ONKYO C-733 User Manual [fr]

0 (0)

FSI_C733_01.fm Page 1 Monday, December20, 2004 11:55 AM

Compact Disc Player

C-733

Manuel d’instructions

Merci d’avoir choisi ce lecteur de CD Onkyo Veuillez lire ce manuel attentivement avant de raccorder et de brancher l’appareil.

Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouveau lecteur de CD et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable.

Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.

Manual de instrucciones

Muchas gracias por adquirir un Reproductor de CD Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad.

Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Reproductor de CD.

Conserve el manual para consultas futuras.

Manuale di istruzioni

Grazie per aver acquistato un lettore CD Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio.

Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere dal nuovo lettore CD prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto.

Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.

 

Français

 

 

Español

 

 

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introduction

 

 

 

 

Fr-2

 

 

Introducción

 

 

 

 

Es-2

 

 

Introduzione

 

 

 

 

It-2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchements

 

Fr-8

 

 

Conexiones

 

 

 

 

Es-8

 

 

Collegamenti

 

 

 

 

It-8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonctionnement

 

Fr-10

 

 

Funcionamiento

 

Es-10

 

 

Funzionamento

 

It-10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recherche des pannes

 

Fr-14

 

 

Resolución de problemas

 

Es-14

 

 

Soluzione dei problemi

 

It-14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

Fr-15

 

 

Especificaciones

 

Es-15

 

 

Caratteristiche tecniche

 

It-15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fr Es It

FSI_C733_02_Fr.fm Page 2 Monday, December 20,2004 4:16 PM

ATTENTION:

AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

DANGER:

AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

WARNING

 

AVIS

RISK OF ELECTRIC SHOCK

 

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

DO NOT OPEN

 

NE PAS OUVRIR

Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.

Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1.Veuillez lire ces instructions.

2.Veuillez conserver ces instructions.

3.Respectez tous les avertissements.

4.Suivez toutes les instructions.

5.Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.

6.Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.

7.Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.

8.Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

9.N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.

10.Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).

11.Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

12.Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.

AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES

S3125A

13.Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.

14.Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.

15.Dommages nécessitant réparation

Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque:

A.Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.

B.Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C.L’appareil a été exposé à la pluie.

D.L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.

E.L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.

F.Ses performances semblent affectées.

16.Pénétration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution.

Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.

Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.

17.Piles

Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.

18.Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Fr-2

FSI_C733_02_Fr.fm Page 3 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Précautions

1.Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.

2.Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

3.Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.

4.Alimentation AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

La position STANDBY de l’interrupteur [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation du appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

5.Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

6.Remarques concernant la manipulation

• Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.

• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.

• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.

• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l’alimentation.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.

7.Installation de cet appareil

Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.

Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.

N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.

Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.

Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.

Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.

8.Humidité due à la condensation

L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.

Lisez attentivement ce qui suit:

De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.

Voici les situations où de la condensation risque de se former:

Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid dans un endroit plus chaud.

Quand vous allumez un appareil de chauffage ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.

Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.

Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit humide.

N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de l’appareil.

En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les risques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.

Fr-3

FSI_C733_02_Fr.fm Page4 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Précautions—Suite

Modèles pour le Royaume-Uni

Le remplacement et la pose d’une prise CA sur le cordon d’alimentation de l’appareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.

IMPORTANT

La couleur des câbles du conducteur correspond au code suivant:

Bleu: Neutre Brun: Sous tension

Comme les couleurs des fils du cordon d’alimentation de cet appareil ne correspondent pas nécessairement aux couleurs des bornes de votre prise, procédez comme suit:

Branchez le fil bleu à la borne repérée par la lettre “N” ou de couleur noire.

Branchez le fil brun à la borne repérée par la lettre “L” ou de couleur rouge.

IMPORTANT

La fiche est dotée d’un fusible adéquat. Si le fusible doit être remplacé, le nouveau fusible doit être agréé ASTA ou BSI à BS1362 et avoir le même ampérage que celui indiqué sur la fiche. Assurez-vous que le fusible porte l’indication ASTA ou BSI.

Si la fiche du cordon d’alimentation ne convient pas pour vos prises, coupez-la et remplacez-la avec une fiche adéquate. Insérez un fusible adéquat dans la fiche.

Modèles pour l’Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Cet appareil contient un système laser à semi-conduc- teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil.

Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.

DANGER:

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUILLAGE DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.

PRUDENCE:

CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.

1.Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.

2.Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.

GROEBENZELL, ALLEMAGNE

I. MORI

ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH

Fr-4

FSI_C733_02_Fr.fm Page 5 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Caractéristiques

L’incomparable technologie Onkyo Vector Linear Shaping Circuitry (VLSC) améliore considérablement la qualité du son en dérivant un signal analogique pur d’une source numérique.

La technologie exclusive Direct Digital Path d’Onkyo utilise des câbles blindés pour les sorties audio numériques afin de protéger les signaux contre tout bruit ou interférence, accentuant ainsi la netteté de l’image sonore et la qualité du son.

Il comprend un Digital Servo (Servo numérique) qui détecte la quantité servo optimale pour chaque disque.

2 optiques Sorties numériques

Sortie analogique plaquée or

Horloge interne de très haute précision

Chargement du disque en douceur et efficace

Boîtier extrêmement rigide et non résonnant

Accessoires fournis

Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :

Câble audio (1 m)

Câble (80 cm)

Table des matières

 

Introduction

 

Remarques importantes pour votre

 

sécurité .................................................

2

Précautions..............................................

3

Caractéristiques ......................................

5

Accessoires fournis................................

5

Faces avant et arrière .............................

6

Télécommande ........................................

7

Télécommande RC-613S .....................

7

Utilisation de la télécommande..............

7

Branchements

 

Connexion du C-733 ...............................

8

Fonctions système ................................

8

Connexion d’un amplificateur avec une

entrée analogique ...............................

9

Connexion d’un amplificateur ou

 

enregistreur doté d’une entrée

 

numérique optique ..............................

9

Fonctionnement

 

Mise sous tension du C-733 .................

10

Lecture de CD ........................................

10

Lecture de CD ......................................

10

Affichage de la durée d’exécution

 

restante..............................................

11

Lecture programmée............................

12

Lecture aléatoire ..................................

12

Lecture répétée ....................................

13

Divers

 

A propos des CD...................................

13

Recherche des pannes.........................

14

Caractéristiques techniques................

15

Pour pouvoir profiter du système , le C-733 doit être connecté avec un câble et un câble audio.

La lettre de l’alphabet placée après le nom du produit sur les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du C-733. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement restent identiques, indépendamment de la couleur.

Fr-5

FSI_C733_02_Fr.fm Page 6 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Faces avant et arrière

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Face avant & Afficheur

 

 

 

4

 

1

 

5

 

STANDBY/ON

6

 

 

 

2

DISPLAY

7

 

 

STANDBY

8

 

3

 

9

 

0 AB C D 6 Bouton de pause [

] (11)

 

 

Interrompt momentanément la lecture.

 

 

7 Bouton de lecture [

] (10)

 

 

 

 

 

Lance la lecture.

 

 

 

 

 

8 Bouton d’arrêt [

 

] (11)

 

 

 

 

 

 

Afficheur

 

Arrête la lecture.

1 Bouton DISPLAY (11)

9 Témoins de Lecture/Pause (10, 11)

 

Permet de changer les informations affichées.

 

Ils s’allument en mode lecture ou pause.

2 Bouton STANDBY/ON (10)

0 Témoin TRACK (11)

 

Place le C-733 en mode de veille ou l’active.

 

S’allume quand un disque est chargé.

3 Témoin STANDBY (10)

A Témoin RANDOM (12)

 

 

 

 

 

S’allume quand le C-733 est en mode de veille

Il s’allume pendant la lecture aléatoire.

(Standby).

4 Bouton [

 

] (ouverture/fermeture) (10)

B Témoin TOTAL REMAIN (11)

 

Il s’allume après l’affichage du temps restant.

 

Ouvre et referme le tiroir du disque.

C Témoin MEMORY (12)

5 Bouton [

/ ] (11)

Il s’allume pendant la lecture programmée.

Permet de passer à la plage précédente ou suivante.

D Témoin de répétée (13)

Maintenez ce bouton enfoncé pour reculer ou avan-

cer rapidement durant la lecture.

Il s’allume pendant la lecture répétée.

Face arrière

DIGITAL

OPTICAL

OUT

 

ANALOG

CONPACT DISC PLAYER

OUT

MODEL NO. C-733

 

REMOTE

 

CONTROL

L

R

12 3

1ANALOG OUT (9)

Vous pouvez relier cette sortie audio analogique à une entrée analogique d’un amplificateur avec le câble audio fourni.

2DIGITAL OUT OPTICAL (9)

Ces deux sorties audio numériques optiques sont identiques et peuvent être branchées à l’entrée audio numérique d’un amplificateur ou enregistreur.

3Prises REMOTE CONTROL (9)

Ces deux prises (Remote Interactive) identiques peuvent être reliées aux prises de vos autres éléments audio Onkyo pour un pilotage interactif. Pour pouvoir profiter du système , le C-733 doit être connecté avec un câble et un câble audio.

Fr-6

ONKYO C-733 User Manual

FSI_C733_02_Fr.fm Page 7 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Télécommande

Télécommande RC-613S (fournie avec l’amplificateur intégré A-933)

1

2

3

4

5

ON STANDBY

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10/0

>10

GROUP

FM

AM

CLEAR

 

CD

 

 

MD

 

TAPE/CDR

VOLUME

PRESET

MUTING

PRESET

VOLUME SLEEP

TIMER

9

0

A

2Boutons numérotées (11)

Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une plage.

3Bouton de pause [ ] (11)

Appuyez sur cette bouton pour mettre la lecture en pause.

4Bouton d’arrêt [ ] (11)

Appuyez sur cette bouton pour arrêter la lecture.

5Bouton [/] (11)

Maintenez enfoncé pour le retour ou l’avance rapide pendant la lecture d’un CD.

6Bouton REPEAT (13)

Pendant la lecture, appuyez sur cette bouton pour la répéter.

7Bouton MEMORY (12)

Appuyez sur cette bouton pour créer un programme mémoire pendant l’arrêt.

8Bouton RANDOM (12)

Appuyez sur cette bouton pour lancer une lecture aléatoire.

6

 

ENTER

 

 

7

 

 

INPUT

B

MEMORY

REPEAT

DISPLAY

8

RANDOM

P MODE

SCROLL

 

1Bouton ON (10)

Une première pression active l’A-933. Une nouvelle pression active le C-733.

Utilisation de la télécommande

Le C-733 n’a pas de télécommande propre mais peut être piloté par la télécommande (RC-613S) fournie avec l’amplificateur intégré Onkyo A-933. Pour que le système fonctionne, le C-733 et l’A-933 doivent être reliés par un câble et un câble audio analogique. Lorsque vous pilotez le C-733 avec la télécommande de l’A-933, pointez la télécommande vers le capteur de l’A-933 (voyez l’illustration).

A-933

Capteur de télécommande

30°

 

 

30°

5m

C-733

 

 

 

RC-613S

9Bouton CLEAR (12)

Appuyez sur cette bouton pour effacer la dernière plage du programme.

0Bouton de lecture [] (10)

Appuyez sur cette bouton pour lancer la lecture.

ABouton [/] (11)

Appuyez sur cette bouton pour sélectionner la plage précédente ou suivante.

BBouton DISPLAY (11)

Permet de changer les informations affichées.

Remarques :

Si le A-933 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il ne capte pas le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du A-933.

L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du A-933 peut provoquer des interférences.

Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement un bouton et d’user les piles.

Si vous placez le A-933 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du A-933.

Si un obstacle se trouve entre le A-933 et la télécommande, l’appareil ne capte pas les signaux de la télécommande.

Fr-7

FSI_C733_02_Fr.fm Page 8 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Connexion du C-733

Fonctions système

En reliant des éléments de la série Onkyo Separate Collection au C-733 avec les câbles et audio fournis, vous bénéficiez des fonctions du système décrites ci-dessous. Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclusivement pour des produits Onkyo.

Connexion d’éléments de la série Onkyo Separate Collection.

Voyez le manuel d’utilisation de l’amplificateur.

Mise sous tension automatique

Quand vous mettez sous tension ou lancez la lecture sur le C-733, l’amplificateur est automatiquement activé. (Pour cela, le commutateur POWER de l’amplificateur doit être activé (ON).)

Direct Change (choix automatique de la source d’entrée)

Quand vous lancez la lecture sur le C-733, l’ampificateur choisit automatiquement CD comme source d’entrée.

Pilotage avec la télécommande

Vous pouvez piloter le C-733 avec la télécommande de l’A- 933.

Minuterie programmable (Program Timer)

Un tuner Onkyo vous permet de programmer sa minuterie pour lancer automatiquement la lecture ou l’enregistrement au moment voulu.

Pour en savoir plus, voyez page 7.

Pour en savoir plus, voyez le manuel d’instructions du tuner.

Copie CD d’une seule pression

Si votre système comprend un enregistreur CDR, MD ou une platine à cassette, vous pouvez copier un CD entier d’une simple pression sur un bouton.

Copie de plages individuelles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si votre système comprend un enregistreur MD ou CDR, vous

 

 

pouvez copier individuellement vos plages favorites du CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’une simple pression sur un bouton.

 

 

 

 

 

 

Pour en savoir plus, voyez le manuel

 

 

 

 

 

 

 

d’instructions de l’enregistreur MD,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrement synchronisé

 

 

 

 

 

 

CDR ou de la platine à cassette.

Quand vous utilisez un enregistreur CDR, MD ou à cassette,

 

 

vous pouvez faire démarrer l’enregistrement en lançant simple-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ment la lecture sur le C-733.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DLA Link

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La fonction DLA Link (Digital Rec Level Adjustment) scanne

 

 

 

 

 

 

le CD à copier et règle automatiquement le niveau d’enregistre-

 

 

 

 

 

 

ment sur l’enregistreur CDR ou MD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Le simple fait de brancher un câble

 

n’active pas les fonctions du système. Il faut également établir une con-

 

nexion analogique audio. Pour en savoir plus, voyez page 9.

 

 

• Voyez le manuel d’instructions de chaque élément pour en savoir plus sur les fonctions du système

 

.

 

Fr-8

FSI_C733_02_Fr.fm Page 9 Monday, December 20,2004 4:16 PM

Connexion du C-733—Suite

Avant d’effectuer les branchements

Respectez toujours les instructions d’utilisation de l’appareil que vous raccordez.

Ne branchez pas le cordon d’alimentation sur la prise secteur avant d’avoir effectué correctement tous les branchements.

Ne liez pas les câbles de connexion audio aux cordons d’alimentation ou aux câbles d’enceintes. Cela pourrait réduire la qualité sonore.

Bornes numériques optiques

Les bornes numériques optiques sont munies de capuchons de protection. Avant de brancher un câble sur une borne, retirez le capuchon et conservez-le en lieu sûr. Si vous débranchez le câble, remettez le capuchon sur la borne.

Codage en couleur pour la connexion du câble audio RCA

Le connecteur rouge sert pour le canal droit et le connecteur blanc pour le canal gauche.

Gauche (blanc)

G

Droite (rouge)

D

Enfoncez chaque fiche à fond pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).

Correct!

Incorrect!

Connexion d’un amplificateur avec une entrée analogique

Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les prises ANALOG OUT L/R du C-733 aux entrées analogiques audio de l’amplificateur (voyez l’illustration).

Pour utiliser les fonctions du système , servez-vous du câble fourni pour établir une connexion .

DIGITAL

OUT OPTICAL

. Connexion d’un amplificateur ou enregistreur doté d’une entrée numérique optique

Si votre amplificateur ou enregistreur est doté d’une entrée numérique optique, vous pouvez profiter d’une lecture ou d’un enregistrement numérique.

Reliez la prise OPTICAL DIGITAL OUT du C-733 à une prise d’entrée numérique optique de l’amplificateur ou de l’enregistreur avec un câble numérique optique.

ANALOG

ANALOG

REMOTE

OUT

REMOTE

 

OUT

 

CONTROL

L

 

 

 

 

L

 

 

DIGITAL

 

R

DIGITAL

OPTICAL

OPTICAL

 

OUT

 

OUT

 

 

 

 

R

ANALOG

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

REMOTE

 

 

 

 

CONTROL

 

 

L

 

 

 

C-733

R

Câble fourni

 

Câble fourni

 

C-733

Les deux prises transmet-

tent le même signal.

L

Utiliser une des deux

 

R

 

CD

 

 

IN

Remarque

OPTICAL

Le C-733 est doté de deux prises . Elles sont identiques et interchangeables.

Pour pouvoir exploiter le système , il faut établir une connexion analogique audio entre le C-733 et l’autre élément.

Utilisez des câbles pour les connexions .

Si vous utilisez le C-733 avec d’autres éléments de al série Onkyo Separate Collection, lisez aussi le manuel d’instructions de A-933.

Fr-9

FSI_C733_02_Fr.fm Page 10 Monday, February 21,2005 12:33PM

Mise sous tension du C-733 Lecture de CD

Mise sous tension du C-733

STANDBY/ON

STANDBY/ON

DISPLAY

STANDBY

STANDBY/ON

DISPLAY

STANDBY

1

Branchez le cordon d’alimenta-

 

 

tion à une prise de courant adé-

 

quate.

 

 

2

Appuyez sur le bouton [STAN-

 

 

DBY/ON] du C-733.

 

STANDBY/ON

 

Le C-733 est activé et le témoin

 

STANDBY s’éteint.

Pour couper le C-733, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] Le C-733 passe en mode de veille.

Le C-733 n’est pas complètement éteint lorsqu’il est en mode de veille (Standby).

Mise sous tension du Onkyo Separate Collection

ON

 

 

STANDBY

ON

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10/0

>10

GROUP

FM

 

AM

CLEAR

CD

RC-613S (télécommande

fournie avec l’A-933)

Si vous utilisez le C-733 avec l’amplificateur A-933 de la série Onkyo Separate Collection, appuyez une fois sur le bouton [ON] de la télécommande pour activer l’A-933 et une fois de plus pour activer le C-733.

Lecture de CD

1

Appuyez sur le bouton [

]

 

(ouverture/fermeture) pour

 

ouvrir le plateau à disques.

2

Posez le CD sur

Côté étiquette

le plateau avec

 

 

 

 

l’étiquette

 

 

 

tournée vers le

 

 

 

haut.

 

 

 

Vérifiez de mettre

 

 

 

des disques de 8 cm au centre du

 

plateau.

 

 

3

Appuyez de nouveau sur le

 

 

bouton [ ] (ouverture/

 

 

fermeture) pour fermer le plateau

 

à disques.

 

 

4

Appuyez sur le bouton [

] pour

 

lancer la lecture.

La lecture commence et le témoin s’allume sur l’afficheur.

Remarque :

Lorsqu’un CD contient plusieurs plages, le commencement de la lecture peut prendre un certain temps.

Fr-10

FSI_C733_02_Fr.fm Page 11 Monday, December20, 2004 4:16 PM

Lecture de CD—Suite

ON STANDBY

Boutons

1

2

3

4

5

6

7

8

numérotées

9

10/0

>10

GROUP

 

FM

AM

 

CLEAR

 

 

CD

 

 

 

 

MD

 

 

/

 

TAPE/CDR

 

 

 

 

 

 

 

VOLUME

 

 

PRESET

MUTING

 

PRESET

 

 

 

 

/

 

 

VOLUME

SLEEP

RC-613S (télécommande fournie avec l’A-933)

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur le bouton [ ].

Affichage de la durée d’exécution restante

STANDBY/ON

DISPLAY

STANDBY

DISPLAY

 

VOLUME

SLEEP

 

 

TIMER

 

 

 

ENTER

 

 

 

 

INPUT

DISPLAY

MEMORY

REPEAT

DISPLAY

RANDOM

P MODE

SCROLL

 

 

 

CLOCK

 

 

 

CALL

 

RC-613S

Pour mettre la lecture en pause

Appuyez sur le bouton [ ]. L’indicateur Pause s’allume.

Pour reprendre la lecture, appuyez sur le bouton [] ou de nouveau sur le bouton [ ].

Pour l’avance ou le retour rapide

Utilisation de la télécommande

Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, maintenez enfoncée le bouton [ ] pour l’avance rapide ou le bouton [] pour le retour rapide.

Utilisation des boutons du C-733 :

Pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, maintenez enfoncée le bouton [] pour l’avance rapide ou le bouton [] pour le retour rapide.

Sélection des plages

Appuyez sur le bouton [] pour sélectionner la plage suivante ou sur le bouton [] pour sélectionner la plage précédente.

Si vous appuyez sur le bouton [] pendant la lecture ou lorsque cette dernière est en pause, l’appareil retournera au début de la plage courante.

Si vous sélectionnez une plage pendant que la lecture est arrêtée, appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.

Sélection des Plages par Numéro

Utilisez ces boutons pour saisir le numéro d’une plage. Utilisez le bouton [>10] pour saisir des numéros de plage supérieurs à 10.

Par exemple, pour saisir le numéro de plage 10, appuyez sur [10/0].

Pour saisir le numéro de plage 12, appuyez sur [>10], [1], et sur [2].

1

DISPLAY

Télécommande

DISPLAY

Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher le temps résiduel.

Temps écoulé de la plage (affichage normal):

Durée restante de la plage:

Durée restante du disque:

Si vous utilisez la fonction Memory pour lire une sélection personnalisée de plages, la durée restante de lecture programmée s’affichera à la place de la durée restante du disque.

Remarque :

Si la durée de lecture totale de la sélection personnalisée dépasse 99 minutes et 59 secondes, “--:--” sera affiché.

Fr-11

FSI_C733_02_Fr.fm Page 12 Monday, December20, 2004 4:16 PM

Lecture de CD—Suite

ON STANDBY

Boutons

1

2

3

4

 

5

6

7

8

 

numérotées

9

10/0

>10

GROUP

 

 

FM

AM

 

CLEAR

CLEAR

 

 

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MD

 

 

 

 

 

TAPE/CDR

 

 

 

 

VOLUME

 

 

 

PRESET

MUTING

 

PRESET

 

 

 

VOLUME

SLEEP

 

 

TIMER

 

REPEAT

 

ENTER

INPUT

MEMORY

MEMORY

REPEAT

DISPLAY

 

 

 

RANDOM

RANDOM

P MODE

SCROLL

 

 

CALL

 

 

 

CLOCK

 

 

RC-613S

 

Lecture programmée

La fonction Memory vous permet de créer un programme personnalisé avec vos plages préférées.

1

 

Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

[MEMORY] quand la lecture est à

 

MEMORY

l’arrêt.

 

 

L’indicateur MEMORY de l’afficheur

 

 

s’allume.

 

 

 

2

 

Pour ajouter une plage à votre

 

 

 

 

programme, utilisez les boutons

 

 

numérotées.

 

 

Vous pouvez ajouter jusqu’à 25 plages

 

 

à votre programme.

 

 

Par exemple, pour ajouter le numéro de

 

 

plage 10, appuyez sur [10/0]. Pour

 

 

ajouter la plage 13, appuyez sur [>10],

 

 

[1], [3].

Les plages peuvent être ajoutées aussi en appuyant sur les boutons

[]/[]. Sélectionnez une plage et appuyez sur le bouton [MEMORY].

Quand l’appareil est à l’arrêt vous pouvez vérifier les plages que vous avez ajoutées au programme en utilisant les boutons [ ]/[ ].

3

Pour lancer la lecture

 

 

programmée, appuyez sur le

 

bouton [ ].

 

La lecture programmée s’arrête

 

automatiquement après la lecture de

 

toutes les plages mémorisées.

Remarques :

Si vous essayez d’ajouter plus de 25 plages à votre programme, le message “FULL” s’affichera.

Si la durée de lecture totale de votre programme dépasse 99 minutes et 59 secondes, “--:--” s’affiche (Cela n’affecte pas la lecture du programme).

Le programme s’efface à l’ouverture du plateau à disques.

Pour arrêter la lecture programmée

Appuyez sur le bouton [ ].

Pour effacer la dernière plage du programme.

Lorsque la lecture programmée a été arrêtée, appuyez sur le bouton [CLEAR]. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, vous effacez la dernière plage du programme.

Pour annuler la lecture programmée

Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour allumer l’indicateur MEMORY. Tout le programme sera effacé.

Conseils :

Pendant la lecture normale, vous pouvez ajouter des plages à votre programme en appuyant sur le bouton [MEMORY].

Pendant la lecture programmée vous pouvez ajouter des plages à votre programme en utilisant les boutons numérotées.

Lecture aléatoire

La fonction Random déclenche la lecture des plages dans un ordre aléatoire.

1

 

Appuyez sur le bouton

 

 

 

 

[RANDOM].

 

RANDOM

L’indicateur RANDOM s’allume sur

 

 

l’afficheur et la lecture aléatoire

 

 

commence.

 

 

Indicateur RANDOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pour annuler la lecture aléatoire,

 

 

arrêtez la lecture ou appuyez sur

 

le bouton [RANDOM] pour

 

éteindre l’indicateur RANDOM.

Remarque :

Pendant la lecture aléatoire, la pression de le bouton [] n’activera pas le passage à la plage précédente.

Fr-12

FSI_C733_02_Fr.fm Page 13 Monday, December20, 2004 4:16 PM

Lecture de CD—Suite

Lecture répétée

La fonction Repeat déclenche la lecture répétée de toutes les plages.

1

Pendant la lecture, appuyez sur

 

 

le bouton [REPEAT] de la

REPEAT

télécommande.

 

L’indicateur répétée s’allume sur

 

l’afficheur et toutes les plages sont lues

 

plusieurs fois.

 

Indicateur répétée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Pour annuler la lecture répétée,

 

 

appuyez de nouveau sur le

 

bouton [REPEAT].

 

L’indicateur répétée disparaît.

 

 

 

 

 

Répétition de lecture programmée

Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture d’un programme personnalisé, la lecture de ce dernier sera répétée.

Répétition de lecture aléatoire

Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] pendant la lecture aléatoire, la lecture des plages dans ce mode sera répétée.

A propos des CD

Maniement des CD

• Retirez avec précaution le disque de son étui en le tenant par le bord extérieur ou par le bord du trou central.

Pour enlever la poussière ou les traces laissées par les doigts sur la surface du CD, utilisez un chiffon doux, propre et sec.

N’utilisez pas des produits volatils, tels que diluants ou benzène, sur les disques. N’utilisez non plus des

nettoyants traditionnels pour disques ni des produits antistatiques.

Remarques :

N’exposez pas un CD aux rayons du soleil, à une humidité excessive ou des températures trop basses.

Ne laissez pas un CD longtemps dans l’appareil.

Disques lisibles

Cet appareil peut lire les types de disques suivants :

 

 

Etiquette

Contenu

Dimension

 

 

de disque

du disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

Audio

12 cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 cm

CD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(CD seul)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tout autre disque différent de ceux énumérés ci-dessus ne peut être lu.

Evitez d’utiliser des disques en forme de coeur ou octogonaux. La lecture de disques de forme irrégulière pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil. N’utilisez pas des disques sur lesquels il y a des traces de ruban adhésif, ni des disques loués portant des étiquettes détachables, ni des disques portant des étiquettes personnalisées ou d’autocollants. Autrement, le disque ne pourrait pas être éjecté ou l’appareil pourrait ne pas fonctionner.

A propos de la lecture de CD protégés contre le copiage

Certains CD protégés contre le copiage peuvent ne pas être conformes aux standards officiels des CD. Il s’agit de disques spéciaux que le C-733 ne peut pas lire.

N’utilisez pas des disques non audio (c’est-à-dire des CD-ROM conçus pour être utilisés sur les ordinateurs) parce qu’ils pourraient endommager les enceintes et l’amplificateur.

Fr-13

FSI_C733_02_Fr.fm Page 14 Monday, December20, 2004 4:16 PM

Recherche des pannes

En cas de problème lors de l’utilisation de votre C-733, recherchez la solution dans la section de Recherche des pannes. Si vous n’arrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.

Alimentation

L’C-733 ne s’allume pas.

Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement branché sur la prise secteur (page 9).

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le câble.

Audio

Aucun son n’est émis.

Le C-733 n’est pas correctement branché. Vérifiez les branchements et modifiez, si nécessaire.

Vous avez sélectionné une source d’entrée incorrecte sur votre amplificateur. Vérifiez le réglage de la source d’entrée de votre amplificateur. Consultez le manuel d’instructions de l’amplificateur.

Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.

CD

Impossible de lire un CD.

Le disque est retourné. Posez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (page 10).

Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).

Formation de condensation à l’intérieur du C-733. Retirez les disques et laissez le C-733 en marche pour plusieurs heures, jusqu’à l’évaporation totale de la condensation.

Le disque n’est pas de type standard. Voir “A propos des CD” page 13.

Certaines parties sont ignorées pendant la lecture du CD.

Placez le C-733 dans un endroit sans vibrations.

Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).

Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.

Impossible de saisir les numéros de plage pour la lecture programmée.

• Le numéro de plage saisi n’existe pas sur le disque. Saisissez le numéro de plage correct (page 12).

Impossible de lancer et d’arrêter la lecture programmée.

La lecture aléatoire est activée. Avant de lancer et d’arrêter la lecture programmée, appuyez sur le bouton [RANDOM] pour désactiver la lecture aléatoire.

La localisation d’une plage requiert beaucoup de temps.

Le disque est trop sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 13).

Le disque est très rayé. Achetez un nouveau disque.

Télécommande

La télécommande de l’A-933 ne fonctionne pas.

Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande du A-933 (page 7).

Vous avez effectué une connexion mais omis la connexion audio analogique. Pour utiliser le système , il faut une connexion et une connexion audio analogique entre l’A-933 et le C-733 (page 9).

Vérifiez si la fonction MAIN IN de l’A-933 est activée. Voyez le manuel d’instructions de l’A-933.

L’C-733 est équipé d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle Rarement, des graves interférences, du bruit provenant d’une source extérieure ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans ce cas exceptionnel, débranchez le cordon d’alimentation, attendez au moins cinq secondes et rebranchez l’appareil au secteur.

Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.

Fr-14

Loading...
+ 30 hidden pages