Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Consultez
ce manuel lorsque vous utilisez l’appareil photo afin d’être certain d’utiliser le produit
correctement et en toute sécurité.
Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu de “11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ”
avant d’utiliser ce produit. Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil
avant de commencer à prendre des photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont
été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au
produit réel.
En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions pendant la mise à jour du
firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus
récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Page 2
Avant de commencer
Lisez et respectez les précautions de sécurité
Avant de commencer
Afi n d’éviter un fonctionnement incorrect pouvant entraîner un incendie ou d’autres
dommages matériels voire de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement
“11. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” (P. 148) dans son intégralité avant d’utiliser
l’appareil photo.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, consultez ce manuel afi n de garantir une
utilisation correcte et en toute sécurité. Assurez-vous de conserver le manuel dans un
endroit sûr après l’avoir lu.
Olympus ne peut être tenu pour responsable des violations des réglementations
locales résultant de l’utilisation de ce produit en dehors du pays ou de la région
d’achat.
LAN sans fi l et GPS
L’appareil dispose d’un réseau LAN sans fi l et d’un GPS intégrés. L’utilisation
de ces fonctions en dehors du pays ou de la région d’achat peut enfreindre les
réglementations locales relatives aux communications sans fi l ; vérifi ez auprès des
autorités locales avant l’utilisation. Olympus ne sera en aucun cas tenu responsable si
l’utilisateur ne respecte pas la réglementation locale.
Désactiver le réseau sans fi l LAN et le GPS dans les lieux où leur utilisation
est interdite. g “5. Connexion de l’appareil photo à un smartphone” (P. 106),
“6. Utilisation de données de capteur de champ” (P. 111)
Enregistrement de l’utilisateur
Consultez le site Web d’OLYMPUS pour obtenir des informations sur l’enregistrement
de vos produits OLYMPUS.
2
FR
Page 3
Manuels du produit
Outre le “Manuel d’instructions” (ce pdf), la documentation disponible pour ce produit
comprend “Maintenir l’étanchéité à l’eau” (fourni). Veuillez consulter ces manuels lors
de l’utilisation du produit.
Manuel d’instructions (ce pdf)
Un guide pratique pour l’appareil photo et ses fonctionnalités.
Le manuel d’instructions peut être téléchargé à partir du site
Web d’OLYMPUS ou directement à l’aide de l’application pour
smartphone “OLYMPUS Image Share” (OI.Share).
Maintenir l’étanchéité à l’eau
Ce document répertorie des précautions à prendre concernant la
résistance à l’eau. Lisez attentivement ces instructions ainsi que
les “ Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et
étanche” (P. 123).
Avant de commencer
Indications utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
Remarques
$
g
Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Pages de référence décrivant des informations ou des détails
pertinents.
FR
3
Page 4
Table des matières
Table des matières
Avant de commencer 2
Index rapide des tâches 8
Nom des pièces 10
1. Préparation 12
Déballage du contenu de
la boîte .........................................12
Insertion et retrait de la batterie et
de la carte ....................................13
* Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé
directionnel.
FR
11
Page 12
1
Préparation
Déballage du contenu de la boîte
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo.
1
Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez
Préparation
acheté l’appareil photo.
Appareil photo
(avec bague d’objectif amovible)
Le contenu peut varier en fonction de la région d’achat.
Fixation de la dragonne
1
DragonneCâble USB CB-USB12
ou
• Manuel de base
• Maintenir l’étanchéité à l’eau
• Carte de garantie Batterie au lithium-ion LI-92BAdaptateur CA USB F-5AC
2
345
• Enfi n, tirez fermement sur la dragonne en vérifi ant qu’elle est bien attachée.
12
FR
Page 13
Insertion et retrait de la batterie et de la carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
Dans ce manuel, tous les périphériques de stockage sont désignés sous le nom de
“cartes”.
Les types de carte SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés
avec cet appareil photo : SD, SDHC, et SDXC.
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première
utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
g “Formater la carte” (P. 21)
Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie/de la carte.
1
3
Couvercle du compartiment de
Insertion de la batterie.
2
• Utilisez uniquement des batteries LI-92B
(P. 12, 147).
• Insérez la batterie tel qu’illustré avec
le repère C orienté vers le bouton de
verrouillage de la batterie.
• Si vous insérez la batterie dans le
mauvais sens, l’appareil photo ne s’allume
pas. Veillez à l’insérer dans le bon sens.
la batterie/carte
Bouton
verrouillage
1
2
Verrou du compartiment de la
batterie/carte
1
Préparation
Bouton de verrouillage de la batterie
Insérer la carte.
3
• Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle
soit verrouillée en place. g “Cartes
utilisables” (P. 15)
Zone des
bornes
• N’insérez pas une carte détériorée ou déformée en forçant. Cela pourrait
endommager le logement de la carte.
FR
13
Page 14
Fermeture du couvercle du
4
compartiment de la batterie/carte.
• Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
assurez-vous de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
1
3
1
Préparation
Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, appuyez d’abord sur la touche de
verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la
fl èche puis retirez-la.
• Ne pas enlever la batterie quand l’indicateur de lecture de
carte est affi ché.
• Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer
la batterie. Ne forcez pas.
$ Remarques
• Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées,
au cas où la batterie utilisée s’épuise.
• Lisez également “Batteries” (P. 118).
Indicateur de lecture de carte
S-IS ONS-IS
ON
P
125 F5.6
2
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p30p
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
14
FR
Page 15
Retrait de la carte
Appuyez doucement sur la carte insérée pour
l’éjecter. Retirez la carte.
• Ne pas enlever la carte quand l’indicateur de
lecture de carte est affi ché (P. 14).
Cartes utilisables
Dans ce manuel, tous les périphériques de stockage sont désignés
sous le nom de “cartes”. Les types de carte SD suivants (disponible
dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo :
SD, SDHC, et SDXC. Pour obtenir les informations les plus récentes,
veuillez visiter le site Web d’Olympus.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD
Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture.
Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, les données ne sont
pas enregistrées sur la carte. Le fait de remettre le commutateur en
position déverrouillée permet l’écriture.
• Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou
après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. g “Formater la
carte” (P. 21)
• Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après le formatage
de la carte ou la suppression des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour
éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains.
Emplacements de mémoire des fi chiers
Les données présentes sur la carte sont enregistrées dans les dossiers suivants :
Nom du dossierNom du dossier : type de données
DCIM100OLYMP : Images
GPSLOG :
Journaux GPS
SNSLOG :
Journaux des capteurs
999OLYMP : Images
Numérotation automatique des fi chiers
LOCK
1
Préparation
FR
15
Page 16
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas entièrement chargée à sa sortie d’usine. Chargez la batterie avant
l’utilisation, et n’arrêtez pas avant que le voyant ne s’éteigne, ce qui indique que la
batterie est complètement chargée.
1
Préparation
Vérifi ez que la batterie est bien dans l’appareil photo et branchez le câble
1
USB et l’adaptateur secteur USB.
Adaptateur secteur USB-CA
(fourni)
2
1
Couvercle des connecteurs
Mettez en surbrillance l’option [Charge] à l’aide des touches FG sur le pavé
2
Prise de courant alternatif
Connecteur Micro-USB
3
ou
Câble USB (fourni)
directionnel et appuyez sur la touche Q.
USB
Storage
MTP
Charge
Exit
Set
• Le voyant s’allume et le chargement commence.
• Le voyant s’éteint lorsque la charge est terminée.
• La charge dure environ 3 heures. Les temps de
charge peuvent augmenter à des températures
ambiantes élevées.
Voyant
• N’oubliez pas de débrancher la fi che d’alimentation de l’adaptateur secteur USB de la
prise murale lorsque le chargement est terminé.
• Pour recharger la batterie à l’étranger, reportez-vous à la section “Utilisation du chargeur
à l’étranger” (P. 118).
• N’utilisez jamais un câble autre que celui fourni ou qu’un câble USB approuvé par
Olympus. Cela peut entraîner de la fumée ou un incendie.
• L’adaptateur secteur USB fourni F-5AC (appelé ci-après Adaptateur secteur USB) varie
en fonction de la région dans laquelle vous avez acheté l’appareil photo. Si vous avez
reçu un adaptateur secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une
prise de courant.
16
FR
Page 17
•
Pour plus d’informations concernant la batterie, reportez-vous à la section “PRÉCAUTIONS
DE SÉCURITÉ” (P. 148). Pour plus d’informations concernant l’adaptateur secteur USB,
reportez-vous à la section “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” (P. 148).
• Si le voyant ne s’allume pas, rebranchez le câble USB et l’adaptateur secteur USB à
l’appareil photo.
Si le message “Aucune connexion” s’affi che sur l’écran, débranchez et rebranchez le câble.
•
• Un chargeur (UC-92 : vendu séparément) peut être utilisé pour la charge de la batterie.
Quand recharger les batteries
Si l’appareil photo affi che le message indiqué sur l’illustration, rechargez la batterie.
Clignote en rougeMessage d’erreur
S-IS ONS-IS
P
ON
125 F5.6
0.00.0
ISO-A
200
FHD
01:02:0301:02:03
10231023
L
N
F
30p30p
Batterie à plat
Mise sous tension de l’appareil photo
Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l’appareil photo.
1
• L’appareil photo s’allume et le voyant ainsi que l’écran s’illuminent.
Touche ON/OFF
Écran
Niveau de batterie
L’icône de l’état de la batterie s’affi che.7 (vert) : L’appareil photo est prêt pour la
prise de vue.
8 (vert) : La batterie n’est pas
complètement chargée.
9
(clignote en rouge) : Rechargez la batterie.
S-IS ONS-IS
ON
ISO-A
200
1
Préparation
L
N
FHD
F
30p30p
P
125 F5.6
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
Fonctionnement du mode veille
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode
“veille” (stand-by) pour éteindre l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil
se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche
q, etc.). L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il reste en mode veille pendant
5 minutes. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser. Vous pouvez choisir la durée
d’inactivité de l’appareil photo avant qu’il ne passe en mode veille. g [Veille] (P. 100)
FR
17
Page 18
Confi guration initiale
Après avoir mis l’appareil photo en marche pour la première fois, effectuez la
confi guration initiale en sélectionnant une langue et en réglant l’horloge de l’appareil
photo.
• La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images.
1
• Le nom de fi chier est aussi incorporé avec la date et l’heure. C’est pourquoi il est
Préparation
nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Il est
impossible d’utiliser certaines fonctions si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
Appuyez sur la touche Q lorsque la boîte de
1
dialogue de confi guration initiale s’affi che et vous
invite à sélectionner une langue.
Mettez en surbrillance la langue
2
Please select your language.
Veuillez choisir votre langue.
Bitte wählen Sie Ihre Sprache.
Por favor, selecciona tu idioma.
souhaitée à l’aide de la molette de
sélection ou des touches FGHI
sur le pavé directionnel.
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Indonesia
Norsk
Romanian
Español
Viet Nam
Curseur
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Slovensky
Svenska
W
ýHVN\
English
Suomi
Italiano
Latviski
Polski
W
Türkçe
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Set
Srpski
6ORYHQãþLQD
ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ
Setare
• La boîte de dialogue pour sélectionner la langue
dispose de deux pages d’options. Utilisez la molette
de sélection ou les touches FGHI sur le pavé
directionnel pour déplacer le curseur d’une page à
l’autre.
18
FR
Page 19
Eesti
Norsk
W
ýHVN\
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Régl
Appuyez sur la touche Q lorsque la langue
3
souhaitée est mise en surbrillance.
• Si vous appuyez sur le déclencheur avant d’appuyer
sur la touche Q, l’appareil photo quitte le mode de
prise de vue et aucune langue n’est sélectionnée.
Vous pouvez effectuer la confi guration initiale
en éteignant et en rallumant l’appareil photo afi n
Hrvatski
Dansk
Deutsch
Indonesia
d’affi cher la boîte de dialogue de confi guration initiale
et de répéter la procédure depuis l’étape 1.
• La langue peut être modifi ée à n’importe quel moment depuis le menu de
confi guration e. g “ Sélection d’une langue (W)” (P. 95)
Réglez la date, l’heure et le format de la date.
4
• Utilisez les touches HI sur le pavé directionnel
pour mettre les éléments en surbrillance.
• Modifi ez l’élément mis en surbrillance à l’aide de
AMJ Heure
2019
X
A/M/J
la molette de sélection ou des touches FG sur le
pavé directionnel.
• Appuyez sur la touche Q pour régler l’horloge.
• L’horloge peut être modifi ée à n’importe quel
moment depuis le menu de confi guration e. g [X Paramètres] (P. 94)
Mettez en surbrillance un fuseau horaire à l’aide de
5
la molette de sélection ou des touches FG sur le
pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
• L’heure d’été peut être activée ou non à l’aide de la
touche INFO.
Annuler
L’heure est affi chée à l’aide
d’une horloge 24 heures.
Fuseau horaire
UTC+09:00 (12:30)
Seoul
Tok yo
Régl
• Si la batterie est retirée de l’appareil photo et que celui-ci n’est pas utilisé pendant une
certaine période, la date et l’heure peuvent être réinitialisées au réglage d’usine par
défaut.
• Il se peut que vous deviez ajuster le taux de compression avant la prise de vue de vidéos.
g [Taux compr. vidéo] (P. 87)
1
Préparation
FR
19
Page 20
Les affi chages de l’appareil photo sont illisibles/ne sont
pas dans la langue sélectionnée
Si l’appareil photo s’affi che dans une langue qui vous est inconnue ou utilise des
caractères que vous n’arrivez pas à lire, il se peut que vous ayez sélectionné par
erreur la mauvaise langue dans la boîte de dialogue de sélection de langue. Suivez les
1
étapes ci-dessous pour changer de langue.
Préparation
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
1
1
1
іѨѯоѶшѯјѪѠдѱўєчдѼѥўьчѯѠк
ѱўєчѓѥё
2
ёѪҟьъѨѷдіѠэ$)
ѯєьѬщҕѥѕѓѥё
I
дјѤэ
Mettez en surbrillance l’onglet e à l’aide des touches FGH sur le pavé
2
directionnel et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
XдѥішѤҟкзҕѥ
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
Wi-Fi дѥішѤҟкзҕѥ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
Mettez en surbrillance [W] à l’aide des touches FG sur le pavé
3
directionnel et appuyez sur la touche Q.
ѯєьѬшѤҟкзҕѥ
1
шѤҟкзҕѥдѥіҙч
XдѥішѤҟкзҕѥ
2
W
s
чѬѓѥёэѤьъѩд
Wi-Fi дѥішѤҟкзҕѥ
дјѤэшѤҟкзҕѥ
Mettez en surbrillance la langue souhaitée à l’aide des touches FGHI sur
4
le pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
W
ýHVN\
Hrvatski
English
Dansk
Suomi
Eesti
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Deutsch
Italiano
Indonesia
Latviski
Polski
Norsk
Retour
шѤҟкзҕѥ
k±0
0.5 њѧьѥъѨ
k±0
0.5 њѧьѥъѨ
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Régl
ѳъѕ
ѳъѕ
20
FR
Page 21
Formater la carte
Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation
ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs.
Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont
effacées lors du formatage.
Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient
pas d’images importantes. g “Cartes utilisables” (P. 15)
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
1
Mettez en surbrillance l’onglet e à l’aide des touches FGH sur le pavé
2
directionnel et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Confi gurer carte] à l’aide des touches FG sur le
3
pavé directionnel et appuyez sur la touche Q.
• Si des données sont présentes sur la carte, des
éléments de menu s’affi chent. Sélectionnez [Formater]
et appuyez sur la touche Q.
Menu Prise de vue 1
1
1
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
2
Zone AF
RetourRégl
Menu Réglages
1
Configurer carte
X Paramètres
2
W
s
Visual image
Réglages Wi-Fi
RetourRégl
Configurer carte
Tout effacer
Formater
Français
0.5 sec
I
k±0
1
Préparation
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Vous pouvez basculer les informations qui s’affi chent
à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche
INFO.
S-IS ONS-IS
2
Prise de vue
INFO
ON
P
250 F5.6
ISO-A
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
Informations de base*
S-IS ONS-IS
ON
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p30p
200
INFO
INFO
Image seule
S-IS ONS-IS
ON
INFO
ISO-A
200
01:02:0301:02:03
0.00.0
P
250 F5.6
Affi chage du niveau
de jauge (Perso2)
P
10231023
250 F5.6
Affi chage de
l’histogramme (Perso1)
01:02:0301:02:03
0.00.0
10231023
* N’est pas affi ché en mode n (mode vidéo), sauf si l’enregistrement est en cours.
• Vous pouvez modifi er les réglages Perso1 et Perso2. g [G/Info réglage] > [LV-Info]
(P. 102)
• Les écrans d’affi chage des informations peuvent passer d’une direction à une autre en
faisant pivoter la molette de sélection tout en appuyant sur la touche INFO.
Affi chage de l’histogramme
Un histogramme des différentes zones de
Plus
luminosité de l’image s’affi che. L’axe horizontal
fournit la brillance et l’axe vertical le nombre
de pixels de chaque brillance dans l’image.
Pendant la prise de vue, la surexposition est
Moins
FoncéClair
indiquée en rouge, la sous-exposition en bleu
et la plage mesurée via la mesure sélective en
vert.
Affi chage du niveau de la jauge
L’orientation de l’appareil photo est indiquée. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur
la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. L’appareil photo est à
niveau lorsque les barres deviennent vertes.
• Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide.
• Une erreur au niveau de l’affi chage peut être corrigée via un étalonnage (P. 100).
24
FR
Page 25
Photographie de base
Il vous suffi t d’appuyer sur le déclencheur et de laisser l’appareil photo régler les
paramètres en fonction de la scène.
Prendre des photos (mode AUTO)
Tournez la molette de mode sur B.
1
Cadrez la vue.
2
• Veillez à ce que vos doigts ou la dragonne
de l’appareil photo n’obstrue pas l’objectif ou
la lumière AF.
Position PaysagePosition Portrait
Effectuez la mise au point.
3
• Affi chez le sujet au centre de l’écran et appuyez légèrement sur le déclencheur
jusqu’à la première position (appuyez sur le déclencheur à mi-course).
Le symbole de mise au point correcte (() s’affi che et un cadre vert (cible AF)
apparaît à l’emplacement de la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
• Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 131)
Symbole de mise au point correcte
S-IS ONS-IS
ON
P
125 F5.6
Cible AF
2
Prise de vue
x
1.0
x1.0
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p30p
01:02:0301:02:03
10231023
FR
25
Page 26
Déclenchez l’obturateur.
4
• Appuyez complètement sur le déclencheur (à fond).
• L’appareil photo ouvre l’obturateur et prend une
photo.
• La photo prise s’affi che à l’écran.
Appuyez complètement sur le
déclencheur.
2
$ Remarques
Prise de vue
• Pour quitter le mode photo depuis les menus ou la lecture, enfoncez le déclencheur à
mi-course.
Utilisation du zoom
Effectuez un zoom avant pour photographier des objets à distance ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la prise de vue. Le zoom peut être ajusté à l’aide
du levier de zoom.
Côté WCôté T
x
1.0
x1.0
S-IS ONS-IS
ON
60 F2.0
0.00.0
P
26
FR
ISO-A
200
FHD
01:02:0301:02:03
10231023
S-IS ONS-IS
ON
L
N
F
30p30p
P
50 F3.2
0.00.0
x
2.0
x2.0
ISO-A
200
L
N
FHD
F
30p30p
01:02:0301:02:03
10231023
Page 27
Sélection du mode de prise de vue
Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue, puis prenez la photo.
Icône de modeIndicateur
Types de modes de prise de vue
Pour savoir comment utiliser les différents modes de prise de vue, voir ci-après.
Mode de prise
de vue
B
SCN
k
^
P
A
C1
C2
n
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue le plus approprié.
L’appareil photo optimise automatiquement les paramètres pour
le sujet ou le paysage.
Il est possible de prendre des photos à distance de 1 cm du
sujet. Dans ce mode, vous pouvez prendre des photos avec une
profondeur de champ importante, et effectuer une prise de vue
très précise d’un nombre d’images défi ni.
Uniquement en sélectionnant un mode auxiliaire en fonction du
sujet ou du paysage, vous pouvez prendre des photos sous l’eau
à l’aide d’un réglage approprié.
L’appareil photo mesure la luminosité du sujet et ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
obtenir de meilleurs résultats.
Vous sélectionnez l’ouverture, et l’appareil photo ajuste
automatiquement la vitesse d’obturation pour obtenir les meilleurs
résultats possible.
Utilisez les modes de personnalisation pour enregistrer et
rappeler les réglages.
• Différents paramètres peuvent être enregistrés dans chacun
des deux modes personnalisés (C1 et C2).
Réaliser des vidéos.39
Description
g
25
28
33
34
35
36
37
2
Prise de vue
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant
l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments ne pouvant pas être confi gurés avec le mode de prise de vue actuel.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
• Éléments qui ne peuvent pas être confi gurés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Les paramètres tels que le mode image sont indisponibles quand la molette de mode
est positionnée sur B.
FR
27
Page 28
Réglages adaptés à la scène (mode SCN)
Tournez simplement la molette de mode sur SCN et sélectionnez le mode scène
de votre choix pour réaliser des prises de vue avec les réglages de l’appareil photo
optimisés par le sujet ou la scène.
• Les procédures d’utilisation de l’option [Composite en direct] et [Panorama] diffèrent des
autres modes de scène ; pour plus d’informations, reportez-vous à la section “[Composite
en direct] : photographie composite en direct” (P. 31) et “Panorama” (P. 32).
2
Type de sujet Mode de scène
Prise de vue
Personnes
Paysages de
nuit
B
e
D
U
m
G
U
H
X
d
Portrait
e-Portrait
Paysg+
portrait
Nuit +
Portrait
Enfants
Scène
nuit
Nuit +
Portrait
Nuit main
levée
Feux
d’artifi ces
Composite
en direct
Idéal pour la prise de vue de portraits. Met en avant la
texture de la peau.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient
à l’affi chage d’images sur un téléviseur haute défi nition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
Convient aux portraits présentant un paysage en arrière-plan.
Les tons bleus et verts ainsi que le teint de la peau seront
capturés magnifi quement.
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets actifs.
Idéal pour la prise de vue sur trépied de scènes de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
Idéal pour la prise de vue de portraits sur un arrière-plan de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
Idéal pour la prise de vue de scènes de nuit sans trépied.
Réduit le fl ou lors de la prise de vue de scènes peu
éclairées/lumineuses.
L’appareil photo fait huit expositions et les combine en une
seule photo.
Idéal pour la prise de vue de feux d’artifi ce de nuit.
L’utilisation d’un trépied et de la télécommande par
l’intermédiaire de l’application OI.Share est recommandée
(P. 107, 108).
L’appareil photo effectue plusieurs prises de vue
automatiquement, prend uniquement des zones claires
nouvelles et les compose en une image simple.
Avec une exposition longue normale, une image de trace de
lumière comme une traînée d’étoile avec des bâtiments clairs
tend à être trop lumineuse. Vous pouvez les capturer sans
surexposition tout en observant la progression.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec cette
fonction, reportez-vous à la section “[Composite en direct] :
Photographie composite en direct” (P. 31).
Description
28
FR
Page 29
Type de sujet Mode de scène
Sport
Mouvement
Paysage
Intérieur
• Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de
prise de vue sont désactivés.
• Un certain temps peut être nécessaire pour enregistrer des photos prises à l’aide de
l’option [e-Portrait]. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est
enregistrée en mode RAW+JPEG.
• Les photos [Nuit main levée] prises lorsque [RAW] est sélectionné comme qualité
d’image, seront enregistrées au format RAW+JPEG, avec la première image enregistrée
sous la forme d’une image RAW et la dernière composite comme images JPEG.
• [Filtre HDR] enregistre les images HDR au format JPEG. Lorsque le mode de qualité
d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG.
- Du bruit peut être plus perceptible lors de la prise de vue dans des conditions associées
à des vitesses d’obturateur lentes.
- Pour de meilleurs résultats, fi xez l’appareil photo, par exemple, en le montant sur un
trépied.
- L’image affi chée sur le moniteur lors de la prise de vue sera différente de l’image traitée
par HDR.
- Le mode image est réglé sur [Natural] et l’espace colorimétrique est réglé sur [sRGB].
C
Enfants
m
Paysage Idéal pour la prise de vue de paysages.
F
Coucher
`
de soleil
Plage &
g
Neige
Panorama
s
Filtre HDR
E
Bougie
W
Portrait
B
e-Portrait
e
Enfants
m
Filtre HDR
E
Idéal pour la prise de vue d’actions rapides.
L’appareil photo prend des photos aussi longtemps que le
déclencheur est enfoncé.
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
Idéal pour la prise de vue de couchers du soleil.
Idéal pour la prise de vue de montagnes enneigées, de la
mer sous le soleil ou d’autres scènes à dominante blanche.
Effectue une série d’images qui se combinent pour créer un
panorama.
• Pour plus d’informations sur la prise de photos avec cette
fonction, reportez-vous à la section “Panorama” (P. 32).
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois que le
déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend quatre prises
de vue puis les combine en une seule image correctement
exposée.
Convient pour des photos de scènes aux chandelles. Les
couleurs chaudes sont conservées.
Idéal pour la prise de vue de portraits.
Met en avant la texture de la peau.
Lisse les teints et la texture de la peau. Ce mode convient
à l’affi chage d’images sur un téléviseur haute défi nition.
L’appareil photo enregistre deux photos : une avec l’effet
appliqué et l’autre sans l’effet.
Adapté pour les photographies d’enfants et autres sujets
actifs.
Convient pour les scènes à fort contraste. Chaque fois que le
déclencheur est appuyé, l’appareil photo prend quatre prises
de vue puis les combine en une seule image correctement
exposée.
Description
2
Prise de vue
29
FR
Page 30
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Mettez en surbrillance le type de sujet souhaité
2
2
Prise de vue
à l’aide de FGHI ou la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance le mode de scène désiré
3
à l’aide de HI ou de la molette de sélection,
puis appuyez sur la touche Q.
• Pour revenir à l’affi chage précédent, appuyez sur la
• Pour sélectionner un autre mode de scène,
Effectuez la prise de vue.
4
touche MENU sans appuyer sur la touche Q pour
sélectionner un mode de scène.
appuyez sur la touche u (H).
Personnes
MouvementPaysage
Intérieur
Paysages de nuit
Portrait
30
FR
Page 31
[Composite en direct] : photographie composite en direct
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Mettez en surbrillance l’option [Paysages de nuit] à l’aide de FGHI ou de
2
la molette de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance l’option [Composite en direct] à l’aide de HI ou de la
3
molette de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour faire la mise au point.
4
• Pour réduire le fl ou causé par le tremblement de l’appareil photo, montez fermement
l’appareil photo sur un trépied et utilisez un déclencheur télécommandé via
l’application OI.Share (P. 108) en mode de télécommande sans fi l.
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
5
• L’appareil photo confi gure automatiquement les réglages appropriés et commence la
prise de vue.
• La prise de vue commence quelques instants après avoir appuyé sur le déclencheur.
• L’image composite s’affi che à intervalles réguliers.
Appuyez à nouveau sur le déclencheur pour arrêter la prise de vue.
6
• Visualisez le résultat du changement à l’écran et appuyez sur le déclencheur pour
arrêter la prise de vue une fois le résultat désiré obtenu.
• La durée d’enregistrement en une seule prise de vue est de 3 heures.
2
Prise de vue
FR
31
Page 32
Panorama
Tournez la molette de mode sur SCN.
1
Mettez en surbrillance [Paysage] à l’aide de FGHI ou de la molette de
2
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Panorama] à l’aide de HI ou de la molette de
3
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
2
Prise de vue
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
4
Déplacez l’appareil photo lentement pour cadrer la
5
seconde photo.
• Un repère de prise de vue s’affi che.
Déplacez lentement l’appareil photo de façon
6
à ce que le pointeur et le repère de mise au
point se chevauchent. L’appareil photo relâche
automatiquement le déclencheur lorsque le pointeur
et la cible se chevauchent.
• Pour combiner uniquement deux cadres, appuyez sur
la touche Q.
Répétez l’étape 5 pour prendre une troisième photo. L’appareil photo
7
fusionne automatiquement les cadres dans une simple image au format
panorama.
• Pour annuler la fonction panorama, appuyez sur la touche MENU.
AnnulerEnreg.
Écran lors de la combinaison
$ Remarques
• La mise au point, l’exposition et les autres paramètres similaires sont défi nis selon les
valeurs en cours au moment du démarrage de la prise de vue.
• Si vous appuyez sur la touche Q ou appuyez sur le déclencheur à nouveau avant
d’effectuer le mouvement panoramique avec l’appareil photo pour déplacer la cible sur le
pointeur, la prise de vue se termine et un panorama est créé à partir des images prises
jusqu’à ce point.
PointeurRepère cible
des photos, de gauche à
droite
32
FR
Page 33
Prise de vue à très courte distance (mode k)
Il est possible de prendre des photos d’une distance de 1 cm du sujet. Dans ce mode,
vous pouvez prendre des photos avec une profondeur de champ importante, et
effectuer une prise de vue très précise d’un nombre d’images défi ni.
Mode
secondaire
MicroscopeIl est possible de prendre des photos d’une distance de 1 cm du sujet.
m
L’appareil photo prend automatiquement un certain nombre de photos,
en déplaçant la mise au point de chacune d’elle. Celles-ci peuvent
ensuite être combinées en une image composite avec une profondeur
Hyperfocus*
o
Cadrage de
p
mise au point
Commande
n
microscope
*1 Il peut y avoir des situations où il n’est pas possible de créer une image composite en
raison du mouvement de l’appareil photo.
Tournez la molette de mode sur k.
1
1
de champ importante. Deux images sont enregistrées, la première
image et l’image composite. Le nombre de prises de vue et la durée
durant laquelle l’appareil photo attend au début de la prise de vue
peuvent être sélectionnés à l’aide de [Réglages de l’hyperfocus] (P. 86).
Dans ce mode, l’appareil photo prend automatiquement un certain
nombre de photos, en déplaçant la mise au point de chacune d’elle.
Le nombre d’images et les étapes de la prise de vue sont réglés dans
[Focus BKT] (P. 85).
Optimisé pour réaliser des gros plans dont le sujet est agrandi sur
l’écran. Le niveau d’agrandissement lorsque la distance de prise de
vue est de 1 cm s’affi che à l’écran. Appuyez sur I pour effectuer
un zoom avant sur la vue à travers l’objectif (zoom × 2). Appuyez de
nouveau pour un zoom ×4. Appuyer sur I lorsque le zoom 4× est
sélectionné annule le zoom. À des niveaux élevés d’agrandissement,
l’image peut être granuleuse.
Application
2
Prise de vue
Mettez en surbrillance un mode secondaire
2
Microscope
(“secondaire”) à l’aide de HI ou de la molette
de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Effectuez la prise de vue.
3
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point, utilisez le
blocage de mise au point (P. 46) ou MF (P. 55).
$ Remarques
• Lorsque la molette de mode est sur k, l’écran de sélection du mode secondaire (“sec.”)
s’affi che en appuyant sur la touche u (H).
FR
33
Page 34
Réglages adaptés aux scènes sous l’eau (mode ^)
Uniquement en sélectionnant un mode auxiliaire en fonction du sujet ou du paysage,
vous pouvez prendre des photos sous l’eau à l’aide d’un réglage approprié.
Mode secondaireApplication
]
V Instantané
2
Prise de vue
V Étendue
E
w
V Macro
V Microscope
f
V HDR
_
Tournez la molette de mode sur ^.
1
Mettez en surbrillance un mode secondaire
2
(“secondaire”) à l’aide de HI ou de la molette
de sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Optimisé pour la photographie sous-marine qui se sert de la
lumière naturelle.
Convient à la prise de vue sous-marine.
Convient pour la prise de vue sous-marine en gros plan.
Convient pour photographier des sujets sous l’eau à des
distances aussi proches qu’un cm.
Convient aux scènes sous-marines contrastées. Ce mode
permet de capturer de nombreuses images et de les fusionner
en une seule image, correctement exposée. Ce mode peut ne
pas fonctionner correctement pour photographier un sujet en
mouvement rapide.
V
Instantané
Effectuez la prise de vue.
3
• Pour prendre une série de photos à la même distance de mise au point, utilisez le
blocage de mise au point (P. 46) ou MF (P. 55).
$ Remarques
• Lorsque la molette de mode est sur ^, l’écran de sélection du mode secondaire (“sec.”)
s’affi che en appuyant sur la touche u (H).
34
FR
Page 35
Laisser l’appareil photo sélectionner l’ouverture et la
vitesse d’obturation (mode P)
En mode P, l’appareil photo sélectionne l’ouverture optimale, la vitesse d’obturation et la
sensibilité ISO en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P.
S-IS ONS-IS
ON
125 F5.6
0.00.0
P
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue
• La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affi chent.
• La correction de l’exposition (P. 41) peut être réglée en tournant la molette de sélection ou
en appuyant sur la touche F (F) et ensuite à l’aide de HI.
ISO-A
200
Valeur de la
L
N
correction
FHD
F
30p30p
d’exposition
01:02:0301:02:03
10231023
Valeur d’ouverture
2
Prise de vue
• Les affi chages de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture clignotent si l’appareil
photo n’atteint pas l’exposition optimale.
FR
35
Page 36
Sélection de l’ouverture (mode A)
Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous sélectionnez l’ouverture
et laissez l’appareil photo régler automatiquement la vitesse d’obturation appropriée.
Tournez la molette de mode sur A, puis utilisez la molette de sélection pour
sélectionner une valeur d’ouverture.
S-IS ONS-IS
ON
2
Prise de vue
A
125 F5.6
Valeur d’ouverture
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour
sélectionner l’ouverture.
• Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez régler la correction de l’exposition
(P. 41) à l’aide de la molette de sélection ou HI.
ISO-A
01:02:0301:02:03
10231023
200
L
N
FHD
F
30p30p
• L’affi chage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir
une exposition optimale.
36
FR
Page 37
Modes personnalisés (Mode personnalisé C1/C2)
Utilisez les modes de personnalisation pour enregistrer et rappeler les réglages.
• Différents paramètres peuvent être enregistrés dans chacun des deux modes
personnalisés (C1 et C2).
Sauvegarde des réglages
Réglez les paramètres afi n de les enregistrer.
1
• Tournez la molette de mode sur une position autre que n (mode vidéo).
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
2
Mettez en surbrillance l’onglet W à l’aide de FGH et appuyez sur la touche Q.
3
Mettez en surbrillance l’option [Réinit./attr. modes perso.] et appuyez sur la
4
touche Q.
Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et
5
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
6
• Tous les paramètres existants sont écrasés.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
Rappel des réglages
Tournez la molette de mode sur C1 ou C2.
1
• Les réglages enregistrés à l’aide de [Réinit./attr.
modes perso] > [Mode personnalisé C1] ou [Mode
personnalisé C2] dans le Menu Photo W 1 sont
rappelés.
Effectuez la prise de vue.
2
2
Prise de vue
FR
37
Page 38
Enregistrer des vidéos
Vous pouvez fi lmer des vidéos à l’aide du mode prévu à cet effet n (clip vidéo) de
l’appareil photo ou effectuer des opérations d’enregistrement basiques sans mettre fi n
à la photographie.
Les vidéos sont enregistrées à l’aide de la touche R (vidéo).
Les options et témoins liées aux vidéos peuvent être affi chés en tournant la molette de
mode pour sélectionner le mode n (vidéo).
2
Prise de vue
n Mode (vidéo)
Sélectionnez ce mode si vous comptez
principalement fi lmer des vidéos.
• Les capteurs d’image CMOS du même type que ceux utilisés dans l’appareil photo
émettent un effet dit “volet roulant” qui peut provoquer des déformations sur les photos
de sujets en mouvement. Cette déformation est un phénomène physique qui se produit
sur les photos de sujets qui se déplacent rapidement ou si vous bougez l’appareil photo
pendant la prise de vue. Cela est particulièrement visible sur les photos prises sur de
longues distances focales.
• La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants :
pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course ou lorsqu’une photographie en
série, avec retardateur à intervalles, composite en direct ou panorama est en cours
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
Modes de photographie
Sélectionnez ces modes pour fi lmer
des vidéos pendant la photographie.
Enregistrement de fi lms en modes prise de vue photo
Appuyez sur la touche R pour lancer
1
l’enregistrement.
• La vidéo en cours d’enregistrement s’affi che à
l’écran.
Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement.
2
38
FR
Page 39
Enregistrement de vidéos en mode fi lm (mode n)
Tournez la molette de mode sur n.
1
Appuyez sur la touche Q pour affi cher les
2
commandes en direct, puis utilisez FG et
mettez en surbrillance n qualité des vidéos
(P. 57).
Mettez en surbrillance l’option souhaitée à l’aide de HI et appuyez sur la
3
touche Q.
Appuyez sur la touche R pour lancer
4
l’enregistrement.
• Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter
l’enregistrement.
1920×1080 Fine 30p
n
n Qualité vidéo
2
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
16:9
L
N
FHDFHD
F
30p30p
FHD HS
FHD HS
1:02:031:02:03
120fps
120fps
Prise de vue
• Le niveau sonore durant l’enregistrement
est indiqué par le compteur de niveau
d’enregistrement. Plus le compteur va dans le
rouge, plus le niveau d’enregistrement est élevé.
Compteur de niveau
d’enregistrement
LRL
R
M-IS ONM-IS ON
• Le niveau d’enregistrement peut être réglée à
partir du menu vidéo n. g [Niv. enregistrement]
(P. 87)
●
n
REC 00:01●REC 00:01
0:07:48
$ Remarques
• Aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point en mode
vidéo.
ISO-A
200
AFAF
FHD
F
30p30p
39
FR
Page 40
Utilisation de divers réglages
Les réglages de prise de vue peuvent être réglés d’une des manières suivantes :
Touches directes (P. 41)
Les fonctions fréquemment utilisées sont
attribuées à FGHI. En appuyant simplement
sur la touche, vous pouvez directement
2
Prise de vue
Commandes directes (P. 48)
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Menus (P. 78)
Menu Prise de vue 1
1
1
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
2
Zone AF
WB auto
sélectionner la fonction attribuée.
Certaines fonctions peuvent ne pas être
disponibles en fonction du mode de prise de vue
et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste
des réglages disponibles pour chaque mode de
prise de vue” (P. 136)
Réglez les paramètres lors de la prévisualisation
des résultats à l’écran. Certaines fonctions ne
ISO
AUTO
sont pas disponibles dans certains modes de
WB
AUTOWBAUTO
prise de vue. g “Liste des réglages disponibles
AFAF
pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
Accédez à une grande variété de fonctions, y
compris les réglages de prise de vue, lecture,
heure et date et affi chage.
I
RetourRégl
40
FR
Page 41
Réglages accessibles via des touches directes
Les fonctions fréquemment utilisées sont attribuées à FGHI. En appuyant
simplement sur la touche, vous pouvez directement sélectionner la fonction attribuée.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de
vue et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste des réglages disponibles pour
chaque mode de prise de vue” (P. 136)
Contrôle de l’exposition (Exposition F)
Sélectionnez des valeurs positives (“+”) pour rendre les images plus lumineuses et des
valeurs négatives (“–”) pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être
ajustée de ±2,0 EV.
Négatif (–)Aucune compensation (0)Positif (+)
La méthode utilisée varie avec le mode de prise de vue.
Mode de prise de vueMéthode
Mode P/mode perso/mode
vidéo/mode ^/mode k
Mode A
• La correction de l’exposition n’est pas disponible en mode B ou SCN.
Tournez la molette de sélection.
ou
Appuyez sur la touche F (F) puis appuyez sur HI.
Appuyez sur la touche F (F) puis tournez la molette de
sélection.
ou
Appuyez sur la touche F (F) puis appuyez sur HI.
2
Prise de vue
FR
41
Page 42
Zoom (convertisseur d’objectif numérique)
Effectuez un zoom avant et enregistrez le centre de l’image. En modes P, A et n, le
rapport de zoom augmente d’environ 2 × mais lorsque n (Commande Microscope)
est sélectionné en mode k, vous avez le choix entre zoom 2 × et 4 ×.
Tournez la molette de mode sur P, A, n ou k.
1
• Si la molette de mode est positionnée sur k,
sélectionnez n (Commande microscope).
2
Prise de vue
Si la molette de mode est positionnée sur P, A
2
ou n, appuyez sur H.
Si la molette de mode est positionnée sur k,
appuyez sur I.
Convertisseur d’objectif
numérique
S-IS ONS-IS
ON
2
ISO-A
200
• Le rapport de zoom augmente de 2 × et l’icône H
s’affi che. Pour annuler le zoom, appuyez sur la
touche H.
• Si la molette de mode est positionnée sur k,
appuyer sur I permet d’augmenter le zoom 2 ×.
P
125 F5.6
0.00.0
01:02:0301:02:03
10231023
L
FHD
Appuyez de nouveau sur I pour un zoom 4 ×, et
une troisième fois pour annuler le zoom.
• Les images JPEG sont enregistrées selon le rapport de zoom sélectionné. Dans le cas
d’images RAW, un cadre indique le recadrage. Un cadre qui indique le rognage s’affi che
sur l’image pendant la lecture.
• Dans le cas de vidéos 4K à grande vitesse, le convertisseur d’objectif numérique est
automatiquement désactivé lorsque l’enregistrement commence.
• [Zone AF] est réglé sur [I] (cible unique).
Prise de vue en série/avec le retardateur
Vous pouvez prendre une série de photos en maintenant le déclencheur complètement
enfoncé. Vous pouvez également prendre des photos à l’aide du retardateur.
Appuyez sur la touche jY (G).
1
Simple
o
P
SJT
N
F
30p30p
42
FR
Page 43
Mettezen surbrillance une option à l’aide de HI ou la molette de sélection.
2
Simple
o
Séquence H
T
Séquence L
S
Y12s Y 12 sec
Y2s Y 2 sec
Retardateur
YC
personnalisé
Capture Pro
J
1 image à la fois est prise quand le déclencheur est enfoncé.
Maintenez le déclencheur enfoncé à fond pour prendre une série
de photos.
• Pour choisir une cadence de prise de vue, mettez en surbrillance
l’option [Séquence H] et appuyez sur la touche INFO avant
d’appuyer sur le bouton Q. Vous avez le choix entre des
cadences d’environ 10 images par seconde (10 fps) ou
20 images par seconde (20 fps). Utilisez FGHI ou la molette
de commande pour mettre en surbrillance une vitesse d’avance
d’image et appuyez sur le bouton Q pour sélectionner.
• Le fl ash est désactivé.
Les photos seront prises à environ 5 fps lorsque le déclencheur est
enfoncé à fond.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du
retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote
pendant 2 secondes environ et la photo est prise.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au
point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du
retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la photo est
prise.
Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre
d’images] et [Temps d’intervalle].
Utilisez HI pour mettre en surbrillance les éléments et FG pour
sélectionner une valeur.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont réglées
sur les valeurs de la première prise de chaque série.
Une prise de vue en série commence lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à fond pour
commencer l’enregistrement d’images capturées sur la carte, y
compris celles en appuyant à moitié. La mise au point, l’exposition
et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la
première prise de chaque série. g “Capture Pro” (P. 44)
• Le fl ash est désactivé.
2
Prise de vue
Appuyez sur la touche Q.
3
• Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur.
• Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur lorsque vous
utilisez le retardateur, la photo peut être fl oue.
• Lorsque vous utilisez S, la vue en direct s’affi che. En mode T, l’affi chage indique la
dernière photo prise lors de la prise de vue en série.
• Si l’icône du niveau de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise
de vue en série, l’appareil photo arrête la prise de vue et commence à sauvegarder les
photos que vous avez prises sur la carte. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les
photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie.
$ Remarques
• Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur la touche MENU.
• Le retardateur n’est pas automatiquement désactivé après la prise de vue.
FR
43
Page 44
Capture Pro
En mode Capture Pro, l’appareil photo enregistre les photos à une cadence d’environ
10 images par seconde, en commençant à environ 0,5 secondes avant que le
déclencheur ne soit enfoncé à fond. Utilisez ce mode pour capturer les moments que
vous risqueriez de manquer en raison d’un délai de l’obturateur.
Jusqu’à 5 images
La prise de vue en
2
Prise de vue
rafale continue
Déclencheur enfoncé à
mi-course
Pour éliminer le délai entre le moment où le déclencheur est enfoncé à fond et le début
de l’enregistrement, l’appareil photo commence à prendre une série de photos en
utilisant l’obturateur électronique lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, et
démarre l’enregistrement des photos, y compris celles prises lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course (jusqu’à 5)— sur la carte lorsque le déclencheur est enfoncé
à fond.
Appuyez sur la touche jY (G).
1
Mettez en surbrillance J (Capture Pro) à l’aide de HI ou de la molette de
2
Moment que
vous souhaitez
Délai de réponse de l’obturateur
Le déclencheur est enfoncé
à fond
sélection, puis appuyez sur la touche Q.
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour commencer la prise de vue.
3
Appuyez sur le déclencheur à fond pour démarrer l’enregistrement sur la
4
carte.
• L’appareil photo continuera de prendre des photos jusqu’à une minute lorsque le
déclencheur est enfoncé à mi-course. Pour reprendre la prise de vue, appuyez à nouveau
à moitié sur le déclencheur.
• Le scintillement produit pas des lumières fl uorescentes ou un vaste mouvement du sujet,
etc. risque de déformer les images.
• L’écran ne deviendra pas noir et le son de l’obturateur ne sera pas émis pendant le
cadrage.
• La vitesse d’obturation la plus lente est limitée.
44
FR
Page 45
Utilisation d’un fl ash (photographie au fl ash)
Vous pouvez utiliser un fl ash lors des prises de vue.
Appuyez sur la touche # (I).
1
Mettez en surbrillance un mode de fl ash à l’aide de HI ou de la molette de
• En mode [0 (Yeux rouges)], après les pré-fl ashes, il faut environ 1 seconde pour que
• [0 (Yeux rouges)] risque de ne pas fonctionner effi cacement dans certaines conditions
• La vitesse d’obturation diminue dans [
• Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles en fonction du mode de prise de vue
Paramètre manuel
etc.
Télécommande
#RC
LED-On
q
l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue
soit terminée.
de prise de vue.
photo.
et des paramètres de l’appareil photo. g “Liste des réglages disponibles pour chaque
mode de prise de vue” (P. 136)
Le fl ash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Le fl ash se déclenche quelles que soient les conditions
d’éclairage.
Le fl ash se déclenche pour réduire l’effet “yeux
rouges”.
Le fl ash ne se déclenche pas.
La synchronisation lente est associée au fl ash
atténuant l’effet “yeux rouges”.
Le fl ash se déclenche avec des vitesses d’obturation
lentes pour éclaircir les arrière-plans faiblement
éclairés.
Contrôlez manuellement la puissance du fl ash. Si vous
mettez en surbrillance [Paramètre manuel] et appuyez
sur la touche INFO avant d’appuyer sur la touche Q,
vous pouvez régler la puissance du fl ash à l’aide de FGHI ou de la molette de sélection.
Le stroboscope sous-marin spécial ou le fl ash RC sans fi l Olympus sert à prendre des photos. Pour plus de
détails, reportez-vous à “Prendre des photos avec le
système de fl ash RC sans fi l d’Olympus” (P. 125).
La lumière DEL s’allume quand une photo est prise.
C’est utile pour prendre des photos en gros plan.
] (Slow). Utilisez un trépied et fi xez l’appareil
2
2
Prise de vue
45
FR
Page 46
Verrouillage de la mise au point
Vous pouvez bloquer la mise au point à la position désirée.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire
1
la mise au point.
Tout en maintenant la position de l’appareil photo,
2
appuyez sur la touche Q.
2
Prise de vue
• L’appareil photo fait la mise au point et bloque la
position.
• Lorsque le blocage de la mise au point est activé, la distance de mise au point peut être
réglée à l’aide de FG ou de la molette de sélection.
• Appuyer sur la touche Q, l’utilisation du zoom, appuyer sur la touche MENU, et les
autres opérations permettent aussi de débloquer la mise au point.
• Si le témoin de mise au point clignote lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course
avec [d Composite en direct] (P. 28, 31) sélectionné pour le mode SCN, vous pouvez
régler la mise au point à l’infi ni en appuyant sur la touche Q.
• Le blocage de la mise au point n’est pas disponible en mode B et certains modes SCN.
S-IS ONS-IS
ON
Repère de blocage de
mise au point AF
FocusFocus
125
125 F5.6
01:02:0301:02:03
L
N
FHD
F
30p30p
10231023
46
FR
Page 47
Utilisation du faisceau lumineux
À la différence du fl ash qui s’allume brièvement, le faisceau lumineux reste allumé
pendant des périodes plus longues. Il peut également servir de lampe de poche.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche
1
INFO.
Relâchez la touche lorsque le faisceau
2
lumineux s’allume.
•
Le faisceau s’allumera même si l’appareil photo est
éteint.
Si l’appareil photo est allumé
Le faisceau lumineux reste allumé pendant un maximum d’environ 90 secondes
pendant que les commandes de l’appareil photo sont utilisées, ou jusqu’à 30 secondes
si aucune opération n’est effectuée.
• Le faisceau lumineux peut être utilisé pendant l’enregistrement vidéo. Toutefois, il ne peut
pas être utilisé pour fi lmer des vidéos en 4K.
Si l’appareil photo est éteint
Le faisceau lumineux restera allumé pendant un maximum de 30 secondes environ,
que vous essayiez ou non d’utiliser les commandes de l’appareil photo.
• Le faisceau lumineux s’éteint automatiquement si vous :
• appuyez sur la touche ON/OFF,
• utilisez le bouton LOG,
• affi chez les menus,
• branchez ou débranchez un câble USB, ou
• vous connectez à un réseau Wi-Fi.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Appuyez et maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à ce que le faisceau lumineux
s’éteigne.
Faisceau Lumineux
2
Prise de vue
FR
47
Page 48
Réglages accessibles via des commandes directes
Vous pouvez utiliser la commande en direct pour sélectionner la fonction de prise de
vue tout en vérifi ant l’effet à l’écran.
• Les paramètres sélectionnés s’appliquent dans tous les modes P, A, et n.
Sensibilité ISO ......................................P. 52
Balance des blancs ..............................P. 53
Mode AF ...............................................P. 55
Format d’affi chage ................................P. 55
K Qualité des photographies .............P. 56
n Qualité vidéo ...................................P. 57
*1 S’affi che uniquement dans les modes scène.
*2 S’affi che uniquement en mode vidéo.
*3 Ne s’affi che pas en mode vidéo.
*4 L’appareil photo enregistre les réglages pour P, A, ^ (mode sous-marin) et k (mode
microscope) séparément et les restaure la prochaine fois que le mode est sélectionné,
même si l’appareil photo a été éteint.
HI pour surligner un paramètre,
puis appuyez sur la touche Q.
• Vous pouvez utiliser la molette
de sélection pour sélectionner un
réglage.
• Les réglages sélectionnés prennent
effet automatiquement si aucune
Curseur
P
opération n’est effectuée pendant
environ 8 secondes.
• Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
AUTOAUTO
AUTOAUTO
HI ou P
WB auto
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Réglages
par défaut/personnalisés” (P. 140).
F
G
2
Prise de vue
FR
49
Page 50
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez sélectionner un mode d’image et faire des réglages individuels pour le
contraste, la netteté et d’autres paramètres (P. 81). Les modifi cations de chaque mode
de photo sont stockées séparément.
Appuyez sur la touche Q et utilisez FG pour
1
mettre en surbrillance le Mode image.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
2
2
Prise de vue
et appuyez sur la touche Q.
Options du mode d’image
i-Enhance
Vivid
Natural
DouxProduit des tons mats.
Portrait
Monochrome
Perso
v
F
/ *
e-Portrait
Sous-marin
Pop art
Soft focus
/ *
Ton neutre &
lumineux
Tonalité
lumineuse
/ *
/ / *
Film grain
Sténopé
AUTOAUTO
P
Optimise le rendu en fonction de la scène.
Produit des couleurs vives.
Produit des couleurs naturelles.
Produit des superbes teints de peau.
Produit un ton en noir et blanc.
Sélectionnez un mode d’image existant, modifi ez ses
paramètres et enregistrez-le comme mode d’image
personnalisé.
Génère des textures de peau douces. Ce mode ne peut
pas être utilisé avec la photographie de cadrage ou lors
de l’enregistrement de vidéos.
Traitez les images pour préserver les couleurs vives
observées sous l’eau.
• Il est recommandé de sélectionner [Off] pour [#+WB]
(P. 98) lorsque cette option est activée.
Améliore la couleur et l’ambiance d’une image, de
manière plus vive et éclatante.
Exprime une ambiance éthérée avec un ton doux et
rend une image rêveuse.
Exprime une sensation de fl ottement confortable en
rendant une image plus pâle et plus claire.
Crée une image de grande qualité en adoucissant les
ombres et les lumières.
Exprime la force et la rugosité du noir et du blanc.
Exprime l’effet tunnel comme celui obtenu avec un
appareil photo ancien ou un appareil photo jouet en
réduisant la luminosité périphérique.
Natural
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
Mode Image
50
FR
Page 51
Exprime une image dans un monde miniature
/ *
/ *
/ *Ton dramatique
/ *
/ *
/ / *
/ / *
/ *
* 2 et 3 sont des versions modifi ées de l’original (1).
• Lorsque [ART] est sélectionné pour le mode image, [Espace couleur] (P. 98) est bloqué
sur [sRGB].
Diorama
Traitement
croisé
Sépia
Feutre
Aquarelle
Vintage
Couleur partielle
Trait. sans
blanchiment
Film instantané
surréaliste en améliorant la saturation et le contraste et
en estompant une zone fl oue.
Crée une image qui exprime une atmosphère irréelle.
Crée une image de grande qualité en éliminant les
ombres et en adoucissant l’image globale.
Améliore le contraste local d’une image et offre une
image où une différence de luminosité et d’obscurité
est mise en évidence.
Crée une image qui met l’accent sur les bords et ajoute
un style graphique.
Crée une image douce et vive en éliminant les zones
foncées, en mélangeant les couleurs claires sur un
canevas blanc et en adoucissant encore les contours.
Donne à une prise de vue de tous les jours un ton
vintage et nostalgique en appliquant une décoloration
et un fondu de pellicules imprimées.
Met en valeur un sujet en extrayant les couleurs que
vous voulez faire ressortir et en atténuant le reste.
L’effet “traitement sans blanchiment”, que vous pouvez
reconnaître dans les fi lms et autres supports similaires,
peut être utilisé avec grand effet dans les photos de
paysages urbains ou des objets métalliques.
Une prise contemporaine avec les dégradés de peau et
d’ombre typiques des pellicules.
2
Prise de vue
FR
51
Page 52
Utilisation de [Couleur partielle]
Enregistrez uniquement les teintes sélectionnées en couleur.
Appuyez sur la touche Q puis utilisez FG pour mettre en surbrillance le
1
mode image.
Mettez en surbrillance [Couleur Partielle 1/2/3] à l’aide de HI.
2
Appuyez sur la touche INFO.
3
2
• Un cercle de couleur apparaît sur l’affi chage.
Prise de vue
P
Sélectionnez une couleur à l’aide de HI ou de la molette de sélection.
4
• L’effet est visible sur l’affi chage.
Effectuezla prise de vue.
5
Modifi cation de la sensibilité ISO (ISO)
L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de
prendre des photos lorsque l’éclairage est faible.
Appuyez sur la touche Q puis mettez en
1
surbrillance la sensibilité ISO à l’aide de FG.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
2
et appuyez sur la touche Q.
AUTOAUTOAUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Cercle de couleur
Recommandé
2500.0F5.6
100100 125125 160160 200200 250250 320320
ColorColor
ISO
ISO
AUTO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
ISO
La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise
AUTO
de vue. La valeur maximale de la sensibilité ISO et d’autres réglages ISO
auto peuvent être réglés à l’aide de l’option [Régl. ISO auto] dans les menus
personnalisés (P. 97).
100–12800
52
FR
La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée.
Page 53
Ajustement de la couleur (balance des blancs)
La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées
par l’appareil photo apparaissent blancs. [W] convient dans la plupart des
circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source
d’éclairage lorsque [W] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez
introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images.
Appuyez sur la touche Q puis utilisez FG pour
1
mettre en surbrillance la balance des blancs.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
2
et appuyez sur la touche Q.
AUTOAUTO
AUTOAUTO
P
Mode WB
Balance
des blancs
W
automatique
5
N
O
1
Balance des
blancs de
>
présélection
g*
h*
i*
n
Balance des
P/Q/
W/X
blancs de
référence
rapide
Balance
des blancs
–
personnalisée
* Tout dépend des conditions météorologiques et de l’état de la mer, etc.
Température
de couleur
Conditions d’éclairage
Pour la plupart des conditions d’éclairage
—
(lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur
l’écran). En général, utilisez ce mode.
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
5300 K
clair, pour capturer les tons de rouge des couchers
de soleil ou pour prendre des feux d’artifi ce
7500 K
6000 K
3000 K
4000 K
—
—
Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par
temps clair
Pour des prises de vue à l’extérieur par temps
couvert
Pour des prises de vue avec un éclairage par
lampes au tungstène
Pour des prises de vue sous un éclairage
fl uorescent
Pour les photos prises en eaux peu profondes
(environ 3 m ou moins)
Pour les photos prises sous l’eau à des
profondeurs allant de 3 à 15 m
Pour les photos prises sous l’eau au-dessous
—
de 15 m
• Utilisez un caisson étanche à l’eau à des
profondeurs au-dessous de 15 m.
5500 KPour la prise de vue avec fl ash
Température de
couleur réglée
par la balance
des blancs
de référence
rapide
2000 K –
14000 K
Appuyez sur la touche INFO pour mesurer la
balance des blancs à l’aide d’une cible blanche
ou grise lors de l’utilisation du fl ash ou d’une autre
source lumineuse de type inconnu ou lors de prises
de vue sous un éclairage mixte. g “Balance des
blancs de référence rapide” (P. 54)
Après l’appui sur la touche INFO, utilisez
FGHI pour sélectionner une température de
couleur, puis appuyez sur la touche Q.
WB auto
Balance des blancs
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
2
Prise de vue
53
FR
Page 54
Balance des blancs de référence rapide
Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet
blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo fi nale. Cela est utile pour prendre
un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage
avec des températures de couleur différentes.
Mettez en surbrillance [P], [Q], [W] ou
1
[X], (balance des blancs de référence rapide
2
Prise de vue
1, 2, 3, ou 4), puis appuyez sur la touche
INFO.
• L’écran de balance des blancs de référence rapide
apparaît.
Photographiez un morceau de papier blanc ou gris.
2
• Cadrez le papier de façon à ce qu’il remplisse l’affi chage et qu’aucune ombre
n’apparaisse.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
3
• La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de
présélection.
• La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence
rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors
tension de l’appareil photo.
54
FR
Page 55
Sélection d’un mode de mise au point (Mode AF)
Vous pouvez sélectionner une méthode de mise au point (mode de mise au point).
Vous pouvez sélectionner des méthodes de mise au point différentes pour le mode de
photographie et le mode vidéo.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance le Mode AF.
Mise au point auto
MFMF
AFAF
P
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
Mode AF
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
2
L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point une
AF (Mise au point
automatique)
fois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Vous pouvez
sélectionner la zone de mise au point dans le menu de prise de vue.
• L’appareil photo ajuste la mise au point en continu pendant
l’enregistrement vidéo.
Utilisez FG ou la molette de sélection pour effectuer la mise
MF (Mise au point
manuelle)
au point manuellement sur un sujet se situant n’importe où dans
l’image.
La mise au point manuelle peut être activée en appuyant et en
maintenant enfoncée la touche Q pendant la prise de vue.
d
(Mise au point
automatique en super macro)
e (Mise au point
manuelle en super macro)
Mise au point sur de courtes distances à l’aide de la mise au point
automatique.
Mise au point sur de courtes distances à l’aide de la mise au point
manuelle.
• L’appareil photo peut ne pas pouvoir effectuer la mise au point si le sujet est mal éclairé,
est obscurci par la brume ou la fumée, ou manque de contraste.
• [d] et [e] sont disponibles uniquement en modes P, A et n.
Réglage de l’aspect de l’image
Vous pouvez changer le format d’affi chage (horizontal sur vertical) lors de la prise de
vue. En fonction de vos préférences, vous pouvez régler le format d’affi chage sur [4:3]
(standard), [16:9], [3:2], [1:1] ou [3:4].
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance Aspect de l’image.
Utilisez HI pour sélectionner une valeur et
2
appuyez sur la touche Q.
P
• L’aspect de l’image ne peut être réglé que pour les photographies.
• Les images JPEG recadrées au format d’affi chage sélectionné sont sauvegardées. Les
images RAW ne sont pas recadrées et elles sont sauvegardées avec les informations sur
le format d’affi chage sélectionné.
•
Lorsque les images RAW sont affi chées, le format d’affi chage sélectionné est indiqué par un cadre.
4000×3000
3:2 1:1 3:4
16
:9
4:3
Aspect de l’image
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
2
Prise de vue
55
FR
Page 56
Sélection de la qualité d’image (Qualité de photographie)
Vous pouvez régler un mode de qualité d’image pour les photographies. Sélectionnez
une qualité adaptée à l’application (par exemple le traitement sur PC, l’utilisation sur
un site Web, etc.).
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez
1
FG pour mettre en surbrillance (Qualité de
photographie).
2
Prise de vue
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
2
• Vous avez le choix entre les modes JPEG (YF, YN, XN et WN) et RAW*1.
• Lorsque vous voulez sélectionner une combinaison autre que YF, YN, XN et WN,
*1 Les photos prises avec un réglage de qualité d’image de RAW sont
*2 Les fi chiers individuels RAW et JPEG, enregistrés à chaque fois qu’une photo est
Sélectionnez une option JPEG +RAW pour enregistrer une image JPEG et une
image RAW à chaque prise de vue.*2 Les modes JPEG combinent la taille de l’image
(Y, X et W) et le taux de compression (SF, F et N).
Taille d’image Taux de compression
Nom
Y (Grand)
X (Moyen)
W (Petit)
Nombre de
pixels
4000×3000
3200×2400
1280×960
SF
(Super Fine)F (Fine)N(Normal)
YSFYFYN
XSFXFXN
WSFWFWN
modifi ez les réglages [Réglage K] (P. 98) dans Menu Personnalisé.
automatiquement enregistrées au format JPEG + RAW dans les modes suivants :
[_], [o], [e], [H], [E].
prise avec le réglage JPEG +RAW, ne peuvent pas être supprimés séparément. La
suppression d’un fi chier en supprime automatiquement l’autre (si vous supprimez la
copie JPEG sur un ordinateur puis copiez l’image RAW de nouveau vers l’appareil
photo, vous pourrez modifi er l’image (P. 68, 88) mais vous ne pourrez pas la
sélectionner pour l’imprimer (P. 75)).
L
RAWNMN
P
Qualité de photographie
4000×3000
FF
L
S
F
L
N
+RAW+RAW
Application
Sélectionnez la
taille d’impression
Pour les petites
impressions et
l’utilisation sur un
site Web
10231023
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
4:3
L
N
FHD
F
30p30p
Données d’image RAW
Ce format (extension “.ORF”) stocke des données d’image non-traitées pour les traiter
plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres
appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour
l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet
appareil photo. g “Édit. données RAW/Éditer JPEG” (P. 68), “Retoucher des photos
RAW (Édit. données RAW)” (P. 88)
56
FR
Page 57
Sélection de la qualité d’image (Qualité vidéo)
Vous pouvez régler un mode d’enregistrement vidéo adapté à l’usage souhaité.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance (Qualité de l’image).
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
2
appuyez sur la touche Q.
• “Qualité vidéo” est une combinaison du format
d’images, du débit binaire (taux de compression), et
du taux de compression.
Options de qualité vidéo disponibles
Les options de qualité vidéo disponibles varient en fonction des options sélectionnées
pour [Taux compr. vidéo] et [Débit binaire vidéo] dans le menu Vidéo (P. 87).
• Lorsque vous fi lmez des vidéos qui seront visualisées sur un téléviseur, sélectionnez un
taux de compression qui correspond au standard vidéo utilisé par l’appareil, sinon le fi lm
risque de ne pas être lu correctement. Les standards vidéo peuvent varier suivant le pays
ou la région : certains utilisent NTSC, d’autres PAL.
- Lors de prises de vue pour un affi chage sur des périphériques NTSC, sélectionnez
60p (30p)
- Lors de la prises de vues pour un affi chage sur des périphériques PAL, sélectionnez
50p (25p)
• Les vidéos sont enregistrées au format MPEG-4 AVC/H.264. La taille maximale par
fi chier est limitée à 4 Go. La durée d’enregistrement maximale par vidéo est limitée à
29 minutes.
• Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fi n avant que la durée
maximale ne soit atteinte.
• Les modes d’image disponibles varient en fonction de l’option sélectionnée pour le mode
d’enregistrement.
• Utilisez des cartes UHS-I avec une classe de vitesse UHS de 3 lorsque vous fi lmez en
mode 4K ou ultra-rapide.
• Utilisez une carte dotée d’une classe de vitesse de 10 ou supérieure lors de
l’enregistrement d’une vidéo FHD/HD.
• Les fi lms en 4K peuvent ne pas être lus sur certains ordinateurs. Pour plus d’informations
sur la confi guration requise pour la lecture de fi lms en 4K, visitez le site Web d’OLYMPUS.
1920×1080 Fine 30p
n
ISO
AUTO
WB
AUTOWBAUTO
AFAF
16:9
L
FHDFHD
FHD HS
FHD HS
1:02:031:02:03
120fps
120fps
Qualité vidéo
N
F
30p30p
2
Prise de vue
FR
57
Page 58
Mode d’enregistrement : 4K
Enregistrez des vidéos en 4K.
1
Taille de l’image
1
4K : 3840×2160
Taux de compression
2
30p, 25p
2
Prise de vue
Mode d’enregistrement : FHD/HD
Enregistrez des vidéos standards.
Mode d’enregistrement : HS (haute vitesse)
Enregistrez des vidéos au ralenti. La séquence tournée à un taux de compression
élevé est lue à environ 30 fps.
• La mise au point et l’exposition sont mémorisées au début de l’enregistrement.
• L’enregistrement peut se poursuivre pendant 20 secondes.
• Le son n’est pas enregistré.
• [
], [], et [] ne sont pas disponibles en mode B ou SCN.
2
12
3
1
2
Taille de l’image
1
FHD : 1920×1080
HD : 1280×720
Débit binaire (taux de compression)
2
SF (Super Fine), F (Fine), N (Normal)
Taux de compression
Réduction des mouvements de l’appareil photo (Stabilisateur d’image)
Vous pouvez réduire les mouvements de l’appareil photo lors de la prise de vue dans
des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé.
Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance l’élément de
S-IS ONS-IS
ON
S-IS ONS-IS
ON
stabilisation de l’image.
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI
2
et appuyez sur la touche Q.
P
S.I.-Photo On
OFFOFF
ONON
Stabilisateur d’image
S-IS Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
Photographie
Vidéo
S-IS On
M-IS Off Le stabilisateur d’image est désactivé.
M-IS On Le stabilisateur d’image est activé.
L’appareil photo détecte le sens du panoramique et applique la
stabilisation d’image adéquate.
• Le stabilisateur d’image peut ne pas être en mesure de compenser totalement les effets
des mouvements de l’appareil photo sur des photos si le mouvement est très grand ou si
la vitesse d’obturation est très lente. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied.
• Les bords du cadre sont rognés lorsque [M-IS On] est sélectionné, réduisant la zone
enregistrée.
• Le stabilisateur d’image est réglé sur [M-IS Off] lorsque [
], [], et [] sont
sélectionnés pour la qualité des vidéos.
• Lors de l’utilisation d’un trépied, réglez [Image Stabilizer] sur [S-IS Off]/[M-IS Off].
• Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le
stabilisateur d’image est activé.
OFFOFF
ACC
ACC
OFF
OFF
Réglage du rendement du fl ash (commande d’intensité du fl ash)
Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet est
surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre est exacte.
2
Prise de vue
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance l’élément de
commande de l’intensité du fl ash.
Utilisez HI pour choisir une valeur, puis
2
appuyez sur la touche Q.
• La luminosité du fl ash peut être réduite en
sélectionnant des valeurs négatives (plus la valeur
est faible, plus l’intensité du fl ash est diminuée) ou
augmentée en sélectionnant des valeurs positives
(plus la valeur est élevée, plus l’intensité du fl ash est
forte).
• Indisponible en mode B, si [_V HDR] est sélectionné en mode ^, ou en mode
SCN.
P
Commande d’intensité du fl ash
x 0.0
0
S-IS ONS-IS
ON
OFFOFF
ACC
ACC
OFF
OFF
59
FR
Page 60
Sélection de la mesure de la luminosité par l’appareil photo (Mesure)
Vous pouvez sélectionner la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance la mesure.
2
P
Prise de vue
Mettez en surbrillance une option à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
2
Effectue une prise de vue pour obtenir une luminosité équilibrée sur
p
ESP
l’ensemble de l’écran (mesure la luminosité au centre et autour de l’écran
séparément). Lorsqu’il est réglé sur [ESP], le centre peut paraître sombre
si vous prenez des photos avec un contre-jour intense.
5
Mesure
spot
Prend en photo le sujet qui se trouve au centre et à contre-jour (mesure la
luminosité au centre de l’écran).
Détection automatique des visages (priorité visage)
L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP
numérique.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance l’élément de priorité
du visage.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
2
appuyez sur la touche Q.
ON Priorité visage On
OFF Priorité visage Off
La priorité visage est activée.
La priorité visage est désactivée.
Priorité visage Off
P
ESP
ONON OFFOFF
S-IS ONS-IS
ON
OFFOFF
ACC
ACC
OFF
OFF
Mesure
S-IS ONS-IS
ON
OFFOFF
ACC
ACC
OFF
OFF
Priorité visage
60
FR
Page 61
Utilisation d’accessoires en option (accessoire)
Utilisez cette option lorsque des accessoires en option sont fi xés.
Appuyez sur la touche Q, puis utilisez FG
1
pour mettre en surbrillance l’accessoire.
Utilisez HI pour sélectionner une option et
2
appuyez sur la touche Q.
P
OFF Accessoire Off
PTWC-01
TCON-T01
FCON-T01
FCON-T02
FD-1 FD-1
g “Accessoires en option” (P. 126)
Prendre des photos uniquement à l’aide de l’appareil photo.
Sélectionnez en fonction de l’accessoire en option fi xé.
OFFOFF
Accessoire Off
S-IS ONS-IS
ON
OFFOFF
ACC
ACC
OFF
OFF
FD-1FD-1
Accessoire
2
Prise de vue
FR
61
Page 62
3
xyz
w
Affi chage
Affi chage des informations pendant la lecture
Informations de lecture d’image
Affi chage simplifi é
3
Affi chage
Affi chage général
2314
4:3
2019.06.26 12:30:0015
j
g
HDR 1
lkmo
P
WB
AUTO
A
4:3
2019.06.26 12:30:00
6578
×10×10
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
20.5°C
1012hPa
10m
100-0015
L
N
efhi
n
×10×10
100-0015
N
F5.6F5.6
+1.0+1.0
G+4G+4A+4A+4
sRGBsRGBISO 400ISO 400
NaturalNatural
1/84000×3000
15
125125
+2.0+2.018mm18mm
L
9
0
a
b
c
d
p
q
r
s
t
u
v
62
FR
Page 63
1 Niveau de batterie...........................P. 17
u Mode Image ..............................P. 50, 81
v Taux de compression ............P. 105, 119
w Nombre de pixels ..................P. 105, 119
x Sensibilité ISO ................................P. 52
y Balance des blancs.........................P. 53
z Mode de mesure .............................P. 60
A Histogramme ................................P. 102
*1 S’affi che uniquement si un format d’image autre que 4:3 est sélectionné avec une option
de qualité d’image RAW.
Commutation de l’affi chage des informations
Vous pouvez changer les informations qui s’affi chent
pendant la lecture en appuyant sur la touche INFO.
3
Affi chage
×10×10
39°12’ 30” N
145°23’ 59” W
20.5°C
1012hPa
10m
4:3
100-0015
L
INFO
2019.06.2612:30:0015
N
INFO
Affi chage simplifi é
×10×10
125125
F5.6F5.6
P
+2.0+2.0 18mm18mm
+1.0+1.0
WB
G+4G+4A+4A+4
AUTO
sRGBsRGBISO 400ISO 400
NaturalNatural
1/84000×3000
4:3
100-0015
L
INFO
2019.06.2612:30:00
N
15
Image seuleAffi chage général
• Vous pouvez ajouter l’histogramme et ombres & lumières aux informations affi chées
pendant la lecture. g [q Info] (P. 102)
FR
63
Page 64
Affi chage de photographies et de vidéos
Appuyez sur la touche q.
1
• Une photo ou un fi lm s’affi chera.
• Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l’aide
de la molette de sélection ou du pavé directionnel.
•
Pour revenir au mode prise de vue, enfoncez à micourse le déclencheur ou appuyez sur la touche q.
3
Affi chage
Molette de sélection
Pavé directionnel
(FGHI)
Levier de zoom
Touche INFO
Touche (G)
Touche Q
Touche R (H)
Affi chage d’une seule image : Précédente (s)/Suivante (t)
Affi chage en gros plan : Vous pouvez affi cher l’image suivante ou
précédente pendant l’affi chage en gros plan.
Affi chage d’index/calendrier : image en surbrillance
Affi chage d’une seule image : affi cher la prochaine image (I)/
affi cher l’image précédente (H)
Affi chage en gros plan : Changement de la position du gros plan
Vous pouvez affi cher l’image suivante (I) ou précédente (H)
pendant l’affi chage en gros plan en appuyant sur la touche INFO.
Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour affi cher un cadre
de zoom et utilisez FGHI pour changer sa position.
Affi chage d’index/calendrier : image en surbrillance
Tournez le levier de zoom dans le sens anti-horaire pour affi cher
l’index ou le calendrier. Tournez le levier de zoom dans le sens
horaire pour l’affi chage en gros plan.
Voir l’image INFO
Supprimer la photo
Affi chez les menus (ou passez à l’affi chage d’une image seule à
partir de l’affi chage en gros plan ou du calendrier).
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0], [Effacer
sélection] ou [Partage ordres choisi]. g “Sélection d’images
(0, Effacer sélection, Partage ordres choisi)” (P.76)
64
FR
Page 65
Affi chage de l’index/Affi chage du calendrier
Tournez le levier de zoom dans le sens
antihoraire (vers G) pendant l’affi chage
d’une image seule pour lancer l’affi chage
de l’index. La répétition du processus
augmentera le nombre de photos affi chées,
en se terminant par un affi chage du
calendrier.
• Utilisez FGHI ou la molette de sélection
pour déplacer le curseur.
• Tournez le levier de zoom dans le sens horaire (vers a) pour passer du calendrier à
l’index puis à l’affi chage de l’image seule.
• Pour aller du calendrier à l’affi chage d’une image seule, appuyez sur la touche Q.
G
20.5°C
1012hPa10m
4:3
100-0020
L
2019.06.2612:30:0020
Affi chage d’une
seule image
N
2019.02.2612:30:0021
a
Affi chage de l’index
• Vous pouvez changer le nombre d’images de l’affi chage de l’index. g [G Réglages]
(P. 103)
Dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre (côté G)
G
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
a
Sens des
aiguilles d’une
montre (côté a)
2019.6
432130
Affi chage du
calendrier
Q
1313029282726
8
72 3 4 5 6
1514131211109
22212019181716
29282726252423
Affi chage en gros plan
Pour effectuer un zoom avant sur la photo
actuelle pendant l’affi chage en image
seule, tournez le levier de zoom dans le
sens horaire (vers a) pour les rapports
de grossissement de 2 à 14 fois et dans le
sens antihoraire (vers G) pour effectuer un
zoom arrière. Appuyez sur la touche Q pour
revenir à l’affi chage d’une seule image.
Dans le sens
contraire des
aiguilles d’une
montre (côté G)
Sens des
aiguilles d’une
montre (côté a)
3
Affi chage
a
14x
G
Affi chage en gros plan
Zoom 14×
20.5°C
1012hPa10m
4:3
100-0020
L
2019.06.2612:30:0020
Affi chage d’une
seule image
N
a
G
2x
Zoom 2×
Q
• Appuyez sur FGHI pour faire défi ler l’image dans le sens de la touche enfoncée.
•
Pour affi cher d’autres images au même rapport de grossissement, appuyez sur la touche INFO
puis appuyez sur HI. Appuyez à nouveau sur la touche INFO pour réactiver le défi lement.
Vous pouvez également visualiser d’autres images en utilisant la molette de sélection.
FR
65
Page 66
Lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour
affi cher le menu de lecture. Mettez en surbrillance [Lecture
vidéo] et appuyez sur la touche Q pour démarrer la
lecture.
Opérations pendant la lecture
3
Affi chage
Pause
Avance rapide
Revenir en arrière
Réglage du volume
Appuyez sur la touche Q pour mettre en pause la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche Q.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de
nouveau sur I pour augmenter la vitesse d’avance rapide.
Appuyez sur H pour revenir en arrière. Appuyez de nouveau sur
H pour augmenter la vitesse de retour en arrière.
Utilisez FG pour régler le volume.
Opérations quand la lecture est en pause
Repérage
Avance et retour
d’une image à la fois
Reprendre la lecture
Appuyez sur F pour affi cher la première image et appuyez sur G
pour affi cher la dernière image.
Utilisez HI ou la molette de sélection pour avancer ou
rembobiner une image à la fois. Maintenir la touche HI enfoncée
pour avancer ou revenir en arrière en continu.
Appuyez sur la touche Q pour reprendre la lecture.
Pour stopper la lecture de la vidéo
Appuyez sur la touche MENU.
Effacer des images pendant la lecture
Affi chez une image que vous souhaitez supprimer et
appuyez sur la touche (G). Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
Vidéo
Lecture vidéo
Éditer film
Partage ordres
0
Effacer
RetourRégl
Effacer
Oui
Non
RetourRégl
66
FR
Page 67
Utilisation du Menu Lecture
Le menu lecture peut être affi ché en appuyant sur la
touche Q pendant la lecture. Mettez en surbrillance
l’option souhaitée et sélectionnez-la en appuyant sur la
touche Q. Les options affi chées varient selon le type
d’image sélectionné.
RAWJPEG
Lecture H
Édit. données RAW
Éditer JPEG―
Lecture vidéo―――
Éditer fi lm―――
Partage ordres―
0
R
Pivoter
y
Superposition im.
<
Effacer
RRR
R
RRRR
RRR
RRR
RRRR
R
―
RRRR
―
RR
RRR
―
RR
RAW +
JPEG
R
R
Vidéos
Lecture H
Les annotations vocales (P. 72) sont lues lorsque l’image associée est affi chée.
Sélectionnez une photo avec audio et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Lecture H] et appuyez sur la touche Q.
2
• La lecture audio va démarrer.
• Pour mettre fi n à la lecture audio, appuyez sur la touche Q ou MENU.
• Utilisez FG pour régler le volume lors de la lecture.
―
―
―
R
R
―
―
―
―
3
Affi chage
FR
67
Page 68
Édit. données RAW/Éditer JPEG
Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées en tant qu’images distinctes.
Pendant la lecture, affi chez la photo que vous souhaitez retoucher, puis
1
appuyez sur la Q.
• [Édit. données RAW] s’affi che si une image RAW est sélectionnée et [Éditer JPEG]
s’affi che si une image JPEG est sélectionnée. Pour les images enregistrées au
format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] ainsi que [Éditer JPEG] s’affi chent.
Sélectionnez l’option souhaitée parmi ces options.
Mettez en surbrillance [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur
2
3
Affi chage
la touche Q.
Édit.
données
RAW
Éditer
JPEG
Actuelle
ART BKT
Non
Ombre ajus
Yeux rouges
P
Aspect
Noir & Blanc
Sépia
Saturation
Q
e-Portrait
La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de
l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant
de sélectionner cette option. Certains réglages comme la
correction d’exposition ne sont pas appliqués.
L’image est modifi ée en fonction des paramètres du fi ltre
artistique sélectionné.
• Appuyer sur I permet d’affi cher un menu des fi ltres
artistiques pouvant être appliqués à l’image. Mettez en
surbrillance les fi ltres artistiques et appuyez sur la touche Q pour les sélectionner ou les désélectionner ; les fi ltres
sélectionnés sont marqués d’un v. Après avoir sélectionné
les fi ltres souhaités, appuyez sur la touche MENU pour
revenir à l’affi chage précédent. Mettez en surbrillance [ART
BKT] et appuyez sur la touche Q pour enregistrer la copie
modifi ée sur la carte.
Pour créer des copies supplémentaires de celle d’origine,
mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche
Q. Pour quitter sans créer d’autres copies, mettez en
surbrillance [Non] et appuyez sur la touche Q.
Quittez sans éditer l’image.
Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
Réduit l’effet “yeux rouges” causé par la prise de vue au fl ash.
Rogne une image. Utilisez la molette de sélection pour choisir la
taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage.
Modifi e le format d’affi chage des images en 4:3 (standard)
à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format
d’affi chage, utilisez FGHI pour indiquer la position de
rognage.
Crée des images en noir et blanc.
Crée des images avec une teinte sépia.
Augmente l’intensité des images. Ajustez la saturation des
couleurs en observant l’image à l’écran.
Convertit la taille de l’image à 1280 × 960, 640 × 480 ou
320 × 240. Les images dont le format d’affi chage est autre
que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de
l’image.
Compense l’aspect lisse de la peau. La compensation ne peut
pas être appliquée si aucun visage n’est détecté.
68
FR
Page 69
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche Q.
3
• Les réglages sont appliqués à l’image.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
4
• L’image modifi ée est stockée sur la carte.
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffi sant sur la carte
mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo.
• L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine.
• Certaines images ne peuvent pas être redimensionnées.
• [P] (rognage) et [Aspect] peuvent être uniquement utilisés pour éditer des images dont
le format d’affi chage est 4:3 (standard).
Lecture vidéo
Visionner la vidéo actuelle. g “Lecture des vidéos” (P. 66)
Éditer fi lm
Éditer des vidéos.
Création d’images de vidéos (Capturer images vidéo)
Enregistrer une copie d’image (format d’affi chage 16:9) d’une image sélectionnée à
partir d’une séquence vidéo 4K fi lmée avec l’appareil photo.
Affi chez la vidéo que vous souhaitez éditer et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Éditer fi lm] et appuyez sur la touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Capturer images vidéo] et appuyez
3
sur la touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner une image à sauvegarder comme image fi xe
4
et appuyez sur la touche Q.
• Utilisez FG ou pour sauter plusieurs images.
• Appuyez sur la touche MENU pour revenir à lecture d’une image simple.
• La date de l’enregistrement de l’image fi xe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
3
Affi chage
FR
69
Page 70
Découpage de vidéos (Coupure vidéo)
Coupez la séquence des fi lms enregistrés avec l’appareil photo et soit remplacez
l’originale par la séquence éditée ou enregistrez la copie éditée séparément.
Affi chez la vidéo que vous souhaitez éditer et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Éditer fi lm] et appuyez sur la touche Q.
2
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Coupure vidéo] et appuyez sur la
3
touche Q.
Mettez en surbrillance [Remplacer] ou [Nouv fi chier] et appuyez sur la touche Q.
4
3
Affi chage
• Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
Permet de sélectionner si la section à supprimer commence avec la première
5
image ou se termine avec la dernière image, en utilisant HI pour mettre en
surbrillance l’option choisie et appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
• Pour passer à la première ou la dernière image, tournez la molette de sélection.
Utilisez HI pour séectionner la section à supprimer.
6
• La section à supprimer est affi chée en rouge.
Appuyez sur la touche Q.
7
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
8
• La date de l’enregistrement de l’image fi xe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
70
FR
Page 71
Partage ordres
Vous pouvez sélectionner à l’avance les images que vous voulez transférer vers un
smartphone. Vous pouvez également utiliser l’application OI.Share pour parcourir les
images concernées par l’ordre de partage. Lorsque vous affi chez les images que vous
voulez transférer, appuyez sur la touche Q pour affi cher le menu d’affi chage. Après
avoir sélectionné [Partage ordres] et appuyé sur la touche Q, appuyez sur F ou G
pour défi nir un ordre de partage sur une image et affi cher h. Pour annuler un ordre de
partage, appuyez sur F ou sur G.
Vous pouvez sélectionner les images que vous voulez transférer à l’avance et défi nir
un ordre de partage en même temps. g “Sélection d’images (0, Effacer sélection,
Partage ordres choisi)” (P. 76)
• Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW.
$ Remarques
• Il est possible de supprimer le marquage de partage des images à l’aide du menu de
confi guration e. g “Annulation d’un ordre de partage” (P. 110)
0
Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affi chez
une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur
la touche Q pour affi cher le menu d’affi chage. Mettez
en surbrillance [0] et appuyez sur la touche Q, puis
appuyez sur F ou G pour protéger l’image. Les images
protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger).
Appuyez sur F ou G pour retirer la protection.
Vous pouvez également protéger plusieurs images
sélectionnées. g “Sélection d’images (0, Effacer
sélection, Partage ordres choisi)” (P. 76)
• Le formatage de la carte efface toutes les données, y compris les images protégées.
Icône 0 (protéger)
20.5°C
1012hPa10m
4:3
100-0020
L
2019.06.26 12:30:0020
N
3
Affi chage
FR
71
Page 72
R
Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fi xes.
Affi chez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter du son et appuyez sur la
1
touche Q.
• L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées.
Mettez en surbrillance [R] et appuyez sur la touche Q.
2
• Pour quitter sans ajouter de son, sélectionnez [Non].
3
Affi chage
Mettez en surbrillance [R Démarrer] et appuyez sur
3
la touche Q pour commencer l’enregistrement.
Appuyez sur la touche Q pour arrêter
4
l’enregistrement.
• Les images enregistrées avec du son sont indiquées
par une icône H.
• Pour supprimer le son enregistré, sélectionnez [Effacer] à l’étape 3.
$ Remarques
• L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture q (P. 88).
• L’enregistrement audio peut être lu à l’aide de [Lecture H] (P. 67).
Pivoter
Sélectionnez pour faire pivoter ou non les photos.
Affi chez la photo et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Pivoter] et appuyez sur la touche Q.
2
Appuyez sur F pour faire tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles
3
d’une montre, sur G pour la faire tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre ; l’image tourne chaque fois que la touche est enfoncée.
• Appuyez sur la touche Q pour sauvegarder les réglages et quitter.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos et les images protégées.
• Les vidéos et les images protégées ne peuvent pas être pivotées.
RetourRégl
RetourRégl
JPEG
JPEG
Éditer JPEG
Partage ordres
0
R
Pivoter
Non
R Démarrer
Effacer
72
FR
Page 73
y
Cette fonction affi che une à une les images enregistrées sur la carte.
Appuyez sur la touche Q dans l’écran de lecture.
1
Mettez en surbrillance [y] et appuyez sur la touche Q.
2
RetourRégl
Ajustez les réglages.
3
Démarrer
BGMDéfi nissez [Party Time] ou [Off].
Diapositive
Intervalle
diaporama
Intervalle
vidéo
Mettez en surbrillance [Démarrer] et appuyez sur la touche Q.
4
• Le diaporama démarre.
• Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-
parleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affi chage de l’indicateur de
réglage du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la
vidéo et la musique de fond.
• Appuyez sur la touche Q pour arrêter le diaporama.
Démarrez le diaporama. Les images sont affi chées dans l’ordre, en
commençant par l’image actuelle.
Défi nissez le type de données à lire.
Sélectionnez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affi chée, de
2 à 10 secondes.
Sélectionnez [Plein format] pour lire chaque clip vidéo entièrement dans le
diaporama ou [Court] pour lire uniquement la première portion de chaque
clip.
BGM autre que [Party Time]
Pour utiliser une autre musique de fond que [Party Time], enregistrez les données
téléchargées depuis le site Web d’Olympus sur la carte et sélectionnez-les dans [BGM] à
l’étape 3. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement.
http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/
JPEG
Éditer JPEG
Partage ordres
0
Pivoter
R
3
Affi chage
FR
73
Page 74
Superposition im.
Jusqu’à 3 images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et
enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défi ni lors de l’enregistrement
de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie est enregistrée au format [YN+RAW]).
Affi chez l’image et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Superposition im.] et appuyez sur la touche Q.
2
Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q.
3
3
Affi chage
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
4
RAW et appuyez sur la touche Q pour les ajouter à
RAWRAWRAW
la superposition.
•
La superposition d’images s’affi che si les images dont le
nombre a été spécifi é à l’étape 3 sont sélectionnées.
Ajustez le gain (luminosité) pour les photos situées
5
RAWRAWRAW
RetourRégl
dans la superposition.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour
ajuster le gain.
•
Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
Vérifi ez les résultats sur l’écran.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher la boîte de
6
RetourRégl
dialogue de confi rmation. Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
$ Remarques
• Pour superposer 4 images ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fi chier
RAW, puis utilisez [Superposition im.] plusieurs fois.
Superposition im.
RAW
Superposition im.
×1.5×1.5×0.3×0.5
74
FR
Page 75
<
Vous pouvez sauvegarder des “ordres d’impression” numériques sur la carte indiquant
les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Les images
peuvent être imprimées dans les imprimeries au format d’impression numérique
(DPOF). Une carte est requise lorsque vous créez un ordre d’impression.
Affi chez la photo et appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [<] et appuyez sur la touche Q.
2
Mettez en surbrillance [<] ou [<ALL] et appuyez sur la touche Q.
3
Photo individuelle
Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous
voulez utiliser comme réservation d’impression, puis
appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions.
• Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs
photos, répétez cette étape. Appuyez sur la touche
Q lorsque toutes les images désirées ont été
sélectionnées.
Toutes les photos
Mettez en surbrillance [<ALL] et appuyez sur la touche Q.
Sélectionnez le format de la date et de l’heure et
4
appuyez sur la touche Q.
Non
Les photos sont imprimées sans date ni heure.
Les photos sont imprimées avec la date de prise
Date
de vue.
Les photos sont imprimées avec l’heure de prise
Heure
de vue.
• Lorsque vous imprimez des images, il est impossible de
changer le paramètre d’une image à l’autre.
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
5
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifi er des ordres d’impression créés
avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres
d’impression existants créés avec d’autres appareils.
• Les ordres d’impression ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos.
Demande d'impression
<
ALL
RetourRégl
X
Non
Date
Heure
RetourRégl
Effacer
Effacer l’image actuelle.
A
ffi cher la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche Q.
1
Mettez en surbrillance [Effacer] et appuyez sur la touche Q.
2
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [0], [Effacer sélection] ou [Partage
ordres choisi].
Affi chez l’image pour laquelle vous souhaitez sélectionner l’affi chage d’image
1
simple ou mettez-la en surbrillance pendant la lecture de l’index (P. 65).
Appuyez sur la touche H.
2
3
Affi chage
• Les images sélectionnées sont indiquées par une
icône v. Appuyez de nouveau sur la touche pour
désélectionner l’image.
2019.06.26 12:30:0021
Appuyez sur la touche Q pour affi cher un menu.
3
Mettez en surbrillance [Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer sélection] et
4
appuyez sur la touche Q.
76
FR
Page 77
Défi lement Panoramas
Les panoramas composés de plusieurs images regroupées peuvent être visualisés
dans un affi chage déroulant.
Sélectionnez un Panorama en lecture simple d’image.
1
Tournez le levier de zoom dans le sens des aiguilles d’une montre.
2
• Appuyez sur FGHI pour faire défi ler l’image dans le sens de la touche enfoncée.
Sens des aiguilles d’une montre (côté a)
1x
Zone de visionnage
• Pendant la lecture, vous pouvez faire tourner le levier de zoom dans le sens des aiguilles
d’une montre pour effectuer un zoom avant de 2 × à 14 × ou dans le sens inverse pour
dézoomer. Appuyez sur la touche Q pour revenir à l’affi chage d’une seule image.
• Pour affi cher d’autres images à des rapports de zoom
supérieurs à 2×, appuyez sur la touche INFO puis
appuyez sur HI. Appuyez à nouveau sur la touche
INFO pour réactiver le défi lement. Vous pouvez
également visualiser d’autres images en utilisant la
molette de sélection.
3
Affi chage
FR
77
Page 78
4
Fonctions du menu
Opérations du menu de base
Les menus peuvent être utilisés pour personnaliser l’appareil photo pour plus de
facilité d’utilisation et inclure des prises de vue et des options de lecture qui ne sont
pas affi chées dans le contrôle en direct ou toute autre option similaire.
W
Confi guration de la prise de vue et paramètres de prise de vue (P. 80)
X
Réglages du mode vidéo (P. 87)
n
4
Fonctions du menu (Opérations de base)
Option de lecture et de retouche (P. 88)
q
Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 96)
G
Confi guration de l’appareil photo (par exemple, la date et la langue) (P. 94)
e
Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus
Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant
l’utilisation du pavé directionnel.
• Éléments ne pouvant pas être confi gurés avec le mode de prise de vue actuel.
g “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (P. 136)
• Éléments qui ne peuvent pas être confi gurés parce qu’un élément a déjà été réglé :
Les paramètres tels que le mode image sont indisponibles quand la molette de mode
est positionnée sur B.
Appuyez sur la touche MENU pour affi cher les menus.
1
Onglet
Menu Prise de vue 1
1
1
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
2
Zone AF
I
Guide des
opérations
• Un guide s’affi che 2 secondes après que vous ayez sélectionné une option.
• Appuyez sur la touche INFO pour affi cher ou masquer les guides.
78
FR
RetourRégl
Appuyer sur la
touche MENU
pour revenir à un
écran en arrière
Appuyez sur la
touche Q pour
confi rmer le
réglage
Page 79
Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur la touche Q.
2
• L’onglet des groupes de menus s’affi che lorsque le G Menu Personnalisé est
sélectionné. Utilisez FG pour sélectionner le groupe de menus et appuyez sur la
touche Q.
RetourRégl
A
A
1
B
2
C
D
E
F
G
H
Lumière AF
Assist MF
A. AF/MF
Groupe de menus
Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q pour
3
affi cher les options pour l’élément sélectionné.
Le réglage actuel
Menu Prise de vue 2
1
Focus BKTOff
2
2
Réglages de l'hyperfocus
Affichage dateOff
est indiquéFonction
Menu Prise de vue 2
OffRégl. laps du temps
Q
1
Régl. laps du temps
Focus BKT
2
2
Réglages de l'hyperfocus
Affichage date
Off
4
Fonctions du menu (Opérations de base)
Off
Off
On
Off
Off
RetourRégl
Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyez sur la touche
4
RetourRégl
Q pour la sélectionner.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu.
$ Remarques
• Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à “Réglages
par défaut/personnalisés” (P. 140).
FR
79
Page 80
Utilisation du Menu Prise de vue 1/Menu Prise de vue 2
Menu Prise de vue 1
1
1
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
2
Zone AF
RetourRégl
Menu Prise de vue 1 Menu Prise de vue 2
Réinit./attr. modes perso.
W
Mode Image (P. 50, 81)
Zone AF (P. 82)
X
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
Restauration des paramètres par défaut/enregistrement des
paramètres (Réinit./attr. modes perso.)
Retour aux paramètres par défaut (Réinitialiser)
Les réglages de l’appareil photo peuvent aisément être restaurés aux réglages par
défaut. g “Réglages par défaut/personnalisés” (P. 140)
Mettez en surbrillance [Réinit./attr. modes perso.] dans le WMenu Photo 1 et
1
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche Q.
2
Mettez en surbrillance une option de réinitialisation ([Complet] ou [Basique])
3
et appuyez sur la touche Q.
Complet
Basique
Réinitialisez tous les réglages à quelques exceptions près, tels que le
réglage et l’affi chage de la date/heure.
Réinitialisez les réglages liés à la photographie de base.
I
Régl. laps du temps (P. 84)
Focus BKT (P. 85)
Réglages de l’hyperfocus (P. 86)
Affi chage date (P. 86)
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
4
80
FR
Page 81
Sauvegarde des réglages
Les réglages actuels peuvent être enregistrés dans l’un des deux modes de
personnalisation.
Réglez les paramètres afi n de les enregistrer.
1
• Tournez la molette de mode sur une position autre que n (mode vidéo).
Mettez en surbrillance [Réinit./attr. modes perso.] dans le W Menu Photo 1 et
2
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Mode personnalisé C1] ou [Mode personnalisé C2] et
3
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Régl] et appuyez sur la touche Q.
4
• Tous les paramètres existants sont écrasés.
• Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitialiser].
• Les réglages enregistrés peuvent être rapidement renommés en tournant la molette de
mode sur C1 ou C2. g “ Modes personnalisés (Mode personnalisé C1/C2)” (P. 37)
Options de traitement (Mode Image)
Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et d’autres
paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 50). Les modifi cations des paramètres
sont stockées séparément pour chaque mode de photo.
Mettez en surbrillance [Mode Image] dans W Menu
1
Prise de vue 1 et appuyez sur la touche Q.
•
L’appareil photo affi che le mode d’image disponible dans
le mode actuel de prise de vue.
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q.
2
• Appuyez sur I pour régler les options détaillées du mode d’image sélectionné. Les
options détaillées ne sont pas disponibles pour certains modes d’image.
• Les changements de contraste n’ont pas d’effet sur des réglages autres que [Normal].
Menu Prise de vue 1
1
1
Réinit./attr. modes perso.
Mode Image
2
Zone AF
RetourRégl
I
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
FR
81
Page 82
Sélectionner la zone de mise au point (Zone AF)
Vous pouvez sélectionner la position et la taille de la zone de mise au point pour la
mise au point automatique.
(Toutes les cibles)
o
(Cible unique)
I
Suivi
Réglage de la cible AF (Zone)
Vous pouvez sélectionner la position de la cible AF manuellement.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
Mettez en surbrillance [Zone AF] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur
1
la touche Q.
Mettez en surbrillance [I] et appuyez sur la touche Q.
2
Utilisez FGHI pour sélectionner la position de la cible AF, puis appuyez
3
sur la touche Q.
• Appuyer et maintenir enfoncée la touche Q avant de régler la position retour de la
cible AF au centre.
• Pour modifi er l’emplacement de la cible AF lorsque l’appareil photo est prêt à prendre des
photos, appuyez sur la touche Q et maintenez-la enfoncée.
• Le nombre et la taille des cibles AF changent avec le format d’affi chage (P. 55).
• La position de la cible AF ne peut pas être changée lorsque le convertisseur d’objectif
numérique est en cours d’utilisation.
L’appareil photo sélectionne automatiquement parmi toutes les
cibles de mise au point.
Vous pouvez sélectionner une cible AF unique.
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement
pour faire une mise au point de façon continue.
82
FR
Page 83
Suivi de mise au point sur des sujets mobiles (Suivi)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire une mise au
point de façon continue.
Mettez en surbrillance [Zone AF] dans W Menu Prise de vue 1 et appuyez sur
1
la touche Q.
Mettez en surbrillance [Suivi] et appuyez sur la touche Q.
2
Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’écran de prise de vue.
3
Placez la cible AF sur le sujet et appuyez sur la touche Q, tout en gardant le
4
déclencheur enfoncé à mi-course.
Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, la mise au point automatique (AF)
5
suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur
lui de façon continue.
• Pour annuler le suivi, appuyez sur la touche Q.
• En fonction des sujets ou des conditions de prise de vue, l’appareil photo peut ne pas
réussir à verrouiller la mise au point ou ne pas réussir à suivre les mouvements du sujet.
• Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, la mise au
point automatique (AF) devient rouge.
• [I] (cible unique) est sélectionné automatiquement lorsque le convertisseur d’objectif
numérique est en cours d’utilisation.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
FR
83
Page 84
Prise de vue automatique avec un intervalle fi xe (Régl. laps du
temps)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos
avec un intervalle de temps défi ni. Les photos peuvent aussi être enregistrées sous
forme d’une vidéo unique.
Mettez en surbrillance [Régl. laps du temps] dans
1
X Menu Photo 2 et appuyez sur la touche Q.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
Mettez en surbrillance [On] et appuyez sur le bouton I.
2
Réglez les paramètres suivants :
3
Nbre d’images2 à 299 (images)Défi nit le nombre de photos à prendre.
Début délai
d’attente
Temps d’intervalle
Temps enregist
vidéo
Paramètres vidéo
• Les heures de début et de fi n affi chées à l’écran servent à titre de référence
uniquement. Les heures réelles peuvent varier selon les conditions de prise de vue.
• Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche Q pour le sélectionner.
Appuyez sur la touche Q lorsque les réglages sont terminés.
4
Les options [Off]/[On] s’affi chent encore une fois ; vérifi ez que l’option [On]
5
00:00:00 à 24:00:00
(minutes)
00:00:00 à 24:00:00
(minutes)
Off
On
Résolution vidéo
Taux compression
Défi nit le délai d’attente avant le démarrage
de la prise de vue.
Défi nit l’intervalle entre les prises de vue après
le démarrage de la prise de vue.
Défi nit le format d’enregistrement de la
séquence d’images.
[Off] : Enregistre chaque photo comme une
image fi xe.
[On] : Enregistre chaque photo comme une
image fi xe, puis génère une vidéo unique à
partir de la séquence d’images.
[Résolution vidéo] : Sélectionnez une taille
pour les vidéos enregistrées par intervalles.
[Taux compression] : Sélectionnez un taux de
compression pour les vidéos enregistrées par
intervalles.
est en surbrillance et appuyez à nouveau sur la touche Q.
Effectuez la prise de vue.
6
• [Visual image] (P. 94) fonctionne pendant 0,5 secondes.
• Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute
31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes
avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque l’écran est
éteint, appuyez sur la touche ON/OFF pour le rallumer.
1
Focus BKTOff
2
2
Réglages de l'hyperfocus
Affichage dateOff
RetourRégl
Menu Prise de vue 2
OffRégl. laps du temps
84
FR
Page 85
• Si une des photos fi xes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est
pas générée.
• S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée.
• L’ utilisation d’une des commandes ou effectuer l’une des opérations énumérées cidessous met fi n à la prise de vues image par image (time-laps) :
la molette de mode, la touche MENU, la touche q, la connexion d’un câble USB,
éteindre l’appareil photo
• Les prises de vues avec minuteur cessent si la batterie est faible. Vérifi ez que la batterie
est chargée avant de prendre des photos ; si vous comptez prendre des photos pendant
une longue durée, utilisez l’adaptateur secteur USB. Si vous utilisez l’adaptateur secteur
USB, insérez la batterie dans l’appareil photo et sélectionnez [Charge] dans la boîte de
dialogue qui s’affi che lorsque le câble USB est connecté. Une fois que l’écran s’est éteint,
vous pouvez appuyer sur la touche ON/OFF pour rallumer l’écran et continuer à prendre
des photos pendant que la charge est en cours.
• Les vidéos enregistrées avec l’option [4K] sélectionnées en mode [Paramètres vidéo] >
[Résolution vidéo] peuvent ne pas s’affi cher avec certains systèmes informatiques. Pour
plus d’informations, consultez le site Web OLYMPUS.
Varier petit à petit la mise au point sur une série de photos
(Focus BKT)
Chaque fois que le déclencheur est enfoncé, l’appareil photo fait varier
automatiquement la mise au point sur une série de 10, 20 ou 30 photos.
Mettez en surbrillance [Focus BKT] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur la
1
touche Q.
Mettez en surbrillance [On] et appuyez sur la touche I.
2
Modifi ez les réglages suivants et appuyez sur la touche Q.
3
Début délai d’attente
Nb. de prises de
vues
Différentiel mise
au pt
0 à 30 sec
10/20/30
Étroite/Normal/
Étendue
Sélectionnez la durée pendant laquelle
l’appareil photo attend avant de commencer les
prises de vues.
Sélectionnez le nombre d’images dans la
séquence de cadrage.
Sélectionnez la fréquence de changement de la
mise au point à chaque prise de vue.
4
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
Appuyez à moitié sur le déclencheur pour faire la mise au point.
4
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
5
• L’appareil photo prend le nombre de prises de vues sélectionné pour [Nb. de prises de
vues] tout en faisant varier la mise au point à chaque prise de vue. L’appareil prendra des
photos, et à des distances devant et derrière, à la distance de mise au point sélectionnée,
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
• Le témoin t devient vert pendant le cadrage.
• La prise de vue se termine lorsque la mise au point atteint )) (infi ni).
• La sélection de la cible AF est défi nie sur [I] (Cible unique).
• L’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la première prise de
chaque série.
FR
85
Page 86
Augmentation de la profondeur de champ (Réglages de l’hyperfocus)
Variez la mise au point sur le nombre de prises sélectionné et combinez les images
obtenues pour former une image unique. L’appareil photo enregistre deux photos : la
première photo prise et l’image composite.
Mettez en surbrillance [Réglages de l’hyperfocus] dans X Menu Photo 2 et
1
appuyez sur la touche Q.
Modifi ez les réglages suivants et appuyez sur la touche Q.
2
Début délai d’attente
Nb. de prises de
vues
4
Sélectionnez la durée pendant laquelle l’appareil photo attend
avant de commencer les prises de vues.
Sélectionnez le nombre de prises de vues à prendre et à combiner
pour créer l’image fi nale.
• La première photo ne compte pas.
Fonctions du menu (Menu Prise de vue)
Tournez la molette de mode sur k.
3
Mettez en surbrillance [Hyperfocus] à l’aide de HI et appuyez sur la touche Q.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
5
• Si l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo n’est pas mis au point.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point (P. 46) ou la mise au point manuelle (P. 55)
pour mémoriser la mise au point avant la prise de vue.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer la prise de vues.
6
• La sélection de la cible AF est défi nie sur [I].
• L’exposition et la balance des blancs sont réglées sur les valeurs de la première prise de
chaque série.
Affi chage de la date (Affi chage date)
Marque les photos avec la date et/ou l’heure de l’enregistrement.
Off
DateMarquer la date d’enregistrement sur les photos.
Heure
Date + Heure
• Les marquages de la date/heure ne peuvent pas être retirés.
• Cette option n’est pas disponible si la date et l’heure n’ont pas été réglées.
g “Confi guration initiale” (P. 18)
• Cette option n’est pas disponible avec :
Les photos RAW (y compris les photos prises au format JPEG +RAW) ; les vidéos ;
les photos enregistrées à l’aide des options [e-Portrait], [Nuit main levée], [Composite
en direct], [Panorama] ou [Filtre HDR] en mode SCN ; les photos prises à l’aide de
[Hyperfocus] ou [Cadrage de mise au point] en mode k ; les photos prises à l’aide de
[V HDR] en mode ^ ; les photos prises lorsque [ART] est sélectionné pour le mode
image ; les photos prises à l’aide de la molette de mode positionnée sur n ; les photos
prises en rafale ; ou les photos créées à l’aide de [Edit] dans le menu d’affi chage.
• Une icône
Ne placez pas de date ni d’heure sur les photos.
Marquer l’heure de l’enregistrement sur les photos.
Marquer la date et l’heure d’enregistrement sur les photos.
s’affi che lorsque [Affi chage date] est activée.
86
FR
Page 87
Utilisation du Menu Vidéo
Les fonctions d’enregistrement vidéo sont défi nies dans le
Menu Vidéo.
OptionDescription
Vidéo R
[Off] : Permet d’enregistrer des vidéos sans le son.
Menu Vidéo
1
Niv. enregistrement
2
Taux compr. vidéo
Débit binaire vidéo
RetourRégl
g
[On] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son.
[On e] : Permet d’enregistrer des vidéos avec du son ;
réduction du bruit du vent activée.
Niv. enregistrement
Réglez la sensibilité du microphone intégré. Réglez la
sensibilité à l’aide de FG tout en vérifi ant le niveau de
pression sonore de crête par le microphone au cours des
secondes précédentes.
Taux compr. vidéo
Sélectionnez le taux de compression pour l’enregistrement
vidéo.
• Lorsque vous fi lmez des vidéos qui seront visualisées
sur un téléviseur, sélectionnez un taux de compression
qui correspond au standard vidéo utilisé par l’appareil,
sinon le fi lm risque de ne pas être lu correctement. Les
standards vidéo peuvent varier suivant le pays ou la
région : certains utilisent NTSC, d’autres PAL.
- Lors de prises de vue pour un affi chage sur des
périphériques NTSC, sélectionnez 60p (30p)
- Lors de la prises de vues pour un affi chage sur des
périphériques PAL, sélectionnez 50p (25p)
Débit binaire vidéo
Sélectionnez le rapport de compression pour
l’enregistrement vidéo.
• Les sons de fonctionnement de l’objectif et de l’appareil photo peuvent être enregistrés
sur une vidéo. Pour en empêcher l’enregistrement, réduisez les sons de fonctionnement
en minimisant au minimum l’utilisation des touches de l’appareil photo.
• Aucun son n’est enregistré avec les vidéos à haute vitesse ou les vidéos enregistrées à
l’aide de k (Diorama) sélectionné pour le mode image.
• Lorsque [Vidéo R] est réglé sur [Off], O s’affi che.
OnVidéo R
±0
30p
Fine
38
4
Fonctions du menu (Menu Vidéo)
―
57
57
FR
87
Page 88
Utilisation du Menu Lecture
Menu Lecture
y (P. 73)
R
Edit
Demande d’impression (P. 75)
Annuler protection (P. 93)
Connexion à un smartphone (P. 107)
Affi chage d’images pivotées (R)
Si le réglage est sur [On], les images en orientation portrait sont automatiquement
4
pivotées pour être affi chées avec l’orientation correcte.
Fonctions du menu (Menu Lecture)
Retouche de photos (Edit)
Permet de créer des copies retouchées des photos. Dans le cas des photos RAW,
vous pouvez régler les paramètres en vigueur au moment de la prise de vue, tels que
la balance des blancs et le mode image (fi ltres artistiques inclus). Avec les photos au
format JPEG, vous pouvez apporter des petites modifi cations telles que le recadrage
et le redimensionnement.
Édit. données
RAW
Éditer JPEG
Retoucher des photos RAW (Édit. données RAW)
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
1
touche Q.
Utilisez FG pour mettre en surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner l’image à éditer et appuyez sur la touche Q.
3
• Les options de retouche s’affi chent.
• Si la photo actuelle n’est pas une image au format RAW, [Édit. données RAW] ne
s’affi chera pas. Sélectionnez une autre image.
Crée une copie JPEG d’une image RAW en fonction des réglages
sélectionnés.
Retoucher des photos au format JPEG et enregistrer les copies
obtenues au format JPEG (P. 90).
1
ROn
2
Edit
Demande d'impression
Annuler protection
Connexion à un smartphone
RetourRégl
Menu Lecture
88
FR
Page 89
Mettez en surbrillance [Édit. données RAW] et appuyez sur la touche Q.
4
• Les options d’édition s’affi chent.
Mettez en surbrillance l’option ([Actuelle] ou [ART BKT]) et appuyez sur la
5
touche Q.
• Les prochaines étapes dépendent de l’option sélectionnée.
Actuelle :
ART BKT:
Pour créer des copies supplémentaires de celle d’origine, mettez en
6
L’image est traitée afi n de refl éter les réglages actuels de l’appareil photo.
Ajustez les réglages avant de sélectionner cette option. La correction de
l’exposition et d’autres réglages ne s’appliquent pas.
1) Appuyez sur la touche Q.
• Les réglages actuels de l’appareil photo seront appliqués.
2) Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
• L’image éditée sera sauvegardée sur la carte.
Appliquez les fi ltres artistiques sélectionnés.
1) Appuyez sur I.
• L’appareil photo affi che un menu des fi ltres artistiques disponibles.
2) Mettez en surbrillance les fi ltres artistiques et appuyez sur la touche Q
pour sélectionner ou désélectionner.
• Les fi ltres sélectionnés sont marqués d’un v.
3) Appuyez sur la touche MENU pour revenir à l’affi chage précédent.
4) Mettez en surbrillance [ART BKT] et appuyez sur la touche Q.
• La copie modifi ée est enregistrée sur la carte.
surbrillance [Réinitialiser] et appuyez sur la touche Q . Pour quitter sans créer
d’autres copies, mettez en surbrillance [Non] et appuyez sur la touche Q.
• Sélectionner [Réinitialiser] permet d’affi cher le menu de retouche. Répétez la
procédure à partir de l’étape 4.
• [Espace couleur] est réglé sur [sRGB] lorsqu’aucun fi ltre artistique n’est sélectionné pour
le mode image.
• Les photos RAW ne peuvent pas être retouchées si :
Lorsqu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire, ou lorsqu’une image est
enregistrée sur un autre appareil photo.
• Vous pouvez également modifi er les photos sélectionnées lors de la lecture. g “Édit.
données RAW/Éditer JPEG” (P. 68)
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
FR
89
Page 90
Retouche d’images JPEG (Éditer JPEG)
Le menu [Éditer JPEG] contient les options suivantes.
Ombre ajus
Yeux rouges
P
Aspect
Noir & Blanc
Sépia
4
Saturation
Fonctions du menu (Menu Lecture)
Q
e-Portrait
• La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images.
• L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants :
Lorsqu’une image est traitée sur un PC, lorsque l’espace est insuffi sant sur la carte
mémoire ou lorsqu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo.
• L’image ne peut pas être redimensionnée (Q) à une taille supérieure à celle d’origine.
• Certaines images ne peuvent pas être redimensionnées.
• [P] (rognage) et [Aspect] peuvent uniquement être utilisés pour éditer des images dont
le format d’affi chage est 4:3 (standard).
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
1
Éclaircit un sujet sombre en contre-jour.
Réduit l’effet “yeux rouges” causé par la prise de vue au fl ash.
Rogne une image. Utilisez la molette de sélection pour choisir la taille de
rognage et FGHI pour positionner le rognage.
Modifi e le format d’affi chage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9],
[1:1], ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affi chage, utilisez FGHI
pour indiquer la position de rognage.
Crée des images en noir et blanc.
Crée des images avec une teinte sépia.
Augmente l’intensité des images. Ajustez la saturation des couleurs en
observant l’image à l’écran.
Convertit la taille de l’image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240.
Les images dont le format d’affi chage est autre que 4:3 (standard) sont
converties à la taille la plus proche de l’image.
Compense l’aspect lisse de la peau. La compensation ne peut pas être
appliquée si aucun visage n’est détecté.
touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez HIpour sélectionner l’image à modifi er et appuyez sur la touche Q.
3
• Les options d’édition s’affi chent.
• Si la photo actuelle n’est pas une image au format JPEG, [Éditer JPEG] ne s’affi chera
pas. Sélectionnez une autre image.
Mettez en surbrillance [Éditer JPEG] et appuyez sur la touche Q.
4
• Un menu d’édition s’affi che.
90
FR
Page 91
Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur la touche Q.
5
• Un aperçu du résultat s’affi che sur l’écran. Si plusieurs options sont listées pour
l’élément sélectionné, utilisez FG pour sélectionner l’option de votre choix.
• Lorsque [P] est sélectionné, vous pouvez modifi er la taille du cadre à l’aide de la
molette de sélection et le positionner à l’aide de FGHI.
• Lorsque [Aspect] est sélectionné, vous pouvez positionner le cadre à l’aide de
FGHI.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
6
• L’image éditée sera sauvegardée sur la carte.
Enregistrement audio
Le son (d’une durée de 30 secondes maximum) peut être ajouté aux images fi xes.
Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture (P. 72).
Superposition im.
Jusqu’à 3 images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et
enregistrées sous une image distincte.
L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défi ni lors de l’enregistrement de
l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie est enregistrée au format [YN+RAW]).
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
1
touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Superposition im.] et appuyez sur la
2
touche Q.
Sélectionnez le nombre d’images à superposer et appuyez sur la touche Q.
3
Utilisez FGHI pour sélectionner les images
4
RAW et appuyez sur la touche Q pour les ajouter à
la superposition.
•
La superposition d’images s’affi che si les images dont le
nombre a été spécifi é à l’étape 3 sont sélectionnées.
Ajustez le gain (luminosité) pour les photos situées
5
dans la superposition.
• Utilisez HI pour sélectionner une image et FG pour
ajuster le gain.
Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 à 2,0.
•
Vérifi ez les résultats sur l’écran.
Appuyez sur la touche Q pour affi cher la boîte de
6
Superposition im.
RAWRAWRAW
RAW
RAWRAWRAW
RetourRégl
Superposition im.
×1.5×1.5×0.3×0.5
RetourRégl
dialogue de confi rmation. Mettez en surbrillance
[Oui] et appuyez sur la touche Q.
$ Remarques
• Pour superposer 4 images ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fi chier
RAW, puis utilisez [Superposition im.] plusieurs fois.
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
FR
91
Page 92
Création d’images de vidéos (Capturer images vidéo)
Enregistrer une copie d’image (format d’affi chage 16:9) d’une image sélectionnée à
partir d’une séquence vidéo 4K fi lmée avec l’appareil photo.
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
1
touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q.
3
Mettez en surbrillance [Éditer fi lm] et appuyez sur la touche Q.
4
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Capturer images vidéo] et appuyez
5
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
sur la touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner une image à sauvegarder comme image fi xe
6
et appuyez sur la touche Q.
• Utilisez FG ou pour sauter plusieurs images.
• Appuyez sur la touche MENU pour revenir à lecture d’une image simple.
• La date de l’enregistrement de l’image fi xe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
92
FR
Page 93
Découpage de vidéos (Coupure vidéo)
Coupez la séquence sélectionnée des fi lms enregistrés avec l’appareil photo et
soit remplacez l’originale par la séquence éditée soit enregistrez la copie éditée
séparément.
Mettez en surbrillance [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur la
1
touche Q.
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Sélection image] et appuyez sur la
2
touche Q.
Utilisez HI pour sélectionner une vidéo et appuyez sur la touche Q.
3
Mettez en surbrillance [Éditer fi lm] et appuyez sur la touche Q.
4
Utilisez FG pour mettreen surbrillance [Coupure vidéo] et appuyez sur la
5
touche Q.
Mettez en surbrillance [Remplacer] ou [Nouv fi chier] et appuyez sur la touche Q.
6
• Si l’image est protégée, vous ne pouvez pas sélectionner [Remplacer].
Permet de sélectionner si la section à supprimer commence avec la première
7
image ou se termine avec la dernière image, en utilisant HI pour mettre en
surbrillance l’option choisie et appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
• Pour passer à la première ou la dernière image, tournez la molette de sélection.
Utilisez HI pour séectionner la section à supprimer.
8
• La section à supprimer est affi chée en rouge.
Appuyez sur la touche Q.
9
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
10
• La date de l’enregistrement de l’image fi xe peut être différente de celle de la vidéo
d’origine.
Annulation de toutes les protections
Les protections de plusieurs images peuvent être annulées en une seule fois.
Mettez en surbrillance [Annuler protection] dans le q Menu Lecture et
1
appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la touche Q.
2
4
Fonctions du menu (Menu Lecture)
FR
93
Page 94
Utilisation du Menu Réglages
Utilisez le e Menu Réglages pour régler les fonctions de
base de l’appareil photo.
OptionDescription
Confi gurer carte
Formatez la carte et supprimez toutes les images.21, 95
X Paramètres
(Réglage de la date/
4
heure)
Fonctions du menu (Menu Réglages)
W (Changement de
la langue d’affi chage)s (Réglage de la
luminosité de l’écran)
Réglez l’horloge de l’appareil photo.18
Sélectionnez une langue différente pour les menus et les
messages affi chés sur l’écran.
Réglez la luminosité de
l’écran. Utilisez FG pour
sélectionner une option.
Visual image
Défi nit s’il faut affi cher l’image sur l’écran après l’avoir
prise et la durée d’affi chage. Ceci est utile pour une
vérifi cation rapide de la photo que vous venez de
prendre. Vous pouvez prendre la photo suivante en
appuyant sur le déclencheur à mi-course même pendant
l’affi chage à l’écran de la photo précédemment prise.
[0,3sec] – [20sec] : Règle la durée d’affi chage (en
secondes) de l’image prise à l’écran.
[Off] : L’image prise n’est pas affi chée à l’écran.
[Auto q] : Affi che l’image prise, puis passe en mode
d’affi chage. Ceci est utile pour effacer une image après
vérifi cation.
Réglages Wi-Fi
Réglez les paramètres de connexion à des smartphones
compatibles Wi-Fi en utilisant la fonction sans fi l de
l’appareil photo.
Menu Réglages
1
Configurer carte
X Paramètres
2
W
s
Visual image
Réglages Wi-Fi
RetourRégl
s
RetourRégl
Français
k±0
0.5 sec
g
95
k
+1
—
—
109,
110
94
FR
Page 95
Suppression de toutes les images (Confi gurer carte)
Toutes les images d’une carte peuvent être supprimées en une seule fois. Les images
protégées ne sont pas supprimées.
Mettez en surbrillance [Confi gurer carte] dans le
1
Configurer carte
e Menu Réglages et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance [Tout effacer] et appuyez sur
2
la touche Q.
Mettez en surbrillance [Oui] et appuyez sur la
3
Tout effacer
Formater
RetourRégl
touche Q.
• Toutes les images sont supprimées.
Sélection d’une langue (W)
Sélectionnez une langue différente pour les menus et les messages affi chés sur
l’écran.
Mettez en surbrillance [W] dans le e Menu
1
Réglages et appuyez sur la touche Q.
Mettez en surbrillance la langue souhaitée à l’aide
2
de FGHI ou de la molette de sélection.
• La boîte de dialogue pour sélectionner la langue
dispose de deux pages d’options. Utilisez la molette
Indonesia
Retour
de sélection ou les touches FGHI sur le pavé
directionnel pour déplacer le curseur d’une page à
l’autre.
Appuyez sur la touche Q lorsque la langue souhaitée est mise en
3
surbrillance.
Hrvatski
Dansk
Eesti
Deutsch
Norsk
W
ýHVN\
English
Suomi
ǼȜȜȘȞȚțȐ
Italiano
Latviski
Polski
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
Nederlands
Français
0DJ\DU
/LHWXYLǐN
Português(Pt)
Régl
4
Fonctions du menu (Menu Réglages)
FR
95
Page 96
Utilisation des menus personnalisés
Les réglages de l’appareil photo peuvent être personnalisés à l’aide de G Menu
Personnalisé.
Menu Personnalisé
AF/MF
a
M Écran/8/PC
Exp/ISO (P. 97)
C
Flash Perso/# (P. 98)
D
K/WB/Couleur (P. 98)
b
Enregistrement (P. 99)
W
4
Fonction K (P. 100)
c
Capteur de champ (P. 100)
X
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
a AF/MF
OptionDescription
Lumière AF
Assist MF
Activez la lumière AF pour aider à la mise au point en cas de
faible luminosité.
Activez Assist MF pour aider à la mise au point pendant la
mémorisation de la mise au point ou la mise au point manuelle.
RetourRégl
A
A
1
B
2
C
D
E
F
G
H
Lumière AF
Assist MF
MENU
A. AF/MF
Off
Ga
g
101
101
M Écran/8/PC
G/Info réglage
Extend. LV
Réduct
clignotement
Affi chage grille
Couleur d’intens.
96
FR
OptionDescription
Sélectionnez les informations affi chées lorsque la touche INFO est enfoncée.
[q Info] : Sélectionnez les informations affi chées en lecture
plein cadre.
[LV-Info] : Sélectionnez l’information affi chée quand l’appareil
photo est en mode de prise de vue.
[G Réglages] : Sélectionnez les informations affi chées dans
les écrans de l’index et du calendrier.
[Off] : Les modifi cations apportées aux paramètres tels que
la correction d’exposition sont refl étées dans l’affi chage de
l’écran.
[On] : Les modifi cations apportées aux paramètres tels que la
correction d’exposition ne sont pas refl étées dans l’affi chage
de l’écran ; à la place, la luminosité est ajustée pour que
l’affi chage soit le plus proche possible de l’exposition
optimale.
Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières,
notamment les lampes fl uorescentes. Lorsque le scintillement
n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou
[60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la
région ou l’appareil photo est utilisé.
Sélectionnez [w] ou [x] pour affi cher une grille à l’écran.
Sélectionnez la couleur des contours (rouge, jaune, blanche,
ou noire) dans l’écran d’intensifi cation de la mise au point.
MENU
GM
g
102,
103
—
—
—
101
Page 97
OptionDescription
8 (Signal sonore)
HDMI
Utilisez FG pour régler le volume des sons émis en réponse
aux commandes de l’appareil photo. Sélectionnez “0” pour
désactiver les sons tels que ceux émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point ou que l’obturateur est
déclenché.
[Taille de sortie] : Sélection du format du signal vidéo numérique
pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI.
[Commande HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil
photo d’être actionné avec des télécommandes de téléviseurs
prenant en charge le contrôle HDMI. Cette option s’active lorsque
les photos sont affi chées sur l’écran d’un téléviseur.
g
—
104
C Exp/ISO
OptionDescription
Réglage
exposition
Régl. ISO
auto
Filtre bruit
Réduc
bruit
Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure.
• Les effets ne sont pas visibles à l’écran. Pour un réglage normal de
l’exposition, effectuez une correction d’exposition (P. 41).
[Valeur maximale/défaut] : Sélectionnez la limite supérieure et la valeur
par défaut utilisées pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné
pour ISO.
[Valeur maximale] : Sélectionnez la limite supérieure pour la sélection
de la sensibilité ISO automatique.
[Défaut] : Sélectionnez la valeur par défaut pour la sélection de la
sensibilité ISO automatique.
[Paramètre S/S bas] : Sélectionnez la vitesse d’obturation en-dessous de
laquelle l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité ISO en
modes P et A.
S’il est réglé sur [Auto], l’appareil photo règle automatiquement la vitesse
d’obturation.
Sélectionnez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes
sensibilités ISO.
Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions.
[Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement
lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté.
[On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue.
[Off] : La réduction du bruit est désactivée.
• Le durée nécessaire au traitement de réduction du bruit est indiquée à
l’écran.
• [Off] est sélectionné automatiquement pendant la prise de vues en série.
• Cette fonction risque de ne pas agir effi cacement dans certaines
conditions de prise de vues ou avec certains sujets.
MENU
GC
Bruit dans les images
Pendant la prise de vues à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître
sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le
système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération
de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement
exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un
réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit,
l’appareil active la fonction de réduction du bruit.
g
—
—
—
—
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
97
FR
Page 98
D Flash Perso/#
OptionDescription
x+F
#+WB
Réglée sur [On], la valeur de correction d’exposition est ajoutée à la
valeur de compensation du fl ash.
Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un fl ash.
[Off] : l’appareil photo utilise la valeur actuellement sélectionnée pour
la balance des blancs.
[W] : l’appareil photo utilise la balance des blancs automatique
([W]).
l’appareil photo utilise la balance des blancs avec fl ash ([n]).
[n] :
MENU GD
g
41, 59
—
b K/WB/Couleur
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
OptionDescription
Réglage
K
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en
associant 3 tailles d’image et 3 taux de compression.
1) Utilisez HI pour sélectionner
une combinaison ([K1]-[K4])
et utilisez FG pour changer.
2) Appuyez sur la touche Q.
WB
Réglez la balance des blancs. Vous pouvez également faire un
réglage fi n de la balance des blancs pour chaque mode.
1)
Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs que
vous souhaitez affi ner et appuyez ensuite sur I.
2) Mettez en surbrillance l’axe A (bleu - ambre) ou G (vert -
magenta) et utilisez FG pour sélectionner une valeur.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe A (ambre - bleu) donnent
aux images une teinte rouge, et une teinte bleue aux valeurs
inférieures.
• Des valeurs plus élevées sur l’axe G (vert - magenta)
augmentent les verts, tandis que les valeurs inférieures
donnent aux images une teinte magenta.
W Couleur
chaude
Espace
couleur
Sélectionnez [On] pour conserver les couleurs “chaudes” des photos
prises sous des éclairages incandescents.
Vous pouvez sélectionner un format pour vous assurer que les
couleurs sont correctement reproduites lorsque des images prises
sont régénérées sur un écran ou à l’aide d’une imprimante.
[sRGB] : Il s’agit du spectre de couleur RVB standard stipulé par la
Commission électronique internationale (CEI).
Utilisez de manière générale [sRGB] comme réglage standard.
[AdobeRGB] : Il s’agit d’une norme proposée par Adobe Systems.
Des logiciels et du matériel compatibles tels qu’un écran, une
imprimante, etc. sont requis pour une sortie correcte des images.
MENU
Réglage
1
2
K
K
FL
RetourRégl
Taille d’image
K
NL
M
Taille image : 4000×3000
compression
K
3
N
Taux de
Gb
4
K
NS
g
56, 105
53
—
—
98
FR
Page 99
W Enregistrement
OptionDescription
Nom fi chier
Modifi er
nom fi chier
Réglages
copyright*
[Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de
fi chiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des
fi chiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut
numéro disponible sur la carte.
[Réinitialiser] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros
de dossiers commencent à 100 et les numéros de fi chiers à 0001. Si la
carte insérée contient des images, les numéros de fi chiers commencent
au numéro suivant le plus haut numéro de fi chier sur la carte.
Sélectionnez comment des fi chiers d’image sont nommés en éditant la
partie du nom de fi chier sélectionné ci-dessous en gris.
1) Mettez en surbrillance [sRGB] ou [AdobeRGB] et appuyez sur I.
2) Utilisez HI pour déplacer le curseur et FG pour modifi er le
caractère en surbrillance.
3) Répétez l’étape 2 si nécessaire pour créer le nom de fi chier
souhaité, puis appuyez sur la touche Q.
Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de
nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63
caractères.
[Infos copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du
photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de
nouvelles photographies.
[Nom auteur] : Entrez le nom du photographe.
[Nom copyright] : Entrez le nom du détenteur des droits.
1) Sélectionnez les caractères dans 1 et appuyez sur la touche
Q. Les caractères sélectionnés s’affi chent dans 2.
2) Répétez l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettez [END] en
surbrillance et appuyez sur la touche Q.
• Pour supprimer des caractères précédemment saisis,
appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la
zone d’affi chage du texte (2) et mettez en surbrillance le
caractère que vous souhaitez supprimer. Après avoir appuyé
de nouveau sur la touche INFO pour revenir à la zone du
clavier (1), mettez en surbrillance [Delete] et appuyez sur
la touche Q.
2
1
AnnulerRégl
MENU
[]_
{}
05/63Nom copyright
Delete
END
ABCDE
!”#$%&()*+, -. /
01234567’89: ;<=>?
@
ABCDEFGH I JKLMNO
PQRSTU VWXYZ
abcdef ghi j klmn
opqr st uvwxyz
GW
g
—
4
—
—
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
* OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de
confl its quant à l’utilisation des [Réglages copyright]. Utilisez à vos
propres risques.
FR
99
Page 100
Capteur de champ
X
OptionDescription
Enreg. emplac.
GPS
Priorité GPS
Altitude/
Température
4
Fonctions du menu (Menus personnalisés)
Sélectionnez [On] pour enregistrer les données
d’emplacement avec les photos au moment de leur prise.
Sélectionnez le mode GPS.
[Précision GPS] : Donne la priorité à l’exactitude des données
GPS plutôt qu’à l’endurance de la batterie.
[Niveau batterie] : Donner la priorité à l’endurance de la
batterie plutôt qu’à l’exactitude des données.
Sélectionnez les unités utilisées pour la température et
l’altitude dans l’affi chage des données du capteur. Vous
pouvez également calibrer l’altitude.
[Calibrer l’altitude.] : Calibrez l’altitude lorsque l’altitude
actuelle et la valeur affi chées par l’appareil photo ne
correspondent pas.
[m/ft] : Sélectionnez si l’altitude doit s’affi cher en mètres (m)
ou pieds (ft).
[ºC/ºF] : Sélectionnez si la température doit s’affi cher en
degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F).
1)
Mettez en surbrillance l’élément de votre choix à l’aide
de FG.
2) Appuyez sur I.
3) Mettez les éléments en surbrillance à l’aide de FG et
appuyez sur la touche Q pour sélectionner.
MENU
GX
g
—
—
—
c Fonction K
Mappage pixels
Ajuste réglage
Veille
Certifi cation
100
FR
OptionDescription
La fonction de mappage des pixels permet à l’appareil de
vérifi er et de régler le système à transfert de charge et les
fonctions de traitement d’image.
Vous pouvez calibrer l’angle de la jauge de niveau.
[Réinitialiser] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par
défaut.
[Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme
position 0.
L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur
d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant
la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en
appuyant légèrement sur le déclencheur.
Affi chez les icônes de certifi cation.
MENU
Gc
g
122
—
—
—
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.