OLYMPUS TG1 Instruction Manual [fr]

Page 1
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
TG-1
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afi n d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de photos importantes.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel.
Page 2
Vérifi er le contenu de la boîte

Nomenclature des pièces

ou
Appareil photo
numérique
Autres accessoires non illustrés : Carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
Courroie Batterie au
lithium-ion
(LI-90B)
Adapteur secteur USB
Appareil photo
1
2
3 4
7
5
6
2
FR
(F-2AC)
Câble USB (CB-USB8)
1 Couvercle du connecteur
8
2 Connecteur 3 Bouton LOCK
9
4 Haut-parleur 5 Connecteur multiple 6 Micro-connecteur HDMI
10
7 Œillet de courroie 8 Voyant du retardateur/Faisceau
9 Flash
11
10
12
11
13
12 13
14 3
14
Câble AV
(CB-AVC3)
Lumi/Lumière AF
Objectif Bague optique Embase fi letée de trépied Couvercle du compartiment
de la batterie/carte
Verrou du compartiment
de la batterie/carte
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Page 3
1 Microphone stéréo
Fixer la courroie
2 Écran
3
3 Déclencheur 4 Voyant
1
2
Fixer la courroie
5 Touche n
4
6 Touches de zoom
5
7
Touche R (enregistrement de
6
7
8 9 10
11 12
vidéos)
8 Sélecteur de mode 9
Touche q (bascule entre la prise
de vue et l’affi chage)
10
Molette de défi lement
INFO (modifi cation de l’affi chage
des informations)
(effacement)
11 Touche A (OK) 12 Touche
123
Tendez la courroie afi n qu’elle ne se desserre pas.
FR
3
Page 4
Écran
Affi chage du mode prise de vue
Affi chage du mode prise de vue
2
1
PP
29 28 27 26
877hPa877hPa 1200m1200m
25 24 23
zz
GPS
Date
44
N
ORM
1720212219 1218 1516 14
F3.3F3.31/1001/100
3132
30
0:340:34
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
13
1
Mode prise de vue
..............................p. 17, 24
3
2
Point de repère .............p. 43
4
3
Flash .............................p. 20
5
Flash en attente/chargement
6
du fl ash .......................p. 59
7 8
4
Mode gros plan/super macro/
9
S-macro LED ..............p. 29
10
5
Retardateur ..................p. 29
11
6
Compensation d’exposition
....................................p. 30
7
Balance des blancs ......p. 30
8
ISO ...............................p. 31
9
Drive .............................p. 31
10
Taille Image (images fi xes)
..............................p. 32, 66
11
Enregistrement sonore
(vidéos)/réduction bruit parasite/Niv.
Enregistrement ...........p. 40
12
Taille d’image (vidéos)
..............................p. 40, 67
13
Durée d’enregistrement
continue (vidéos) ........p. 18
14
Icône d’enregistrement
vidéo ...........................p. 18
15
Icône GPS ....................p. 16
:
recherche du signal GPS en cours
:
réception du signal GPS en cours
16
Informations sur l’adresse
17
Mesure .........................p. 37
18
Convertisseur optique
..............................p. 38, 68
19
Affi chage Date ..............p. 39
20
Compression (images fi xes)
..............................p. 36, 66
21
Nombre de photos pouvant
être stockées
(images fi xes) .............p. 17
22
Mémoire actuelle ..........p. 65
23
Vérifi cation de la batterie
..............................p. 13, 60
24
Histogramme ................p. 20
25
Pression atmosphérique/
hydraulique .................p. 16
26
Altitude/profondeur de l’eau
....................................p. 16
27
Stabilisation des images
(image fi xes) ...............p. 37
28
Fuseau horaire .............p. 51
29
Repère de mise au point
automatique (AF) ........p. 18
30
Valeur d’ouverture ........p. 18
31
Vitesse d’obturation ......p. 18
32
Avertissement de bougé
4
FR
Page 5
Affi chage du mode d’affi chage
’12/02/26 12:30
12
M
2.02.01/10001/1000
100-0004
100-0004
AUTOWBAUTOWB100
ISO 100
ISO
N
ORM
1
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
1200m
877hpa877hpa
1200m
Affi chage du mode d’affi chage
● Affi chage norma
6
3
4 75
1 1092
3D3D
1010
Image fi xe
4/304/30
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
26 24
● Affi chage détaillé
2 3 4 65
1
18 19
20
21 22
7
10103D3D
Histogramme ................p. 20
Compensation d’exposition
....................................p. 30
Technologie d’ajustement des
ombres ........................p. 36
Balance des blancs ......p. 30
Numéro de chier
8
877hpa877hpa
1200m
1200m
MAGICMAGIC
F3.3F3.3
ISO
ISO
1
AUTOWBAUTOWB100
100
12
M
100-0004
100-0004
ORM
N
’12/02/26 12:30
10 119
4/304/30
2.02.01/10001/1000
1
Vidéo
1312 15 16
2627
25
23
Compression (images fi xes)
..............................p. 36, 66
24
Date et heure ..........p. 15, 50
25
Taille Image
..................p. 32, 40, 66, 67
26
Image regroupée ..........p. 34
P
27
Mode
28
Volume ...................p. 21, 46
10
28
2/0:340:12/0:34
0:1
1714
18 19
20 21 22 23 24
..................p. 28
1 Vérifi cation de la batterie
..............................p. 13, 60
2 Photos 3D .....................p. 35
3 Transféré par Eye-Fi .....p. 45
4 Protéger ........................p. 44
5 Enregistrement du son .p. 42
6 Ordre d’envoi ................p. 44
7
Réservations d’impression/
nombre de tirages
...........................p. 57/p. 56
8 Point de repère .............p. 43
9 Mémoire actuelle ..........p. 65
10
Nombre de photos/
nombre total d’images (images fi xes)
Durée écoulée/Durée totale de
prise de vue (vidéos)
11
Informations sur l’adresse
12
Vitesse d’obturation ......p. 18
13
Mode prise de vue
..............................p. 17, 24
14
Pression atmosphérique/
hydraulique .................p. 16
15
ISO ...............................p. 31
16
Valeur d’ouverture ........p. 18
17
Altitude/profondeur de l’eau
....................................p. 16
................p. 21
......p. 22
FR
5
Page 6

Paramètres de l’appareil photo

Utilisation des touches
Paramètres de l’appareil photo
Utilisation des touches
Les fonctions fréquemment utilisées sont accessibles à l’aide des touches.
Molette de défi lement
F (haut) /INFO (modifi cation de l’affi chage des informations) (p. 20, 23)
H (gauche)
I (droite)
Déclencheur (p. 18, 59)
Touches de zoom (p. 19, 23)
Touche R (enregistrement de vidéos) (p. 18)
Sélecteur de mode (p. 17, 24)
Touche q (bascule entre la prise de vue et l’affi chage) (p. 18, 21, 46)
Touche (p. 9)
G (bas) / (effacement) (p. 22, 44)
6
FR
Touche A
Page 7
Guide d’utilisation
Les symboles FGHI affi chés pour la sélection et le réglage des images indiquent que la molette de défi lement indiquée ci-contre doit être utilisée.
X
A M J Heure
02 26 12 30:..
2012
Les guides d’utilisation affi chés à l’écran indiquent que les touches , A et de zoom peuvent être utilisées.
Menu Appareil 1
RéinitialRéinitial
Compression Ombre Ajus Auto Mode AF ESP/ Zoom Num Stabilisateur
Retour
Visage/iESP
Retour
A/M/J
Retour
Désactive
Normal
Active
MENU
MENU
ESP
MENU
Guide d’utilisation
OK
4/30
4/30
MENU
Effacer/Annule
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier
Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier lorsque [Tap Control] (p. 52) est sur [Active].
FR
7
Page 8
Utiliser le menu
Menu de fonctions
R
Utiliser le menu
Utilisez le menu pour modifi er les réglages de l’appareil.
Certains menus peuvent ne pas être disponibles en fonction d’autres réglages connexes ou du mode prise de
vue (p. 24).
Menu de fonctions
Appuyez sur H pendant la prise de vue pour affi cher le menu de fonctions. Celui-ci permet d’accéder aux réglages de prise de vue fréquemment utilisés.
Option sélectionnée
PP
44
Program Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
O
N
M
MENUMENU
Prise de vue
Pour sélectionner le menu de fonctions
Utilisez FG pour sélectionner un menu et HI pour sélectionner une option de menu. Appuyez sur la touche A pour régler le menu de fonctions.
8
FR
Mode prise de vue
Menu de fonctions
Menu de réglage
Page 9
Menu de réglage
Menu de réglage
Appuyez sur la touche pendant la prise de vue ou la lecture pour affi cher le menu de réglage. Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne fi gurent pas dans le menu de fonctions, aux options d’affi chage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1 Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affi che.
2 Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour sélectionner la page souhaitée puis appuyez sur I.
Onglet de page
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Réinitial Pixel Mapping
Info Off 10sec
Sortie-TV Eco.D'EnergieEco.D'Energie
Désactive
Francais
MENU
Menu Appareil 1
RéinitialRéinitial Compression Ombre Ajus Auto Mode AF ESP/ Zoom Num Stabilisateur
Retour
Visage/iESP
Sous-menu 1
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Réinitial
Pixel Mapping
Info Off 10sec Sortie-TV Eco.D'EnergieEco.D'Energie
Normal
Désactive
Active
Désactive
Francais
ESP
3 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 1 souhaité puis appuyez sur la touche
MENU
MENU
A.
MENU
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Réinitial Pixel Mapping
Info Off 10sec Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
Désactive
Francais
4 Utilisez FG pour sélectionner le sous-
menu 2 souhaité puis appuyez sur la touche A.
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient
au Sous-menu 1.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
“Réglages de menu” (p. 36 à 54)
5 Appuyez sur la touche pour terminer
le réglage.
Réglages du menu 2 Retour
Réglages du menu 2 Retour
Nom Fichier Réinitial Pixel Mapping
Info Off 10sec Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
Nom Fichier Pixel Mapping
Info Off Sortie-TV
Eco.D'EnergieEco.D'Energie
Sous-menu 2
Désactive
Active
MENU
Active
Francais
FR
MENU
9
Page 10
Index de menus
R
1
PP
44
N
1 Mode prise de vue ......p. 17, 24
P (Program Auto)
M (iAUTO)
(Basse Lumière)
(Sport Extrême)
(Mode Scène) P (Filtre Magique) C1(Mode Personnalisé 1) C2(Mode Personnalisé 2)
2 Flash .................................p. 20
3 Gros plan ..........................p. 29
4 Retardateur ......................p. 29
5
Compensation d’exposition
6 Balance des blancs ..........p. 30
7 ISO ...................................p. 31
8 Drive .................................p. 31
9 Taille Image ..................... p. 32
0 z (Menu Appareil 1) ....... p. 36
Réinitial Compression Ombre Ajus Mode AF ESP/n Zoom num Stabilisateur
10
FR
Program Auto
O
a z (Menu Appareil 2) ........p. 38
Règle accessoires Lumière AF Visual Image Pic Orientation Icon Guide Affi chage Date Zoom hte-résolution
b A (Menu Video) ..............p. 37
Taille Image Mode IS Video
...p. 30
R (Enregistrer le son des
vidéos) Réduction bruit parasite Niv. Enregistrement
c q (Menu Lecture) ...........p. 41
Diaporama Photo Surfi ng Edit Effacer Demande D’Impression R (Protéger) Ordre d’envoi
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
2 3
4
0.00.0
5
WB
6
ISO
ISO
7 8
M
9
Menu Appareil 1
0
RéinitialRéinitial Compression
a
Ombre Ajus Auto
b
Mode AF
c d
ESP/ Zoom Num
e
Stabilisateur
f
d d (Réglages du menu 1) ...p. 45
Formater Sauvegarder Eye-Fi Mode Personnalisé Connexion USB q Allumage Réglage Son
e d (Réglages du menu 2) ...p. 47
Nom fi chier Pixel Mapping s (Écran) Info Off Sortie-TV Eco.D’Energie l (Langue)
f d (Réglages du menu 3) ...p. 51
X (Date/heure) Fuseau horaire Actualis. Données Réglages “beauté” Appareils résistants Réglages GPS
Retour
Normal
Visage/iESP
Désactive
Active
MENU
ESP
Page 11

Préparer l’appareil photo

Préparer l’appareil photo
Insertion de la batterie et de la carte
1
Verrou du compartiment de la batterie/carte
Couvercle du compartiment de la batterie/carte
3
2
1
Bouton LOCK
2
Touche de
Commutateur de protection d’écriture
verrouillage de la batterie
Insérez la batterie en orientant le symbole C du même côté que la touche de verrouillage de la batterie. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la touche de
verrouillage de la batterie dans le sens de la fl èche.
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette
en place avec un léger bruit sec.
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
de la batterie/carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez
pas de fermer et de verrouiller le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la fl èche pour déverrouiller, puis retirez la batterie.
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 65)
Ne touchez pas directement la zone de contact de la carte.
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
3
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 66, 67)
11
2
3
FR
11
Page 12
Pour retirer la carte mémoire
Connexion de l’appareil photo
Voyant
Pour retirer la carte mémoire
21
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger
bruit sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
Chargement de la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni
L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni (appelé ci-
après adaptateur secteur USB) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez acquis un adaptateur secteur USB de type enfi chable, branchez le directement dans une prise de courant.
L’adaptateur secteur USB fourni est conçu pour
la charge et l’affi chage. Veuillez ne pas prendre des photos lorsque l’adaptateur secteur USB est connecté à l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fi che d’alimentation de
l’adaptateur USB-secteur de la prise murale lorsque le chargement est terminé ou à la fi n de la lecture.
Vous pouvez charger la batterie pendant la connexion
de cet appareil à un ordinateur. La durée de la charge dépend de la performance d’un ordinateur. (Dans certains cas cela peut prendre environ 10 heures.)
Connexion de l’appareil photo
Couvercle du connecteur
Prise de courant
Voyant
2
Connector cover lock
1
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
ou
Voyant Activé : chargement en cours Éteint : chargement terminé
Bouton LOCK
12
FR
Page 13
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
Quand faut-il charger les batteries ?
Windows
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge s’éteigne (4 heures maximum).
Si le voyant ne s’allume pas, l’adaptateur secteur
USB n’est pas correctement raccordé à l’appareil photo, ou la batterie, l’appareil photo ou l’adaptateur secteur USB est endommagé.
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
Message d’erreur
Batterie Vide
Installation du logiciel du PC et enregistrement de l’utilisateur
L’installation du logiciel [ib] à l’aide du CD fourni est
disponible sur les ordinateurs Windows uniquement.
Windows
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
1
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Confi guration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour affi cher la boîte de dialogue “Confi guration”.
Si la boîte de dialogue “Confi guration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7) dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur “Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Enregistrez votre produit Olympus.
2
Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez les instructions à l’écran.
Pour pouvoir s’enregistrer, l’appareil photo doit être
connecté à l’ordinateur. “Connexion de l’appareil photo” (p. 12)
Si rien ne s’affi che sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Chargez la batterie, puis reconnectez l’appareil photo.
Installez OLYMPUS Viewer 2 et le logiciel [ib].
3
Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” ou sur
“OLYMPUS ib” et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
FR
13
Page 14
OLYMPUS Viewer 2
Macintosh
Système d’exploitation
Processeur
RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur
le disque dur
Paramètres de l’écran
[ib]
Système d’exploitation
Processeur
RAM
Espace libre sur le disque dur
Paramètres de l’écran
Traitement graphique
* Voir l’aide en ligne pour plus d’informations concernant
l’utilisation du logiciel.
Installez le manuel de l’appareil photo.
4
Macintosh
1
14
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Windows XP (Service Pack 2 ou version ultérieure) /Windows Vista / Windows 7
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus nécessaire pour les vidéos)
512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) (1 Go ou plus nécessaire pour les vidéos — 2 Go ou plus recommandé)
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
Un minimum de 64 Mo de mémoire vive vidéo avec DirectX 9 ou une version ultérieure.
Cliquez sur le bouton “
” et suivez les instructions à l’écran.
photo
Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
Mode d’emploi de l’appareil
FR
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour affi cher la
boîte de dialogue “Confi guration”.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
2
Vérifi ez la confi guration système requise avant de commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Vous pouvez vous enregistrer via “Enregistrement” dans “l’Aide” d’OLYMPUS Viewer 2.
OLYMPUS Viewer 2
Système d’exploitation
Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre
sur le disque dur
Paramètres de l’écran
* Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne
Copiez le manuel de l’appareil photo.
3
Mac OS X v10.4.11–v10.7
1 Go ou plus
1024 x 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées)
● Cliquez sur le bouton “Mode d’emploi de l’appareil
photo” pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la langue désirée sur votre ordinateur
.
.
Page 15
Langue, date, heure et fuseau horaire
Mise à jour des données A-GPS
Vous pouvez également sélectionner la langue pour les menus et les messages qui s’affi chent sur l’écran. La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données.
Appuyez sur la touche n pour allumer
1
l’appareil photo, utilisez FGHI pour sélectionner votre langue et appuyez sur la touche A.
Vous pouvez utiliser les menus pour changer la
langue sélectionnée. [l] (p. 50)
Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2
Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3
Tout comme aux étapes 2 et 3, utilisez
4
FGHI pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00 secondes.
X
A M J Heure
2012
-- --
Écran de réglage de la date et
X
A M J Heure
2012
-- --
--
de l’heure
--
Retour
:..
A/M/J
--
Retour
:..
A/M/J
--
MENU
MENU
Pour changer la date et l’heure, effectuez le réglage
depuis le menu. [X] (Date/heure) (p. 50)
Utilisez HI pour sélectionner le fuseau
5
horaire [x], puis appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure d’été ([Eté]).
Vous pouvez utiliser les menus pour changer le
fuseau horaire sélectionné. [Fuseau Horaire] (p. 51)
’12.02.26 12:30
Seoul Tokyo
Eté
Avant d’utiliser le GPS
La fonction GPS (système de positionnement par satellites) de l’appareil photo détecte votre position (latitude et longitude) et enregistre cette information avec les photos prises avec l’appareil photo. L’appareil photo utilise des données orbitales supplémentaires (GPS assisté ou A-GPS) pour améliorer l’acquisition de signaux. Les données A-GPS doivent être mises à jour tous les 14 jours. Avant d’utiliser le GPS, vous devez avoir réglé correctement l’heure et la date de l’appareil photo. (p. 15)
Mise à jour des données A-GPS
Installez le logiciel de mise à jour (OLYMPUS
1
A-GPS Utility).
Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site Internet suivant et installez-le sur votre ordinateur. http://sdl.olympus-imaging.com/agps/
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur et
2
lancez le logiciel de mise à jour. “Connexion de l’appareil photo” (p. 12)
Une fois le logiciel démarré, suivez les instructions à
l’écran.
FR
15
Page 16
Utilisation du GPS
Sélectionnez [Active] pour [Réglages GPS] >
1
[GPS] dans l’onglet d ( “Menu de réglage” (p. 9)
● Une fois que l’appareil photo a déterminé sa position,
et les coordonnées apparaissent sur l’affi chage.
Clignote: recherche du signal GPS en cours
Allumé: réception du signal GPS en cours
L’appareil photo prend parfois quelques minutes pour déterminer sa position lorsqu’il est resté un certain temps sans être utilisé. Si l’icône continue de clignoter après plusieurs minutes, il est probable que l’appareil photo rencontre des diffi cultés à détecter le signal. Déplacez-vous vers une zone dégagée à l’extérieur ou sinon changez d’endroit.
Maintenez enfoncée  dans l’affi chage de
2
prise de vue ou de lecture.
Votre position apparaîtra sur l’écran.
● Les points de repère environnants inclus dans la
base de données GPS seront affi chés.
16
FR16FR
1 2
3
4
---------
Updated 1 min ago
Réglages du menu 3
PP
GPS
44
N
ORM
Retour
Latitude/Longitude
N123°56' 78'' E123°56' 78''
Barometer
877hpa
Altitude/Water Depth
1200m
2012/02/26
00:00
Update GPS
MENU
1 Nom du point de
2 Informations sur la
).
3 Boussole électronique 4 Statut de la mise à jour
0.00.0
FGHI
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
A
12
M
0:340:34
5
LOG
6 7 8 9 0
OK
repère
position du point de repère
Pour sélectionner un point de repère. Pour mettre à jour les données GPS.
Certains pays ou régions peuvent réglementer l’utilisation des dispositifs GPS. Respectez la réglementation locale. Éteignez le GPS lorsque vous êtes à bord d’un avion ou dans tout autre endroit où l’utilisation d’appareils GPS est interdite.
La communication des données A-GPS peut cesser
sans notifi cation préalable.
Les données de localisation ne sont pas disponibles
ou peuvent être erronées dans les lieux suivants:
● Les lieux sans vue dégagée du ciel (en intérieur, sous terre ou
sous l’eau, ou à proximité d’arbres ou de bâtiments élevés).
● Les endroits soumis à de fortes interférences radio ou
magnétiques (à proximité des lignes à haute tension, d’aimants, de dispositifs électroniques ou de téléphones portables fonctionnant dans la bande de 1,5 GHz).
L’appareil photo peut prendre un certain temps ou ne
pas réussir à acquérir les données GPS à certains endroits ou à certaines heures de la journée.
Ne couvrez pas l’antenne GPS avec les mains ou
des objets métalliques. Si la batterie est faible, l'appareil ne peut pas acquérir de données GPS pendant sa mise hors tension. L’appareil photo n’est pas équipé pour la navigation GPS.
Si [Enregistrement] est [Activé], le récepteur GPS
continue de consommer l’énergie de l’accumulateur même lorsque l’appareil photo est éteint. Les données GPS ne sont pas enregistrées avec les vidéos.
Appuyez sur la touche éteint. L'heure actuelle et la position de prise de vue s'affi chent pendant 30 secondes environ.
5 Suivi GPS activé 6 Latitude 7 Longitude 8 Pression
atmosphérique/ hydraulique
9 Altitude/profondeur de
l’eau
0 Date et heure actuelles
INFO
lorsque l'appareil est
Page 17
Prise de vue, affi chage et effacement
Prise de vue, affi chage et effacement
Prendre des photos avec une valeur d’ouverture
P
et une vitesse d’obturation optimales (mode
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue automatique sont activés, mais vous pouvez tout de même d’effectuer des modifi cations pour une large gamme de fonctions de menu de prise de vue telles que la compensation d’exposition, la balance des blancs, etc. si nécessaire.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Réglez le sélecteur de mode sur P.
1
Appuyez sur la touche n pour allumer
2
l’appareil photo.
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 66)
.
Indicateur du mode
PP
44
N
ORM
Écran (écran de mode de veille)
)
P
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
0:340:34
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
3
prendre.
Écran
Tenue horizontale
Tenue verticale
Lorsque vous tenez l’appareil photo, prenez garde
de ne pas couvrir le fl ash et le microphone avec vos doigts, etc.
Maintenez la touche A enfoncée pour
augmenter la luminosité de l'écran lorsque sa consultation est diffi cile. Le réglage de luminosité de l'écran par défaut est rétabli lorsqu'aucune opération n'est effectuée pendant 10 secondes.
FR
17
Page 18
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
Pour éteindre l’appareil photo
4
faire la mise au point sur le sujet.
Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture s’affi chent) et le repère de mise au point automatique (AF) devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifi e que l’appareil photo n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
PP
Enfoncez à
mi-course
“Mise au point” (p. 61)
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
5
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.
Enfoncez
complètement
F3.3F3.31/4001/400
Vitesse
Valeur
d’obturation
d’ouverture
Écran d’aperçu de photo
Pour affi cher les photos pendant la prise de vue
La pression sur la touche q permet d’affi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche q ou enfoncez le déclencheur à mi-course.
Pour éteindre l’appareil photo
Appuyez à nouveau sur la touche n.
Enregistrer des vidéos
Appuyez sur la touche R pour lancer
1
l’enregistrement.
0:340:34
RECREC
0:00
0:00
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
Les effets du mode de prise de vue défi ni peuvent
être utilisés lors de l'enregistrement de vidéos. Lorsque le mode de prise de vue défi ni est  (certains modes) ou P (certains modes), la prise de vue est réalisée en mode P.
Le son sera également enregistré.
Appuyez à nouveau sur la touche R pour
2
lancer l’enregistrement.
RECREC
0:000:00
Durée d’enregistrement
Durée d’enregistrement continue (p. 67)
0:340:34
18
FR
Page 19
Utiliser le zoom
Pour prendre de plus grandes photos [Zoom hte-résolution] (p. 40), [Zoom Num] (p. 37)
Une pression sur le levier de zoom permet d’ajuster la plage de prise de vue.
Côté W Coté T
Zoom optique :
Taille d’image Barre de zoom
12M/16:9L
Plage de zoom optique
Barre de zoom
PP
44 44
Zoom optique : 4×
Zoom haute résolution : 2× Zoom numérique : 4×
Pour prendre de plus grandes photos [Zoom hte-résolution] (p. 40), [Zoom Num] (p. 37)
Le type et la quantité de zoom peuvent être identifi és
selon l’aspect de la barre de zoom. L’écran diffère selon les options sélectionnées pour [Zoom hte­résolution] (p. 40), [Zoom Num] (p. 37) et [Taille image] (p. 32).
4.94.9
N
ORM
0:340:34
PP
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
8.08.0
N
ORM
0:340:34
Autres
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
[Active] sélectionné pour [Zoom hte-résolution]:
Taille d’image Barre de zoom
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
12M
AUTO
AUTO
12
M
Plage de zoom haute-résolution
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image Barre de zoom
12M/16:9L
Autres
*1
Si la [Taille Image] est inférieure à la résolution optimale, après avoir atteint le zoom optique maximum, l’appareil photo redimensionnera automatiquement l’image et la recadrera d’après la [Taille Image] sélectionnée, puis passera au zoom numérique si [Zoom Num] est sur [Active].
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Plage de zoom numérique
Le rapport d’agrandissement varie en fonction du réglage de taille d’image.
*1
Plage de zoom
numérique
FR
*1
19
Page 20
Utiliser le fl ash
Lire un histogramme
Vous pouvez sélectionner les fonctions de fl ash optimales pour les conditions de prise de vue.
Sélectionnez l’option de fl ash dans le menu
1
de fonctions.
Flash Auto
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Flash Auto
Yeux Rouge
Flash Forcé
Flash Off Le fl ash n’est pas émis
Télécommande Pour en savoir plus, voir “Prendre
Esclave
[Télécommande] et [Esclave] ne s’affi chent pas
lorsque [Flash Pilotable] (p. 38) est réglé sur [Désactive].
20
FR
Le fl ash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
Des pré-fl ashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
Le fl ash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
des photos avec le système de fl ash RC sans fi l d’Olympus” (p. 67).
Changer l’affi chage des informations de prise de vue
Vous pouvez modifi er l’affi chage des informations sur écran pour qu’il convienne de manière optimale à la situation, comme par exemple pour rendre l’écran clairement visible ou pour effectuer un cadrage précis en affi chant la grille de référence.
Appuyez sur F (INFO).
1
Les informations de prise de vue affi chées
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
changent chaque fois que vous appuyez sur la touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous.
Normal
PP
Date
44
N
ORM
Détaille
PP
Date
44
N
ORM
Lire un histogramme
L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
L’image apparaîtra avec une dominante noire si la majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
La section verte indique la distribution de luminosité au centre de l’écran.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
Pas d’information
GPS
0:340:34
zz
GPS
0:340:34
Page 21
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour faire la lecture des vidéos
Affi cher les photos
Appuyez sur la touche q.
1
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
4/30
Pour une lecture des enregistrements sonores
Pour lire le son enregistré avec une image, sélectionnez l’image et appuyez sur la touche A.
Photo lue
Les photos prises en mode V sont affi chées en tant
que groupe. Appuyez sur la touche T pour lire l’image du groupe.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2
Affi che
la photo
précédente
Maintenez enfoncé I pour effectuer une avance rapide et maintenez enfoncé H pour effectuer un recul.
Vous pouvez modifi er la taille d’affi chage des photos.
“Vue d’index et vue en gros plan” (p. 23)
Affi che la
photo suivante
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
Appuyez sur FG pour ajuster le volume.
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
Lect VidéoLect Vidéo
Pause et
relance de
lecture
Avance
rapide
Réglage du
volume
Appuyez sur la touche A pour effectuer une pause de la lecture. Pendant la pause, l’avance rapide ou le défi lement inverse, appuyez sur la touche A pour relancer la lecture.
Appuyez sur I pour effectuer une avance rapide. Appuyez de nouveau sur I pour augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Appuyez sur H pour reculer. La vitesse
Recul
du recul augmente chaque fois que vous appuyez sur H.
Pour régler le volume, utilisez FG.
Pendant la lecture audio
OK
’12/02/26 12:30’12/02/26 12:30
Vidéo
FR
4/30
4/30
21
Page 22
Opérations pendant la pause de lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Opérations pendant la pause de lecture
Durée écoulée/
Durée totale de prise de vue
Repérage
Avance et
recul d’une
image à la
Reprise de
lecture
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Pour lire des vidéos sur l’ordinateur, le logiciel
PC inclus est recommandé. Lors de la première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil photo à
l’ordinateur, puis lancez le logiciel.
Utilisez F pour affi cher la première image et appuyez sur G pour affi cher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une avance ou un recul d’une image à la fois. Maintenez enfoncé I ou H
fois
pour avancer ou reculer en continu.
Appuyez sur la touche A pour reprendre la lecture.
Pendant la pause
0:14/0:340:14/0:34
Effacer des photos pendant la lecture (effacement d’image simple)
Affi chez l’image à supprimer et appuyez sur
1
G ().
Effacer Retour
Appuyez sur FG pour sélectionner
2
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 44).
Effacer
Annuler
MENU
4/304/30
22
FR
Page 23
Vue d’index et vue en gros plan
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Pour arrêter la fonction Photo Surfi ng
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement jusqu’à 10×) permet de vérifi er les détails de la photo.
Appuyez sur les touches de zoom.
1
Vue de photo unique Vue en gros plan
4/30
4/30
W
12:30’12/02/26’12/02/26 12:30
T
’12/02/26’12/0 2/26 12:30
Changer l’affi chage des informations de photo
Vous pouvez changer de réglages d’informations de prise de vue à affi cher sur l’écran.
1
4/30
4/30
12:30
WT
Vue d’index Photo Surfi ng
’12/02/26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo, puis appuyez sur la touche A pour affi cher la photo sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défi ler l’affi chage de la photo dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’af chage.
Pour arrêter la fonction Photo Surfi ng
Utilisez FG pour sélectionner [ALL], puis appuyez sur la touche A.
ALLALL
W
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Appuyez sur F (INFO).
Les informations de photo affi chées changent dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Normal
3D3D
Détaillé
1010
’12/02/26’12/02/26 12:3012:30
10103D3D
877hpa877hpa
MAGICMAGIC
ISO
ISO
1
100
12
M
N
ORM
’12/02/26 12:30
F3.3F3.3
AUTOWBAUTOWB100
100-0004
100-0004
1200m
1200m
4/304/30
Pas d’information
4/304/30
2.02.01/10001/1000
FR
23
Page 24
Pour changer de mode prise de vue
MENUMENU
12M
Portrait

Utiliser les modes prise de vue

Utiliser les modes prise de vue
Pour changer de mode prise de vue
Le mode de prise de vue (P, M, , , ,
P, C1, C2) peut être changé en tournant le
sélecteur de mode. “Sélecteur de mode” (p. 6)
Faites tourner le sélecteur de mode sur .
1
Prendre des photos avec les réglages
M
automatiques (mode
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo sélectionne le mode de prise de vue et les réglages ne peuvent être modifi és, à l’exception de certaines fonctions.
Réglez le mode de prise de vue sur M.
1
L’icône change en fonction de la scène sélectionnée automatiquement par l’appareil photo.
)
Prise de vue en mode Sport Extrême (mode )
En mode  (Sport Extrême), vous pouvez prendre des sujets se déplaçant rapidement, des actions sportives par exemple.
Faites tourner le sélecteur de mode sur .
1
Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode
12M
Réglez le mode prise de vue sur .
1
ORM
N
44
Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne
sélectionne pas le mode prise de vue souhaité.
Si l’appareil ne peut identifi er le mode optimal, le
mode P est sélectionné.
0:340:34
Utilisez HI pour sélectionner le mode puis
2
Prendre des photos sous un faible éclairage ( Basse Lumière)
Utilisez  (Basse Lumière) pour prendre des photos sous un faible éclairage sans trépied.
24
FR
appuyez sur la touche A pour régler.
Icon indicating the scene mode that is set
)
Page 25
Dans les modes , les réglages de prise de vue
Pour prendre des photos avec le réglage
VV (Beauty)
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Les fonctions peuvent être limitées dans certains modes.
Option Application
B Portrait/V Beauty/F Paysage/ G Scène Nuit N Intérieur/W Bougie R X Feux D’Arti ces d Documents/q Plage & Neige/M Sous Marine/k Large1/ l Large2/H Macro/
U Mode Chat/t Mode Chien/
aNeige
Photo 3D/ Filtre HDR
*1
Lorsque le sujet est sombre ou si vous photographiez
des feux d’artifi ce, la réduction du bruit est automatiquement activée. La durée de prise de vue est alors multipliée par deux environ. Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce temps.
*2
Si vous sélectionnez [ Filtre HDR], [Taille image]
(p. 32) est limitée à [n] ou moins. Ce réglage est conseillé pour la prise de vue de sujets fi xes.
Pour prendre des photos avec le réglage
1 Select [V Beauty]. 2 Appuyez sur G pour aller vers le sous-menu.
3 Utilisez HI pour sélectionner le réglage de retouche,
*1
/M Nuit+Portrait*1/
*1
/
*1
L’appareil prend
*2
/
une photo dans le mode spécifi é pour la scène de prise de vue.
Auto Portrait/S Coucher Soleil
*2
/~ Panorama/
*1
/V Cuisine/
(Beauty)
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Mode recommandé
puis appuyez sur la touche Q pour défi nir.
MENUMENU
ORM
N
44
● [Réglage 1], [Réglage 2] ou [Réglage 3] permet de
retoucher l’image en fonction des paramètres de beauté. “Réglages “beauté ” (p. 51)
4
Pointez l’appareil photo vers le sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che autour du visage détecté par l’appareil photo, puis enfoncez le déclencheur pour prendre la photo.
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont enregistrées.
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule l’image
non modifi ée est enregistrée.
La [Taille image] (p. 32) de l’image retouchée est
limitée à [n] ou moins.
Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans l’écran de
5
révision, puis appuyez sur la touche Q pour enregistrer ou apporter une retouche supplémentaire à l’image.
MENU
Fix Beaute
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un élément
de retouche, et appuyez sur la touche Q.
5M
Retour
Change la couleur des yeux
0:340:34
Retouching setting
OK
Fix Beaute
MENU
Retour
5
M
FR
25
Page 26
2 Véri ez les effets de la retouche sur l’écran
Pour prendre des photos sous l’eau
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau (verrouillage AF)
Pour prendre en photo le visage de votre animal domestique, sélectionnez ([([UU Mode Chat]/[
Mode Chien])
Pour prendre des photos panoramiques ([([~~ Panorama])
d’aperçu, puis appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus de retouche et enregistrer.
● Les réglages Fix Beauté peuvent être enregistrés.
Pour prendre des photos sous l’eau
Sélectionnez [M Sous Marine], [k Large1], [l Large2]*1, [H Macro].
*1
Si vous sélectionnez [l Large2], la distance de mise au point est automatiquement réglée sur 5,0 m environ.
“Informations importantes sur les caractéristiques
antichoc et étanche” (p. 69)
Pour verrouiller la distance de mise au point pour les prises de vue sous l’eau (verrouillage AF)
Si [M Sous Marine], [k Large1] ou [H Macro] est sélectionné, appuyez sur la touche A.
Repère du
verrouillage AF
Pour annuler, appuyez à nouveau sur la touche
A pour effacer le repère de verrouillage AF.
Pour prendre en photo le visage de votre animal domestique, sélectionnez
Mode Chat]/[tt
Utilisez HI pour sélectionner [U] ou [t], puis appuyez sur la touche A pour valider.
● [Prise de vue auto] est automatiquement
sélectionné et lorsque le visage du sujet est reconnu, la photo est automatiquement prise.
● Pour annuler [Prise de vue auto], voir “Utiliser le
retardateur. ( p. 29)
Mode Chien])
AF LOCKAF LOCK
ORM
N
44
0:340:34
Pour prendre des photos panoramiques
Panorama])
1 Utilisez HI pour sélectionner [Auto], [Manuel] ou
[PC], puis appuyez sur la touche Q pour défi nir.
Sous-menu 1 Application
Auto
Manuel
PC
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel, voir
“Installation du logiciel du PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 13).
En mode [Auto] ou [Manuel], [Taille Image] (p. 32) est
réglé sur 2 Mo ou équivalent.
La mise au point, l’exposition, la position de
zoom (p. 19) et la balance des blancs (p. 30) sont
0.00.0
verrouillées sur les valeurs de la première photo.
Le fl ash (p. 20) est verrouillé en mode $ (Flash Off).
Prendre des photos avec [Auto]
1
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo.
2
Déplacez légèrement l’appareil photo vers la deuxième photo.
Repère de mise au point
L’appareil prend trois photos et les combine. Comme l’appareil libère lui-même l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
L’appareil prend trois photos et les combine. Vous cadrez les photos en vous référant au cadre-guide et relâchez le déclencheur.
Les photos prises sont combinées en photo panoramique à l’aide du logiciel.
Pointeur
Annule
MENU OK
Écran lors de la combinaison des
photos de gauche à droite
AUTOAUTO
Enreg.
26
FR
Page 27
3 Déplacez lentement l’appareil photo tout en le gardant
Prendre des photos 3D
bien droit, et immobilisez-le là où le pointeur et le repère de mise au point se chevauchent.
● L’appareil libère lui-même l’obturateur.
Si vous souhaitez associer uniquement deux photos,
appuyez sur la touche A avant de prendre la troisième photo.
4 Répétez l’étape 3 pour prendre une troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Si l’appareil photo ne libère pas lui-même l’obturateur,
essayez avec [Manuel] ou [PC].
Prendre des photos avec [Manuel]
1 Utilisez FGHI pour sélectionner la bordure à partir
de laquelle la photo suivante sera combinée.
Enreg.
MANUALMANUAL
MANUALMANUAL
OK
Sens de combinaison
pour la photo suivante
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
photo. La zone affi chée dans le cadre blanc de la première photo correspond à la zone de jonction 1.
MANUALMANUAL
1 212
MENU
Première photo
3 Cadrez la prochaine photo de sorte que la zone de
jonction 1 chevauche la zone de jonction 2.
4
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo suivante.
Annule
Appuyez sur la touche A si vous souhaitez associer
uniquement deux photos.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour prendre une
troisième photo.
● Une fois la troisième photo prise, l’appareil photo
traite automatiquement les photos combinées et affi che la photo panoramique.
Pour quitter la fonction panoramique sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche .
Prendre des photos avec [PC]
1
Utilisez FGHI pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2
Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez la deuxième photo. La procédure de prise de vue est identique à celle du mode [Manuel].
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez
le nombre de photos désirées, puis appuyez sur la touche A ou sur la touche une fois terminé.
Reportez-vous au manuel d’aide du logiciel pour plus de détails sur la façon de créer des photos panoramiques.
Prendre des photos 3D
Dans ce mode, les photos 3D sont prises pour être affi chées sur des écrans de visualisation compatible 3D.
Les photos prises en mode 3D ne peuvent pas
s’affi cher en 3D sur l’écran de cet appareil photo.
1 Utilisez HI pour sélectionner [Auto] ou [Manuel],
puis appuyez sur la touche A pour régler.
Sous-menu 1 Description
Comme l’appareil libère lui-même
Auto
Manuel
l’obturateur, vous n’avez qu’à cadrer les photos de sorte que les repères de mise au point et les pointeurs se chevauchent.
Après avoir pris la première photo, déplacez l’appareil photo pour faire se chevaucher le sujet et l’image à l’écran. Puis, déclenchez manuellement l’obturateur.
FR
27
Page 28
Il se peut que la photo ne semble pas être en 3D
selon le sujet ou la situation (si la distance entre
l’appareil photo et le sujet est trop courte). L’angle de visionnement 3D dépend du sujet, etc. Pour quitter le mode de prise de vue 3D sans
sauvegarder de photo, appuyez sur la touche . [Taille Image] (p. 32) est réglé sur [0]. Le rapport de zoom est réglé sur une valeur fi xe. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs
sont verrouillées lorsque vous prenez la première
photo. Le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off].
Prise de vue avec effets spéciaux
P
(mode
Ajoutez un effet artistique à votre photo en sélectionnant l’effet spécial souhaité.
Réglez le mode prise de vue sur P.
1
Utilisez HI pour sélectionner le mode, puis
2
appuyez sur la touche A.
)
Pop Art
Icon indicating P mode that is set
2 3
12
1
Mode prise de vue Option
1 Pop Art
*1
2 Sténopé 3 Fish Eye
*1, 2
4 Crayon 5 Soft Focus
Filtre Magique
*1
La [Taille image] (p. 32) de l’image retouchée est limitée à [n] ou moins.
*2
Deux photos sont sauvegardées, une photo inchangée et une photo sur laquelle l’effet a été appliqué.
En mode P, les réglages de prise de vue
optimaux sont prédéfi nis pour chaque effet de scène. Pour cette raison, il peut être impossible de modifi er les réglages dans certains modes.
L’effet sélectionné est appliqué à la vidéo. Il peut être
impossible d’appliquer l’effet dans certains modes de prise de vue.
6 Punk 7 Etincelle 8 Aquarelle 9 exion 0 Maquette a Fragmentation b Dramatique
*1
*1
*1
Réutilisation de paramètres enregistrés (Confi guration du mode C1, C2)
Les modes C1 et C2 sont utilisés pour prendre des photos avec les réglages personnalisés enregistrés dans l'option [Mode Personnalisé] (p. 45) du menu de confi guration.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
Réglez le mode de prise de vue sur C1 ou C2.
1
12M
MENUMENU
28
FR
Page 29

Utiliser les fonctions de prise de vue

Utiliser les fonctions de prise de vue
“Utiliser le menu” (p. 8)
Prise de vue en gros plan (gros plan)
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près.
Sélectionnez l’option de gros plan dans le
1
menu de fonctions.
Off
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
2
puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
Désactive Le mode gros plan est désactivé.
Gros plan
Super Macro
S-Macro LED
*1
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale (W).
*2
Lorsque le zoom est réglé sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
*3
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur fi xe.
*4
La sensibilité ISO (p. 31) est automatiquement réglée
sur [ISO Auto].
Permet de prendre une photo dans une plage plus rapprochée.15 cm
Permet de prendre en photo le sujet d’aussi près que 1 cm. La mise au
*3
point n’est pas possible sur les sujets se trouvant à 60 cm ou plus.
Le faisceau lumineux éclaire la zone située à une distance de 7 à
*3, *4
20 cm de l’objectif pendant que vous enfoncez le déclencheur à mi-course
*1
10 cm
Le fl ash (p. 20) et le zoom (p. 19) ne peuvent pas
être défi nis lorsque l'option [a Super Macro] ou [N S-Macro LED] est sélectionnée.
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au fond.
Sélectionnez l’option de retardateur dans le
1
menu de fonctions.
0.00.0
WB AUTOWBAUTO ISO
ISO AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
2
puis appuyez sur la touche A pour valider.
*2
Option Description
Y Off
Y 12 sec
Y 2 sec
Prise de vue
*1
auto
*1
[Prise de vue auto] ne s’affi che que lorsque le
mode est réglé sur [U] ou [t].
Le retardateur est désactivé.
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
Lorsque votre chien ou chat tourne la tête vers l’appareil photo, son visage est reconnu et la photo est automatiquement prise.
FR
1212
22
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
29
Page 30
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Pour annuler le retardateur après son déclenchement
Appuyez sur la touche .
Ajuster la luminosité (Compensation d’exposition)
La luminosité standard (exposition appropriée) défi nie par l'appareil peut être augmentée ou réduite afi n d'obtenir la prise souhaitée.
La luminosité ne peut pas être modifi ée dans certains
modes de prise de vue.
Sélectionnez l’option de compensation
1
d’exposition dans le menu de fonctions.
Compens D'Expo ± 0.0
11
22
11 22
00
AUTOWBAUTO
AUTO
AUTO
12
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner la luminosité
2
désirée pour la photo, puis appuyez sur la
touche A.
Régler sur un agencement de couleurs naturelles (balance des blancs)
Pour des couleurs plus naturelles, sélectionnez l’option de balance des blancs qui correspond à la scène.
Sélectionnez l’option de balance des blancs
1
dans le menu de fonctions.
WB WB Auto
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
WB
2
ISO
ISO
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
M
Option Description
WB Auto
f
g
h
L’appareil photo règle lui-même la balance des blancs en fonction de la scène de prise de vue.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel dégagé.
Pour la prise de vue à l’extérieur sous un ciel nuageux.
Pour la prise de vue sous un éclairage au tungstène.
Pour la prise de vue sous un éclairage fl uorescent blanc.
Pour la prise de vue sous l’eau.
Pour le réglage des nuances de couleurs subtiles ne pouvant pas être réglées à l’aide de Auto, Lumineux, Nuageux, Faible Lumi. ou Fluorescent.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
30
FR
Page 31
Utilisation de la balance des blancs une touche
Utilisation de la balance des blancs une touche
1 Sélectionnez l’option de balance des blancs dans le
menu de fonctions.
2 Utilisez HI pour sélectionner [] ou [], puis
orientez l’appareil photo vers du papier blanc.
● Réglez le papier de sorte qu’il remplisse l’ensemble de
l’écran et vérifi ez qu’il n’existe aucune zone d’ombre.
● Suivez cette procédure à la lumière à laquelle les
photos sont réellement prises.
3 Appuyez sur la touche .
● L’appareil photo relâche le déclencheur et la
balance des blancs est enregistrée.
● La balance des blancs enregistrée est stockée
dans l’appareil photo. Les données ne sont pas effacées lorsque l’appareil est mis hors tension.
● Lorsque la fonction [] ou [] dont la balance
des blancs est déjà enregistrée est sélectionnée à l’étape 2, une nouvelle balance des blancs est enregistrée.
Lorsque la zone blanche est insuffi sante ou lorsque la couleur est trop claire ou trop sombre, la balance des blancs ne peut pas être enregistrée. Revenez à l’étape 2. Vous pouvez également défi nir l’autre balance des blancs.
Sélectionner la sensibilité ISO
Sélectionnez l’option de réglage ISO dans le
1
menu de fonctions.
ISO Auto
0.00.0
WB AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
6400
6400
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
1/400 F3.3
1/400 F3.3
Utilisez HI pour sélectionner l’option de réglage,
2
puis appuyez sur la touche A pour valider.
12M
MENUMENU
Option Description
ISO Auto
ISO Elevé
Valeur
Pour le paramètre ISO, bien que le paramétrage à de valeurs inférieures réduise la sensibilité, il est possible d’obtenir des images nettes dans de bonnes conditions d’éclairage. Le réglage de valeurs plus élevées accroissent la sensibilité de l’appareil et permettent la prise de photos à des vitesses d’obturation rapides même dans de faibles conditions d’éclairage. Cependant, lorsque la sensibilité est élevée, un souffl e apparaît sur la photo prise, lui donnant, par exemple, une apparence granuleuse.
L’appareil photo règle lui-même la sensibilité en fonction de la scène de prise de vue.
L’appareil se règle automatiquement sur une sensibilité plus élevée que [ISO Auto] pour réduire le fl ou causé par les mouvements du sujet ou le tremblement de l’appareil.
La sensibilité ISO est réglée sur la valeur sélectionnée.
Prise de vue en série (Drive)
Les photos sont prises en série tant que vous enfoncez le déclencheur.
Sélectionnez l’option d’acquisition dans le
1
menu de fonctions.
Simple
22
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12
M
MENUMENU
FR
31
Page 32
Option Description
o
*1
j
c
d
*1
La vitesse de prise de vue varie en fonction des réglages de [Taille image] (p. 32) ou [Compression] (p. 36).
Avec le réglage [c] ou [d], la [Taille image] est
limitée à [3] ou moins, et la sensibilité ISO est
xée à [ISO Auto]. Avec le réglage [j], le fl ash (p. 20) ne peut pas être
réglé sur [Yeux Rouge]. Avec un réglage différent de
[o] ou [j], le fl ash est verrouillé sur [$Flash Off]. Avec le réglage [c] ou [d], le zoom numérique
(p. 37) n’est pas disponible. Avec des réglages autres que [o], la mise au point,
l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
lorsque vous prenez la première photo.
L’appareil prend une photo à chaque pression sur le déclencheur.
L’appareil prend des photos en série à environ 5 images par seconde.
L’appareil prend des photos en série à environ 15 images par seconde.
L’appareil prend des photos en série à environ 60 images par seconde.
Sélection de la taille des images fi xes (Taille image)
Sélectionnez l’option de taille d’image dans le
1
menu de fonctions.
12M
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5M8M
16:9S
44
12M
MENUMENU
Utilisez HI pour sélectionner l’option de
2
réglage, puis appuyez sur la touche A pour valider.
Option Description
12M (3968×2976)
8M (3264×2448)
5M (2560×1920)
3M (2048×1536)
2M (1600×1200)
1M (1280×960)
VGA (640×480)
16:9L (3968×2232)
16:9S (1920×1080)
Pour des impressions au format A3 (11×17 po).
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11×17 po).
Pour des impressions au format A4 (8,5×11 po).
Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5×11 po).
Pour des impressions au format A5 (5×7 po).
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A3 ou 11"×17".
Approprié pour visualiser les images sur un écran TV géant et pour impression en A5 ou 5"×7".
32
FR
Page 33
Utiliser le faisceau lumineux
Pour éteindre le faisceau lumineux
Dans les endroits sombres, vous pouvez utiliser le faisceau lumineux comme source de lumière auxiliaire pour mieux voir les choses et cadrer la photo.
Réglez [Faisceau Lumi] (p. 53) sur [Active].
1
Maintenez enfoncée la touche INFO jusqu’à
2
ce que le faisceau lumineux s’éclaire.
Si vous effectuez une opération lorsque le faisceau lumineux est allumé, il éclairera pendant environ 90 secondes maximum.
Le faisceau lumineux s’éteint si aucune opération
n’est effectuée pendant 30 secondes environ.
Même lorsque l’appareil photo est éteint, si vous
appuyez sur la touche INFO, le faisceau lumineux s’éclaire pendant 30 secondes.
Pour éteindre le faisceau lumineux
Maintenez enfoncée la touche INFO, jusqu’à ce que le faisceau lumineux s’éteigne.
Faisceau lumineux
FR
33
Page 34
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique

Utilisation des fonctions de lecture

Utilisation des fonctions de lecture
Affi cher des images regroupées
Suivant les réglages, les images prises sont affi chées dans un groupe lors de l'affi chage. Plusieurs opérations sont possibles sur les images regroupées, notamment le développement pour affi cher ou effacer des images individuellement ou l'effacement simultané des images regroupées.
Coté T
Touche A
FG
Si un groupe est effacé, toutes les images
du groupe sont effacées simultanément. Si le
groupe contient des images que vous souhaitez
conserver, développez le groupe et protégez-les
individuellement.
Permet de développer.
• Sélectionnez l'image, puis appuyez
sur la touche A pour affi cher les images individuellement.
• Utilisez HI pour affi cher l'image précédente/suivante.
Permet d'affi cher/de suspendre l'affi chage. Permet de régler le volume lors de
l'affi chage d'images contenant des sons.
Faire la lecture des photos panoramiques
Vous pouvez faire défi ler l’affi chage sur les photos panoramiques regroupées à l’aide de [Auto] ou [Manuel].
“Pour prendre des photos panoramiques
([~ Panorama])” (p. 26)
34
FR
Sélectionnez une photo panoramique
1
pendant la lecture.
“Affi cher les photos” (p. 21)
OK
Relecture
Appuyez sur la touche A.
2
Zone d’affi chage
Pour faire les commandes de lecture sur une photo panoramique
Zoom avant/Zoom arrière : Appuyez sur la touche A
pour suspendre la lecture. Puis, appuyez sur la touche de zoom pour agrandir/rétrécir l’image.
Sens de lecture : Appuyez sur la touche A pour faire une pause de lecture. Appuyez ensuite sur FGHI pour faire défi ler l’image dans la direction de la touche enfoncée.
Pause : Appuyez sur la touche A. Relancer le défi lement : Appuyez sur la touche A. Arrêter la lecture : Appuyez sur la touche .
4/304/30
’12/02/26 12:30
Page 35
Affi cher des images W
Vous pouvez affi cher les photos 3D prises avec cet appareil photo sur des appareils compatibles 3D connectés à l’appareil au moyen d’un câble HDMI (vendu séparément).
“Prendre des photos 3D” (p. 27) Lors de l’affi chage de photos 3D, lisez attentivement
les avertissements du mode d’emploi des appareils 3D compatibles.
Connectez l’appareil 3D compatible et
1
l’appareil photo au moyen d’un câble HDMI.
Pour la méthode de raccordement et de réglage, voir
“Connexion via un câble HDMI” (p. 49)
Utilisez FG pour sélectionner [Visualisation
2
3D], puis appuyez sur la touche A.
Utilisez FGHI pour sélectionner l’image
3
3D à lire, puis appuyez sur la touche A.
Pour lancer un diaporama, appuyez sur la touche
. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur la touche ou A.
Les photos 3D sont composées de fi chiers JPEG
et MPO. Si des fi chiers sont supprimés sur un ordinateur, l’affi chage des photos 3D ne sera pas possible.
FR
35
Page 36

Menus des fonctions de prise de vue

Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Compression]
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
Menus des fonctions de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, voir
“Utiliser le menu” (p. 8).
Rétablir les valeurs par défaut des fonctions de prise de vue [Réinitial]
z
(Menu Appareil 1) Réinitial
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Les réglages ne seront pas modifi és.
Sélectionner la qualité d’image pour les images fi xes [Compression]
z
(Menu Appareil 1) Compression
Sous-menu 2 Application
Fine Prise de vue haute qualité. Normal Prise de vue en qualité normale.
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 66, 67)
36
FR
Rétablit les valeurs par défaut des fonctions de menu suivantes.
• Flash (p. 20)
• Gros plan (p. 29)
• Retardateur (p. 29)
• Compensation d’exposition (p. 30)
• Balance des blancs (p. 30)
• ISO (p. 31)
• Drive (p. 31)
• Taille image (images fi xes) (p. 32)
• Fonctions de menu dans [z, A] (p. 36 à 40)
.
Éclaircir un sujet en contre-jour [Ombre Ajus]
z
(Menu Appareil 1) Ombre Ajus
Sous-menu 2 Application
Auto
Désactive L’effet n’est pas appliqué.
Active
Si vous sélectionnez [Auto] ou [Active], [ESP/n]
(p. 37) est automatiquement réglé sur [ESP].
Sélectionner la zone de mise au point [Mode AF]
z
(Menu Appareil 1) Mode AF
Sous-menu 2 Application
Visage/iESP
Spot
AF Action
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre
n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
*2
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au point sur le sujet.
Activé automatiquement si un mode de prise de vue compatible est sélectionné.
La prise de vue est effectuée en réglant automatiquement l’appareil pour éclaircir une zone sombre.
La mise au point est automatique. (Si un visage est détecté, il est indiqué par un cadre
*1
; une fois le déclencheur enfoncé à mi-
blanc course et la mise au point obtenue, le cadre
*2
. Si aucun visage n’est détecté,
devient vert l’appareil photo choisit un sujet dans le cadre et effectue automatiquement la mise au point.)
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
Page 37
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
Mise au point sur un sujet mobile en continu (AF Action)
1
Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point automatique (AF) devient rouge.
Sélectionner la plage de mesure de la luminosité [ESP/nn]]
z
(Menu Appareil 1) ESP/n
Sous-menu 2 Application
ESP
5 (mesure ponctuelle)
Avec [ESP] réglé, le centre peut être sombre si les
photos sont prises avec un contre-jour intense.
L’appareil prend des photos de manière à obtenir une luminosité équilibrée sur l’ensemble de l’écran (Il mesure la luminosité séparément au centre et autour).
L’appareil prend en photo le sujet qui se trouve au centre à contre-jour (Calcule la luminosité au centre de l’écran).
Prise de photos avec des taux d’agrandissement supérieurs à ceux du zoom optique [Zoom Num]
z
(Menu Appareil 1) Zoom Num
Sous-menu 2 Application
Désactive Le zoom numérique est désactivé. Active Le zoom numérique est activé.
[Zoom Num] n’est pas disponible lorsque l’option
[a Super Macro], [N S-Macro LED] (p. 29) ou [c]/[d] (p. 31) est sélectionné.
L’option sélectionnée pour [Zoom Num] affecte
l’apparence de la barre de zoom. “Pour prendre de plus grandes photos” (p. 19)
Réduire le fl ou dû au tremblement de l’appareil photo pendant la prise de vue [Stabilisateur] (images fi xes)/ [Mode IS Video] (vidéos)
z
(Menu Appareil 1)
Stabilisateur (images fi xes)/ A (Menu Video) Mode IS Video (vidéos)
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active Le stabilisateur d’images est activé.
Réglage par défaut
[Stabilisateur] [Active], [Mode IS Video] [Désactive]
Du bruit peut être généré depuis l’intérieur de
l’appareil photo lorsque le déclencheur est enfoncé avec [Stabilisateur] (images fi xes) réglé sur [Active].
Le stabilisateur d’images est désactivé. Ce réglage est recommandé pour la prise de vue lorsque l’appareil photo est fi xé sur un trépied ou une autre surface stable.
FR
37
Page 38
Il se peut que les images ne puissent pas être
Utilisation d’accessoires vendus séparément [Règle accessoires]
Utilisation de la lumière AF pour faire la mise au point sur des objets faiblement éclairés [Lumière AF]
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit, [Stabilisateur] (images fi xes) peut ne pas être aussi effi cace.
Utilisation d’accessoires vendus séparément [Règle accessoires]
z
(Menu Appareil 2)  Règle accessoires
Submenu 2 Submenu 3 Application
Désactive
RC
Remote Flash
Esclave
Désactive
Convertisseur optique
PTWC-T01 Choisissez en fonction des FCON-T01 TCON-T01
Prendre des photos avec le système de fl ash RC
sans fi l d’Olympus (p. 67)
“Utiliser le convertisseur optique (vendu séparément)”
(p. 68)
Le fl ash externe n’est pas disponible.
Un fl ash compatible avec le système de fl ash RC sans l d’Olympus est utilisé pour prendre les photos. (Canal : CH1, Groupe : A)
Le fl ash asservi en vente dans le commerce synchronisé avec le fl ash de l’appareil photo est utilisé pour prendre des photos. Il est possible de régler l’intensité du fl ash.
Sélectionner ce réglage pour prendre des photos sans objectif de conversion.
convertisseurs optiques en option indiqués.
Utilisation de la lumière AF pour faire la mise au point sur des objets faiblement éclairés [Lumière AF]
z
(Menu Appareil 2) Lumière AF
Sous-menu 2 Application
Désactive La lumière AF n’est pas utilisée.
Active
Affi cher la photo immédiatement après l’avoir prise [Visual Image]
z
(Menu Appareil 2) Visual Image
Sous-menu 2 Application
Désactive
Active
La lumière AF s’active lorsqu’on appuie à mi-course sur le déclencheur, pour aider à faire la mise au point.
Lumière AF
La photo en cours d’enregistrement ne s’affi che pas. Cela vous permet, après avoir pris une photo, de vous préparer pour la suivante en suivant le sujet sur l’écran.
La photo en cours d’enregistrement s’affi che. Cela vous permet d’effectuer une vérifi cation simple de la photo juste après l’avoir prise.
38
FR
Page 39
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
Faire pivoter automatiquement des photos prises avec l’appareil photo en position verticale pendant l’affi chage [Pic Orientation]
z (
Menu
Appareil 2) Pic Orientation
Pendant la prise de vue, le réglage [y] (p. 43) du
menu d’affi chage est automatiquement sélectionné.
Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement
si l’appareil photo est orienté vers le haut ou vers le bas pendant la prise de vue.
Sous-menu 2 Application
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo
Désactive
Active
pendant la prise de vue ne sont pas enregistrées avec les photos. Les photos prises avec l’appareil photo dans une position verticale ne sont pas pivotées pendant l’affi chage.
Les informations sur l’orientation verticale/horizontale de l’appareil photo pendant la prise de vue sont enregistrées avec les photos. Les photos sont automatiquement pivotées pendant l’affi chage.
Affi chage des guides d’icône [Icon Guide]
z
(Menu Appareil 2) Icon Guide
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun guide d’icône n’est affi ché.
L’explication de l’icône sélectionnée s’affi che
Active
Impression de la date d’enregistrement [Affi chage Date]
z
(Menu
lorsqu’une icône du mode de prise de vue ou du menu de fonctions est sélectionnée (placez le curseur sur l’icône pendant un instant pour en affi cher l’explication).
ISO Auto
6400
6400
Guide d’icône
Appareil
Automatiquement paramétré en haute sensibilité pour optimiser la qualité du rendu.
2) Affi chage Date
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
ISOISO
ISOISO
ISOISO
HIGH
HIGH
100
100
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Sous-menu 2 Application
Désactive La date n’est pas imprimée.
Active
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affi chage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
Les nouvelles photos sont horodatées avec la date d’enregistrement.
Il est impossible d’effacer l’horodatage. [
Affi chage Date
[], [V] ou [P] est sélectionné.
Lorsque les réglages Drive (p. 31) ont une valeur
différente de [o], [Affi chage Date] ne peut pas être fi ni.
] n’est pas disponible lorsque [p],
FR
39
Page 40
Prendre des photos plus grandes qu’avec le zoom optique avec une faible détérioration de la qualité de l’image [Zoom hte-résolution]
Sélectionner la taille d’image pour les vidéos [Taille image]
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [
Réduisez le bruit du vent dans le son enregistré lorsque vous enregistrez une vidéo [Réduction bruit parasite]
Réglage du volume du microphone [Niv. Enregistrement]
Prendre des photos plus grandes qu’avec le zoom optique avec une faible détérioration de la qualité de l’image [Zoom hte-résolution]
z
(Menu Appareil 2)
Sous-menu 2 Application
Désactive Désactivez Zoom haute-résolution. Active Activez Zoom haute-résolution.
[Zoom hte-résolution] n’est disponible que lorsque
[Taille image] (p. 32) est réglé sur [5].
[Zoom hte-résolution] n’est pas disponible lorsque
l’option [a Super Macro], [N S-Macro LED] (p. 29) ou [c]/[d] (p. 31) est sélectionnée.
Sélectionner la taille d’image pour les vidéos [Taille image]
A (Menu Video) Taille Image
Sous-menu 2 Application
1080p 720p VGA (640×480)
“Nombre de photos pouvant être stockées (images
xes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes” (p. 66, 67)
Zoom hte-résolution
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et de la fréquence d’images.
Enregistrer le son pendant la capture de vidéos [RR]]
A (Menu Video) R
Sous-menu 2 Application
Désactive Aucun son n’est enregistré. Active Le son est enregistré.
Réduisez le bruit du vent dans le son enregistré lorsque vous enregistrez une vidéo [Réduction bruit parasite]
A (Menu Video) Réduction bruit parasite
Sous-menu 2 Application
Désactive Désactivez la réduction bruit parasite. Active Utilise la réduction bruit parasite.
Réglage du volume du microphone [Niv. Enregistrement]
A (Menu Video) Niv. Enregistrement
Submenu 2 Application
Normal
Bas
Réglez le volume du microphone sur Normal pour une utilisation générale.
Le réglage du volume du microphone sur Bas ne génère aucun son de coupure lorsque le volume du microphone est élevé.
40
FR
Page 41
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Utiliser l’ib (logiciel) et réimporter des données dans l’appareil photo
Menus des fonctions d’affi chage, d’édition et d’impression
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Des données doivent avoir été créées avec l’ib
(logiciel) pour pouvoir utiliser certaines fonctions.
Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel).
Pour en savoir plus sur l’installation du logiciel (ib),
voir “Installation du logiciel du PC et enregistrement de l’utilisateur” (p. 13).
Affi cher automatiquement les photos [Diaporama]
.
q (Menu Lecture) Diaporama
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
Diapositive
BGM
Type
Démarrer
*1
La [Catégorie] créée avec l’ib (logiciel) et réimportée
depuis un ordinateur peut être lue.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
Tous/ Evénement/ Catégorie
Off/Cosmic/ Breeze/ Mellow/ Dreamy/Urban
Normal/Fondu/ Zoom
d’une image ou sur H pour revenir une image en arrière.
Pour sélectionner le contenu à inclure dans
*1
le diaporama.
Pour sélectionner les options de la musique de fond.
Pour sélectionner le type d’effet de transition utilisé entre les diapositives.
Pour lancer le diaporama.
Rechercher des images et lire les images liées [Photo Surfi ng]
q (Menu Lecture) Photo Surfi ng
Dans [Photo Surfi ng], vous pouvez chercher les images et lire les images liées en sélectionnant les éléments liés.
Pour lancer [Photo Surfi ng]
Appuyez sur la touche A pour lancer [Photo Surfi ng]. Lorsqu’un élément lié de l’image affi chée est sélectionné avec FG, les images liées à l’élément s’affi chent dans la partie inférieure de l’écran. Utilisez HI pour affi cher l’image. Pour sélectionner les éléments liés qui ne sont pas affi chés, appuyez sur la touche A lorsque vous sélectionnez un élément. Pour arrêter la fonction [Photo Surfi ng], utilisez FG pour sélectionner [ALL], puis appuyez sur la touche A.
Éléments liés
Utiliser l’ib (logiciel) et réimporter des données dans l’appareil photo
Consultez le guide d’aide de l’ib (logiciel) pour en
savoir plus sur la manière d’utiliser l’ib (logiciel).
Il se peut que l’ib (logiciel) ne fonctionne pas
correctement sur les images éditées avec une autre application logicielle.
ALLALL
2012/
2012/ 02/26
02/26
35ºN
35ºN
139ºE
139ºE
Images correspondant aux éléments liés
FR
41
Page 42
Les fonctions [Photo Surfi ng] suivantes sont
Changer la taille de la photo [
Rogner des photos [
Ajouter du son aux images fi xes [
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
disponibles lorsque des données créées avec l’ib (logiciel) sont réimportées dans l’appareil photo. Les informations sur les personnes ou les lieux de prise de vue et les nouvelles catégories peuvent être ajoutées dans les éléments liés.
Changer la taille de la photo [QQ]]
q (Menu Lecture) Edit Q
Sous-menu 3 Application
640×480
320×240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Rogner des photos [PP]]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel et autres applications.
q (Menu Lecture) Edit P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la
taille du cadre de recadrage et utilisez FGHI pour déplacer le cadre.
Rognage
MENU
Retour
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
42
FR
Ajouter du son aux images fi xes [RR]]
q (Menu Lecture) Edit R
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Pointez le microphone vers la source du son.
Microphone
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affi chage de la photo.
Retouche des visages sur des images xes [Fix Beaute]
q (Menu Lecture) Edit Fix Beaute
Selon la photo, il est possible que les retouches ne
puissent pas s’activer.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3 Sélectionnez [OK] ou [Fix Beaute] dans l’écran de
révision, puis appuyez sur la touche Q pour enregistrer ou apporter une retouche supplémentaire à l’image.
● La photo retouchée est sauvegardée en tant que
photo séparée.
OK
Fix Beaute
MENU
Retour
La [Taille image] (p. 32) de l’image retouchée est
limitée à [n] ou moins.
Page 43
Fix Beaute
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
Modifi er les informations sur le point de repère enregistrées sur les images [Point de repère]
Faire pivoter les photos [
Fix Beaute
1 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
2 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision.
Zones claires devenues sombres en raison d’un contre-éclairage ou d’autres motifs [Ombre Ajus]
Change la couleur des yeux
Retour
q (Menu Lecture) Edit Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Retoucher les yeux rouges lors de la prise de vue avec fl ash [Yeux Rouges]
q (Menu Lecture) Edit Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Modifi er les informations sur le point de repère enregistrées sur les images [Point de repère]
MENU
q (Menu Lecture) Edit Point de repère
Vous pouvez changer les informations sur le point de repère (comme les noms de lieux et les noms d’édifi ces) enregistrées sur les images lorsqu’elles sont prises au moyen de la fonction GPS pour d’autres informations sur le point de repère enregistrées près du lieu où vous avez pris les photos.
Reportez-vous à “Enregistrer l’emplacement de la
prise de vue et les informations de l’heure sur les photos prises [Réglages GPS]” (p. 54)
1 Sélectionnez l’image à l’aide de HI, puis appuyez
sur la touche A.
● Si le point de repère cible est éloigné de la position
enregistrée sur les images, il se peut qu’il ne s’affi che pas.
● Une liste des points de repère enregistrés à
proximité de la position enregistrée sur les images s’affi che.
2 Sélectionnez le nouveau point de repère à enregistrer
sur l’image à l’aide de FG, puis appuyez sur la touche A.
3 Sélectionnez [OK] à l’aide de FG puis appuyez sur
la touche A.
Faire pivoter les photos [yy]]
q (Menu Lecture) Edit y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image. 3
Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour effectuer des réglages pour d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
.
43
FR
Page 44
Effacer des photos [Effacer]
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
Protéger les photos [
Sélectionnez les images à télécharger sur Internet à l’aide du logiciel OLYMPUS Viewer 2 fourni. [Ordre d’envoi]
Effacer des photos [Effacer]
q (Menu Lecture) Effacer
Sous-menu 2 Application
Tout Effac
Sélect. Image
Effacer Supprime les images affi chées.
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos une par une [Select Image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélect. Image], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez HI pour sélectionner la photo à effacer, puis
appuyez sur la touche A pour ajouter un repère R à la photo.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos
à effacer, puis appuyez sur la touche pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
Toutes les photos de la mémoire interne ou de la carte sont effacées.
Les photos sont sélectionnées et effacées une par une.
(1)
Select Image
Repère R
Effacer/Annule
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
44
FR
Enregistrer les réglages d’impression sur les données de la photo [Impression]
q (Menu Lecture) Impression
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 57)
Les réservations d’impression sont réglables uniquement pour les images fi xes stockées sur la carte.
Protéger les photos [RR]]
q (Menu Lecture) R
Les photos protégées ne peuvent être effacées par [Effacer] (p. 22, 44) [Select Image] (p. 44) ou [Tout Effac] (p. 44), mais toutes les photos sont effacées par [Formater] (p. 45).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo. 2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour protéger
3
d’autres photos, puis appuyez sur la touche .
Sélectionnez les images à télécharger
OK
4/304/30
sur Internet à l’aide du logiciel OLYMPUS Viewer 2 fourni. [Ordre d’envoi]
q (Menu Lecture) Edit Ordre d’envoi
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
MENU
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour
annuler les réglages.
3 Répétez les étapes 1 et 2 autant que nécessaire. 4 Appuyez sur la touche .
Il n’est possible de sélectionner que des fi chiers JPEG. Consultez l’aide en ligne pour la procédure d’envoi. Il est impossible d’effacer les données GPS
enregistrées avec les images. Sélectionnez
[Désactive] pour [Réglages GPS] si vous
ne souhaitez pas révéler les endroits où les
photographies ont été prises.
Page 45

Menus des autres paramètres d’appareil photo

Effacer complètement les données [Formater]
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
Enregistrement des réglages personnalisés [Mode Personnalisé]
Menus des autres paramètres d’appareil photo
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
Effacer complètement les données [Formater]
d
(Réglages du menu 1) Formater
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule le formatage.
Copier les photos de la mémoire interne sur la carte [Sauvegarder]
d
(Réglages du menu 1) Sauvegarder
Sous-menu 2 Application
Oui
Non Annule la sauvegarde.
Efface complètement les données d’image présentes dans la mémoire interne ou sur la carte (y compris les photos protégées).
Sauvegarde les données des photos de la mémoire interne sur la carte.
.
Utiliser une carte Eye-Fi [Eye-Fi]
d
(Réglages du menu 1) Eye-Fi
Sous-menu 2 Application
Tous Transfère toutes les photos.
Select Image
Désactive Désactivez la communication Eye-Fi.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses instructions.
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé.
Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi] sur [Désactive].
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fi n de la carte Eye-Fi.
Enregistrement des réglages personnalisés [Mode Personnalisé]
d
(Réglages du menu 1) Mode Personnalisé
L’écran de sélection du Mode personnalisé 1 ou Mode personnalisé 2 s’affi che.
Sous-menu 2 Application
Enreg
Réinitial Rétablissez le réglage par défaut.
Transfère seulement la photo sélectionnée.
Permet d’enregistrer les paramètres actuels.
FR
45
Page 46
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
Confi guration système requise
Allumer l’appareil photo avec la touche
qq [ [qq Allumage]
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
Sélection d’une méthode permettant de connecter l’appareil photo à d’autres dispositifs [Connexion USB]
d
(Réglages du menu 1) Connexion USB
Sous-menu 2 Application
Auto
Normal
MTP
Impression
Confi guration système requise
Windows : Windows XP Home Edition/
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/ Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas suivants :
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
Lorsque l’appareil est connecté à un autre dispositif, l’écran de sélection de la méthode de réglages s’affi che.
Sélectionnez cette option lorsque vous connectez l’appareil photo à un ordinateur par l’intermédiaire d’un périphérique de stockage.
Sélectionnez cette option lorsque vous transférez des images sans utiliser le logiciel [ib] fourni sur Windows Vista/Windows 7.
Sélectionnez cette option lors de la connexion à une imprimante compatible avec PictBridge.
Professional (SP1 ou version ultérieure)/Vista/Windows 7
Allumer l’appareil photo avec la touche
Allumage]
d
(Réglages du menu 1) q Allumage
Sous-menu 2 Application
Non
Oui
Sélectionner le son et le volume de l’appareil photo [Réglage Son]
d
(Réglages du menu 1) Réglage Son
Sous-menu 2
Type De Son
Volume
q Volume
L’appareil n’est pas allumé. Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche n.
Maintenez enfoncée la touche q pour allumer l’appareil photo en mode d’affi chage.
Sous-
menu 3
1/2/3
0/1/2/3/4/5
0/1/2/3/4/5
Application
Permet de sélectionner les sons de l’appareil photo (bruits de fonctionnement, bruit de déclenchement et avertissement sonore).
Permet de sélectionner le volume des touches de l’appareil photo.
Sélectionne le volume du son pour l’affi chage de photo.
46
FR
Page 47
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
Pour régler la fonction de traitement d’image
Régler la luminosité de l’écran [
Pour régler la luminosité de l’écran
Réinitialiser les numéros des noms de fi chier des photos [Nom Fichier]
d
(Réglages du menu 2) Nom Fichier
Nom de dossier Nom de dossier Nom de fi chier
DCIM
Régler la fonction de traitement d’image [Pixel Mapping]
d
(Réglages du menu 2) Pixel Mapping
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une minute après la prise ou l’affi chage d’une photo avant d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer] (sous-menu 2) s’affi che.
● L’appareil photo vérifi e et règle la fonction de
traitement d’image.
100OLYMP
999OLYMP
Numérotation automatique
Pmdd
Pmdd0001.jpg
Pmdd9999.jpg
Numérotation automatique
Mois : 1 à C (A = octobre, B = novembre, C = décembre)
Jour : 01 à 31
Sous-menu 2 Application
Réinitial
Auto
*1
Le numéro du nom de dossier revient au 100 et le
numéro du nom de fi chier revient au 0001.
Régler la luminosité de l’écran [ss]]
d
(Réglages du menu 2) s
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
Réinitialise la numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier chaque fois qu’une nouvelle carte
*1
est insérée. du regroupement des photos sur des cartes séparées.
La numérotation des noms de dossier et des noms de fi chier continue depuis les numéros de la carte précédente même si une nouvelle carte est insérée. Cela est pratique pour gérer tous les noms de dossier et noms de fi chier avec une même séquence de numéros.
Cela est pratique lors
s
Retour
FR
MENU
47
Page 48
Témoins à l’affi chage [Info Off]
ffi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
Témoins à l’affi chage [Info Off]
z
(Réglages du menu 2) Info Off
Sous-menu 2 Application
10 sec
Hold Les témoins sont toujours affi chés pendant la prise de vue.
Les témoins affi chés en permanence sur l’écran risquent de “brûler” celui-ci. “Écran” (p. 79)
ffi cher les photos sur un téléviseur [Sortie-TV]
d
(Réglages du menu 2) Sortie-TV
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
NTSC/PAL
Sortie HDMI
Control HDMI
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour affi cher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Les témoins disparaissent automatiquement de l’affi chage si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes.
NTSC
PAL
480p/576p 720p 1080i
Désactive Active
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Permet de régler le format de signal qui aura la priorité. Si le réglage du téléviseur ne correspond pas, il sera modifi é automatiquement.
Pour commander depuis l’appareil photo. Pour commander avec la télécommande du téléviseur.
48
FR
Page 49
Connecteur multiple
Connectez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
● Connexion via un câble HDMI
1 Sur l’appareil photo, sélectionnez le format du signal numérique qui sera connecté ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Connectez l’appareil photo au téléviseur. 3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”. 4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à af cher.
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’affi cher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur. Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur au moyen d’un câble USB, ne branchez pas le câble HDMI à l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur dans le sens de la fl èche.
Câble AV (fourni)
(vendu séparément : CB-HD1)
Câble HDMI
Micro-connecteur HDMI (type D)
Branchez au connecteur HDMI du téléviseur.
FR
49
Page 50
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
conomiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
Pour quitter le mode de veille
ÉChanger la langue d’affi chage [
Régler la date et l’heure [
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. Lorsque l’appareil photo et le téléviseur sont connectés à l’aide d’un câble AV et d’un câble HDMI, le câble HDMI est prioritaire. Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affi chées soient partiellement rognées.
Pour commander les photos avec la télécommande du téléviseur
1 Réglez [Control HDMI] sur [Active] et éteignez l’appareil photo. 2 Connectez l’appareil photo et le téléviseur avec un câble HDMI. “Connexion via un câble HDMI” (p. 49) 3 Allumez d’abord le téléviseur, puis l’appareil photo.
● Effectuez les opérations en suivant le guide d’utilisation affi ché sur le téléviseur.
Avec certains téléviseurs, les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, même
si le guide d’utilisation est affi ché à l’écran. Si les opérations ne peuvent pas être effectuées avec la télécommande du téléviseur, réglez [Control HDMI] sur
[Désactive] et effectuez les opérations au moyen de l’appareil photo.
conomiser la batterie entre les prises de photo [Eco.D’Energie]
d
(Réglages du menu 2) Eco.D’Energie
Sous-menu 2 Application
Désactive Annule [Eco.D’Energie].
Lorsque l’appareil photo n’est pas
Active
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
utilisé pendant environ 10 secondes, l’écran s’éteint de lui-même pour économiser la batterie.
ÉChanger la langue d’affi chage [ll]]
d
(Réglages du menu 2) l
Sous-menu 2 Application
Langues
Régler la date et l’heure [XX]]
d
(Réglages du menu 3) X
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15).
La langue est sélectionnée pour les menus et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran.
50
FR
Page 51
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
Sélectionner les fuseaux horaires de votre domicile et d’autres destinations [Fuseau Horaire]
d
(Réglages du menu 3) Fuseau Horaire
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sous-menu 2 Sous-menu 3
x
Accueil/ Autres
z
*1
x
*1, 2
z
*1
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
*2
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour affi cher l’heure
dans le fuseau horaire de destination de voyage (z).
Rétablir les données dans l’appareil photo [Actualis. Données]
d
(Réglages du menu 3) Actualis. Données
L’affi chage devient disponible en procédant à [Actualis. Données] si la fonction Photo Surfi ng n’est pas correctement activée. Toutefois, les données, telles que les catégories et d’autres groupes créés avec le logiciel (ib) sont supprimées de la base de données dans l’appareil photo. Réimportez les données dans l’appareil photo depuis un ordinateur pour affi cher les données créées avec le logiciel (ib).
Application
L’heure au fuseau horaire de domicile (le fuseau horaire sélectionné pour x dans le sous-menu 2).
L’heure au fuseau horaire de destination de voyage (le fuseau horaire sélectionné pour z dans le sous-menu 2).
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile (x).
Sélectionnez le fuseau horaire de destination de voyage (z).
Enregistrement des réglages Fix Beauté [Réglages “beauté”]
d
(Réglages du menu 3) Réglages “beauté”
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Actionnez le déclencheur pour prendre un portrait.
L’image n’est pas enregistrée.
3 Sélectionnez une option de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
4 Appuyez sur la touche Q dans l’écran de révision
pour enregistrer l’image.
● L’enregistrement est terminé.
Prendre un portrait
Change la couleur des yeux
Retour
MENU
FR
51
Page 52
Réglage des unités d’altitude, de profondeur, etc.
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier [Tap Control]
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode fl ash)
Affi cher l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) [Manomètre]
Pour ajuster l’affi chage de l’altitude ou de la profondeur d’eau
Affi cher l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) [Manomètre]
d
(Réglages du menu 3)
Appareils résistants Manomètre
Les mesures données peuvent avoir une marge
d’erreur selon les conditions météorologiques.
Utilisez-les uniquement à titre de référence.
Sous-
menu 2
Manomètre
Pour ajuster l’affi chage de l’altitude ou de la profondeur d’eau
1 Utilisez FG pour sélectionner l’altitude ou la
Sous-
menu 3
Désactive
Active
Calibrer
Avec cette option réglée sur [Active], un message
d’avertissement apparaît sur le moniteur lorsqu’une
profondeur d’eau proche de 10 m est atteinte.
profondeur d’eau actuelle, puis appuyez sur la touche A pour régler.
Application
Annule l’affi chage du manomètre.
Affi che l’altitude ou la profondeur d’eau actuelle (pression atmosphérique/hydraulique) sur l’écran du mode d’attente de prise de vue. (–12 m à 5.000 m)
Passez à l’écran de réglage. Voir ci-dessous.
MENU
Calibrer
Retour
1200m1200m
Réglage des unités d’altitude, de profondeur, etc.
d
(Réglages du menu 3)
Appareils résistants m/ft
Sous-
Sous-
menu 2
menu 3
m
m/ft
ft
Faire fonctionner l’appareil photo en tapotant le boîtier [Tap Control]
d
(Réglages du menu 3)
Application
Les indications sont données en mètres.
Les indications sont données en pieds.
Appareils résistants Tap Control
Sous-
menu 2
Tap Control
Fonctionnement en mode de prise de vue (Exemple : mode fl ash)
1
2
Sous-
menu 3
Désactive Annule [Tap Control].
Active [Tap Control] est activé.
Calibrer
Tapotez une fois le côté droit ou gauche du boîtier de
l’appareil photo.
● L’écran de sélection du mode fl ash s’affi che.
Tapotez le côté droit ou gauche du boîtier de
l’appareil photo pour sélectionner une fonction.
Application
Ajuste la force des tapotements et l’intervalle entre plusieurs tapotements pour chaque côté du boîtier de l’appareil photo. (sommet, côté gauche, côté droit et arrière)
52
FR
Page 53
Pour ajuster la fonction Tap control
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire [Faisceau Lumi]
Tapotez deux fois l’arrière du boîtier de l’appareil photo
Fonctionnement en mode d’affi chage
3
pour confi rmer votre sélection.
Flash Auto
0.00.0
WB
AUTOWBAUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
12M
MENUMENU
Tapotez l’appareil photo fermement avec le bout de votre doigt. Lorsque l’appareil photo est stabilisé sur un trépied par exemple, il
se peut que la fonction Tap control ne fonctionne pas correctement.
Pour éviter de faire tomber l’appareil photo lorsque
vous utilisez la fonction Tap control, passez la courroie de l’appareil photo autour de votre poignet.
Fonctionnement en mode d’affi chage
Lorsque vous passez au mode d’affi chage en tapotant deux fois le sommet du boîtier de l’appareil photo, les opérations ci-dessous peuvent être utilisées. Af cher la photo suivante : Tapotez une fois le côté droit de l’appareil photo. Af cher la photo précédente : Tapotez une fois le côté gauche de l’appareil photo. Avance et retour rapides : Inclinez l’appareil vers la droite ou la gauche. Revenir au mode prise de vue : Tapotez deux fois le sommet de l’appareil photo. Prendre une photo : Tapotez deux fois l’arrière de l’appareil photo (Uniquement en mode [a Neige]).
Lorsque vous tapotez le sommet de l’appareil photo
Pour ajuster la fonction Tap control
Sélectionnez [Calibrer] dans le Sous-menu 2 et
1
appuyez sur la touche A.
Sélectionnez la partie à ajuster à l’aide de FG et
2
appuyez sur la touche A.
Sélectionnez le réglage [Str] à l’aide de FG et
3
appuyez sur I.
Sélectionnez le réglage [Intvl] à l’aide de FG et
4
appuyez sur la touche A.
RetourTop
Str
Moyen
Vérifi ez le fonctionnement de l’appareil photo en
tapotant l’appareil photo après avoir effectué les réglages.
Utiliser le faisceau lumineux comme lumière auxiliaire [Faisceau Lumi]
d
(Réglages du menu 3)
Intvl
Norm
Appareils résistants Faisceau Lumi
Sous-
menu 2
Faisceau Lumi
Sous-
menu 3
Désactive Désactive le faisceau lumineux.
Active Active le faisceau lumineux.
“Utiliser le faisceau lumineux” (p. 33)
Application
MENU
FR
53
Page 54
Enregistrer l’emplacement de la prise de vue et les informations de l’heure sur les photos prises [Réglages GPS]
Enregistrer l’emplacement de la prise de vue et les informations de l’heure sur les photos prises [Réglages GPS]
d
(Réglages du menu 3) Réglages GPS
L’option [Enregistrement] enregistre des données GPS afi n de créer un journal de suivi GPS.
Sous-menu 2 Sous-menu 3 Application
GPS
Ajust. Auto. durée
Enregistrement
Pays / Région
Etat / Province
Ville
Point de repère
[Ajust. Auto.durée] ne s’applique que lorsque x (fuseau horaire maison) est sélectionné pour [Fuseau Horaire]. Les journaux sont stockés dans le dossier GPSLOG sur la carte mémoire. Un nouveau fi chier est créé chaque fois
que vous sélectionnez [Enreg.]. Plusieurs fi chiers sont créés si :
● La date change pendant le suivi
● Vous sélectionnez [Enregistrement]
Le suivi cesse automatiquement lorsque :
● La batterie est déchargée
● L’appareil photo reste éteint pendant plus de 24 heures
Pour en savoir plus sur des sujets tels que la visualisation de suivis GPS, consultez le manuel de votre logiciel de
suivi GPS.
Désactive Active Pour utiliser la fonction GPS. Statut Pour affi cher l’écran d’informations sur l’emplacement.
Désactive Active Règle l’horloge en utilisant les données GPS de temps universel. Désactive Auto Suivez automatiquement une route optimale. 1min Créez un journal de suivi selon un intervalle de 1 minute. 30sec Créez un journal de suivi selon un intervalle de 30 secondes. 10sec Créez un journal de suivi selon un intervalle de 10 secondes. Enreg. Créez un journal de suivi manuellement. Désactive
Active Pour affi cher le pays ou la région. Désactive
Active Pour affi cher l’état ou la province. Désactive
Active Pour affi cher la ville. Désactive
Active Pour affi cher le point de repère.
Pour ne pas utiliser la fonction GPS.
Ne règle pas l’horloge.
Désactive le suivi GPS.
Pour ne pas affi cher le pays ou la région.
Pour ne pas affi cher l’état ou la province.
Pour ne pas affi cher la ville.
Pour ne pas affi cher le point de repère.
54
FR
Page 55

Imprimer

Pour quitter l’impression
Imprimer
Impression directe (PictBridge*1)
En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes de
différents fabricants et d’impression directe des images.
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec les réglages standard de l’imprimante [Impression Facile]
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 46)
Affi chez la photo à imprimer sur l’écran.
1
“Affi cher les photos” (p. 21)
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
2
l’appareil photo.
Connecteur multiple
Ouvrez le couvercle du
connecteur dans le sens
de la fl èche.
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
3
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour
4
sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche A
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affi chée sur l’écran, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Câble USB (fourni)
I (droite)
FR
.
55
Page 56
Modifi er les réglages de l’imprimante
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
pour imprimer [Impression Spéciale]
Suivez les étapes 1 et 2 pour [Impression Facile] (p. 55).
1
Appuyez sur la touche A.
2
Utilisez FG pour sélectionner le mode
3
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Index Tout
Demande D’Impression
*1
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 57)
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sous-
4
menu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affi che pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille],
[Sans Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
5
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
56
FR
Imprime la photo sélectionnée à l’étape 6. Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime une photo dans un format à
présentation multiple. Imprime un index de toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur la carte. Imprime les photos conformément aux données
*1
de réservation d’impression stockées sur la carte.
Papier Impression
Taille Sans Bord
Standard
Retour
Standard
Sous-menu 4 Application
Désactive/Active
(Le nombre de photos par feuille varie suivant l’imprimante.)
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 4 et 5, la photo est imprimée avec les réglages standard de l’imprimante.
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
6
Appuyez sur F pour effectuer une réservation
7
d’impression pour l’image actuelle. Appuyez sur G pour régler les paramètres détaillés de l’imprimante pour l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fi ns d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sous-
menu 5
<X
MENU
Date
Nom fi chier Avec/Sans
P
La photo est imprimée avec une bordure autour ([Désactive]).
*1
La photo est imprimée de manière à remplir toute la page ([Active]).
Vous ne pouvez sélectionner le nombre de photos par feuille ([Images/Page]) que si vous avez sélectionné [Impr Mult] à l’étape 3.
Sous-
menu 6
0 à 10
Avec/Sans
(Passez à l’écran de réglage.)
Application
Sélectionne le nombre d’impressions.
Les photos sont imprimées avec la date si vous sélectionnez [Avec]. Les photos sont imprimées sans la date si vous sélectionnez [Sans].
Le nom de fi chier est imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Avec]. Le nom de fi chier n’est pas imprimé sur la photo si vous sélectionnez [Sans].
Sélectionne une partie de la photo pour l’impression.
Page 57
Pour rogner une photo [
Pour annuler l’imression
Pour rogner une photo [PP]]
1 Utilisez les touches de zoom pour sélectionner la taille
de la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le cadre, puis appuyez sur la touche Q.
Rognage
MENU
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
Si nécessaire, recommencez les étapes 6
8
et 7 pour sélectionner l’image à imprimer, procédez au paramétrage détaillé et réglez l’option sur [1Impression].
Appuyez sur la touche A.
9
Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
10
puis appuyez sur la touche A.
L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Impr Tout], l’écran [Info Impr] s’affi che.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sel Md Imp] s’affi che.
Retour
Impression Retour
Impression
Annuler
S Modo Imp
ImpressionImpression
Impr Tout Impr Mult Index Tout
Demande D'Impression
Retour
MENU
MENU
Pour annuler l’imression
1 Appuyez sur la touche quand [Ne Pas Oter Le
Câble USB] est affi ché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
Appuyez sur la touche .
11
Lorsque le message [Retirer Câble USB]
12
s’affi che, déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de l’imprimante.
Réservations d’impression (DPOF*1)
Avec les réservations d’impression, le nombre d’impression et les options d’impression de date sont sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite l’impression sur une imprimante ou dans une boutique d’impression prenant en charge DPOF car il suffi t d’utiliser les réservations d’impression sauvegardées sur la carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage d’informations
d’impression automatique à partir d’appareils photo numériques.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte. Il n’est pas possible de modifi er, sur cet appareil photo,
les réservations DPOF réglées sur un autre appareil DPOF. Effectuez les modifi cations à l’aide de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo, celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
<
seule photo [
Affi chez le menu de réglage.
1
“Menu de réglage” (p. 9)
Depuis le menu affi chage q, sélectionnez
2
[Demande D’Impression] puis appuyez sur la touche A.
]
57
FR
Page 58
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
3
appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
4
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
5
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2 Application
Non Imprime uniquement la photo.
Date
Heure
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
6
appuyez sur la touche A.
Demande D'Impression
Imprime la photo avec la date de prise de vue.
Imprime la photo avec l’heure de prise de vue.
Impression
0
’12/02/26 12:30
’12/02/26 12:30
Réserver une impression pour chacune des photos de la carte [
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
2
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
U
Réinitialiser toutes les données de réservation d’impression
OK
4/30
4/30
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
2
12
M
100-0004
100-0004
touche A.
ORM
ORM
N
N
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
3
puis appuyez sur la touche A.
Réinitialiser les données de réservation d’impression pour des photos sélectionnées
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 57).
1
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
2
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
3
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
4
dont vous désirez annuler la réservation d’impression. Utilisez FG pour régler la quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
5
sur la touche A une fois terminé.
]
Utilisez FG pour sélectionner l’option
6
d’écran [X] (impression de la date), puis appuyez sur la touche A.
Les réglages sont appliqués aux photos restantes avec données de réservation d’impression.
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
7
appuyez sur la touche A.
58
FR
Page 59

Conseils d’utilisation

Batterie
Carte/Mémoire interne
Déclencheur
Écran
Fonction de date et d’heure
Divers
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en cas de doute suite à l’affi chage d’un message d’erreur à l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour régler le(s) problème(s).
Écran
“Affi chage peu visible”.
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand les batteries sont insérées”.
● “Insertion de la batterie et de la carte” (p. 11), “Chargement de
la batterie avec l’adaptateur secteur USB fourni” (p. 12)
● Les batteries peuvent être temporairement affaiblies en raison
de la basse température. Retirez les batteries de l’appareil photo et réchauffez-les en les mettant un moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affi che”.
“Message d’erreur” (p. 60)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo n’est prise même si le déclencheur est enfoncé complètement. Avant de prendre une photo, utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une touche pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du fl ash) cesse de clignoter.
● Lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une période
prolongée, il se peut que sa température interne augmente et cause un arrêt automatique. Le cas échéant, retirez la batterie de l’appareil photo et patientez jusqu’à ce qu’il ait suffi samment refroidi. Il se peut que la température externe de l’appareil photo augmente aussi pendant l’utilisation, mais cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
“Il y a des refl ets sur la photo”.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux valeurs par défaut”.
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
“L’en-tête boussole n’est pas correct ou l’aiguille de la boussole clignote”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil photo et attendez que son boîtier se soit adapté à la température environnante et qu’il ait séché.
● La prise de vue avec fl ash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les poussières en suspension dans l’air refl ètent la lumière du fl ash.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de l’appareil
photo pendant environ 3 jours réglage par défaut et doit être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour revenir aux réglages par défaut varie suivant le temps pendant lequel les batteries ont été insérées.
“Langue, date, heure et fuseau horaire” (p. 15)
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo effectue automatiquement des actions de mise au point automatique dès qu’il est prêt pour une prise de vue.
● La boussole ne fonctionne pas normalement lorsqu’elle
se trouve à proximité de forts champs électromagnétiques comme ceux générés par les téléviseurs, les fours micro­ondes, les gros moteurs électriques, les transmetteurs radio et les lignes à haute tension. Il est parfois possible de la faire fonctionner de nouveau normalement en faisant dessiner à l’appareil photo un huit tout en tournant le poignet.
*1
, l’horloge revient au
FR
59
Page 60
Message d’erreur
Si l’un des messages ci-dessous s’affi che sur l’écran,
vérifi ez la mesure corrective à prendre.
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème de carte
Err Carte
Ecrit Protégée
Mém Pleine
Cart Pleine
Config Carte Retour
Conf Memoire Retour
Pas Image
Erreur D’Image
60
FR
Formater
Formater
Quitte
QuitteQuitte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position “LOCK”. Libérez le commutateur.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.
Problème de carte
MENU
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne
MENU
Utilisez FG pour sélectionner [Formater], puis appuyez sur la touche A. Ensuite, utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez sur la touche A.
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans affi cher immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche photographique, etc., pour affi cher la photo sur un ordinateur. S’il n’est toujours pas possible d’affi cher la photo, cela signifi e que le fi chier d’image est altéré.
Message d’erreur Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
L’Image Ne Peut
Etre Editée
Batterie Vide
Non Connecté
*1
*1
Pas De Papier
Pas D’Encre
Bourrage
*2
Nouveaux
Réglages
Erreur Impr
*2
Impression Impossible
*1
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les
sur un ordinateur.
*2
Toutes les données seront effacées.
*3
Cela s’affi che, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
*4
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
photographique, etc., pour éditer la photo sur un ordinateur.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement l’appareil photo à l’ordinateur ou à l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
*3
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y a plus de problème sur l’imprimante, puis remettez sous tension.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
*4
Page 61
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la photo et prenez-la. Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 18)
● Réglez [Mode AF] (p. 36) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 37)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est diffi cile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la après avoir fait la mise au point (en enfonçant le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste et se trouvant à la même distance que le sujet.
Sujets à faible contraste
Lorsque des objets extrêmement
lumineux se trouvent au centre
de l’écran
Objet sans lignes verticales
*1
Il est aussi effi cace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point, puis de revenir en position horizontale pour prendre des photos.
Lorsque les objets se trouvent à des
Le sujet ne se trouve pas au centre
distances différentes
Objet en déplacement rapide
*1
du cadre
FR
61
Page 62
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]
(p. 37)
Le capteur d’image se déplace afi n de corriger les effets du tremblement de l’appareil photo même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée. Cette fonction est également effi cace lorsque vous prenez des photos avec un grand agrandissement au zoom.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de
[Mode IS Video] (p. 37)
● Sélectionner [
prise de vue (p. 24)
Le mode [ Sport Extrême] utilise une vitesse d’obturation élevée et peut réduire le fl ou causé par un sujet en mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée, vous pouvez prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même là où l’utilisation du fl ash n’est pas possible.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 31)
Sport Extrême] en mode de
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre en photo un sujet à contre-jour
Les visages ou les arrière-plans sont clairs même lorsqu’ils sont pris en contre-jour. [Ombre Ajus] (p. 36)
● Prendre des photos avec l’option
[Visage/iESP] (p. 36)
Une exposition adéquate est obtenue pour un visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [n] de
[ESP/n] (p. 37)
La luminosité est adaptée à un sujet au centre de l’écran et la photo n’est pas affectée par la lumière en arrière-plan.
● Prendre des photos avec le fl ash [Flash Forcé]
(p. 20)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 25).
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 30)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la photo. Généralement, lorsque l’on prend des photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les images apparaissent plus sombres que le sujet original. Utilisez la compensation d’exposition pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 30)
Le réglage [WB Auto] permet normalement d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart des environnements, mais pour certains sujets, il est préférable d’expérimenter avec des réglages différents. (Cela s’applique tout particulièrement pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé, sous des éclairages combinant lumière naturelle et lumière artifi cielle, etc.)
62
FR
Page 63
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique ou le
zoom haute-résolution
Évitez de prendre des photos avec le zoom numérique (p. 37).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO élevée, des parasites (des petits points de couleur et des inégalités de couleur absentes de la scène originale) peuvent apparaître et la photo peut être granuleuse.
“Sélectionner la sensibilité ISO” (p. 31)
Panoramique
“Prendre des photos de sorte que les photos panoramiques se combinent harmonieusement”
● Un conseil pour la prise de vue panoramique
Prendre des photos en faisant pivoter l’appareil photo du centre de la scène panoramique prévient le déplacement de l’image. Tout particulièrement lorsque l’on prend en photo des objets de près, le pivotement avec le bout de l’objectif placé au centre de la scène panoramique donne de bons résultats. “Pour prendre des photos panoramiques
Panorama])” (p. 26)
([~
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 50) sur [Active]
Conseils pour l’affi chage et l’édition
Affi chage
“Affi cher les photos de la mémoire interne et de la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● Insertion de la batterie et de la carte (p. 11)
“Affi cher des photos avec une qualité d’image supérieure sur une télévision haute défi nition”
● Connectez l’appareil photo à la télévision via un
câble HDMI (vendue séparément)
● “Affi cher les photos sur un téléviseur” (p. 48)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fi xe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affi chage de la photo “Ajouter du son aux images xes [R]” (p. 42)
FR
63
Page 64

Appendice

Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre et bien essoré.
• Si des saletés, de la poussière, du sable ou d’autres
corps étrangers collent à la surface de l’appareil photo après utilisation, nettoyez-le en suivant la méthode décrite page 70.
Écran
Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire souffl ante disponible en magasin pour
souffl er la poussière, puis essuyez doucement avec un tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement. De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USB et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
64
FR
Utiliser un adaptateur secteur USB vendu séparément
L’adaptateur secteur USB F-3AC (vendu séparément) peut être utilisé avec cet appareil photo. Veuillez ne pas utiliser d’adaptateurs secteur USB autres que l’adaptateur spécifi que. Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le câble USB accompagnant l’appareil photo. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB avec cet appareil photo.
Utiliser un chargeur vendu séparément
Un chargeur (UC-90: vendus séparément) pour charger la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur secteur USB à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de courant soit de forme différente dans le pays où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors un adaptateur de fi che pour brancher le chargeur et l’adaptateur secteur USB dans la prise de courant. Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin local d’appareils électroniques ou auprès de votre agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et l’adaptateur secteur USB.
Page 65
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Utiliser la carte
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la
batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous confi gurez le commutateur du côté “LOCK”, vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ni la formater. Remettez le commutateur en place pour autoriser l’écriture.
LOCK
Vérifi er l’emplacement de sauvegarde des photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue ou l’affi chage.
Indicateur de mémoire actuelle
v : La mémoire interne est en cours d’utilisation
w : La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne seront pas complètement effacées. Avant de jeter une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de la carte
Lors de la prise de vue, l’indicateur de mémoire actuelle s’allume en rouge pendant l’écriture de données. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de batterie/carte et ne débranchez jamais le câble USB. Cela peut non seulement endommager les données image mais aussi endommager défi nitivement la carte ou la mémoire interne de l’appareil.
FR
65
Page 66
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Images fi xes
Nombre de photos pouvant être stockées (images fi xes)/Durée d’enregistrement (vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fi xes pouvant être stockées et à la durée d’enregistrement sont
approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fi xes
Taille Image Compression
5 3968×2976
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
K 3968×2232
0 1920×1080
M
M
M
M
M
M
M
M
M
L
L
L
L
L
L
L
L
L
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
1 663 2 1 298 2 968 3 1 877 3 1 544 6 3 128 4 2 346 9 4 692
8 3 935 15 7 624 12 5 809 23 11 087 42 20 314 69 30 452
1 877
3 1 718
7 3 697 14 6 777
66
FR
Page 67
Vidéos
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Indications sur la plage de réglage du ash sans fi l
Vidéos
Taille Image
1920×1080
1280×720
8
640×480
La taille maximale d’un fi chier de fi lm est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[Effacer] (p. 22, 44), [Select Image] (p. 44), [Tout Effac] (p. 44), [Formater] (p. 45)
*1
*1
Mémoire interne Carte SD/SDHC/SDXC (4Go)
2 sec. 24 min. 45 sec. 4 sec. 29 min.
10 sec. 96 min. 15 sec.
Prendre des photos avec le système de fl ash RC sans fi l d’Olympus
Vous pouvez prendre des photos avec un fl ash sans fi l si vous utilisez un fl ash compatible avec le système de ash RC sans fi l d’Olympus. Le fl ash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication entre l’appareil photo et le fl ash.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du fl ash
sans fi l, reportez-vous au mode d’emploi du fl ash externe spécial.
Réglez le fl ash sans fi l d’après les indications
1
ci-dessous.
Indications sur la plage de réglage du ash sans fi l
La plage de réglage dépend de l’environnement
ambiant.
Durée d’enregistrement
50°
50°
Sens du fl ash
50°
50°
30°
30°
Dirigez le capteur à distance vers l’appareil photo
5m
Allumez le fl ash sans fi l.
2
Utilisez le bouton MODE du fl ash sans fi l
3
pour régler le mode RC et procédez aux réglages du canal et du groupe. (Canal : CH1, Groupe : A)
Réglez [Flash Pilotable] (p. 38) sur [#RC] sur
4
l’appareil.
30°
30°
10m
FR
67
Page 68
Sélectionnez l’option de fl ash dans le
Pour fi xer/retirer la bague optique
5
menu de fonctions, puis sélectionnez la télécommande.
“Utiliser le fl ash” (p. 20)
Prenez une photo-test pour vérifi er le bon
6
fonctionnement du fl ash et la photo prise.
Veillez à vérifi er le niveau de charge de l’appareil photo et du fl ash sans fi l avant de prendre des photos.
Bien qu’il n’y ait pas de limite au nombre de fl ashs
sans fi l confi gurés, il est recommandé de ne pas utiliser plus de trois fl ashs afi n d’empêcher qu’ils ne se gênent les uns et les autres, ce qui entraînerait un dysfonctionnement.
Lorsque le fl ash de l’appareil photo est réglé sur
[#RC], le fl ash intégré de l’appareil photo est utilisé pour la communication avec le fl ash sans fi l. Il ne peut pas être utilisé pour prendre des photos.
Utiliser le convertisseur optique (vendu séparément)
Objectif de conversion Adaptateur de convertisseur
Convertisseur Fish Eye (FCON-T01)
Téléconvertisseur (TCON-T01)
Pour utiliser le convertisseur optique (vendu séparément), retirez la bague optique fi xée à l’appareil, puis fi xez
l’adaptateur (vendu séparément) de convertisseur à l’appareil.
Pour fi xer/retirer la bague optique
Sens de retrait
Bague optique
Sens de xation
CLA-T01
Repères de fi xation
68
FR
Page 69
Pour fi xer/retirer le convertisseur/fi ltre optique
Pour fi xer/retirer le convertisseur/fi ltre optique
Conversion lens
Adaptateur de convertisseur
Sens de retrait
Sens de xation
Repères de fi xation
Filtre φ40.5
• Pour fi xer la bague optique ou l’adaptateur de convertisseur à l’appareil, alignez les repères et fi xez dans le sens
indiqué jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
• Pour plus de détails, visitez le site Web Olympus de votre région.
Informations importantes sur les caractéristiques antichoc et étanche
Étanchéité : Le fonctionnement de la caractéristique d’étanchéité est garanti*1 à une profondeur jusqu’à 12 m pendant une heure maximum. La caractéristique d’étanchéité peut être compromise si l’appareil photo est soumis à un choc important ou excessif. Antichoc : La caractéristique antichoc garantie*2 le fonctionnement de l’appareil photo en cas d’impact accidentel survenu dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil photo numérique compact. La caractéristique antichoc ne constitue pas une garantie inconditionnelle en cas de dysfonctionnement ou dégât esthétique. Les dégâts esthétiques, comme les érafl ures et les bosses, ne sont pas couverts par la garantie.
Comme pour tout appareil électronique, un entretien et des soins appropriés sont nécessaires pour maintenir l’intégrité et le fonctionnement de votre appareil photo. Pour conserver les performances de l’appareil photo, confi ez-le à un SAV autorisé Olympus pour le faire inspecter après un choc important. Dans le cas où l’appareil photo est endommagé par négligence ou mauvaise utilisation, la garantie ne couvrira pas les frais associés au dépannage ou à la réparation de votre appareil photo. Pour en savoir plus sur la garantie, veuillez visiter le site Web Olympus de votre région. Veuillez respecter les consignes d’entretien suivantes pour votre appareil photo.
*1 Tel que déterminé par l’équipement de test de pression
Olympus conformément à la norme IEC, publication 529 IPX8 – Cela signifi e que l’appareil photo peut être en principe utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
*2 La performance antichoc est confi rmée par les conditions
d’essai d’Olympus conformément à MIL-STD-810F, Méthode
516.5, Procédure IV (Transit Drop Test). Pour en savoir plus sur les conditions d’essai d’Olympus, consultez le site Web Olympus de votre région.
FR
69
Page 70
Avant toute utilisation :
Après l’utilisation :
Remarques pour après l’utilisation
Rangement et entretien
Noms des lieux se trouvant en dehors du Japon
Conditions générales
Avant toute utilisation :
• Vérifi ez que l’appareil photo ne présente pas de corps
étranger, notamment des saletés, poussières ou du sable.
• Fermez fermement le loquet du cache de la batterie/carte et le
bouton de verrouillage (LOCK).
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de batterie/carte/
connecteur avec les mains mouillées, sous l’eau ou dans un endroit humide ou poussiéreux (par exemple, à la plage).
Après l’utilisation :
• Veillez à essuyer tout excès d’eau ou de résidus après avoir
utilisé l’appareil photo sous l’eau.
• Après utilisation de l’appareil photo dans de l’eau de mer, plongez l’appareil photo dans un seau contenant de l’eau douce pendant environ 10 minutes (avec le couvercle du compartiment de batterie/carte/connecteur bien fermé). Faites ensuite sécher l’appareil photo dans un lieu ombragé et bien aéré.
• Il est possible que des gouttes d’eau apparaissent sur la surface interne du couvercle du compartiment de batterie/carte/ connecteur lors de l’ouverture du couvercle. Si des gouttes d’eau sont visibles, veillez à les essuyer avant d’utiliser l’appareil photo.
Remarques pour après l’utilisation
• Des corps étrangers peuvent rester coller sur l’appareil photo si vous l’utilisez dans des conditions propices aux corps étrangers, par exemple en présence de saletés, poussière ou sable. Si vous continuez d’utiliser l’appareil photo dans de telles conditions, vous risquez de l’abîmer. Il est donc recommandé de le nettoyer en procédant comme suit.
1 Fermez fermement le loquet du cache de la
batterie/carte et le bouton de verrouillage (LOCK).
2 Remplissez un seau ou un autre récipient d’eau
froide, immergez l’appareil face avant vers le bas dans le seau et secouez vigoureusement l’appareil. Vous pouvez également rincer l’appareil en le plaçant directement sous l’eau du robinet et en appuyant sur les touches.
Rangement et entretien
• Ne laissez pas l’appareil photo dans un environnement où la
température est élevée (40 °C ou plus) ou basse (-10 °C ou moins), faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage, en
prévention de la corrosion ou de la buée, lors des réparations, etc., faute de quoi l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Ne laissez pas l’appareil photo trop longtemps dans l’eau. En cas d’exposition prolongée à l’eau, le boîtier de l’appareil photo risque d’être endommagé et/ou l’appareil photo risque de ne plus être étanche à l’eau.
• Tout comme avec n’importe quel appareil utilisé sous l’eau, afi n de préserver l’étanchéité à l’eau de l’appareil photo, nous vous recommandons de remplacer le kit d’étanchéité à l’eau (et les joints) tous les ans. Pour connaître les centres de services ou les distributeurs Olympus auxquels vous pouvez vous adresser pour remplacer le kit d’étanchéité à l’eau, consultez le site Web Olympus de votre région.
Les accessoires inclus (par exemple, l’adaptateur secteur USB) n’offrent aucune résistance aux chocs ou à l’eau.
À propos du GPS
Noms des lieux se trouvant en dehors du Japon
Conditions générales
À usage personnel uniquement
Vous acceptez d’utiliser ces Données avec cet appareil photo numérique pour un usage strictement personnel et non commercial pour lequel vous avez été habilité, et non pour le travail à façon, la multipropriété ou autres usages similaires. En conséquence, mais sous réserve des restrictions prévues dans les paragraphes suivants, vous ne pouvez copier ces Données que pour votre usage personnel afi n de (i) les visualiser et (ii) les enregistrer, à condition que vous ne retiriez aucune mention relative aux droits d’auteur qui apparaît et ne modifi ez les Données en aucune manière. Vous acceptez de ne pas reproduire, copier, modifi er, décompiler, désassembler ou faire de l’ingénierie inverse de ces Données, et de ne pas les transférer ou les distribuer, sous quelque forme que ce soit, pour n’importe quel destination, sauf dans le cadre des lois applicables. Les ensembles constitués de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que sous la forme d’un ensemble complet tel qu’OLYMPUS IMAGING CORPORATION le prévoit, et non sous forme de sous-ensemble.
70
FR
Page 71
Restrictions
Sauf lorsque vous avez été spécifi quement autorisé à le faire par OLYMPUS IMAGING CORPORATION, et sans que cela ne limite la portée du paragraphe précédent, vous ne pouvez pas utiliser ces Données (a) avec tout produit, système ou application installé dans un véhicule, ou encore connecté ou en communication avec un véhicule, capable de navigation, de positionnement, d’affi chage, de guidage routier en temps réel, de gestion de fl otte ou d’applications similaires ; ou (b) avec, ou en communication avec, tout dispositif de positionnement ou tout dispositif électronique ou informatique mobile ou connecté sans fi l, y compris les téléphones portables, les ordinateurs de poche, les « pagers », les assistants numériques personnels ou les assistants personnels (« PDA »).
Avertissement
Les Données peuvent contenir des informations imprécises ou incomplètes en raison de variations temporelles, de nouvelles circonstances, des sources utilisées et de la nature de la collecte de données géographiques précises, situations pouvant entraîner l’apparition de résultats incorrects.
Absence de garantie
Les Données sont fournies « en l’état » et vous acceptez de les utiliser à vos risques et périls. OLYMPUS IMAGING CORPORATION et ses mandataires (ainsi que leurs mandataires et fournisseurs) n’offrent aucune garantie et ne font aucune déclaration, explicite ou implicite, en vertu d’obligations légales ou autres, y compris mais sans limitation, au contenu, à la qualité, à l’exactitude, à l’exhaustivité, à l’effi cacité, à la abilité, à l’adaptabilité pour un objectif, une utilité, un usage ou des résultats particuliers attendus de ces Données, ou que les Données ou le serveur fonctionneront sans interruption ou sans erreur.
Exclusion de garantie :
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET LEURS FOURNISSEURS) REJETTENT TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCES, DE VALEUR MARCHANDE, D’ADAPTABILITÉ À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Exclusion de responsabilité :
OLYMPUS IMAGING CORPORATION ET SES MANDATAIRES (Y COMPRIS LEURS MANDATAIRES ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES RÉCLAMATIONS, EXIGENCES OU ACTIONS, INDÉPENDAMMENT DE LEUR NATURE, ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DÉTÉRIORATION, DIRECTE OU INDIRECTE, POUVANT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DES INFORMATIONS ; OU POUR TOUTE PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE CONTRATS OU D’ÉCONOMIES, OU TOUTE DÉTÉRIORATION DIRECTE, INDIRECTE, ACCESSOIRE, SPÉCIALE OU CONSÉCUTIVE LIÉE À VOTRE UTILISATION DE CES INFORMATIONS, À L’INCAPACITÉ D’UTILISER CES INFORMATIONS, À TOUT DÉFAUT DANS L’INFORMATION, OU AU NON-RESPECT DE CES CONDITIONS GÉNÉRALES, SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT OU D’UN ACTE ILLICITE, OU SUR LA BASE D’UNE GARANTIE, MÊME SI OLYMPUS IMAGING CORPORATION OU SES MANDATAIRES ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États, territoires et pays n’autorisent pas les exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, de sorte que l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Contrôle des exportations
Vous acceptez de ne pas exporter, à partir de n’importe où, tout ou partie des Données qui vous ont été fournies ou tout produit s’y rapportant, sauf en conformité avec toutes les licences et approbations requises en vertu des lois, des règlements et de la réglementation relatifs à l’exportation.
Intégralité de l’accord
Ces conditions générales constituent l’intégralité de l’accord entre OLYMPUS IMAGING CORPORATION (et ses mandataires, y compris leurs mandataires et fournisseurs) et vous, quant à l’objet des présentes, et il remplace intégralement tous les accords écrits ou oraux antérieurs entre ces deux parties quant à cet objet.
Droit applicable (Hors France)
Les conditions générales ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, à l’exclusion (i) des dispositions relatives au confl it de lois, ou (ii) de la convention des Nations unies sur la vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue. Vous acceptez de vous soumettre à l’autorité de l’État de l’Illinois pour tout litige, réclamation et action, découlant des données fournies à vous ci-après, ou lié à celles-ci.
FR
71
Page 72
Utilisateur fi nal : fonctionnaire du gouvernement des
Noms des lieux se trouvant au Japon
Pays et régions où des points de repère peuvent être affi chés et enregistrés
Etats-Unis
Si les Données sont acquises par le gouvernement des États-Unis ou en son nom, ou par n’importe quelle entité qui recherche ou applique des droits similaires à ceux habituellement avancés par le gouvernement des États-Unis, les Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défi ni au paragraphe 48 C.F.R. (« FAR ») 2.101. Elles font l’objet d’une licence conforme aux conditions de l’utilisateur fi nal aux termes desquelles ces Données ont été fournies, et chaque copie des Données fournies doit se voir apposer ou incorporer, le cas échéant, l’« avis d’utilisation » suivant, et doit être traitée conformément à cet avis : AVIS D’UTILISATION NOM DU FABRICANT : NAVTEQ ADRESSE DU FABRICANT : 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis. Ces Données sont un article commercial tel que ce terme est défi ni au paragraphe FAR 2.101. Elles sont soumises aux conditions de l’utilisateur fi nal aux termes desquelles ces Données ont été fournies. © 1993-2011 NAVTEQ. All rights reserved. Si l’agent de négociation, l’organisme fédéral ou n’importe quel fonctionnaire fédéral refuse d’appliquer les conditions décrites dans les présentes, il doit informer NAVTEQ avant de rechercher des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données.
Noms des lieux se trouvant au Japon
• L’extraction, quel qu’en soit le moyen, en tout ou en partie de
ces données (qu’elles concernent les points de repère, les régions, les états, les provinces, les territoires, les préfectures, les municipalités ou toute autre division territoriale) à partir des chiers de données image dans lesquels elles se trouvent, est interdite.
• Ni vous, ni une tierce partie ne devra, quel qu’en soit le
moyen, reproduire, copier, modifi er, désassembler, décompiler, analyser par rétro-ingénierie ou essayer de déterminer par tout autre moyen la nature des données incorporées dans cet appareil photo.
72
FR
Pays et régions où des points de repère peuvent être affi chés et enregistrés
Pays ou régions Affi chage à l’écran
Canada CANADA États-Unis d’Amérique USA Barbade BARBADOS Jamaïque JAMAICA République d’Argentine ARGENTINA République bolivarienne du
Venezuela Commonwealth des Bahamas BAHAMAS République dominicaine DOMINICAN REPUBLIC République fédérative du Brésil République du Chili CHILE République de Colombie COLOMBIA République du Costa Rica COSTA RICA République de l’Équateur ECUADOR République du Salvador EL SALVADOR République du Honduras HONDURAS République du Panama PANAMA République du Pérou PERU La République orientale d’Uruguay États-Unis mexicains MEXICO Irlande IRELAND République fédérale d’Allemagne République française FRANCE Grand Duché du Luxembourg LUXEMBOURG République hellénique GREECE Royaume de Belgique BELGIUM Royaume de Danemark DENMARK Royaume de Norvège NORWAY Royaume d’Espagne SPAIN Royaume de Suède SWEDEN Royaume des Pays-Bas NETHERLANDS République portugaise PORTUGAL Principauté d’Andorre ANDORRA Principauté du Liechtenstein LIECHTENSTEIN Principauté de Monaco MONACO République de Finlande FINLAND République d’Islande ICELAND République d’Italie ITALY
VENEZUELA
BRAZIL
URUGUAY
GERMANY
Page 73
Pays ou régions Affi chage à l’écran
République de Malte MALTA République de Saint-Marin SAN MARINO État de la Cité du Vatican VATICAN CITY STATE Confédération suisse SWITZERLAND Angleterre ENGLAND Bosnie-Herzégovine BOSNIA AND HERZEGOVINA Monténégro MONTENEGRO Roumanie ROMANIA Ukraine UKRAINE République tchèque CZECH REPUBLIC Ancienne République
yougoslave de Macédoine République d’Albanie ALBANIA République d’Autriche AUSTRIA République de Belarus BELARUS République de Bulgarie BULGARIA République de Croatie CROATIA République d’Estonie ESTONIA République de Hongrie HUNGARY République du Kazakhstan KAZAKHSTAN République de Lettonie LATVIA République de Lituanie LITHUANIA République de Pologne POLAND République de Serbie SERBIA République de Slovénie SLOVENIA République d’Ouzbékistan UZBEKISTAN Fédération russe RUSSIA République slovaque SLOVAK REPUBLIC République arabe d’Égypte EGYPT Royaume de Bahreïn BAHRAIN Royaume d’Arabie Saoudite SAUDI ARABIA République de Turquie TURKEY État du Koweït KUWAIT État du Qatar QATAR Sultanat d’Oman OMAN Émirats arabes unis UAE République fédérale du Nigeria Royaume du Lesotho LESOTHO Royaume du Maroc MOROCCO République d’Angola ANGOLA
MACEDONIA
NIGERIA
Pays ou régions Affi chage à l’écran
République du Ghana GHANA République de Mozambique MOZAMBIQUE République de Namibie NAMIBIA République d’Afrique du Sud SOUTH AFRICA République du Kenya KENYA Nouvelle-Zélande NEW ZEALAND Commonwealth d’Australie AUSTRALIA Région administrative spéciale
de Hong Kong Région administrative spéciale
de Macao Taïwan TAIWAN Japon JAPAN Malaisie MALAYSIA Brunei Darussalam BRUNEI Royaume de Thaïlande THAILAND République d’Indonésie INDONESIA République de Singapour SINGAPORE République des Philippines PHILIPPINES République socialiste du
Vietnam République d’Inde INDIA Îles Cayman CAYMAN ISLANDS Guadeloupe GUADELOUPE-FRANCE Martinique MARTINIQUE-FRANCE Porto Rico PUERTO RICO Îles Vierges américaines US VIRGIN ISLANDS Réunion REUNION-FRANCE Guyane française GUYANE-FRANCE Gibraltar GIBRALTAR Île De La Manche CHANNEL ISLANDS Île De Man ISLE OF MAN Irlande Du Nord NORTHERN IRELAND Écosse SCOTLAND Galles WALES République de Bolivie BOLIVIA République du Guatemala GUATEMALA République du Nicaragua NICARAGUA République du Paraguay PARAGUAY République de Trinidad et Tobago République du Burundi BURUNDI
HONG KONG
MACAU
VIETNAM
TRINIDAD AND TOBAGO
FR
73
Page 74
Pays et régions sans informations sur les points de repère
Pays et régions sans informations sur les points de repère
Pays ou régions Affi chage à l’écran
Antigua-et-Barbuda ANTIGUA AND BARBUDA Belize BELIZE Grenade GRENADA Sainte-Lucie SAINT LUCIA Saint-Vincent-et-les-
Grenadines Commonwealth de la
Dominique République coopérative de
Guyana Fédération de Saint-
Christophe-et-Niévès République de Cuba CUBA République d’Haïti HAITI République du Suriname SURINAME République de Chypre CYPRUS Turkménistan TURKMENISTAN Burkina Faso BURKINA FASO République centrafricaine CENTRAL AFRICAN
République démocratique du Congo
République démocratique de Sao Tomé-et-Principe
République islamique fédérale des Comores
République gabonaise GABON République du Bénin BENIN République du Cameroun CAMEROON République du Cap-Vert CAPE VERDE République du Tchad CHAD République du Congo CONGO, REPUBLIC OF THE République de Côte d’Ivoire COTE D’IVOIRE (IVORY
République de Guinée équatoriale
République de Guinée GUINEA République de Guinée-Bissau GUINEA-BISSAU République du Liberia LIBERIA
74
FR
SAINT VINCENT AND THE GRENADINES
DOMINICA
GUYANA
SAINT KITTS AND NEVIS
REPUBLIC CONGO, DEMOCRATIC
REPUBLIC SAO TOME AND PRINCIPE
COMOROS
COAST) EQUATORIAL GUINEA
Pays ou régions Affi chage à l’écran
République de Madagascar MADAGASCAR République du Mali MALI République de Maurice MAURITIUS République du Niger NIGER République du Rwanda RWANDA République du Sénégal SENEGAL République des Seychelles SEYCHELLES République de Sierra Leone SIERRA LEONE République du Togo TOGO République de Tunisie TUNISIA Îles Salomon SOLOMON ISLANDS Tuvalu TUVALU États fédéraux de Micronésie MICRONESIA Polynésie française FRENCH POLYNESIA Royaume de Tonga TONGA Papouasie Nouvelle-Guinée PAPUA NEW GUINEA République de Kiribati KIRIBATI République de Nauru NAURU République de Palau PALAU République des Îles Fidji FIJI République des îles Marshall MARSHALL ISLANDS République du Vanuatu VANUATU Mongolie MONGOLIA République de Corée SOUTH KOREA Royaume du Cambodge CAMBODIA République démocratique
populaire lao Union du Myanmar BURMA (MYANMAR) République socialiste
démocratique du Sri Lanka Royaume du Bhoutan BHUTAN République populaire du
Bangladesh République des Maldives MALDIVES République du Népal NEPAL Nouvelle-Calédonie NEW CALEDONIA Sainte-Hélène SAINT HELENA Mayotte MAYOTTE Îles Falkland FALKLAND ISLANDS (ISLAS
LAOS
SRI LANKA
BANGLADESH
MALVINAS)
Page 75
Pays ou régions Affi chage à l’écran
Bermudes BERMUDA Turques-et-Caïques TURKS AND CAICOS
Saint-Pierre et Miquelon SAINT PIERRE AND
Anguilla ANGUILLA Aruba ARUBA Antilles néerlandaises NETHERLANDS ANTILLES Montserrat MONTSERRAT Groenland GREENLAND Guam GUAM Île Norfolk NORFOLK ISLAND Samoa américaines AMERICAN SAMOA Îles Cook COOK ISLANDS Wallis et Futuna WALLIS AND FUTUNA Niue NIUE Îles Mariannes du Nord NORTHERN MARIANA
Tokelau TOKELAU
ISLANDS
MIQUELON
ISLANDS
Types de point de repère
Points de repère naturels
Bureaux gouvernementaux et publics
Moyens de transport
Installations sportives
Topographie naturelle Ports Bureaux gouvernementaux provinciaux Mairies et hôtels de ville Bureaux de ville et villages Ambassades et consulats Organismes gouvernementaux Gares ferroviaires Aéroports et pistes d’atterrissage Gares maritimes Installations sportives (stades, terrains
de sport, gymnases) Parcours de golf
Musées Musées, galeries d’art
Parcs d’attractions
Lieux d’intérêt
Institutions, etc.
Dans certains pays ou régions, il peut y avoir peu de
points de repère ou leurs noms peuvent différer de leurs appellations offi cielles.
Les informations concernant les points de repère
sont celles disponibles au mois de juillet 2011 et ne peuvent pas être mises à jour.
© Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase ©Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.
©United States Postal Service established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
Zoos Jardins botaniques Aquariums Terrains de jeux Parcs de loisirs Lieux d’intérêt, destinations touristiques,
lieux pittoresques Théâtres Tours Églises Marinas
© 1993-2011 NAVTEQ. All rights reserved.
®
,
®
2010. Prices are not
© Shobunsha Publications, Inc. “MAPPLE” is a registered
trademark of Shobunsha Publications, Inc. in Japan.
Landmark data for Japan is provided by Shobunsha Publications, Inc.
FR
75
Page 76
© Hema Maps Pty. Ltd, 2011. Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www. psma.com.au).
Australia
Austria
Canada
Croatia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia, Ukraine
Ecuador
France, French Guiana, Guadeloupe, Martinique, Réunion
Germany
Great Britain
Greece Copyright Geomatics Ltd.
Product incorporates data which is © 2011 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd.
© Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen
The Data for areas of Canada includes information taken with permission from Canadian authorities, including: © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, ©Department of Natural Resources
© EuroGeographics
INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADRO AUTORIZACION N° IGM-2011­01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011
source: © IGN 2009 – BD TOPO ®
Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen.
Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010
Aprobado por el INSTITUTO
Guatemala
Hungary Copyright © 2003; Top-Map Ltd.
Italy
Mexico
Mozambique
Norway
Portugal Source: IgeoE – Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
United States
GEOGRAFICO NACIONAL – Resolución del IGN No 186-2011
La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografi a numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.
Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.)
Certain Data for Mozambique provided by Cenacarta © 2011 by Cenacarta
Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority
Información geográfi ca propiedad del CNIG
Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.
Topografi sche Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie
©United States Postal Service® 2011. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.
76
FR
Page 77
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Précautions générales
Maniement de l’appareil
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire
toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage
courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits
avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PAR L’UTILISATEUR.
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil fi gurant dans la documentation fournie avec le produit.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter.
Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter.
Toujours débrancher ce produit de la prise de
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter
le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source
d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais
introduire d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplifi cateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz infl ammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le fl ash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le fl ash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des jeunes
enfants et des bébés pour empêcher les situations dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le fl ash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le fl ash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes Eye­Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fi che d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous
brûler les mains.
77
FR
Page 78
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
Précautions pour la manipulation de la batterie
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe, débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afi n d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si
vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil photo pendant une longue durée lorsqu’il fait froid.
• Votre peau pourrait en être abîmée. Lorsqu’il fait froid, tenir
l’appareil photo avec des gants.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci­dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidifi cateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits infl ammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la
pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie.
78
FR
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie.
Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifi er le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé
en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand écran, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo, puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement
décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par
Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur USB ou le chargeur spécifi é. N’utilisez aucun autre adaptateur secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour
éviter qu’elle vienne en contact avec des objets métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en
plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifi er de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un
enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement un médecin.
Page 79
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez
Adaptateur secteur USB
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de
chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la
durée spécifi ée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau,
retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des vibrations continues.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la
batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée.
Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une
longue durée.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI-90B).
Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé. Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de pile incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions
utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée
en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode
prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil
photo sans affi cher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie au lithium ion Olympus est conçue pour être utilisée
exclusivement avec l’appareil photo numérique Olympus. N’utilisez pas la batterie avec un autre appareil.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures
basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir
à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être diffi cile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un
endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre
planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre
équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfi chable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie rechargeable, du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable, le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifi ques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
FR
79
Page 80
Écran
Remarques juridiques et autres
Refus de responsabilité relatif à la garantie
Avertissement
Note relative aux droits d’auteur
Directives FCC
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affi chage ou en endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affi chage.
• Toute image statique affi chée pendant trop longtemps sur un écran organique EL risque d’être “gravée”, ce qui a pour cause une diminution – parfois permanente – de la luminosité et la décoloration de certaines parties de l’affi chage. Ce phénomène n’a aucun effet sur les images enregistrées sur l’appareil.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fi xe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfi ces manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des ns particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfi ces fi nanciers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
80
FR
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis.
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifi cations non explicitement approuvés
par le fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifi é en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de
celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modifi cation non autorisée peut annuler la permission accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
Page 81
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité Modèle numéro : TG-1 Marque : OLYMPUS Organisme responsable :
Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Numéro de téléphone : 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS ­PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus® ci­joint(s) et les accessoires Olympus® associés (individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure défi nie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul recours du client. Le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de Service Olympus. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées, dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe quelles autres réfections et (ii) de faire des modifi cations dans la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de telles modifi cations sur ou aux Produits.
FR
81
Page 82
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels produits et accessoires conformément aux termes et à la durée de telles garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifi é par des personnes autres que le personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, fi lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries) ; et/ou (f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE CI­DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
82
FR
Page 83
Des représentations et garanties faites par toute personne,
Pour les utilisateurs en Europe
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un offi cier Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant le sujet. Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfi ce du client original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage d’image ou de données et/ou retirer tout fi lm du Produit avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffi samment de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un des Centres de Service Olympus. En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet doit contenir ce qui suit : 1
Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou
de fi chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le
problème. Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués “CE” sont prévus pour la vente en Europe. Pour les clients en EU: Par la présente Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa Holding GmbH déclare que l’appareil SH-25MR est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour plus d’informations, visitez : http://olympus-europa.com/
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
83
FR
Page 84
Conditions d’obtention de la Garantie
1
Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http:// www.olympus.com, ce produit sera réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement. Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter le produit avant la fi n de la période de garantie nationale applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué sur le site Internet : http://www.olympus.com. Pendant la période d’un an de la garantie internationale, le client peut retourner le produit à n’importe quel centre de service après-vente Olympus. Veuillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays.
2
Le client est responsable des risques liés à l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant à sa charge.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 Nishi-
Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est valide que si le certifi cat de garantie et la preuve d’achat sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur conformément à la législation nationale applicable qui régit la vente des biens de consommation mentionnés plus haut et ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie mentionnée ci-dessus. a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modifi cation, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout dommage résultant de piles usagées, etc. ; g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil ; h. non présentation du certifi cat de Garantie avec le produit ; i. modifi cations apportées au présent certifi cat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc. ; j. non présentation d’un justifi catif d’achat en même temps
que le présent certifi cat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, fi lms, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte fi nancière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certifi cat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certifi cat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si d’autres documents contiennent une justifi cation suffi sante. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) fi gurent intégralement et lisiblement sur le certifi cat de garantie et que le contrat d’achat original ou le justifi catif d’achat (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certifi cat de Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur le certifi cat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certifi cat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web : http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de service agréés Olympus.
84
FR
Page 85
Marques déposées
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société International
Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDHC/SDXC est une marque commerciale.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement
des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont
des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fi chiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON­COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fi chier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ download/notice/notice.cfm
Powered by ARCSOFT.
FR
85
Page 86
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af chage) Système d’enregistrement
Images fi xes :
Normes applicables
Image fi xe en 3D Images fi xes avec son Vidéo : MOV H.264 PCM linéaire
Mémoire : Mémoire interne
Nombre de pixels effectifs : 12 000 000 pixels Capteur d’image : CMOS ( ltre de couleur primaire) de 1/2,3” Objectif : Objectif Olympus 4.5 à 18.0 mm, f2.0 à 4.9
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle Vitesse d’obturation : 4 à 1/2000 sec. Portée de prise de vue
Normal : Mode Gros Plan :
Mode Super Macro : Écran : 3,0” Af chage EL organique, 614 000 points Connecteur : Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)/
Calendrier automatique : de 2000 à 2099
Étanchéité
Résistance à la poussière : Norme IEC, publication 529 IP6X (dans les conditions d’essai d’OLYMPUS) GPS : Fréquence de réception : 1575,42 MHz (code C/A) Système géodésique : WGS84
Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (dans les conditions d’essai
Description : L’appareil photo peut en principe être utilisé sous l’eau à la pression d’eau indiquée.
Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo))
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
: Format MP
Format Wave
:
Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
(équivalent à 25 à 100 mm sur un fi lm 35 mm)
0,6 m à 0,15 m à (W), 0,1 m à (T) 0,01 m à 0,6 m (f = 13,47 mm (fi xe))
Micro-connecteur HDMI (type D)
d’OLYMPUS), disponible à une profondeur d’eau de 12 m
86
FR
Page 87
Conditions de fonctionnement
Batterie au lithium-ion (LI-90B)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Température : -10 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage) Humidité : 30 % à 90 % (fonctionnement)/10 % à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-90B) ou un adaptateur secteur USB vendu
Dimensions : 111,5 mm (L) × 66,5 mm (H) × 29,1 mm (P) (hors saillies) Poids : 230 g (y compris batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-90B)
Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable N° de modèle : LI-90B Tension standard : DC3.6V Capacité standard : 1270 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
N° de modèle : F-2AC-1B/F-2AC-2B Alimentation requise : 100 à 240 V CA (50/60 Hz) Sortie : DC 5 V, 500 mA Conditions de fonctionnement
Température : 0 °C à 40 °C (fonctionnement)/-20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifi ées sans préavis.
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
séparément
FR
87
Page 88
VM298101
Loading...