PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU
INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Instrucciones de seguridad
importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados.
Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno
de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero
para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer
contacto se instalan con fines de seguridad. Si el
conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado
para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos
en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados por
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
el fabricante, o vendidos junto
con el aparato. Si utiliza una
mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el conjunto
de mesilla / aparato, ya que si se
vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay
S3125A
tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o si
éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
Información sobre seguridad e introducción
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste
inadecuado podría resultar en daños, y podría
requerir el trabajo laborioso de un técnico
cualificado para devolver el aparato a su
funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos que
contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire caliente
pueda circular.
Es-2
Información sobre seguridad e introducción
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase
en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior de
esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo
OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si
no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, extraiga el cable de alimentación de la
toma de red de CA.
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos
del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Es-3
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Antena de FM para interiores (➔ página 17)
Antena en bucle de AM (➔ página 17)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 11)
Mando a distancia (RC-834M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del
nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las
operaciones son las mismas, independientemente del color.
■ Instalación de las pilas
Pilas (AA/R6)
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, pruebe a
cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o
corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Información sobre seguridad e introducción
■ Uso del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Es-4
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer las
conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su
nuevo Receptor de AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
Índice
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
400 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
• Mando a distancia compatible con u preprogramado
Es-6
Paneles frontal y trasero
Panel frontal
Información sobre seguridad e introducción
a
op
n
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8ON/STANDBY (18)
b Botones ZONE 2, OFF (50)
c Sensor del mando a distancia (4)
d Pantalla (8)
e Botones LISTENING MODE (28)
f Botón DIMMER (34)
g Botón MEMORY (27)
h Botón TUNING MODE (26)
i Botón DISPLAY (34)
j Botón SETUP (39)
ce
b
dfg hijk lm
q
r
k TUNING q/w, PRESET e/r (26), cursor y botones
ENTER
l Botón RETURN
m Control MASTER VOLUME (19)
n Botón e indicador MUSIC OPTIMIZER (35, 38)
o Toma PHONES (36)
p Botones TONE y de nivel de tono (38)
q Botones de selector de entrada (19)
r Tomas AUX INPUT AUDIO/VIDEO (15)
s Puerto USB (15)
t Indicador HYBRID STANDBY (40)
s
t
Es-7
Pantalla
s
Información sobre seguridad e introducción
bh
i dmnpjloik
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicador de Z2 (Zona 2) (50)
b Indicador 3D
Se ilumina cuando se detecta una señal de entrada 3D.
c Indicador de auriculares (36)
d 1, 3 e indicadores de cursor (21)
e Modo de audición e indicadores de formato (28)
f Indicador M.Opt (35, 38)
g Indicadores de sintonización
Indicador AUTO (26)
Indicador TUNED (26)
Indicador FM STEREO (26)
h Indicador MUTING (35)
dcegfa
i Indicadores de entrada (66)
Indicador HDMI (47)
Indicador DIGITAL
j Indicador ARC (48)
k Indicador USB (21, 22)
l Indicador NET (22 a 25, 49)
m Área de mensajes
n Indicador SLEEP (34)
o Indicadores de canal/unidad
Indicador ch
Indicador Hz
Indicador m/ft
Indicador dB
p Indicador ASb (46)
Es-8
Panel trasero
Información sobre seguridad e introducción
adb ce
h
a Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
b Tomas COMPONENT VIDEO IN y OUT
c Puerto ETHERNET
d Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
e Tomas HDMI IN y OUT
f Terminales SPEAKERS
(CENTER, FRONT, SURROUND)
g Cable de alimentación
h Toma uREMOTE CONTROL
i
f
g
ljk
i Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN,
TV/CD IN)
j Tomas ZONE 2 LINE OUT
k Toma SUBWOOFER PRE OUT
l Toma MONITOR OUT V
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 11 a 17).
Es-9
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
*1
ac
d
e
g
hc
i
d
j
k
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Bluray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 53).
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón 8 RECEIVER (18)
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (19)
c Botones q/w/e/r y ENTER
d Botón Q SETUP (37)
e Botones de modo de audición (28)
f Botón DIMMER (34)
g Botón MUTING (35)
h Botón DISPLAY (34)
i Botón VOL q/w (19)
j Botón RETURN
k Botón HOME (33)
l Botón SLEEP (34)
Información sobre seguridad e introducción
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón AM o FM (o RECEIVER).
a Botones q/w (26)
b Botón D.TUN (26)
c Botón DISPLAY
d Botón CH +/– (27)
e Botones numéricos (26)
*1
Para controlar un componente, debe introducir en primer lugar
el código del mando a distancia.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia” para
obtener más información (➔ página 53).
bf
e
l
Es-10
Conexiones
Conexión del Receptor
de AV
Conexión de los altavoces
Conexión de los cables de altavoz
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los
altavoces a cada par de terminales.
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los
cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien
apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
■ Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del
altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el
orificio central del terminal del altavoz.
Surround
derecho
Surround
izquierdo
Frontal
derecho
Frontal
izquierdo
Central
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces (➔ página 42).
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá adherirlas
al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con
la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará
hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el
terminal de altavoz correspondiente.
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y
16 ohms. Si utiliza altavoces con una impedancia más
baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados
durante un período de tiempo prolongado, el circuito de
protección del amplificador incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los
altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales negativos
(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará
natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en
contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Conexiones
Utilización de un subwoofer activo
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer
activo
Posición en
el rincón
Posición a 1/3
de la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con buenos
graves, experimente colocándolo en distintas posiciones
dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados
más satisfactorios.
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una
entrada del amplificador.
Es-12
Acerca de las conexiones de AV
Conexión de los componentes de AV
a
Cable HDMI
Televisor, proyector, etc.
*1
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Otros cables
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
*1
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de
audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del
cable HDMI al receptor de AV.
•
Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los
manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya
finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones
de AV.
: Vídeo y Audio
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
: Video
Receptor de AV
Consola de
videojuegos
: Audio
• Introduzca los conectores hasta el
¡Correcto!
fondo para efectuar buenas
conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un
funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga
¡Incorrecto!
los cables de audio y vídeo alejados
de cables de alimentación y cables de altavoces.
Cables y tomas de AV
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
■ Vídeo de componentes
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (P
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
Y
P
B
PR
Verde
Azul
Rojo
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
DVD y otros equipos de vídeo.
Amarillo
B, PR),
Conexiones
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
*2
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
*2
sonido digital, como por ejemplo PCM
, Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Naranja
■ Audio analógico (RCA)
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Blanco
Rojo
*2
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada
PCM (estéreo/mono) es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. En el caso de
una conexión HDMI, también está disponible 176,4/192 kHz.
Nota
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas
tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta
introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es-13
Conexión de componentes con HDMI
Decodificador de satélite/cable, etc.
Conexiones
Computador personal
Consola de videojuegos
*
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio
(ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable
HDMI al receptor de AV.
*
Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del
receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo
que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione
la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de
AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada
o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el
resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el
sonido podría quedar cortado.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 41).
TomaComponentes
HDMI IN1Reproductor de discos Blu-ray/reproductor
HDMI IN2Decodificador de satélite/cable, etc.✔
HDMI IN3Consola de videojuegos✔
HDMI IN4Computador personal✔
HDMI IN5Otros componentes✔
HDMI IN6Otros componentes✔
HDMI OUTTelevisor, proyector, etc.
de DVD
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”
(➔ página 66)
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible
con RIHD” (➔ página 67)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 69)
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a
través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through”
(➔ página 47) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Nota
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se
emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento
mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio
✔
HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos
de audio a HDMI OUT del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
–“HDMI Ctrl (RIHD)” está establecido en “On”
(➔ página 47) y
–“Audio Return Ch” está establecido en “Auto”
(➔ página 48).
Es-14
Conexiones
Conexión de componentes
ACB
EDGF
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la
señal de vídeo” para obtener información detallada
(➔ página 66).
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a
HDMI OUT
. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 41).
No. Toma/puertoComponentes
AUX INPUT
A
VIDEOVideocámara, etc.
AUDIO L/R
USB, AUX INPUT
B
C
D
E
F
G
*1
VIDEO
*2
USB
DIGITAL IN
OPTICAL 1 (GAME)Consolas de videojuegos✔
OPTICAL 2 (TV/CD)TV, reproductor de CD✔
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Decodificador de
COMPONENT VIDEO
IN 1 (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de
OUTTelevisor, proyector, etc.
ETHERNETRouter
MONITOR OUTTelevisor, proyector, etc.
BD/DVD INReproductor de discos Blu-
CBL/SAT INDecodificador de
GAME INConsola de videojuegos,
PC INComputador personal
TV/CD INTelevisor, reproductor de
iPod/iPhone (reproducción
de vídeo)
iPod/iPhone, reproductor
de MP3, unidad de
memoria flash USB
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, etc.
ray/DVD, Dock RI
satélite/cable, Dock RI, etc.
ray/reproductor de DVD
satélite/cable, etc.
Dock RI
CD, reproductor de casetes,
MD, CD-R, giradiscos
Dock RI
*3
,
Nota
*1
Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir
señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las
señales de vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO
saldrán por la toma MONITOR OUT.
*2
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto
USB de su ordenador. La música de su ordenador no se puede
reproducir a través del receptor de AV de este modo.
*3
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de
fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará
un preamplificador de fono de venta en comercios.
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC),
necesitará un amplificador principal MC o un transformador
MC (de venta en comercios) además de un preamplificador de
fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor
información.
• Con la conexión D, podrá disfrutar de Dolby Digital y
DTS. (Para escuchar en la Zona 2 también, use D y G.)
• Con la conexión G, puede escuchar audio de
componentes externos mientras esté en la Zona 2.
✔
• Con conexión G, si su reproductor de discos Blu-
✔
ray/DVD tiene ambas salidas de estéreo principal y
multicanal, asegúrese de conectar la salida de estéreo
principal.
✔
✔
Es-15
Conexión de componentes RI de Onkyo
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico
(conexión G en los ejemplos de conexión)
(➔ página 15).
Efectúe la conexión u (vea la ilustración).
2
Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador de
3
casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 35).
Conexiones
Con u (Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
■ Mando a distancia
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con u apuntando con el mando a distancia
hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV
en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello,
deberá introducir en primer lugar el código de mando a
distancia apropiado (➔ página 54).
L R
ANALOG
por ejemplo, reproductor
de casetes
Dock RI
Nota
• Utilice únicamente cables u para las conexiones u. Los
cables u se suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
• Mientras la Zona 2 se encuentre activada, las funciones System
On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación
Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de u no
funcionarán.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
L R
Es-16
Conexiones
Conexión de las antenas
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder
utilizar el sintonizador.
Presione.Inserte el cable.Suelte.
Montaje de la antena en bucle AM
Inserte a fondo el conector en la toma.
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al
usar las chinchetas.
Chinchetas, etc.
Antena de FM para interiores (suministrada)Antena en bucle de AM (suministrada)
Conexión del cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
1
de CA.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr
la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Es-17
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del
Receptor de AV
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
Encendido
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla
se ilumina.
■ Si aparece la ventana “Update New F/W”.
Cuando está disponible una nueva versión del firmware,
aparece la ventana de notificación “Update New F/W”.
Esta notificación solo aparece cuando el receptor de AV
está conectado a su red doméstica (➔ página 70). Para
ejecutar la actualización de firmware, siga las
instrucciones en pantalla.
Utilice los botones q/w y ENTER del receptor de AV o
el mando a distancia para seleccionar una de las dos
opciones y luego pulse ENTER.
` Update Now
Se inicia la actualización de firmware.
Consulte el paso 4 de “Procedimiento de
actualización” (➔ página 63).
` Remind me Later
La notificación de actualización aparecerá de
nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de
AV.
` Never Remind me
Desactiva la notificación de actualización
automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o desactivar
en “Update Notice” (➔ página 49).
Apagado
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para
evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al
encender el receptor de AV, baje siempre el volumen
antes de apagarlo.
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes (➔ página 40).
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de
energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 46).
Es-18
Reproducción
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
Este manual describe el procedimiento usando el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
Reproducción del componente
conectado
■ Operación con el mando a distancia
INPUT SELECTOR
RECEIVER
VOL q/w
Botones de modo de audición
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT
1
SELECTOR.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 21)
“Reproducción de un dispositivo USB” (➔página 22)
•
•
“Escuchar la radio de Internet vTuner” (➔página 22)
• “Registro de otros servicios de radio de Internet”
(➔ página 23)
• “Reproducir archivos de música en un servidor”
(➔ página 24)
• “Reproducción remota” (➔ página 25)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 26)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 51)
“Cómo controlar otros componentes” (➔página 53)
•
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
3
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Consulte también:
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 28)
Encendido y operaciones básicas
■ Operación en el receptor de AV
Botones de selector de entrada
MASTER VOLUME LISTENING MODE
Utilice los botones de selector de entrada para
1
seleccionar la fuente de entrada.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
2
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
3
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
Es-19
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
Pulse USB o NET en primer lugar.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
q
TOP MENU
a
Este botón muestra el menú superior de cada medio o
servicio.
b
q/w y ENTER
Estos botones permiten navegar por los menús.
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las
listas de reproducción.
c
1
Este botón inicia la reproducción.
d
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar
este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
e
5
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
f
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
SEARCH
g
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones durante la
reproducción.
Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para
volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
i
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
álbumes.
MENU
j
Este botón muestra el menú de los servicios de radio de
Internet.
RETURN
k
Este botón vuelve al menú anterior.
l
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
m
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
Encendido y operaciones básicas
n
2
Este botón detiene la reproducción.
MODE
o
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado.
RANDOM
p
Este botón activa la reproducción aleatoria.
REPEAT
q
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos
de repetición.
Consejo
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener
información sobre el uso de otros componentes (➔ página 53).
Nota
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción.
Es-20
Encendido y operaciones básicas
Explicación de los iconos de la pantalla
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
IconoDescripción
Carpeta
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Retroceso rápido
Artista
Álbum
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
música del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
• Se puede realizar la misma operación seleccionando “USB”
en el menú Home.
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
2
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en
la pantalla del receptor de AV.
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
iPod/iPhone (modo ampliado).
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
Use q/w para seleccionar una carpeta y luego pulse
3
ENTER para abrirla.
Consejo
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando a
distancia, pulse MODE para cambiar al modo estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo
desconecta en el modo ampliado, el receptor de AV se
iniciará en el modo ampliado la próxima vez que conecte el
iPod/iPhone.
• También puede utilizar los botones q/w, ENTER y TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de música y
4
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá ningún
sonido desde la toma de auriculares.
Control del modo ampliado
Se muestra la información del contenido (se muestran las
listas) y se puede controlar el contenido mientras se mira a
la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
La información del contenido no se muestra en la pantalla,
pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a
distancia.
Es-21
Encendido y operaciones básicas
Reproducción de un dispositivo USB
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT.
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de
música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de
memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
• “Características de red/USB” (➔ página 70)
Pulse USB para seleccionar la entrada “USB”.
1
Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB del
2
receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Pulse ENTER.
3
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/w para seleccionarla y
luego pulse ENTER.
Utilice q/w para seleccionar un archivo de música y
4
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
Escuchar la radio de Internet vTuner
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 70). Los menús en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
El servicio de radio de Internet vTuner es un portal que
ofrece emisoras de radio de todo el mundo.
Se pueden buscar emisoras por categorías como género o
ubicación. El receptor de AV tiene este servicio
preinstalado.
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla “
indicador
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de AV.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “vTuner Internet
2
Radio” y luego pulse ENTER.
Use q/w para seleccionar un programa y luego
3
pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
Consejo
• Puede encontrar emisoras similares a la que se está
reproduciendo. Durante la reproducción, pulse MENU en el
mando a distancia, seleccione “Stations like this” y pulse
ENTER.
Track
Artist
Album
NET
NET
. Si parpadea, verifique que el cable
” y se iluminará el
My Music
Great Artist
My Favorite
0 : 11 / 2 : 00
■ Añadir emisoras de radio de Internet vTuner a
Favoritos
Existen dos formas para registrar emisoras de radio de
Internet específicas (programas) desde la radio de
Internet vTuner.
Añadir a My Favorites
El programa seleccionado se añadirá a “My Favorites”
en la pantalla “NET”, que aparecerá al pulsar NET en el
mando a distancia.
1. Pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras
se esté reproduciendo una emisora.
2. Utilice q/w para seleccionar “Add to My
Favorites”, y luego pulse ENTER.
3. Utilice q/w/e/r para seleccionar “OK”, y luego
pulse ENTER.
Consejo
• Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en
“My Favorites” (➔ página 23).
Añadir favoritos de radio de Internet vTuner
Seleccione “vTuner Internet Radio” y pulse ENTER
para mostrar la carpeta “Favorites” que aparece en la
misma pantalla que “Stations By Genre”, “Stations By Location”, etc. Aquí es donde se guardarán sus
marcadores de radio de Internet favoritos.
Para registrar sus emisoras de radio favoritas utilizando
un ordenador personal, debe conectar el ordenador a la
misma red que receptor de AV. Introduzca el n.º de ID
(dirección MAC) de su unidad en
http://onkyo.vtuner.com/. Después puede registrar sus
programas de radio favoritos. El n.º de ID se muestra en
la parte inferior del menú superior “vTuner Internet Radio”, y la dirección MAC del receptor de AV se
muestra en “Network” del menú de configuración
(➔ página 48).
Es-22
Encendido y operaciones básicas
Registro de otros servicios de radio de
Internet
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 70). Los menús en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante,
según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la
emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas
emisoras.
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe
registrar su emisora en “My Favorites” de la pantalla
“NET”, como se describe a continuación.
Nota
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
Seleccione “Network Setup” en el menú de
1
configuración para verificar su dirección IP
(➔ página 49).
Anote la dirección IP.
En el ordenador, abra el navegador web.
2
Haga clic en “Save” para guardar la emisora de
5
radio de Internet.
A continuación la emisora de radio se añade a “My
Favorites”. Para reproducir la emisora registrada, pulse NET y a continuación seleccione “My
Favorites” en la pantalla “NET”. Aparecerá una lista
de emisoras de radio de Internet registradas.
Seleccione la que guardó y pulse ENTER.
Consejo
• Si desea añadir una nueva emisora directamente desde “My
Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y pulse
MENU. A continuación, seleccione “Create New Station” y
pulse ENTER.
Al pulsar ENTER otra vez aparecerá la pantalla de teclado.
Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora y su
URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER.
• Si desea borrar una emisora guardada en la lista “My Favorites”,
pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras se está
reproduciendo la emisora. Utilice q/w para seleccionar “Delete from My Favorites” y luego pulse ENTER. También puede
borrar emisoras desde la configuración web.
• Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la emisora
deseada y pulse MENU. Utilice q/w para seleccionar “Rename
this station” y luego pulse ENTER.
• Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Introduzca la dirección IP del receptor de AV en el
3
campo de direcciones de Internet (URL) del
navegador.
®
Si está utilizando Internet Explorer
introducir la URL seleccionando “Open...” en el
menú “File”.
A continuación se muestra la información del receptor
de AV en el navegador web (configuración web).
Haga clic en la pestaña “My Favorites” e
4
introduzca el nombre de la emisora de radio y la
URL.
, también puede
Es-23
Encendido y operaciones básicas
Reproducir archivos de música en un
servidor
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 70). Los menús en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor
de AV (reproducción desde el servidor).
Inicie el ordenador o servidor de medios.
1
Pulse NET.
2
Aparecerá la pantalla “NET”. Se iluminará el
indicador NET. Si parpadea confirme la conexión de
red.
Consejo
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Network Service” en el menú Home.
Utilice q/w para seleccionar “DLNA”, y luego pulse
3
ENTER.
Use q/w para seleccionar un servidor y luego pulse
4
ENTER.
La visualización del menú se ajusta a las funciones del
servidor.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función.
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de medios.
Utilice q/w para seleccionar un elemento y luego
5
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Track
Artist
Album
Nota
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3 no funcionen.
• Si aparece el mensaje “No Item.”, significa que no se puede
recuperar ninguna información de este servidor. En este
caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red y del
receptor de AV.
My favorite song 1
Artist name
My favorite album
0 : 11 / 2 : 00
Configuración del reproductor Windows
Media Player 11
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV
pueda reproducir los archivos de música almacenados en
su ordenador.
Inicie Windows Media Player 11.
1
En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
2
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Seleccione la casilla de verificación “Share my
3
media” y después haga clic en “OK”.
Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
4
en “Allow”.
Se marcará el icono correspondiente.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
receptor de AV.
Consejo
• Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Es-24
Encendido y operaciones básicas
Reproducción remota
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 70). Los menús en pantalla aparecerán
únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
La reproducción remota le permite reproducir los archivos
de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
dispositivo controlador de la red doméstica.
Configuración del reproductor Windows
Media Player 12
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de AV
pueda reproducir los archivos de música almacenados en
su ordenador.
Inicie Windows Media Player 12.
1
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
2
streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
Consejo
• Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer clic en
“More streaming options...” en el menú “Stream” aparecerá
una lista de los dispositivos de reproducción conectados a la
red. Puede saltar el paso 3.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
3
streaming”.
Aparecerá una lista de servidores multimedia. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
En el “Media streaming options”, seleccione el
4
receptor de AV y confirme que está ajustado en
“Allow”.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
5
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 12.
Consejo
• En el menú “Stream”, confirme que “Allow remote control
of my Player...” está marcado.
Uso de la reproducción remota
Encienda el receptor de AV.
1
Inicie Windows Media Player 12.
2
Para activar la reproducción remota, deberá configurar
antes Windows Media Player 12.
En Windows Media Player 12, haga clic con el
3
botón derecho en un archivo de música.
Aparecerá el menú del botón derecho.
Consejo
• Puede seleccionar otro servidor multimedia, seleccione el
servidor multimedia deseado en el menú “Other Libraries”
de Windows Media Player 12.
Seleccione el receptor de AV en “Remote
4
playback”.
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la
reproducción en el receptor de AV. Las operaciones
durante la reproducción remota se pueden realizar
desde la ventana “Play to” de Windows 7 en su
ordenador personal.
Aparecerá una ventana de reproducción en el televisor
conectado.
Ajuste del volumen.
5
Puede ajustar el volumen moviendo la barra de
volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel
de volumen máximo predeterminado es 64. Si desea
cambiar esto, introduzca el valor en el menú de
configuración de Internet de su navegador. Consulte el
paso 3 de “Registro de otros servicios de radio de
Internet” si desea más información (➔ página 23).
Es posible que el valor de volumen de la ventana
remota y el valor de volumen del receptor de AV no
siempre coincidan.
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de AV
no se reflejarán en la ventana “Remote playback”.
Nota
• La reproducción remota no se puede utilizar en ninguno de los
dos casos siguientes:
– Se están utilizando los servicios de red.
– Se están reproduciendo contenidos desde un dispositivo USB o
iPod/iPhone.
– Las zonas están activadas.
Es-25
Escuchar la radio AM/FM
Esta sección describe el procedimiento usando los
botones del panel frontal a no ser que se especifique lo
contrario.
Utilización del sintonizador
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 46).
Pulse AM o FM para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
BandaFrecuencia
Sintonización de emisoras de radio
■ Modo de sintonización automática
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV.
Pulse TUNING q/w.
2
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
emisora.
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
de FM estéreo, se iluminará el indicador FM STEREO como se muestra.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Encendido y operaciones básicas
■ Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
1
AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV.
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
2
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el
botón.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
■ Sintonización de emisoras por frecuencia
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo
directamente la frecuencia apropiada.
En el mando a distancia, pulse AM o FM
1
repetidamente para seleccionar “AM” o “FM” y
después D.TUN.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.
Es-26
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los
2
botones numéricos para introducir la frecuencia de
la emisora de radio.
Por ejemplo, para sintonizar 87,5 (FM), pulse 8, 7, 5 o
8, 7, 5, 0.
Si ha introducido un número equivocado, puede
volver a intentarlo después de 8 segundos.
Presintonización de emisoras de AM/FM
Encendido y operaciones básicas
■ Eliminación de presintonías
Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras
favoritas de radio de AM/FM como presintonías.
Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar
1
como presintonía.
Vea la sección anterior.
Pulse MEMORY.
2
El número de la presintonía parpadeará.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Mientras el número de presintonía parpadea
3
(aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET e/r para seleccionar una presintonía de 1 a 40.
Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la
4
emisora o el canal.
La emisora o el canal se almacenará y el número de
presintonía dejará de parpadear.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de
radio de AM/FM favoritas.
Seleccione la presintonía que desea eliminar.
1
Vea la sección anterior.
Mientras mantiene presionado el botón MEMORY,
2
pulse TUNING MODE.
La presintonía se eliminará y su número desaparecerá
de la pantalla del receptor de AV.
■ Selección de presintonías
Para seleccionar una presintonía, utilice los botones
1
PRESET e/r en el receptor de AV o el botón CH
+/– del mando a distancia.
Consejo
• También podrá usar los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar una presintonía directamente.
Es-27
Uso de las funciones
básicas
Utilización de los modos de audición
Selección de los modos de audición
Vea “Sobre los modos de audición” para obtener
información detallada sobre los modos de audición
(➔ página 29).
■ Botones de modo de audición
Encendido y operaciones básicas
Botón MOVIE/TV
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con películas y TV.
Botón MUSIC
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con música.
Botón GAME
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con videojuegos.
Botón STEREO
Este botón selecciona el modo de audición Stereo y el
modo de audición All Channel Stereo.
MUSIC
MOVIE/TV
Pulse RECEIVER en
primer lugar.
GAME
STEREO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME
• Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán
seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está
conectado al receptor de AV con una conexión de audio
digital (coaxial, óptica o HDMI).
• Los modos de audición que podrá seleccionar dependen del
formato de la señal de entrada. Para comprobar el
formato, vea “Visualización de información de la fuente”
(➔ página 34).
• Mientras estén conectados unos auriculares, usted podrá
seleccionar los siguientes modos de audición: Mono, Direct,
y Stereo.
Es-28
Sobre los modos de audición
Los modos de audición del receptor de AV pueden
transformar su sala de audición en una sala de cine o de
conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad
increíble.
■ Notas aclaratorias
cba
d
a Altavoces frontales
b Altavoz central
c Altavoces surround
d Subwoofer
Fuente de entrada
Los siguientes formatos de audio son compatibles con los
modos de audición.
A
S
D
F
*1
El receptor de AV emite esta fuente en sonido surround de 5.1
canales.
Sonido mono (monofónico).
Sonido estéreo (estereofónico). Dos canales
independientes de señal de audio se reproducen a
través de dos altavoces.
Sonido surround de 5.1 canales. Este sistema
surround cuenta con cinco canales principales de
sonido y un sexto canal de subwoofer (conocido
como el canal punto uno).
Sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejora
*1
adicional del sonido de 5.1 canales con dos
altavoces adicionales que proporcionan un mayor
envolvimiento de sonido y un posicionamiento de
sonidos más exacto.
Encendido y operaciones básicas
Disposición de los altavoces
La ilustración muestra qué altavoces están activados en
cada canal. Vea “Sp Config (Configuración altavoces)”
para obtener la configuración de altavoces
(➔ página 42).
Z
X
C
Es-29
■ Modos de audición DSP originales de Onkyo
Modo de audiciónDescripciónFuente de
OrchestraAdecuado para música clásica u ópera, este
Or c e s t rah
modo enfatiza los canales surround para
ampliar la imagen estéreo y simula la
reverberación natural de un gran auditorio.
UnpluggedAdecuado para instrumentos acústicos,
Unp u gg edl
voces y jazz, este modo enfatiza la imagen
estéreo frontal, dando la impresión de estar
justo delante del escenario.
Studio-MixAdecuado para música rock o pop, la
Stu io– Mi xd
audición de música en este modo crea un
campo de sonido lleno de vida con una
potente imagen acústica, dando la sensación
de encontrarse en un club o en un concierto
de rock.
TV LogicEste modo añade acústica realista a
TVog i cL
programas de TV producidos en un estudio
de televisión, añadiendo efectos surround a
todo el sonido y nitidez a las voces.
Game-RPGEn este modo, el sonido da una sensación de
Gam – R P Ge
dramatismo con una atmósfera similar al
modo Orchestra.
Game-ActionEn este modo, la localización del sonido se
Gam –A c t i one
percibe claramente con énfasis en el bajo.
Game-RockEn este modo, se da énfasis a la presión del
Gam –Ro c ke
sonido para intensificar la sensación de
directo.
Game-SportsEn este modo, se aumenta la reverberación y
Gam – S p or tse
la localización del sonido disminuye
ligeramente.
All Ch StereoIdeal para música de fondo, este modo llena
Al l Ch Stereo
la totalidad del área de audición con sonido
estéreo desde los altavoces frontales y
surround.
Full MonoEn este modo, todos los altavoces
Fu lMonol
reproducen el mismo sonido en mono, por lo
que el sonido que oirá será el mismo,
independientemente de su ubicación dentro
de la sala de audición.
entrada
A
S
D
F
Disposición
de los
altavoces
C
XC
Encendido y operaciones básicas
Modo de audiciónDescripciónFuente de
T-D (TheaterDimensional)
T – D
Con este modo, podrá disfrutar de sonido
surround virtual incluso si sólo dispone de
dos o tres altavoces. Funciona controlando
cómo llegan los sonidos a los oídos
izquierdo y derecho del oyente. No siempre
será posible obtener unos buenos resultados,
especialmente si existe demasiada
reverberación, por lo que se recomienda
utilizar este modo en entornos en los que
exista muy poca o ninguna reverberación
natural.
entrada
A
S
D
F
Disposición
de los
altavoces
ZXC
Es-30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.