Olympus C-740 Ultra Zoom Reference Manual [es]

CÁMARA DIGITAL
C-740 Ultra Zoom
MANUAL DE CONSULTA
<Haga clic aquí>
Explicación de las funciones de la cámara digital e instrucciones de manejo.
CÁMARA DIGITAL – CONEXIÓN A UN ORDENADOR
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Explicación sobre cómo descargar imágenes entre su cámara digital y su PC.
CÁMARA DIGITAL
C-740 Ultra Zoom
MANUAL DE CONSULTA
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos realizar varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modificar la información contenida en este manual.
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad Número de modelo : C-740 Ultra Zoom Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable :Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Número de teléfono : 631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba,
incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
11747-3157 U.S.A.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Marcas comerciales
• IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
• Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/ o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas
por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
2
Contenidos
Nombres de las partes
P.4
P.10
Introducción a las funciones de la cámara
Fotografía básica
Fotografía avanzada
Obtenga la fotografía deseada utilizando varios efectos, o consiga ajustes más precisos.
Para reproducir y editar las imágenes
Ajustes que facilitan el empleo de la cámara
Impresión de imágenes
Localización y solución de problemas y otras informaciones adicionales
Primeros pasos
Uso de los menús
Operaciones básicas
Flash
Fotografía avanzada
Ajuste de la calidad de la imagen y la exposición
Reproducción
Funciones útiles
Ajustes de impresión
Miscelánea
Especificaciones
Glosario de términos
Índice
P.17
P.32
P.42
P.55
P.63
P.91
P.108
P.128
P.152
P.163
P.184
P.186
P.190
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3

Contenidos

l
Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nombres de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones del visor y del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Primeros pasos 17
Fijación de la correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selección de pilas opcionales o de un adaptador de CA . 20
Inserción de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Elementos básicos de las tarjetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Extraer la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido/apagado de la cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pantalla de inicio/cierre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Si no se reconoce la tarjeta (verificación de la tarjeta) . . . 25
Selección de un idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sujeción de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2 Uso de los menús 32
Acerca de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cómo usar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Menús de acceso directo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menús de modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Operaciones básicas 42
Modos de fotografía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fotografía de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Si no se puede obtener un enfoque correcto . . . . . . . . . . . . . 49
Uso de la función Bloqueo de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
Contenidos
Sujetos difíciles de enfocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Grabación de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Uso del zoom óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ZOOM DIG. (DIGITAL ZOOM) - Uso del zoom digital . . . 54
4 Flash 55
Fotografía con flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Uso del flash de sincronización lenta . . . . . . . . . . . . . 61
Control de intensidad del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5 Fotografía avanzada 63
Modo A/S/M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Toma con prioridad de abertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Toma con prioridad del obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Fotografía manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MI MODO (MY MODE) - Uso de Mi modo . . . . . . . . . . . . 67
Aplicaciones de enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
AF MODO (AF MODE) - Cambio de la gama de enfoque 68
AF CONT. (FULLTIME AF)
- Enfoque fiable - ahorro de tiempo . . . . . . . . . . . . . . 69
AF ZONA (AF AREA) - Cambio de la posición de la marca
de objetivo de enfoque automático. . . . . . . . . . . . . . . 70
BLOQUEO AF (AF LOCK) - Bloqueo del enfoque . . . . . . 71
Enfoque manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Medición puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
MED. MULTI (MULTI METERING) - Multimedición . . . . . 76
BLOQUEO AE (AE LOCK) - Bloqueo de la exposición
Fotografía en el modo macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fotografía en el modo supermacro . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Fotografía con disparador automático . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fotografía secuencial . . . . . . . . . 83
78
5
Contenidos
Fotografía secuencial, fotografía secuencial de alta
velocidad y fotografía secuencial de enfoque automático
(AF)
Soporte automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PANORAMA - Fotografía panorámica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes
en una . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
FUNCION (FUNCTION)
- Agrega efectos especiales a las fotografías. . . . . . . 90
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Ajuste de la calidad de la imagen y la
exposición 91
Modo de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selección de los modos de grabación . . . . . . . . . . . . . . . 93
Resolución 3:2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ENLARGE SIZE [AMPLIAR TAMAÑO]. . . . . . . . . . . . . . . 95
Sensibilidad ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Compensación de la exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Balance de blancos automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Balance de blancos preajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Un toque de balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ajuste del balance de blancos . . . . . . . . . . . . . . . 101
NITIDEZ (SHARPNESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
CONTRASTE (CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
SATURACION (SATURATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
RED. RUIDOS (NOISE REDUCTION)
- Reducción de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visualización de histograma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7 Reproducción 108
Visualización de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Visualización rápida (QUICK VIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6
Contenidos
Reproducción de primeros planos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Visualización de índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Selección del número de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Reproducción de diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
REP. VIDEO (MOVIE PLAYBACK) - Reproduce vídeo
Edición de vídeos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
INDICE (INDEX) - Crear un índice . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
EDITAR (EDIT) - Editar un vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Reproducción en un televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Rotación de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Edición de imágenes fijas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Redimensionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Protección de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Borrado de fotografías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Borrado de un solo cuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Borrar todos los cuadros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
. 114
8 Funciones útiles 128
RE. SET (ALL RESET) - Reposición total - Guardar los ajustes
de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
AJUSTE BOT. (CUSTOM BUTTON) - Botón CUSTOM
AJUSTE BOT. (CUSTOM BUTTON)
- Ajuste del botón personalizado. . . . . . . . . . . . . . . . 131
Uso del botón CUSTOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
ATAJO (SHORT CUT) - Acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . 133
ATAJO (SHORT CUT)
- Ajuste del menú de acceso directo. . . . . . . . . . . . . 134
Uso de los menús de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . 135
AJ. MI MODO (MY MODE SETUP)
- Ajuste de la función Mi modo . . . . . . . . . . . . . 136
CONFIG. TARJ (CARD SETUP)
- Formateo de la tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Visualización de información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. 130
7
Contenidos
Ajuste del brillo del monitor y del visor . . . . . . . . . . . . . 142
VISUALIZAR (REC VIEW) - Visualización de la grabación. . 143
SLEEP - Temporizador de reposo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Tono de pitido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
CONF. ON/OFF (PW ON/OFF SETUP) - Configuración de
imagen/sonido durante el encendido/apagado . . . . . 146
CONF. PANT. (SCREEN SETUP)
- Configuración de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
NOM. ARCH. (FILE NAME) - Nombre de archivo . . . . . . . . . 148
PIXEL MAPA (PIXEL MAPPING) - Mapeo de pixel . . . . . . . 149
Unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
SAL. VIDEO (VIDEO OUT) - Selección de salida de vídeo . 151
9 Ajustes de impresión 152
Cómo imprimir imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Reserva de impresión de todos los cuadros . . . . . . . . . 154
Reserva de impresión de un solo cuadro . . . . . . . . . . . . 156
Recorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Reposición de los datos de la reserva de impresión . . . . 161
10 Miscelánea 163
Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Localización y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lista de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Lista de ajustes por omisión de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Modos y funciones de fotografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Mantenimiento de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
8
Contenidos
Indicaciones usadas en este manual
Información importante sobre factores que podrían producir averías o problemas de funcionamiento. También advierte
Nota
sobre las operaciones terminantemente prohibidas. Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el
máximo rendimiento de su cámara. Páginas de consulta que describen detalles o información
relacionada.
9

Nombres de las partes

Cámara

Mando de zoom (W/T•GU) g
Botón obturador g Disco de modo g
LED del disparador automático g
Flash g
Objetivo
P.46
P.42
P.55
P.53, 110, 111
Enganche para correa
P.17
g
Jack VIDEO OUT
g
P.120
Conector USB
Jack DC-IN g
Tapa del conector g
P.82
P.20
P.20, 120
10
Nombres de las partes
Visor g
P.12, 30, 46
Disco de ajuste dióptrico g
Botón del disparador automático (Y) g
Botón de borrado (S) g Botón macro/medición puntual (() g
Botón de impresión (<) g
Mando del flash g
Teclas de control (acbd) g
Botón OK/menú (e) Botón del monitor (QUICK VIEW f) g Interruptor de encendido g
Monitor g
P.12, 46
Tapa del compartimento de las pilas g Bloqueo del compartimento de las pilas g
P.30
P.126
P.154
P.55
Botón del modo de flash (#)
P.55
g Botón de protección (0)
P.125
g
Botón AEL/CUSTOM (x)
P.76, 78, 130
g
Botón de rotación (y) g Tapa de la tarjeta g
Lámpara de control de la tarjeta
g
P.46
P.32
P.32
g
P.24
P.82
P.75, 80
P.121
P.22
P.46, 109
P.18
P.18
Rosca trípode
11
Nombres de las partes
F2.8
1600 1200
SQ1
F2.8

Indicaciones del visor y del monitor

El ajuste INFO le permite seleccionar cuanta información será posible mostrar en la pantalla. A continuación se muestran las pantallas con la función Visualización de información en ON.
zzzz
Modos de fotografía
“Visualización de información” (P.141)
g
F2.8
1600 1200
SQ1
Imagen fija Vídeo
Opción Indicaciones
1 Modos de fotografía P, A, S, M, N, o, m, J, L, K,
I, s
2 Velocidad del obturador 16 – 1/1000
3 Valor de abertura F2.8 – F8.0
4 Compensación de la
exposición Diferencial de exposición
-2.0 – +2.0
-3.0 – +3.0
5 Verificación de las pilas e, f
6 Lámpara verde |
7 Flash en estado de
reposo (stand-by) Aviso de movimiento de la cámara/Carga del flash
8 Modo macro
Modo supermacro Enfoque manual
12
#(Se enciende)
# (Parpadea)
& %
MF
F2.8
Pág. de
ref.
P.42
P.65
P.64
P.97
P.66
P.15
P.46
P.57
P.80 P.81 P.73
Nombres de las partes
Opción Indicaciones
9 Reducción de ruidos O
10 Modo de flash !, #, $, #SLOW1,
11 Control de intensidad
del flash
H
w -2.0 – +2.0
SLOW1
#SLOW2
,
12 Modo de accionamiento o, j, i, k, BKT 13 Disparador automático Y
14 Modo de grabación TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
15 Resolución 2048 × 1536, 1280 × 960,
16 Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)
17 Número de imágenes
fijas almacenables Segundos restantes3036"
18 Bloqueo AE
Memoria AE
640 × 480, 320 × 240, etc.
[]
B C
19 Medición puntual n
20 ISO ISO 100, ISO 200, ISO 400 21 Balance de blancos 5, 3, 1, w, x, y, V
22 Compensación del
balance de blancos
B1 – B7, R1 – R7
23 Saturación T -5 – +5 24 Nitidez N -5 – +5 25 Contraste J -5 – +5
26 Indicador de memoria a, b, c, d
Pág. de
ref.
P.105
P.55
P.62
P.83
P.82
P.91
P.92
P.46
P.92
P.51
P.78
P.75
P.96
P.98
P.101
P.104
P.102
P.103
P.15
13
Nombres de las partes
SQ1
1600
1200
zzzz
Modo de reproducción
1600
Imagen fija Vídeo
SQ1
1200
Opción Indicaciones
1 Verificación de las pilas e, f
2 Reserva de impresión,
Número de impresiones Vídeo
< × 10
n
3 Protección 9
4 Modo de grabación TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2
5 Resolución 2048 × 1536, 1280 × 960,
640 × 480, 320 × 240 etc.
6 Valor de abertura F2.8 – F8.0
7 Velocidad del obturador 16 – 1/1000
8 Compensación de la
exposición
-2.0 – +2.0
9 Balance de blancos WB AUTO, 5, 3, 1, w, V
10 ISO ISO 100, ISO 200, ISO 400
11 Fecha y hora '03.06.17 15:30
12 Número de archivo,
Número de cuadro Tiempo de reproducción/ tiempo total de grabación
FILE: 100 – 0030, 30 0"/20"
14
Pág. de
ref.
P.15
P.154 P.114
P.125
P.91
P.92
P.64
P.65
P.97
P.98
P.96
P.28
P.148
Nombres de las partes
• Las indicaciones que aparecen en la imagen de vídeo seleccionada y mostrada desde una visualización de índice son diferentes de
Nota
aquellas que aparecen cuando la imagen de vídeo es mostrada empleando la función de reproducción de imágenes de vídeo.
zzzz
Indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende cuando se fotografían imágenes fijas. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Tal como se observa abajo, el indicador de la memoria cambia dependiendo del estado de disparo. La indicación no se muestra durante la grabación de vídeos.
Fotografiar Fotografiar Fotografiar
a
Antes de
fotografiar
(El indicador
está
apagado)
zzzz
Verificación de las pilas
Si la carga restante de las pilas es baja, la indicación de verificación de las pilas cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara se encuentre encendida o mientras la cámara esté en uso.
b
Una fotografía
tomada
(Iluminado)
c
Más de dos
fotografías
tomadas
(Iluminado)
Esperar
No se pueden tomar
Espere hasta que el indicador vuelva al estado de la izquierda para tomar la siguiente fotografía.
d
más fotografías
(Completamente
iluminado)
ef
Se ilumina (verde) (Se apaga tras unos momentos)
Nivel de carga restante: alto
Parpadea (rojo)
Nivel de carga restante: bajo Prepare pilas nuevas.
Sin indicación
Nivel de carga restante: agotado Cambie por pilas nuevas.
15

Cómo usar este manual

Ajuste el disco de modo en cualquiera de las marcas que aquí se muestran.
Siga las flechas para realizar operaciones con los menús. Si desea información adicional sobre el modo de proceder para las distintas operaciones, consulte “Cómo usar los menús” (P.33).
Esta página de muestra es sólo para su referencia. Puede diferir de la
Aquí se representan las teclas de control. Sólo se muestran las flechas que se aplican a la operación.
página real de este manual.
16

1 Primeros pasos

Fijación de la correa

1
Pase el cordón del protector del objetivo por el ojalillo, y luego pase el otro extremo por la presilla y apriételo.
2
Extraiga los extremos de la correa de la trabilla ajustable y del anillo.
3
Pase un extremo de la correa (A) por la presilla del cordón (colocado en el protector del objetivo en el paso 1). Luego, pásela por el enganche para la correa de la cámara.
4
Pase el extremo del reverso de la correa por el anillo y por la trabilla ajustable como indican las flechas. Ajuste la correa hasta obtener la longitud deseada.
5
Tire de la correa en la trabilla ajustable (B) para comprobar que esté firmemente apretada.
6
Coloque la correa en el otro enganche siguiendo los pasos 3 a 5.
Trabilla ajustable
A
Enganche para correa
Anillo
1
Primeros pasos
B
• Tenga cuidado con la correa cuando transporte la cámara, puesto que podría quedar enganchada en los objetos dispersos y causar
Nota
daños de gravedad.
• Fije la correa correctamente, tal como se indica arriba, para evitar que la cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño.
17

Instalación de las pilas

Esta cámara utiliza dos pilas de litio CR-V3 o cuatro pilas NiMH AA (R6), pilas NiCd, pilas alcalinas o pilas de litio.
Importante
• Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser recargadas.
• No despegue la etiqueta de la pila de litio CR-V3.
• No se pueden usar pilas de manganeso (zinc-carbón).
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• El monitor esté apagado.
1
• El visor esté apagado.
• El objetivo no esté extendido.
Primeros pasos
2
Deslice el bloqueo del compartimento de las pilas de = a ).
3
Deslice la tapa del compartimento de las pilas en la dirección A, luego levántela en la dirección B.
• Deslice la tapa con la yema del dedo. No use la uña, ya que podría hacerse daño.
4
Inserte las pilas, asegurándose de orientarlas correctamente, tal como se observa en la ilustración.
Cuando utilice pilas de litio CR-V3 Cuando utilice pilas AA (R6)
Tapa del compartimento de las pilas
Bloqueo del compartimento de las pilas
B
A
Alineación de las pilas
En la parte trasera de la cámara se muestra el modo correcto en que deben
• Cuando utilice pilas AA (R6) recargables, cárguelas antes de usarlas.
insertarse las pilas AA (R6).
18
Instalación de las pilas
5
Cierre la tapa del compartimento de las pilas, luego presiónela hacia abajo C y deslícela en la dirección mostrada D.
• Empuje sobre el centro de la tapa, puesto que podría costar trabajo cerrarla bien si se presiona en el borde.
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
6
Deslice el bloqueo del compartimento
C
D
de las pilas de ) a =.
• Si deja la cámara sin las pilas durante aproximadamente 1 hora, ciertos ajustes internos volverán a los ajustes por omisión de
Nota
fábrica.
Precauciones al utilizar las pilas
El consumo de energía varía en gran medida dependiendo de qué funciones de la cámara digital se estén utilizando. Si utiliza pilas gastadas o alcalinas, la cámara podría apagarse sin mostrar antes la advertencia de carga baja de la batería (P.15).
1
Primeros pasos
19
Instalación de las pilas
Selección de pilas opcionales o de un adaptador de CA
Además de las pilas suministradas, esta cámara puede utilizar los siguientes tipos de pilas o un adaptador de CA. Elija la fuente de alimentación más adecuada a la situación.
zzzz
Baterías de litio CR-V3 (No recargables)
Las baterías de litio CR-V3 brindan una larga vida de servicio y por lo tanto, son convenientes para los viajes.
1
zzzz
Pilas NiMH (Recargables)
Primeros pasos
Las pilas NiMH de Olympus son recargables y económicas. Sin embargo, si las pilas se recargan repetidamente sin que estén totalmente agotadas, las horas de uso de las mismas disminuye gradualmente.
zzzz
Pilas alcalinas AA (R6)
Cuando necesite pilas con urgencia, podrá usar pilas alcalinas AA (R6), ya que pueden adquirirse fácilmente en cualquier lugar. Sin embargo, el número de fotografías que puede tomar puede variar de forma considerable dependiendo del fabricante de las pilas, de las condiciones de disparo de la cámara, etc. Durante la toma de fotografías, utilice el visor y apague el monitor siempre que sea posible para ahorrar energía.
zzzz
Adaptador de CA
Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren tiempo, como por ejemplo descargas de imágenes. Un adaptador de CA opcional de la marca Olympus CAMEDIA le permite alimentar su cámara digital desde una toma de corriente CA común. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA especificado. Utilice un adaptador de CA diseñado para operar con la tensión de CA del lugar donde se está utilizando la cámara. Para más información, consulte con su distribuidor o centro de servicio Olympus más cercano.
Toma de corriente CA
Enchufe de alimentación
Adaptador de CA
20
Clavija del cable de conexión
Jack DC-IN (negro)
Instalación de las pilas
• Si la carga de las pilas se agota mientras la cámara está conectada a un ordenador, los datos de las imágenes se podrían
Nota
perder o dañar. Se recomienda utilizar un adaptador de CA cuando transfiera las imágenes a un ordenador. No conecte ni desconecte el adaptador de CA mientras la cámara está comunicándose con el ordenador.
• No extraiga ni coloque las pilas, ni conecte o desconecte el adaptador de CA mientras la cámara esté encendida. Esto podría afectar a las funciones o a los ajustes internos de la cámara.
• La vida útil de las pilas puede variar según el tipo de pila, el fabricante, las condiciones de disparo de la cámara, etc.
• El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo. Esto podría acortar la duración de las pilas.
• Cuando el monitor está encendido.
• Cuando deja el monitor en el modo de reproducción durante un tiempo prolongado.
• Ajustes repetidos de zoom.
• Enfoque automático repetido presionando a medias el botón obturador.
• Cuando se active el modo de FULLTIME AF.
• Cuando la cámara está conectada a un ordenador.
• Cuando se utiliza un adaptador de CA, la alimentación será suministrada por el adaptador de CA aunque haya pilas instaladas en la cámara. El adaptador de CA no carga las pilas de la cámara.
• Lea con atención las instrucciones del adaptador de CA antes de usarlo.
1
Primeros pasos
21

Inserción de la tarjeta

En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta xD­Picture Card. La cámara utiliza la tarjeta para grabar imágenes.
Elementos básicos de las tarjetas
La tarjeta equivale al carrete en el que se almacenan las imágenes capturadas en las cámaras normales. Las imágenes grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden ser borradas, sobrescritas y/o editadas fácilmente en un ordenador.
1
Primeros pasos
c Área de índice
Aquí puede anotar los contenidos de la tarjeta.
d Área de contacto
Entra en contacto con los contactos para la lectura de la señal de la cámara.
Tarjetas compatibles
• xD-Picture Card (16 – 256MB)
• Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo
Nota
(como un ordenador, etc.). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. g“CONFIG. TARJ (CARD SETUP)
- Formateo de la tarjeta” (P.139)
1
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
• El monitor esté apagado.
• El visor esté apagado.
• El objetivo no esté extendido.
2
Abra la tapa de la tarjeta.
c
d
22
Tapa de la tarjeta
Inserte la tarjeta en la dirección
3
adecuada.
• Al insertar la tarjeta, manténgala recta.
• Inserte la tarjeta hasta que haga clic.
• Si inserta la tarjeta al revés o en ángulo oblicuo, podría dañarse el área de contacto o atascarse la tarjeta.
Inserción de la tarjeta
Ranura
• Si la tarjeta no está insertada hasta el fondo, es posible que no se guarden los datos en la tarjeta.
Cierre firmemente la tapa de la tarjeta hasta escuchar un clic.
4
Lado del área de índice
Tarjeta insertada correctamente
Extraer la tarjeta
1
Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio.
• La tarjeta sale un poco hacia fuera y luego se detiene. Mantenga la tarjeta recta y tire de ella hacia afuera.
Nota
Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura.
• No presione sobre la tarjeta con objetos duros o afilados, como bolígrafos.
• No abra nunca la tapa de la tarjeta, ni retire la tarjeta o las pilas mientras la
Nota
cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
1
Primeros pasos
23

Encendido/apagado de la cámara

1
Presione las lengüetas del protector del objetivo como indican las flechas y extráigalo.
1
Primeros pasos
2
Presione el interruptor de encendido.
• La cámara se enciende y el objetivo se extiende si el disco de modo está ajustado en un modo que no sea q. El visor se enciende.
• Si el disco de modo está en q, la cámara se enciende en modo de reproducción y se enciende el monitor.
3
Para apagar la cámara, vuelva a presionar el interruptor de encendido.
Disco de modo
SUGERENCIAS
• Para ahorrar energía, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. La cámara se volverá a activar en cuanto accione el botón obturador o el mando de zoom. El intervalo de tiempo para entrar en reposo se puede ajustar en cualquier modo de fotografía (excepto q). g
“SLEEP - Temporizador de reposo” (P.144)
24
Encendido/apagado de la cámara
Pantalla de inicio/cierre
Puede registrar una imagen para que se muestre en el monitor cuando encienda o apague la cámara. (P.146)
Pantalla de inicio/cierre
(Ajuste por omisión de
fábrica)
Si no se reconoce la tarjeta (verificación de la tarjeta)
Al encender la cámara, se efectuará automáticamente la verificación de la tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta en la cámara o si se ha insertado una que no sea compatible con esta cámara, aparecerá la siguiente pantalla:
• Todos los datos almacenados en la tarjeta se borran al formatearla.
Nota
Indicaciones del
monitor
q
NO CARD
[NO TARJETA]
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
SELECt
GO
FORMAt
CAUtION ERASING%ALL
YES
NO
SELECt
GO
Soluciones
No hay ninguna tarjeta en la cámara o la tarjeta no está colocada debidamente. →→→→ Inserte una tarjeta. Si ya hay una insertada,
retírela e insértela de nuevo correctamente.
La tarjeta no puede grabar, reproducir ni borrar imágenes. Formatee la tarjeta o sustitúyala por una nueva. →→→→ Presione ac para seleccionar POWER OFF,
y luego presione e. Sustituya la tarjeta por otra nueva.
→→→→ Formatee la tarjeta.
Presione ac para seleccionar I FORMAT, y luego presione e para que aparezca la pantalla de confirmación. Seleccione YES y presione e. Se empieza a formatear. Si la tarjeta se formatea correctamente, la cámara quedará preparada para tomar las fotos.
1
Primeros pasos
25

Selección de un idioma

ON ENGLISH
ON 3 MIN
Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Este manual de consulta muestra en inglés las indicaciones en pantalla de las ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara.
1
Ajuste el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido para encender la
1
cámara.
Primeros pasos
2
Presione e.
• Aparece el menú superior.
3
Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
4
Presione
ac
para seleccionar la
pestaña SETUP y luego presione d.
Pestaña SETUP
Interruptor de encendido
Disco de modo
Teclas de control Botón OK
DRIVE
WB
Menú superior
ALL RESEt
CAMPIC
ON
PW
SEtUP
/
OFF
CARD
REC VIEW
SEtUP
SLEEP
MODE MENU
ON
ENGLISH
ON 3 MIN
26
Selección de un idioma
ON 3 MIN
ON ENGLISH
5
Presione
W
6
Presione un idioma, y luego presione e.
7
Vuelva a presionar e para salir
ac
para seleccionar
, y luego presione d.
ac
para seleccionar
ALL RESEt
CAMPIC
ON
PW
SEtUP
/
OFF
CARD
REC VIEW
SEtUP
SLEEP
ENGLISH
FRANCAIS
DEUtSCH
ESPAÑOL
SELECt
Interruptor de encendido
del menú.
8
Para apagar la cámara, presione el interruptor de encendido.
Botón
• Este manual de consulta muestra las indicaciones en pantalla en inglés de las ilustraciones y explicaciones.
ON ENGLISH
ON 3 MIN
1
Primeros pasos
GO
e
27

Ajuste de la fecha y la hora

ON ENGLISH
ON 3 MIN
'03.01.01
00.00
RESEt
1
Ajuste el disco de modo en P y presione el interruptor de encendido para encender la cámara.
1
Primeros pasos
2
Presione e.
• Aparece el menú superior.
3
Presione d en las teclas de control para seleccionar MODE MENU.
4
Presione pestaña SETUP y luego presione d.
5
Presione
X
• El marco verde se mueve a la opción seleccionada.
ac
para seleccionar la
ac
para seleccionar
y luego presione d.
Pestaña SETUP
Interruptor de encendido
Disco de modo
Teclas de control
Botón OK
DRIVE
MODE MENU
WB
Menú superior
ALL RESEt
CAMPIC
ON
PW
SEtUP
/
OFF
CARD
REC VIEW
SEtUP
SLEEP
MY MODE SEtUP
CAMPIC
FILE NAME PIXEL MAPPING
CARD
SEtUP
'03.01.01
ON ENGLISH
ON 3 MIN
RESEt
00.00
28
Ajuste de la fecha y la hora
6
Presione
ac
para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/Año), D-M-Y (Día/Mes/
Y M D
Año). Luego presione d.
• Muévase hasta el ajuste de año.
• Los pasos siguientes corresponden al
procedimiento a seguir para ajustar la fecha y la hora a Y-M-D (Año/Mes/Día).
7
Presione
ac
para ajustar el año,
SELECt
SEt
y luego presione d para desplazarse al ajuste de mes.
• Presione b para volver al ajuste del
campo anterior.
• Los dos primeros dígitos del año están
fijados.
8
Repita el mismo procedimiento hasta terminar de ajustar
SELECt
SEt
la fecha y la hora.
• La hora se muestra en el sistema de 24 horas. Por tanto, las 2 p.m.
aparecerán como las 14:00.
9
Presione e.
• Para un ajuste más preciso, presione e
cuando el reloj marque 00 segundos. El reloj se pone en marcha cuando usted presiona el botón.
10
Para apagar la cámara, presione el
Interruptor de encendido
interruptor de encendido.
Botón
e
GO
1
Primeros pasos
GO
• Los ajustes actuales permanecerán inalterados aunque la alimentación sea desconectada, a menos que sean reajustados.
Nota
• Los ajustes de fecha y de hora se cancelarán si se deja la cámara sin pilas durante aproximadamente 1 hora. Los ajustes se cancelarán antes aún si las pilas se instalaron en la cámara sólo durante un breve período de tiempo antes de retirarlas. Antes de tomar fotografías importantes, asegúrese de que los ajustes de la fecha y la hora sean correctos.
29
Loading...
+ 197 hidden pages