudono quando
lo spinotto viene rimosso. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione:
Per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo
spinotto ottico durante l’inserimento e la rimozione.
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di
un codice colore basato su rosso, bianco e giallo. Utilizzare
Cavi e jack AV
Video/audio
CavoJackDescrizione
HDMI
gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”).
Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le
uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con
la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per
collegare gli ingressi e le uscite video composito.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(giallo)
Audio analogico
Video composito
• Inserire a fondo gli spinotti in
modo da creare collegamenti saldi
(i collegamenti allentati possono
causare disturbi o problemi di
funzionamento).
• Per evitare interferenze, tenere i
cavi audio e video lontani da
quelli di alimentazione e dei diffusori.
HDMI
I collegamenti HDMI possono trasportare segnali video e
audio digitali non compressi, standard o ad alta definizione
per ottenere una migliore qualità del sonoro e dell’immagine.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(giallo)
Giusto!
Sbagliato!
Video
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo video
composito
Audio
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Y
B/CB
P
PR/CR
P
B/CB
PR/CR
Y
Il sistema video component separa il segnale di
luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (PR,
B), fornendo la massima qualità di immagine
P
(alcuni produttori di televisori indicano le prese
video component in modo leggermente diverso).
S-Video separa il segnale di luminanza da quello del
colore e offre una qualità delle immagini migliore
V
OPTICAL
rispetto a quella del video composito.
Il sistema video composito è in genere utilizzato per
televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video.
Questo cavo offre la massima qualità audio e
consente di fruire del suono surround (ad esempio
Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a
quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio e
consente di fruire del suono surround (ad esempio
Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a
quella disponibile con l’interfaccia ottica.
L
R
Questo cavo trasporta segnali audio analogici. Si tratta
del formato di collegamento più diffuso per l’audio
analogico, disponibile su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
Il ricevitore AV non supporta le prese SCART.
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Informazioni sull’interfaccia HDMI
Progettato per soddisfare le crescenti richieste di televisione digitale, HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta definizione) è un nuovo standard di interfaccia che consente di collegare televisori,
proiettori, lettori DVD/BD, decoder e altri apparecchi video. Fino a ora per collegare gli apparecchi AV erano necessari
vari cavi video e audio separati. Con l’interfaccia HDMI, un unico cavo è in grado di trasportare segnali di controllo,
video digitale e fino a otto canali di audio digitale (PCM a 2 canali, audio digitale multicanale e PCM multicanale).
Il flusso video HDMI (vale a dire il segnale video) è compatibile con DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva
*1
digitale)
schermi dotati di un ingresso DVI. (Questa soluzione potrebbe tuttavia non funzionare con alcuni schermi e televisori,
dando luogo all’assenza di immagini.)
Il ricevitore AV utilizza una protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata (HDCP, High-bandwidth
Digital Content Protection)*2, pertanto le immagini possono venire visualizzate soltanto da apparecchi compatibili con
tale protezione HDCP.
L’interfaccia HDMI del ricevitore AV si basa sui seguenti standard:
x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby
Digital Plus, DSD e PCM multicanale
Formati audio supportati
• PCM lineare a 2 canali (32–192 kHz, 16/20/24 bit)
• Flusso di bit (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS Express, DTS-HD High Resolution
Anche i lettori DVD/BD che si intende utilizzare devono supportare l’uscita HDMI dei suddetti formati audio.
■ Onkyo per il controllo del sistema
nelle apparecchiature Onkyo. Il ricevitore AV può essere utilizzato con CEC (Consumer Electronics Control), che
consente il controllo del sistema su HDMI e fa parte dello standard HDMI. CEC fornisce interoperabilità fra varie
apparecchiature, tuttavia il funzionamento fra apparecchiature non compatibili con non è garantito.
• Impostare “HDMI Controllo (RIHD)” su “Acceso” (pagina 108).
• Per l’utilizzo, vedere “Controllo di un televisore” (pagina 135) e “Controllo di un lettore DVD o di un registratore
Note:
• Affinché le operazioni collegate funzionino correttamente, il numero di apparecchi compatibili con
• Non collegare il ricevitore AV all’altro ricevitore AV / amplificatore AV mediante HDMI.
• Quando viene collegato un numero di apparecchi compatibili con maggiore rispetto a quello indicato, le
• Il controllo non supporta HDMI OUT SUB. Utilizzare in alternativa HDMI OUT MAIN.
, pertanto l’uso di un cavo adattatore HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i televisori e gli
Audio, DTS-HD Master Audio)
, acronimo di Remote Interactive over HDMI, è il nome della funzione di controllo del sistema disponibile
DVD” (pagina 136).
collegati al terminale di ingresso HDMI non deve essere maggiore di quanto segue:
a. Fino a tre lettori DVD/BD.
b. Fino a tre masterizzatori DVD/BD.
c. Fino a quattro decoder via cavo/satellitari.
operazioni collegate non sono garantite.
Informazioni sulla protezione del copyright
Il ricevitore AV supporta la protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata (HDCP, High-bandwidth
Digital Content Protection)
collegati al ricevitore AV tramite un’interfaccia HDMI devono supportare la protezione HDCP.
*1 DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva digitale): Standard di interfaccia di visualizzazione digitale definito dal Consorzio DDWG
nel 1999.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection, Protezione dei contenuti digitali ad ampiezza di banda elevata): Tecnologia di
crittografia video sviluppata da Intel per le interfacce HDMI/DVI. Tale tecnologia è progettata per la protezione dei contenuti video; la
visualizzazione delle immagini video crittografate richiede apparecchi compatibili con la protezione HDCP.
*3 DDWG (Digital Display Working Group, Consorzio per la visualizzazione digitale): Consorzio di aziende guidato da Intel, Compaq,
Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC e Silicon Image, il cui obiettivo consiste nell’affrontare i requisiti del settore relativi a una specifica
per collegamenti digitali per PC e display digitali ad elevate prestazioni.
*2
, un sistema di protezione da copia per i segnali video digitali. Anche gli altri apparecchi
It-24
*3
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Esecuzione dei collegamenti HDMI
Punto 1:
Utilizzare i cavi HDMI per collegare i jack HDMI del ricevitore AV al lettore DVD/BD compatibile HDMI, al
televisore, al proiettore e così via.
Punto 2:
Assegnare ciascun ingresso HDMI IN a un selettore d’ingresso in Impostazione dell’ingresso HDMI (vedere
pagina 48).
■ Segnali video
I segnali video digitali ricevuti dai jack HDMI IN sono normalmente disponibili in uscita su HDMI MAIN OUT e SUB
OUT per la visualizzazione sul televisore. È possibile effettuare l’upconversion di sorgenti video composito, S-Video e
video component per l’uscita HDMI. Vedere “Formati per i collegamenti video” a pagina 26, per maggiori informazioni.
■ Segnali audio
I segnali audio digitali ricevuti dai connettori HDMI IN vengono emessi dagli altoparlanti e dalla cuffie collegate al
ricevitore AV. Di solito non vengono emessi da uscite HDMI, a meno che l’impostazione “Uscita TV audio” sia su
“Acceso” (vedere pagina 107).
Suggerimento
Per ascoltare dai diffusori del televisore contenuti audio provenienti dai jack HDMI IN:
• Impostare “Controllo TV” su “Acceso” (vedere pagina 108) per un televisore compatibile .
• Impostare “Uscita TV audio” su “Acceso” (vedere pagina 107) se il televisore non è compatibile con
o se “Controllo TV” è impostato su “Spento”.
• Impostare l’uscita audio HDMI del lettore DVD/BD su PCM.
HDMI
IN
Televisore
Lettore DVD/BD
HDMI
OUT
Note:
• Il flusso video HDMI è compatibile con DVI (Digital Visual Interface, Interfaccia visiva digitale), pertanto l’uso di
un cavo adattatore HDMI-DVI consente di effettuare i collegamenti con i televisori e gli schermi dotati di un ingresso
DVI. (Si noti che i collegamenti DVI trasportano solo segnali video, quindi è necessario effettuare un collegamento
separato per l’audio.) Tuttavia, non è possibile garantire un funzionamento affidabile quando viene usato un tale
adattatore. Inoltre, i segnali video del computer non sono garantiti.
• Quando si ascolta un’apparecchiatura HDMI tramite il ricevitore AV, impostare l’apparecchiatura HDMI in modo
che sia possibile vederne il segnale video sullo schermo del televisore (sul televisore selezionare l’ingresso
dell’apparecchiatura HDMI collegata al ricevitore AV). Se il televisore è spento o se su quest’ultimo è impostata una
sorgente d’ingresso diversa, potrebbe non venire emesso audio dal ricevitore AV, oppure l’audio potrebbe essere
silenziato.
• Quando “Uscita TV audio” è impostato su “Acceso” (vedere pagina 107) per ascoltare dai diffusori del televisore,
controllando il volume del ricevitore AV, l’audio è udibile anche dai diffusori del ricevitore AV. Quando “Controllo
TV” è impostato su “Acceso” per ascoltare dai diffusori di un televisore compatibile , controllando il volume
del ricevitore AV, i diffusori del ricevitore AV emetteranno l’audio mentre quelli del televisore verranno silenziati.
Per fare in modo che i diffusori del ricevitore AV non emettano suoni, modificare le impostazioni del televisore
oppure abbassare il volume del ricevitore stesso.
• In alcuni casi, il segnale audio HDMI (frequenza di campionamento, risoluzione ecc.) non viene riprodotto in maniera
corretta a causa delle restrizioni imposte dall’apparecchio sorgente collegato. Se l’immagine è di bassa qualità o se
non viene emesso alcun suono da un apparecchio collegato tramite HDMI, controllare le impostazioni
dell’apparecchio. Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio collegato.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamenti audio e video
Collegando al ricevitore AV sia le uscite audio che le uscite video di un lettore DVD/BD o di altri apparecchi AV, è
possibile selezionare simultaneamente sia l’audio sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso
appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Lettore DVD/BD, ecc.
Diffusori
(vedere pagina 19 per informazioni sui collegamenti)
Video
Audio
Televisore,
proiettore,
ecc.
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchi AV.
Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di
collegamento video: video composito, S-Video, video component o HDMI; quest’ultimo fornisce la migliore qualità
delle immagini.
Il ricevitore AV può effettuare l’upconversion e la downconversion tra i formati video, in base all’impostazione “Uscita
monitor”, che in genere determina se eseguire l’upconversion dei segnali video per l’uscita video component o per
l’uscita HDMI.
Ai fini dell’ottimizzazione delle prestazioni video, THX consiglia il passaggio dei segnali video attraverso il
sistema senza upconversion (ad esempio ingresso video component fino all’uscita video component).
Si raccomanda, inoltre, di premere i tasti [VCR/DVR] e [RETURN] del ricevitore AV contemporaneamente.
Selezionare “Skip” nell’impostazione “VideoProcessor” sul display. Per ripristinare l’impostazione originale,
premere contemporaneamente gli stessi tasti.
■ Impostazione “Uscita monitor” impostata su “HDMI Principale” o “Sub HDMI”
Con l’impostazione “Uscita monitor” impostata
su “HDMI Principale” o “Sub HDMI” (vedere
pagina 46), il flusso dei segnali video d’ingresso
avviene attraverso il ricevitore AV come
illustrato e viene effettuata l’upconversion delle
sorgenti video composito, S-Video e video
component per l’uscita HDMI. Utilizzate
l’impostazione “HDMI Principale” o “Sub
HDMI” se collegate rispettivamente HDMI
OUT MAIN o HDMI OUT SUB del ricevitore
AV alla TV.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e
video component transitano dai rispettivi ingressi
senza alcuna modifica.
Nota:
Se non si è collegati alla stessa uscita selezionata
nell’impostazione “Uscita monitor”,
l’impostazione “Uscita monitor” si porterà
automaticamente su “Analogico” (vedere
pagina 46). In questo caso, l’impostazione della
risoluzione dell’uscita sarà identica a quella per l’uscita HDMI (vedere pagina 46). Tuttavia, verrà commutata su
“1080i” quando è selezionato “1080p” e su “Attraverso” quando è selezionato “Auto”.
Lettore DVD/BD, ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore, ecc.
Diagramma di flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-26
Collegamento del ricevitore AV—Continua
■ Impostazione “Uscita monitor” impostata su “Entrambi”, “Entrambi (Principal)” o “Entrambi
(sub)”
Con l’fimpostazione “Uscita monitor” impostata
Lettore DVD/BD, ecc.
su “Entrambi”, “Entrambi (Principal)” o
“Entrambi (sub)” (vedere pagina 46), il flusso dei
segnali video d’ingresso avviene attraverso il
ricevitore AV come illustrato e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito, SVideo e video component per entrambe le uscite
HDMI. Utilizzare l’impostazione “Entrambi”,
Ricevitore AV
“Entrambi (Principal)” o “Entrambi (sub)” se
si collegano HDMI OUT MAIN e HDMI OUT
SUB del ricevitore AV ai televisori.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e
video component transitano dai rispettivi ingressi
senza alcuna modifica.
Entrambi: I segnali video vengono emessi da
Televisore, proiettore, ecc.
entrambe le uscite HDMI alla risoluzione più
bassa delle due. Non è possibile selezionare l’impostazione “Risoluzione”. L’impostazione “Regol. immagine” sarà
quella per “HDMI Principale”.
Entrambi (Principal): I segnali video vengono emessi da entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT MAIN avrà la
priorità. In base alla risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT SUB.
Entrambi (sub): I segnali video vengono emessi da entrambe le uscite HDMI ma HDMI OUT SUB avrà la priorità. In
base alla risoluzione, i segnali video potrebbero non essere emessi da HDMI OUT MAIN.
Nota:
L’impostazione “Uscita monitor” si porterà automaticamente su “Analogico” (vedere pagina 46) se non si è collegati a
entrambe le uscite quando viene selezionato “Entrambi” o se non si è collegati a un’uscita prioritaria quando viene
selezionato “Entrambi (Principal)” o “Entrambi (sub)”.
Diagramma di flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
■ Impostazione “Uscita monitor” impostata su “Analogico”
Con l’impostazione “Uscita monitor” impostata
Lettore DVD/BD, ecc.
su “Analogico” (vedere pagina 46), il flusso dei
segnali video d’ingresso avviene attraverso il
ricevitore AV come illustrato e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito e
S-Video per l’uscita video component. Utilizzare
questa impostazione se si collega
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT del
Ricevitore AV
ricevitore AV al televisore.
Il video composito viene sottoposto ad
upconversion in S-Video e S-Video viene
sottoposto a downconversion in video composito.
Si noti che queste conversioni si applicano solo
alle uscite MONITOR OUT V e S, non a quelle
VCR/DVR OUT V e S.
Televisore, proiettore, ecc.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e
video component transitano dai rispettivi ingressi senza alcuna modifica.
Questo flusso del segnale si applica anche quando “Risoluzione” è impostato su “Attraverso” (vedere pagina 46).
Flusso dei segnali video e impostazione della
Lettore DVD/BD, ecc.
risoluzione
Quando “Uscita monitor” è impostato su
“Analogico” (vedere pagina 46), se
“Risoluzione” non è impostato su “Attraverso”
(vedere pagina 46), il flusso dei segnali video
avviene come illustrato qui e viene effettuata
l’upconversion delle sorgenti video composito e
Ricevitore AV
S-Video per l’uscita video component.
I segnali delle uscite video composito, S-Video e
video component transitano dai rispettivi ingressi
analogici senza alcuna modifica. I segnali di
ingresso HDMI non vengono emessi.
Diagramma di flusso del segnale video
Composito
Composito
Diagramma di flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Televisore, proiettore, ecc.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere
Lettore DVD/BD, ecc.
collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi
dei seguenti formati di collegamento audio:
analogico, ottico, coassiale, multicanale, o
HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento,
tenere presente che il ricevitore AV non converte
Ricevitore AV
segnali di ingresso digitali in uscite su linea
analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali
audio collegati a un ingresso digitale ottico o
coassiale non sono disponibili sull’uscita
analogica TV/TAPE OUT.
Televisore, proiettore, ecc.
Se sono presenti segnali in più ingressi, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine:
HDMI, digitale, analogico.
Diagramma di flusso del segnale audio
Multicanale
*1 Dipende dall’impostazione “Uscita TV audio”
(vedere pagina 107).
*2 Vengono emessi solo i segnali L/R anteriori.
Ottico
It-28
HDMICoassiale Analogico
HDMI Analogico
1
*
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un televisore o proiettore
Vedere “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 24 per informazioni sui collegamenti
HDMI.
Punto 1: Collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
Punto 2: Collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
A BC
a bc
• Il collegamento consente l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2 o nella Zona 3.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per registrare o ascoltare anche
nella Zona 2 o nella Zona 3, utilizzare e o e .)
CollegamentoRicevitore AVFlusso del segnale Televisore, proiettore, ecc.
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT⇒Ingresso video component
MONITOR OUT S⇒Ingresso S-Video
MONITOR OUT V⇒Ingresso video composito
TV/TAPE IN L/R⇐Uscita audio analogica L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR)⇐Uscita coassiale digitale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME)⇐Uscita ottica digitale
abac
bc
A
b
c
C
a
Quando si utilizza il
collegamento è necessario
b
assegnare l’ingresso audio
digitale (vedere pagina 50).
COAXIAL
OPTICAL
OUT
OUT
Suggerimento
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del
ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i
programmi televisivi tramite il ricevitore AV (vedere pagine 32 e 34).
Quando si utilizza il collegamento è
necessario assegnare l’ingresso audio
digitale (vedere pagina 50).
LR
AUDIO
OUT
S VIDEOINVIDEO
YPB PR
INCOMPONENT VIDEO IN
B
c
Televisore,
proiettore,
ecc.
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di lettori DVD
Vedere “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 24 per informazioni sui collegamenti
HDMI.
Punto 1: Collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
Collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso tipo.
Punto 2: Collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
A BC
a bc
• Il collegamento consente l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2 o nella Zona 3.
• Per usufruire dell’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per registrare o ascoltare anche
nella Zona 2 o nella Zona 3, utilizzare e o e .)
abac
bc
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra,
accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento .
CollegamentoRicevitore AVFlusso del segnaleLettore DVD
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD/BD)⇐Uscita video component
DVD/BD IN S⇐Uscita S-Video
DVD/BD IN V⇐Uscita video composito
DVD/BD IN L/R⇐Uscita audio analogica L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD/BD)⇐Uscita coassiale digitale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME)⇐Uscita ottica digitale
a
A
It-30
COAXIAL
OUT
b
OPTICAL
OUT
c
Quando si utilizza il collegamento è
necessario assegnare l’ingresso audio
digitale (vedere pagina 50).
LR
AUDIO
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
YPB PR
OUT COMPONENT VIDEO OUT
c
a
Lettore DVD
C
B
Loading...
+ 278 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.