Olympus C-5050 ZOOM User Manual [da]

DIGITALKAMERA
C-5050ZOOM
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
INDHOLD
KOM I GANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
MENUFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GRUNDLÆGGENDE VEJLEDNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AVANCERET OPTAGELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
GENGIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
PRINTKODNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
OVERFØRSEL AF BILLEDER TIL COMPUTER . . . . . . . . . . . . 45
FEJLKODER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
SIKKERHEDSREGLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
xD-PICTURE CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Denne vejledning er kortfattet. Mere detaljeret vejledning om de heri beskrevne funktioner, findes på den medfølgende CD-ROM.
2 DK
Læs denne vejledning grundigt, før kameraet tages i brug.Det anbefales at tage nogle prøveoptagelser for at lære kameraet at kende, inden der
tages vigtige billeder.
Denne vejledning er kortfattet. Der er mere detaljerede oplysninger i Reference Manual
på CD-ROM'en. Yderligere vejledning ang. tilslutning af kameraet til PC, samt installéring af det medfølgende program, findes i »Software Installation Guide« (på CD-ROM'en).
For customers in North and South America
For custumers in USA
Declaration of Conformity Model Number : C-5050ZOOM Trade Name : OLYMPUS Responsible Party : Olympus America Inc. Address : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York
Telephone Number : 1-631-844-5000
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
11747-3157 U.S.A.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
For brugere i Europa
»CE« mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE« mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.
Varemærker
• IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.
• Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.
• Macintosh er et varemærke fra Apple Computer Inc.
• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker fra de respektive ejere.
• Kamerastandarder for fil systemer nævnt i denne manual er »Design Rule for Camera File System/DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
DK 3
KOM I GANG
DELENES BETEGNELSER
Flash Kontrolpanel Selvudløser/Fjernbetjeningslampe
Flashsko
Optik
AF hjælpelys
Mikrofon
Remholder Fjernbetjenings-sensor
A/V OUT stik (Mono)
4 DK
USB stik
DC-IN stik
Dæksel
Søger
Skærm
Orange lampe Grøn lampe
AF søgemærke
AEL knap (AEL) Sletteknap ( )
Tænd/sluk-knap
Drejeknap Skærmknap
(Hurtigvisning ) Højttaler
Kortdæksel Kortlampe
Pileknap ( ) OK/Menuknap ( )
Kortvælgerknap (CF/xD•SM)
Compact Flash/Microdrive port
xD-Picture kort/SmartMedia port
Knap til udtagning
DK 5
Eksponeringskompensationsknap ( ) AF/Makro/MF knap ( )
Udløser Zoomknap (T/W· )
Brugerknap ( )
Printknap ( )
Omskifter
Selvudløser/Fjernbetjenings knap ( )
Lysmålerknap ( )
Slettesikringsknap ( ) Søgerjusteringsknap
Flashfunktionsknap ( )
Batteridæksel Batteridæksellås
Rotereknap ( )
6 DK
Stativgevind
SYMBOLER I KONTROLPANELET
Punkter Symboler 1 Batteritest , 2 Lukkertid 2000 (1/2000 sec.), 2.5" 3 Blændeværdi F1.8 4 Eksponeringskompensation
Flashstyrke kontrol
5 Makro
Manuel fokus Super makro
Super makro i MF 6 Flashfunktion , , , SLOW, SLOW 7 Flashstyrke kontrol 8 Serieoptagelse , , , BKT 9 Fjernbetjening
10 Selvudløser 11 Optagelse af lyd 12 Optagekvalitet RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ (SQ1, SQ2) 13 Støjreducering NR 14 AE lås
AE hukommelse
15 Lysmåling ,
+2.0, +1.0, 0.0, –1.0, –2.0
(Lyser)
MF (Lyser)
(Blinker)
(
Blinker
)
MF
AEL AEL
DK 7
Punkter Symboler 16 ISO ISO 17 Hvidbalance WB 18 Valg af kort , , 19
Antal billeder/ Resterende sekunder Fejlkode
30
-E-
8 DK
SKÆRMSYMBOLER
Optage
Billeder
Punkter Symboler
1 Optagefunktion , , , , , , , ,
2 Lukkertid 16 – 1/2000 3 Blændeværdi F1.8 – F8.0 4 Eksponeringskompensation
Eksponeringsforskel 5 Batteritest , 6 Grøn lampe 7 Flash klar/
Kamera bevægelse advarsel
Flash oplader 8 Makro
Supermakro
Manuel fokus 9 Støjreducering
10 Flashfunktion , , , SLOW 1, SLOW 2,
11 Flashstyrke kontrol –2.0 – +2.0 12 Optagehastighed , , , , BKT 13 Selvudløser
Fjernbetjening
, ,
–2.0 – +2.0 –3.0 – +3.0
(Lyser)
(Blinker)
MF
SLOW
Film
DK 9
Billeder
Punkter Symboler 14 Optagelse af lyd 15 Optagekvalitet RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 16 Opløsning 2560 × 1920, 2560 × 1696, 1280 × 960,
17 AF søgemærke [ ] 18 Antal billeder
Resterende sekunder
19 AE lås
AE hukommelse 20 Spoptmåling 21 ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 22 Hvidbalance , , , , , , ,
23 Hvidbalance-kompensation B1 – B7, R1 – R7 24 Farvedybde –5 – +5 25 Skarphed –5 – +5 26 Kontrast –5 – +5 27 Motivforvalg , , 28 Hukommelsesmåler , , , 29 Valg af kort [xD], [SM], [CF]
640 × 480, 320 × 240
30 36''
,
AWB, CWB
Film
10 DK
Gengive
Skærmbilleder med info-visning på ON, ses herunder.
Billeder Film
Punkter Symboler 1 Batteritest , 2 Kort der er valgt [xD], [SM], [CF] 3 Printkodning, antal billeder
Film 4 Optagelse af lyd 5 Slettesikring 6 Optagekvalitet RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 7 Opløsning 2560 × 1920, 2560 × 1696, 1280 × 960,
8 Blændestørrelse F1.8 – F8.0 9 Lukkertid 16 – 1/2000
10 Eksponeringskompensation –2.0 – +2.0 11 Hvidbalance WB AUTO, , , , , ,
12 ISO ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 13 Dato og tid '02.10.17 15:30 14 Filnummer
Spilletid/totale optage tid
x 10
640 × 480, 320 × 240
, ,
FILE : 100 – 0030 0'' / 20''
, AWB, CWB
DK 11
Hukommelsesmåler
Hukommelsesbjælken lyser når der tages et billede. Når den lyser gemmer kameraet billedet på kortet. Hukommelsesbjælken skifter som vist nedenfor, afhængig af optagestatus. Når bjælken er fyldt op, ventes et øjeblik med at tage næste billede.
Skyd Skyd Skyd
Før optagelse
(Måleren er
slukket)
Der er taget ét
billede (Lyser)
Vent
Der kan
ikke tages flere
billeder
(Lyser helt).
Vent et øjeblik
før næste
billede tages.
Batteritest
Hvis batterierne er svage, reagerer batteritest-symbolet på skærmen som vist, når kameraet tændes eller er i brug.
Batteritest Kontrolpanel Skærm Status
Rigeligt med strøm.
Batterierne skal skiftes.
Batterierne er flade. Batterierne skal skiftes.
Ingen
symbol
Lyser Lyser (grønt)
Blinker Blinker (rødt) Batterierne er svage.
Den grønne og den orange lampe ved siden af søgeren blinker. (Kontrolpanelet slukker automatisk.)
(Slukker efter et
øjeblik)
12 DK
SÆT REMMEN OG OPTIKDÆKSLET PÅ
1
Træk snoren igennem hullet i optikdækslet.
2
Træk remmen igennem remholderen som vist på tegningen.
3
Indstil remmen til den ønskede længde. Træk den igennem remstrammeren ( ) og stram til.
4
Gentag med den anden remholder.
Remholder
SÆT BATTERIERNE I KAMERAET
1
Sørg for at kameraet er slukket.
2
Skub batteridæksellåsen fra til .
3
Skub batteridækslet i pilens retning
og løft det mod .
• Pas på neglene.
DK 13
4
Isæt batterierne, og sørg for at de vender korrekt som vist på tegningen.
Ved brug af AA (R6) batterier
Batteri symboler
Den korrekte måde at vende batterierne på vises i bunden af kameraet.
5
Luk batteridækslet mod
Ved brug af CR-V3 lithium batteripakke
og
skub det mod pilens retning .
• Sørg for at trykke midt på dækslet så lukker det nemmere.
• Sørg for at det er helt lukket.
6
Skub derefter låsen fra til .
ISÆTNING AF KORT
Denne vejledning bruger ordet »kort«, når der tales om xD-Picture kort, SmartMedia Compact Flash og Microdrive. Kameraet optager billeder på kortene.
1
Sørg for at tænd/slukknappen står på OFF.
2
Åben kortdækslet.
14 DK
3
Sæt kortet i.
xD-Picture kort/SmartMedia
• Hold kortet lige og sæt det i.
• Bemærk kortets retning. Det kan tage skade, hvis det sættes forkert i.
Attention: xD-Picture Card – refer to page 58.
Compact Flash/Microdrive
• Hold kortet lige og sæt det i så langt det kan komme i Compact Flash/ Microdrive porten.
4
Luk kortdækslet til det klikker.
Udtagning af kortet
xD-Picture kort
• Tryk kortet let indad til det udløses og træk det ud.
Bemærk
Hvis man fjerner fingeren hurtigt når kortet er udløst, kan det blive skubbet ud.
SmartMedia
• Tryk kortet let indad til det udløses og træk det ud.
Compact Flash/Microdrive
• Tryk let på udtageknappen og tryk den derefter helt ind. Kortet kommer nu så langt ud, at man kan trække det ud.
Skift mellem kortene
Billederne optages på det kort der vises på kontrolpanelet eller på skærmen. Vælg kort før der tages billeder. Som standard optager kameraet billeder på kortet der sidder i xD-Picture kort/SmartMedia porten. Der kan også vælges kort ved gengivelse.
DK 15
TÆND OG SLUK FOR KAMERAET
Ved optagelse
1
Tag optikdækslet af.
2
Sæt omskifteren på / / / /
//////.
3
Stil tænd/sluk-knappen på ON.
• Kameraet tænder og optikken kører ud.
4
Kameraet slukkes ved at stille tænd/ slukknappen på OFF.
Ved gengivelse af billeder
1
Stil omskifteren på .
2
Stil tænd/slukknappen på ON.
• Skærmen tænder.
3
Kameraet slukkes ved at stille tænd/slukknappen på OFF.
• Skærmen slukker.
Omskifter
Tænd/ slukknap
16 DK
VALG AF SPROG
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
• Husk at tage optikdækslet af før kameraet tændes.
• Der kan vælges sprog i alle funktioner.
2
Tryk på .
• Hovedmenuen vises.
3
Vælg MODE MENU med pileknappen.
4
Vælg SETUP fanen med , og tryk på .
5
Vælg med , og tryk på .
6
Vælg sprog med , og tryk på .
7
Menuen forlades ved at trykke på .
8
Kameraet slukkes ved at stille tænd/slukknappen på OFF.
INDSTILLING AF DATO OG TID
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
• Husk at tage optikdækslet af.
• Dato/tid kan indstilles i alle funktioner.
2
Tryk på .
• Hovedmenuen vises.
3
Vælg MODE MENU med pileknappen .
4
Vælg SETUP fanen med , og tryk på .
5
Vælg med , og tryk på .
• The green frame moves to the selected item.
6
Vælg en af følgende datoformater med Y-M-D (år/ måned/dag), M-D-Y (måned/dag/år), D-M-Y (dag/måned/år). Tryk derefter på .
• Gå til indstilling af år.
• De følgende trin viser fremgangsmåden når der indstilles Y-M-D.
DK 17
7
Indstil år med , og gå videre til måned med .
• Man går til forrige indstilling med . De to første tal i »år« kan ikke indstilles.
8
Gentag proceduren indtil dato og tid er indstillet.
9
Tryk på .
• Der indstilles helt nøjagtigt ved at trykke på når sekunderne står på
00. Uret starter når der trykkes på knappen.
10
Kameraet slukkes ved at stille tænd/slukknappen på OFF.
• Datoen annulleres hvis kameraet er uden batterier i ca. 1 time.
Bemærk
18 DK
MENUFUNKTIONER
SÅDAN BRUGES MENUER OG FANER
Når man tænder for kameraet og trykker på , vises hovedmenuen på skærmen. Kameraets funktioner indstilles i menuen. Dette afsnit forklarer hvordan menuen fungerer indstilling.
Hovedmenuen vises.
DRIVE
MODE MENU
Tryk på .
GENVEJSMENU
• Giver direkte adgang til hvert punkts skærmbillede.
• Viser funktionerne i bunden af skærmen, hvor der kan vælges med.
• Funktionerne i genvejsmenu kan også hentes i MODE MENU.
• Genvejsmenuerne kan ændres i alle optagefunktioner undtagen .
Sådan bruges menuerne
1
Hent hovedmenuen med . Tryk på .
2
Vælg en fane med , og tryk på .
3
Vælg den ønskede funktion med , og tryk på .
4
Indstil med . Tryk på for at bekræfte. Menuen forlades og man går til optagelse med et nyt tryk på .
WB
Brug pileknappen til valg af menu.
MODE MENU
Giver adgang til menuer med valg af ISO, skarphed osv
• Deler indstillingerne op i 4 faner.
• Henter CAMERA, PICTURE, CARD og SETUP fanerne. Valg af fane foretages til venstre på skærmen med .
.
DK 19
Genvejsmenuer
Optagelse
DRIVE
Vælger mellem (enkeltbilledoptagelse), (hurtig serieoptagelse),
(serieoptagelse), (AF serieoptagelse) og BKT (autobracketing).
(film)
Optager lyd til film.
Vælger billedkvalitet og opløsning.
Billeder : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Film : HQ, SQ
WB
Vælger hvidbalance i henhold til lyskilden.
Gengive
Viser alle billeder efter hinanden.
MOVIE PLAY
MOVIE PLAYBACK INDEX EDIT Redigerer film.
Viser film.
Laver et indeks på 9 billeder af en film.
INFO
Viser alle optageinformationer på skærmen.
Henter et histogram der viser fordelingen af lys på billeder.
20 DK
Funktionsmenuer
IN+
SLOW1
Der er 4 faner i MODE MENU. Vælg en fane med og se de tilhørende menupunkter.
Denne vejledning er kortfattet. Yderligere detaljer vedrørende funktioner beskrevet her, findes i »Reference Manual« på CD-ROM'en.
Optagefunktioner
CAMERA fane PICTURE fane CARD fane SETUP fane
DRIVE
CAMERA
ISO
MY MODE
FLASH
CARDSEt PIC
SLOW
IN+
SLOW1
CAMERA fane DRIVE Vælger optagefunktion fra (enkeltbilleder),
(hurtig serieoptagelse), (serieoptagelse),
(AF serieoptagelse) og BKT (auto bracketing).
ISO Indstiller ISO følsomhed mellem AUTO, 64, 100,
200 og 400.
MY MODE Vælger en funktion der skal anvendes, når der tages
billeder i funktion.
FLASH Ved brug af ekstern flash, vælges IN+ , og
SLAVE. Når der er valgt »SLAVE«, reguleres styrken af hovedflashen.
SLOW Vælger mellem SLOW 1 (første gardin),
SLOW (første gardin med rød-øjereducering) og
SLOW 2 (andet gardin) når flashfunktionen står
på SLOW (synkro med lang lukkertid).
NOISE REDUCTION Mindsker støjens indflydelse på billederne ved lange
eksponeringer.
DIGITAL ZOOM Forøger virkningen af den optiske zoom, så man får
helt op til 10x zoom.
FULLTIME AF Stiller hele tiden skarpt, uden at trykke udløseren
halvt ned.
AF MODE Vælger autofokusmetode (iESP eller SPOT).
DK 21
Optager lyd til billeder.
PANORAMA Her kan der tages panoramabilleder med Olympus
2 I 1 Kombinerer 2 billeder taget efter hinanden, og
FUNCTION Til specielle billedeffekter (BLACK&WHITE, SEPIA,
PICTURE fane
WB Vælger hvidbalance i henhold til lyskilden.
CUSTOM WB Gemmer din foretrukne hvidbalance. SCENE MODES Til billeder i bestemte situationer og en foretrukken
SHARPNESS Justerer billedskarpheden. CONTRAST Justerer kontrasten. SATURATION Justerer farvedybden uden at skifte blæk.
CARD fane CARD SETUP Formatterer et kort.
SETUP fane ALL RESET Vælger om den aktuelle indstilling skal huskes når
PW ON SETUP Vælger hvilket skærmbillede der skal vises når
PW OFF SETUP Vælger hvilket skærmbillede der skal vises når
CAMEDIA kort.
gemmer dem som ét billede.
WHITE BOARD, BLACK BOARD). Henter et histogram der viser fordelingen af lys på
billeder.
Vælger billedkvalitet og opløsning. Billeder : RAW, TIFF, SHQ, HQ, SQ1, SQ2 Film : HQ, SQ
Finjustering af hvidbalancen.
effekt ( , , ).
kameraet slukkes. Vælger skærmsprog.
kameraet tændes.
kameraet slukkes.
22 DK
REC VIEW Vælger om billederne skal vises på skærmen medens
BEEP Vælger om der skal være lydsignal ved betjening af
SHUTTER SOUND Vælger lukker-lydsignal og regulerer styrken. MY MODE SETUP Gemmer indstillinger som kan hentes i
FILE NAME Ændrer filbetegnelsen. PIXEL MAPPING Kontrollerer CCD'en og billedprocessoren for fejl.
m/ft Vælger måleenhed (m/ft) til manuel fokuséring. VIDEO OUT Vælger NTSC eller PAL afhængig af TV'ets
SHORT CUT Lægger hyppigt benyttede funktioner som
CUSTOM BUTTON Lægger hyppigt benyttede funktioner til kameraets
DUAL CONTROL PANEL
AF ILLUMINATOR Tænder AF hjælpelyset til mørke motiver.
de gemmes på kortet. Vælger lyd til advarsler og regulerer styrken.
knapper, og regulerer styrken.
funktionen.
Justerer skærmens lysstyrke. Indstiller dato og tid.
signaltype. TV videosignalet varierer alt efter området det er solgt i.
genvejsmenu.
genvejsknap. Viser samme informationer på kontrolpanelet som på
skærmen, når denne ikke er i brug.
DK 23
Gengive
PLAY fane EDIT fane CARD fane SETUP fane
PLAY
CARDSEt EDIt
PLAY fane
Lægger lyd til et allerede optaget billede.
* PLAY fanen vises ikke ved gengivelse af film.
EDIT fane RAW DATA EDIT Vælger billedkvalitet, hvidbalance osv. af
billeder taget i RAW format, og gemmer dem som nye filer.
Gør filstørrelsen mindre og gemmer som ny fil. Beskæring af et billede og gemmer som ny fil.
COPY Kopierer billeder fra kort til kort. Enten enkelte
billeder eller alle billeder.
CARD fane CARD SETUP
Formatterer et kort. Sletter alle billeder på kortet.
SETUP fane ALL RESET Vælger om de aktuelle indstillinger skal gemmes
når kameraet slukkes. Vælger skærmsprog.
PW ON SETUP Vælger hvilket skærmbillede der skal vises når
kameraet tændes.
PW OFF SETUP Vælger hvilket skærmbillede der skal vises når
kameraet slukkes.
24 DK
SCREEN SETUP Registrerer et billede der kan bruges som
VOLUME Indstillerer lydstyrken ved gengivelse. Indstiller
BEEP Indstiller lydsignalet der benyttes ved betjening
VIDEO OUT Vælger NTSC eller PAL afhængig af TV'ets
skærmbillede når kameraet tændes/slukkes.
ligeledes lydstyrken af den valgte lyd til PW ON SETUP og/eller PW OFF SETUP.
Indstiller lydstyrken til advarselssignelet.
af knapper samt styrken. Justerer skærmens lysstyrke. Indstiller dato og tid.
signaltype. TV videosignalet varierer alt efter området det er solgt i.
Vælger biledantal i indeksvisning.
DK 25
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG
Omskifter
Omskifteren bruges til at vælge optage eller gengivefunktion. Optage funktioner omfatter funktioner hvor der automatisk vælges bedste indstilling til formålet, og funktioner hvor man kan vælge den bedst egnede indstilling efter forholdene og den ønskede effekt.
Optage-
funktion
Gengive-
funktion
Programmeret optagelse
Til billeder. Kameraet indstiller blænde og lukkertid. Andre funktioner f.eks. flash og optagehastighed, kan indstilles manuelt.
Blændeprioriteret optagelse
Indstil blænden og kameraet indstiller lukkertiden.
Indstil blænden med drejeknappen.
Blænden (F-tallet) øges ved drejning til venstre. Blænden (F-tallet) mindskes ved drejning mod højre.
Lukkerprioriteret optagelse
Indstil lukkertiden og kameraet indstiller blænden.
Indstil lukkertiden med drejeknappen.
Vælg længere lukkertid ved drejning til venstre. Vælg kortere lukkertid ved drejning til højre.
Manuel optagelse
Her kan både blænde og lukkertid indstilles manuelt.
26 DK
Blænden indstilles med dreknappen mens holdes nede.
Blænden (F-tallet) øges ved drejning til venstre. Blænden (F-tallet) mindskes ved drejning mod højre.
Indstil lukkertiden med drejeknappen.
Vælg længere lukkertid ved drejning til venstre. Vælg kortere lukkertid ved drejning til højre.
MY MODE
Du kan gemme dine favoritindstillinger som brugerdefinérede indstillinger og benytte dem når der tages billeder. Den aktuelle indstilling kan også gemmes til samme brug.
Optagelse af film
Her kan man optage film. Kameraet indstiller automatisk blænde og lukkertid. Kameraet sørger for korrekt fokus og eksponering også selv om afstanden mellem motiv og kamera ændres.
Natfoto optagelse
Velegnet til optagelser om aftenen eller natten. Kameraet vælger en langsommere lukkertid end der normalt vælges i f.eks. funktion, hvilket giver en bedre fornemmelse af aften/nattestemningen. Kameraet vælger selv bedste indstilling. Husk at holde kameraet roligt. Brug f.eks. stativ.
Landskabsoptagelse
Velegnet til billeder af landskaber og andre udendørs motiver. Både for og baggrund står skarpt. Blåt og grønt gengives levende, hvilket gør funktionen velegnet til naturoptagelser. Kameraet vælger selv bedste indstilling.
Landskab + Portræt optagelse
Til billeder med både motiv og baggrund. Både motivet i forgrunden og baggrunden bliver skarpt. Man kan tage billeder af motivet mod en flot himmel eller et landskab. Kameraet indstiller selv bedst muligt.
Sports optagelse
Velegnet til motiver i hurtig bevægelse (f.eks. sportsmotiver) uden at de bliver sløret. Kameraet indstiller selv bedst muligt.
Portræt optagelse
Velegnet til portrætter af personer. Motivet bliver skarpt og baggrunden uskarp. Kameraet indstiller selv bedst muligt.
DK 27
Gengivefunktion
Her kan man se billeder og film. Billeder redigeres og printkodes i denne indstilling. Benyttes ved tilslutning med PC.
• Indstillingsmulighederne afhænger af den valgte funktion.
Bemærk
Opmerking: OPTAGELSE AF FILM
The explanations given in Reference Manual (CD-ROM) pages 48, 49, 61, 97 and 218 may create confusion. Please read the following most carefully for proper operation of the camera.
Optagelse af film I (film) funktion er standardindstillingen for » (film)« ON. Tryk udløseren halvt ned for at fokusere, tryk derefter udløseren helt ned for at låse den optiske zoom og starte optagelsen. Fokuseringen er låst under optagelsen, også selv om FULLTIME AF er ON og » (film)« på OFF for at holde fokuseringen på motivet under optagelse. Stil den digitale zoom på ON når zoomfunktionen benyttes. Disse ændringer gør at følgende anvendes. »Reference Manual (CD-ROM)« s. 48. Filmoptagelse: Der optages lyd. Fokusering og zoom låses. Hvis afstanden ændres kan det gå ud over fokuseringen.
TIPS: Standardindstillingen for » (film)« er ON. »Reference Manual (CD-ROM)« s. 49.
Filmoptagelse Optagelse af film: Kameraet vælger automatiskblænde og lukkertid. Der optages lyd. Fokusering og zoom er låst. Hvis afstanden ændres kan detgå ud over fokuseringen (standardindstilling). (CD-ROM)« s.
61.
»Reference Manual
I funktionen fungerer FULLTIME AF ikke hvis » (film)« er ON. »Reference Manual (CD-ROM)« s. 97.
Standardindstillinger FULLTIME AF OFF
(film) ON
»Reference Manual (CD-ROM)« s. 218.
28 DK
Knapper til direkte valg
Kameraet er forsynet med knapper til direkte valg som giver hurtig betjening af optage og gengivefunktioner. Knapperne har forskellige funktioner ved optagelse og gengivelse. Ved at holde en eller to knapper nede og betjene drejeknappen, kan hver funktion indstilles.
Virkemåden af knapper til direkte valg
Fremgangsmåden for indstilling med knapper til direkte valg samt drejeknappen, vises efterfølgende. Menubilleder på skærmen, ved brug af knapper til direkte valg, viser nederst hvordan man foretager indstillingen.
Eks: Ved brug af flashknappen
1
Brug drejeknappen mens holdes nede for at vælge flashfunktion.
• Skærmen tænder og menuen vises.
• Indstillingen er foretaget når man fjerner fingeren fra knappen til direkte valg, og skærmen slukker.
FLASH MODE
2
Hent menuen ved at trykke på mens holdes nede. Slip knappen til direkte valg når menuen vises.
3
Vælg det ønskede med , og tryk på .
AUtO
Fremgangsmåde: Vises hvis der flere muligheder.
CANCEL
Fremgangsmåde: Betjeningsmuligheder vises.
SLOW
SLOW1
SLOW
SLOW2
SELECt
SEt
GO
DK 29
Direkte valgmuligheder
Når man holder en eller to knapper til direkte valg nede og betjener drejeknappen kan man indstille den enkelte funktion.
 
Drejeknap
11
Optagefunktion
(eksponeringskompensations) knap
Ændrer graden af eksponeringskompensation.
(flashfunktions) knap
Vælger flashfunktion mellem auto (ingen symbol), rød-øje­reducerende ( ), fill-in flash ( ), synkro med lang lukkertid ( SLOW/ SLOW) og flash frakoblet ( ).
+
Trykkes
(kontrol af flashstyrke) knap
ned
samtidig
Indstiller styrken på flashlyset.
(lysmåler) knap
Vælger lysmålemetode mellem ESP (ingen symbol), spotmåling ( ) og multispotmåling ( ).
(AF/Makro/MF) knap
Vælger fokusmåde mellem autofokus (ingen symbol), makro ( ), manuel fokus (MF), supermakro ( blinker) og supermakro MF (MF blinker).
 
30 DK
(selvudløser/fjernbetjenings) knap
Aktiverer selvudløserfunktionen ( ) eller fjernbetjeningsfunktionen ( ).
(bruger) knappen
Aktiverer funktionerne der er registreret til brugerknappen.
AEL (AE lås) knap Låser eksponeringen. Låsefunktionen aktiveres/deaktiveres hver
gang der trykkes på knappen.
Gengive
(slettesikrings) knap
Sikrer vigtige billeder mod uønsket sletning.
(rotere) knap
Roterer billedet 90 grader med og mod uret.
(print) knap
Lægger printkodningsdata på kortet.
RESET knap
+
Trykkes ned
samtidig
Ved samtidig nedtrykning i mindst 3 sekunder, nulstilles kameraets interne indstillinger.
11
(slette) knap
Sletter et valgt billede.
DK 31
GRUNDLÆGGENDE VEJLEDNING
SÅDAN TAGES DER BILLEDER
Man kan tage billeder enten med søgeren eller med skærmen. Begge enkle da man blot skal trykke på udløseren.
Tag billeder ved hjælp af søgeren
1
Stil omskifteren og tænd for kameraet.
2
Se igennem søgeren og ret AF søgemærket mod motive.
3
Stil skarpt på motivet, ved at trykke udløseren (halvt) ned.
• Når der er stillet skarpt, lyser den grønne lampe.
• Hvis den orange lampe lyser, skyder flashen automatisk af.
4
Tryk udløseren (helt) ned og tag billedet.
• Kameraet tager billedet.
• Kortlampen blinker medens billederne gemmes på kortet.
• Når den grønne lampe er færdig med at blinke, kan næste billede tages.
Tag billeder med skærmen som søger
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
2
Tænd skærmen ved at trykke på .
• You can also change the angle of the monitor when taking pictures.
3
Se på skærmen og ret AF søgemærket mod motivet. Komponér billedet.
4
Tag billedet på samme måde som med søgeren.
• Når fokuseringen låses med udløseren halvt nede, lyser den grønne lampe på skærmen. AF mærket flytter sig til fokuspunktet.
Bemærk
32 DK
• De mulige indstillinger varierer afhængig af funktionen.
HVIS DER IKKE KAN STILLES SKARPT (FOKUSLÅS)
Hvis motivet der skal stilles skarpt på ikke er i midten af billedet, og man derfor ikke kan rette AF mærket mod det, fokusérer man blot på et andet punkt i samme afstand (fokuslås) og tager billedet som forklaret herunder.
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
2
Ret AF søgemærket mod motivet skal stilles skarpt på.
• Ved optagelse af et vanskeligt eller bevægeligt motiv, rettes kameraet mod en genstand i samme afstand fra kameraet.
3
Tryk udløseren halvt ned indtil den grønne lampe lyser.
• Når den grønne lampe lyser er fokusering og eksponering låst.
• Hvis skærmen benyttes, flytter AF søgemærket sig til punktet der fokuseret på.
• Hvis den grønne lampe blinker, er fokusering og eksponering ikke låst. Løft fingeren fra udløseren, komponér billedet på ny og tryk udløseren halvt ned igen.
4
Medens udløseren holdes halvt nede, komponéres billedet på ny.
5
Tryk udløseren helt ned.
Grøn lampeAF søgemærke
DK 33
OPTAGELSE AF FILM
1
Stil omskifteren på tænd for kameraet.
• Skærmen tænder og viser den mængde optagetid der er til rådighed.
2
Komponér billedet med skærmen som søger.
3
Start optagelsen ved at trykke udløseren helt ned.
• Den orange lampe ved siden af søgeren lyser.
• Under optagelsen lyser lyser rødt.
4
Optagelsen stoppes ved et nyt tryk på udløseren.
• Kortlampen blinker og kameraet lægger filmen over på kortet.
• Hvis de resterende sekunder er brugt, stopper optagelsen automatisk.
• Hvis der er mere plads på kortet, viser kameraet hvor meget og er klar til optagelse.
• Flashen virker ikke til filmoptagelse.
• Det tager længere tid at gemme film end billeder.
Bemærk
• Den resterende optagetid varierer afhængig af opløsning og hvor meget plads der er på kortet.
ZOOM IND PÅ ET MOTIV (OPTISK ZOOM)
Der er mulighed for op til 3x forstørrelse (svarende til 35mm – 105 mm med et 35 mm kamera). Når man kombinerer den optiske zoom med de digitale, får man helt op til 10x forstørrelse.
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
2
Drej zoomknappen.
3
Se igennem søgeren og tag billedet.
• Billeder taget med digital zoom, kan forekomme grynede.
Bemærk
34 DK
BRUG AF FLASH
1
Vælg flashfunktion med drejeknappen medens holdes nede.
• Flashfunktionen skifter som vist og den valgte funktion vises på kontrolpanelet (dem der er til rådighed).
Ingen symbol
(Automatisk flash)
med lang lukkertid)
2
Tryk udløseren halvt ned.
• Når flashen er klar, lyser den orange lampe.
3
Tryk udløseren helt ned.
TIPS:
Flashens arbejdsområde: W (maks.): Ca. 0.8 m – 5.6 m T (maks.): Ca. 0.2 m – 3.8 m
(Flash frakoblet) SLOW eller SLOW (synkronisering
Automatisk flash (Ingen symboler)
Skyder automatisk af ved svagt lys samt i modlys.
Rød-øjereducerende flash ( )
Reducerer rød-øjefænomenet (motivets øjne bliver røde) betragteligt ved først at udsende en serie små flashglimt.
Fill-in flash ( )
Skyder flashen af uanset lysforhold.
Flash frakoblet ( )
Flashen skyder aldrig af.
Synkroniséring ved langsom lukkertid SLOW1 SLOW2 og
SLOW
1° gardin SLOW1 (standardindstilling):
Stiller flashen til langsomme lukkertider.
2° gardin SLOW2:
I modsætning til 1° gardin, skyder 2° gardin flashen af lige før lukkeren lukker.
1° gardin med rød-øjereducering SLOW:
Indstiller flashen til langsomme lukkertider, og mindsker røde øjne.
(Rød-øje-
reducerende
flash)
(Fill-in flash)
DK 35
BRUG AF SELVUDLØSER
Denne funktion er nyttig hvis man selv vil med på billederne. Husk at bruge stativ eller anden fast støtte.
1
Vælg med drejeknappen medens holdes nede.
2
Tryk udløseren helt ned for at starte selvudløseren.
• Selvudløser/fjernbetjeningslampen lyser først i ca. 10 sekunder, og blinker derefter i ca. 2 sekunder, hvorefter billedet tages.
• Tryk på for at annullere selvudløseren.
• Selvudløseren annulleres automatisk efter hvert billede.
36 DK
AVANCERET OPTAGELSE
SERIEOPTAGELSE
Der er 4 seriefunktioner : hurtig serieoptagelse, serieoptagelse, AF serieoptagelse og autobracketing. Seriefunktionerne kan vælges i DRIVE menuen. Der kan ikke laves serieoptagelse i TIFF.
Funktioner
BKT Med autobracketing skifter eksponeringen for hvert billede. Forskel
LYSMÅLING
Der er 3 lysmålingsfunktioner. Digital ESP måling : Måler i midten af motivet og rundt omkring.
Spotmåling :
Multilysmåling : Måler op til 8 forskellige steder på motivet og indstiller
Tager 1 billede hver gang udløseren trykkes ned. (Normal optagelse, enkeltbilledoptagelse.) Tager seriebilleder hurtigere end normal serieoptagelse. Hastigheden afhænger af den valgte optagefunktion. 4 billeder med 3.3 billeder/sek. (3 billeder i SHQ ENLARGE SIZE funktion). Fokusering, eksponering og hvidbalance, fastlåses ved første billede. Ca. 11 billeder med 1.7 billeder/sek. (i HQ). Fukoseringen låses individuelt for hvert billede. AF serieoptagelse er langsommere end normal serieoptagelse.
i eksponering samt antallet af billeder vælges i menuen. Fokuséring og hvidbalance låses ved første billede.
MENUFUNKTIONER – Funktionsmenuer
Eksponeringen måles indenfor AF mærket. Med denne funktion kan motivet eksponeres optimalt, uafhængig af lyset omkring.
efter et gennemsnit af disse målinger. Metoden er god til motiver med høj kontrast.
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG – Knapper til direkte valg.
DK 37
AE LÅS
God til situationer hvor det kan være vanskeligt at opnå korrekt eksponering f.eks. stor kontrast mellem motiv og omgivelser.
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG – Knapper til direkte valg.
MAKRO-OPTAGELSER
I makrofunktionen kan man gå tæt på motivet som 20 cm – 80 cm.
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG – Knapper til direkte valg.
SUPERMAKRO-OPTAGELSER
Her kan man tage billeder helt ned til 3 cm. fra motivet. I funktion kan man også fotografere normalt, men zoomen er fast og kan ikke ændres.
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG – Knapper til direkte valg.
MANUEL FOKUSERING
Hvis der ikke kan fokuseres på et motiv, bruges manuel fokusering.
FUNKTIONSOMSKIFTER OG KNAPPER TIL DIREKTE VALG – Knapper til direkte valg.
38 DK
GENGIVE
SE BILLEDER
1
Sæt omskifteren på og tænd for kameraet.
• Skærmen tænder og viser det sidst optagne billede. (Enkeltbilled gengivelse)
2
Find andre billeder med pileknapperne.
• Pileknap
Springer 10 billeder tilbage.
Viser forrige billede.
Springer 10 billeder frem.
• Drejeknap
Viser forrige billede.
Viser næste billede.
Viser næste billede.
Hurtigvisning (Dobbeltklik)
Med denne funktion kan man se billeder selv om kameraet står i optagefunktion. Det er praktisk hvis man, under optagelse, lige vil se resultatet.
1
Tryk to gange hurtigt (dobbeltklik) på i optagefunktion.
2
Tryk udløseren halvt ned for at vende tilbage til optagefunktion.
Forstørret gengivelse
Billeder der vises på skærmen kan forstørres 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5 eller 4 gange. Det er en nyttig funktion til at se detaljer på et billede.
DK 39
1
Find billedet der skal forstørres.
• Man kan ikke forstørre billeder med .
2
Drej zoomknappen mod T.
• Der vendes tilbage til normal størrelse (1x) ved at dreje zoomknappen
mod W.
Indeksvisning
Med denne funktion kan man se flere billeder samtidig på skærmen. Det er praktisk når man leder efter et billede. Der kan vælges mellem 4, 9 og 16 billeder.
1
Drej zoomknappen mod W, i gengivefunktion.
• Vælg billede med pileknappen.
• Gå til enkeltbilled-visning ved at dreje zoomknappen mod T.
GENGIVE FILM
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
• Skærmen tænder.
2
Find billedet med som du vil se med pileknappen eller drejeknappen.
3
Tryk på .
• Hovedmenuen vises.
4
Vælg MOVIE PLAY med .
5
Vælg MOVIE PLAYBACK med og tryk på .
• Filmen vises. Når filmen slutter, vender skærmbilledet automatisk tilbage
til starten af filmen.
• Tryk på for at vende tilbage til menuen.
PLAYBACK : Viser hele filmen igen. FRAME BY FRAME :
EXIT : Forlader gengivefunktionen. Vælg den ønskede funktion med og tryk på .
Viser hele filmen manuelt billede på bilede.
40 DK
Når der er valgt FRAME BY FRAME
k
k
: Viser filmens første billede. : Viser filmens sidste billede. : Viser næste billede. Hele filmen vises hvis knappen holdes nede.
Viser forrige billede. Hele filmen vises baglæns hvis knappen holdes nede.
: : Viser MOVIE PLAYBACK menuen.
SLETTESIKRING AF BILLEDER
Det anbefales at sikre vigtige billeder mod uønsket sletning.
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
• Skærmen tænder.
2
Find billedet der skal sikres, med pileknappen eller drejeknappen.
3
Tryk på .
• Slettesikringen annulleres med et nyt tryk på .
• Slettesikrede billeder kan ikke slettes med enkeltbilled sletning/ sletning af alle billeder, men ved formattering.
Bemær
SLETNING AF BILLEDER
Bruges til at slette billeder. Det kan gøres enten med et ad gangen eller alle på en gang.
• Slettede billeder kan ikke genskabes. Vær derfor omhyggelig med at udvælge de billeder der skal slettes.
Bemær
Enkeltbilledsletning
1
Stil omskifteren på og tænd for kameraet.
• Skærmen tænder.
2
Vælg billedet der skal slettes, med pileknappen eller drejeknappen.
3
Tryk på .
ERASE menuen vises.
4
Vælg YES med , og tryk på .
• Billedet slettes og menuen lukkes.
DK 41
Sletning af alle billeder
1
I hovedmenuen vælges MODE MENU →→→→ CARD →→→→ CARD SETUP, og tryk på .
2
Vælg ALL ERASE med , og tryk på .
3
Vælg YES med , og tryk på .
• Alle billeder er slettet.
FORMATTERING
Med denne funktion kan man formattére et kort, så det er parat til at modtage data. Ikke-Olympus kort eller kort formattéret i computer, skal først formattéres i kameraet før brug.
• Alle aksisterende data, inkl. sikrede data, slettes når kortet formatteres. Billederne kan ikke genskabes, så vær omhyggelig med ikke at slette
Bemærk
vigtige billeddata. Overfør evt. først vigtige billeder til PC.
1
I hovedmenuen vælges MODE MENU →→→→ CARD →→→→ CARD SETUP og tryk på .
• FORMAT menuen vises .
• CARD SETUP menuen vises.
2
Hvis omskifteren står på , vælges FORMAT med . Hvis omskifteren står på , vælges FORMAT med og tryk derefter på . FORMAT menuen vises. Vælg YES med .
3
Tryk på .
• En bjælke viser nu forløbet af formattéringen.
42 DK
SE BILLEDER PÅ TV
k
Benyt det medfølgende AV kabel til at se billeder på et TV.
1
Sørg for at TV'et og kameraet er slukket. Slut kameraets A/V OUT stik til TV'et, med AV kablet.
Sluttes til TV'ets video indgang (gul) og audio indgang (hvid)
A/V kabel
A/V OUT stik (MONO)
2
Tænd for TV'et og vælg video-indgang.
• Oplysninger om TV'ets videoindgang findes i dets vejledning.
3
Tænd for kameraet og stil omskifteren på .
• Det sidst optagne billede vises nu på TV'et. Vælg det ønskede billede med pileknappen.
• Forstørret gengivelse, indeksvisning og lysbilledshow kan også vises på TV.
• Det anbefales at benytte netadapter når billederne vises på TV.
• Sørg for at kameraets videosignal er megen til TV'ets.
Bemær
DK 43
PRINTKODNING
Udvalgte billeder på et kort, kan forsynes med en kode til fremstilling af billeder på en printer eller fotolaboratorie der understøtter DPOFsystemet. Ligeledes kan man vælge om der skal være dato/tid på billederne.
Hvad er DPOF?
DPOF er en forkortelse for Digital Print Order Format, og bruges til at forsyne billeder med printeroplysninger. Når billederne er forsynet med disse oplysninger, kan der nemt printes billeder på et DPOF kompatibelt laboratorie eller på egen DPOF kompatibel printer.
Kodning af alle billeder
Her kan der gemmes print-data til alle billeder på kortet, ligesom der kan vælges antal print og dato/tid på billederne.
Enkeltbillede kodning
Her kan der gemmes print-data til nogle udvalgte billeder. Find billedet der skal printes og vælg antal.
Udsnit af billede
Man kan forstørre en del af et billede, og så printe det ud.
Annulléring af printkodningen
Man kan annullére alle printkodningerne på kortet.
Yderligere information i »Reference Manual« på CD-ROM.
44 DK
OVERFØRSEL AF BILLEDER
TIL COMPUTER
Når man slutter kameraet til en computer med det medfølgende USB kabel, kan man overføre billeder fra kortet til computeren. Nogle styresystemer skal indstilles første gang kameraet tilsluttes. Følg skemaet herunder. Yderligere vejledninger findes i »Reference Manual« på CD-ROM'en og »Software Installation Guide« på CD-ROM'en.
Bestem styresystem
Windows 98/ 98 SE (Second
Edition)
Installér USB driver til
Windows 98
Slut kameraet til computeren med det medfølgende USB kabel.
Kontrollér at computeren finder kameraet.
* Selvom computeren har et USB stik, kan man komme ud for at
dataoverførslen ikke fungerer korrekt, hvis et af nedenstående styresystemer benyttes eller USB stikket er eftermonteret på computeren.
• Windows 95/NT 4.0
• Windows 98/98 SE opgraderet fra Windows 95
• Mac OS 8.6 eller lavere (undtagen Mac OS 8.6 med USB MASS Storage Support 1.3.5 fabriksmonteret).
• Der kan ikke garanteres for dataoverførsel på hjemmebyggede PC'er, eller PC'er uden fabriksinstalléret styresystem.
• Man kan se billederne med grafisk tilbehør, der understøtter JPEG filformatet (Paint Shop Pro, Photoshop, osv.); Internet browere (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, osv.);
Bemærk
CAMEDIA Master program; eller andre programmer. Oplysninger vedr. brug, se de respektive medfølgende vejledninger.
• Der skal benyttes QuickTime for at se film, den medfølger på CD-ROM'en.
• Husk først at lægge billederne over på computeren, når der skal billedbehandles. Billedfilerne kan ødelægges hvis de behandles medens de er på kortet.
Windows Me/2000/XP
Overfør billedfiler.
Tag USB kablet fra.
Mac OS 9.0 – 9.1/
OSX (10.0)
*OS 8.6: Se herunder.
DK 45
TIL BRUGERE AF ANDRE STYRESYSTEMER
Ved brug af andre styresystemer, kan man ikke slutte kameraet direkte til computeren med USB kablet.
Windows 95  Windows NT  Mac OS tidligere end OS 9
Billederne kan overføres direkte til computeren ved hjælp af en disketteadapter eller en PC kortadapter.
Har computeren USB stik? Er der en port med symbolet på computeren.
Nej
Nej
Har computeren en PC kortport?
Nej
Har computeren et diskettedrev?
Nej
Kontakt nærmeste Olympus forhandler.
Ja
Er det et af følgende styresystemer?
• Windows 98
• Windows 2000
• Windows Me
• Windows XP
• Mac OS 9/X
Ja
Ja
Ja
Slut kameraet direkte til computeren med det medfølgende USB kabel.
Brug ekstraudstyret USB SmartMedia læser/skriver.
• Ikke til Mac OS X. Afhængig af model, kan der hentes program fra Olympus' hjemmeside. Se mere på vores hjemmeside.
Brug ekstraudstyret PC kort adapter.
• Uderstøttes ikke af Windows NT4.0 eller tidligere.
Brug ekstraudstyret FlashPath disketteadapter.
Yderligere informationer i »Reference Manual« på CD-ROM'en. Yderligere informationer om PC tilslutning, findes i »Software Installation Guide« på CD-ROM'en.
46 DK
FEJLKODER
Kontrol panel Meddelelse Fejlbeskrivelse Afhjælpning
Kortet er ikke
NO CARD
- - -
sat i, eller kan ikke »ses« af kameraet.
Sæt kortet korrekt i. Sæt et andet kort i.
0 0 0
Ingen symbol
- E -
- P -
0
- O -
CARD ERROR
WRITE-PROTECT
CARD FULL
NO PICTURE
PICTURE ERROR
CARD COVER
OPEN
Der kan ikke optages, gengives eller slettes billeder på kortet.
Der kan ikke skrives til kortet.
Der kan ikke tages flere billeder eller printkodes.
Kortet er tomt, der ikke noget at gengive.
Billedet kan ikke vises på dette kamera.
Kortdækslet står åbent.
Hvis kortet er snavset, tørres det af med en blød klud. Er fejlen der stadig, kan kortet ikke bruges.
Hvis der skal tages billeder, skal skrive­beskyttelsesmærket fjernes.
Udskift kortet eller slet overflødige billeder.
Sæt et kort i med billeder på.
Læg billedet ind på en PC. Hjælper det ikke, er billedfilen delvist ødelagt.
Luk kortdækslet.
DK 47
- F -
SELECt
CARD%SEtUP
POWER%OFF
FORMAt
GO
Kortet er ikke formatteret.
Formattér kortet.
48 DK
TEKNISKE DATA
Produkttype : Digitalkamera (til optage og gengive). Optagesystem
Billeder : Digital optagelse, TIFF (ukomprimeret), JPEG (i
Billeder med lyd : Wave Format. Film : QuickTimeMotion JPEG understøttet.
Hukommelse : xD-Picture Card (16 – 128 MB)
Opløsning
Antal billeder (Med et 32 MB kort) : Ca. 4 billeder (RAW: 2560 × 1920)
Antal eff. pixel Billedelement : 1/1.8” CCD faststof billedchip, 5.260.000 pixel
Optik : Olympus optik 7.1mm til 21.3 mm, f1.8 til 2.6
henhold til Design rule for camera file system (DCF)), Exif 2.2 kompatibel, Digital Print Order Format (DPOF), RAW data.
SmartMedia, 4 MB, 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB Compact Flash, Microdrive
*1
2 MB og 5V SmartMedia kan ikke benyttes.
*2
340 MB Microdrive kan ikke benyttes.
*1
*2
: 3200 × 2400 pixels (ENLARGE SIZE SHQ, HQ)
2560 × 1920 pixels (RAW, TIFF, SHQ, HQ) 2560 × 1696 pixels (3:2 TIFF, SHQ, HQ) 2288 × 1712 pixels (TIFF, SQ1) 2048 × 1536 pixels (TIFF, SQ1) 1600 × 1200 pixels (TIFF, SQ1) 1280 × 960 pixels (TIFF, SQ2) 1024 × 768 pixels (TIFF, SQ2) 640 × 480 pixels (TIFF, SQ2)
Ca. 2 billeder (TIFF: 2560 × 1920) Ca. 8 billeder (SHQ: 2560 × 1920) Ca. 26 billeder (HQ: 2560 × 1920) Ca. 64 billeder Ca. 331 billeder (SQ2: 640 × 480 NORMAL)
(SQ1: 1600 × 1200 NORMAL)
: 5.000.000 pixel
(total).
8 elementer i 6 grupper (svarende til 35mm til 105 mm med et 35 mm kamera).
DK 49
Lysmåling : Digital ESP måling, Spotmåling. Blænde : F1.8 till F8.0 Lukkertid : 16 til 1/2000 sek. Shooting range : 0.8 m to (normal).
Søger : Optisk ægtebilledsøger (med AF søge mærke). Skærm : 1.8” TFT farve LCD skærm 114.000 pixel. Autofokus : TTL system autofokus.
Ydre tilslutninger : DC-IN stik, USB stik, A/V OUT stik. Automatisk kalender
system Arbejdsmiljø
Temperatur : 0°C til 40°C (brug)
Fugtighed : 30% til 90% (brug)
Strømforsyning : 2 CR-V3 lithium batteripakker, eller 4 AA (R6)
Mål : 113.5 mm (B) x 79.5 mm (H) x 69.5 mm (D). Vægt : 375 gr. (uden batterier/kort).
RET TIL ÆNDRINGER I TEKNISKE DATA UDEN FORUDGÅENDE VARSEL FORBEHOLDES.
0.2 m to 0.8 m (macro mode).
Kontrastbestemmende system/arbejdsområde.
: Op til 2099.
–20°C til 60°C (opbevaring)
10% til 90% (opbevaring))
alkalinebatterier, lithium batterier, NiMH batterier eller NiCd batterier, Netadapter (ekstraudstyr) Mangan (zink-Carbon) batterier kan ikke bruges.
50 DK
DK
51
SIKKERHEDSREGLER
For din sikkerhed
Før kameraet tages i brug bør denne og andre vejledninger læses omhyggeligt, for at få størst mulig glæde af det og sikre lang holdbarhed. Gem denne vejledning.
Hvis der opstår problemer
• Brug ikke kameraet hvis det har funktionssvigt. Fjern om-gående batterier eller netadapter, og kontakt forhandler eller autoriseret Olympus værksted.
• Ret til ændringer i denne vejledning forbeholdes.
• I tilfælde af spørgsmål eller ved fejl og mangler kontakt os da omgående.
Rettigheder og bemærkninger
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar ved skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredje mand som følge af forkert brug af dette produkt.
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar ved skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.
Fralæggelse af ansvar
• Olympus fralægger sig ethvert ansvar enten direkte eller indirekte, ved eller angående ethvert indhold af disse trykte vejledninger eller software.
• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til dette materiale.
ADVARSEL
Fotografering uden tilladelse eller brug ophavsretligt beskyttet materiale, er ikke tilladt. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.
Angående copyright
Alle rettigheder forbeholdes. Intet af dette skriftlige materiale eller vedlagte software må kopieres, uden tilladelse fra Olympus. Alt ansvar fralægges vedrørende brug af materialet, samt for skader opstået som følge af brug af dette materiale. Olympus forbeholder sig ret til at ændre indholdet af det skriftlige materiale samt software, uden advarsel.
Til brugere i Europa
»CE« mærket tilkendegiver at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed, sundhed, miljø og brugerbeskyttelse.
52
DK
Almindelige sikkerhedsregler
Læs alle vejledninger – Læs alle vejledninger omhyggeligt før dette produkt tages i brug. Yderligere
information om tilbehør som f.eks. lithium ion batteri, lader og netadapter, findes i de respektive vejledninger.
Gem vejledningerne – Gem alle sikkerheds og betjeningsvejledninger til senere brug. Vær opmærksom på advarslerne – Læs omhyggeligt og følg alle advarsler på produktet og beskrevet
i vejledningerne.
Følg vejledningerne – Følg alle vejledningerne der følger med dette produkt. Rengøring – Man skal altid fjerne dette produkt fra stikkontakter, før det gøres rent. Brug en blød klud til
rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåser eller organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.
Tilbehør – For en sikkerhedsskyld bør man kun bruge tilbehør der er anbefalet af Olympus. Vand og væsker – Brug aldrig dette produkt i nærheden af vand (badekar, køkkenvask, vaskebalje,
våde kældre, svømmebassin eller i regnvejr).
Anbringelse – For at undgå skader på produktet og personer, skal dette produkt altid sættes på et sikkert
underlag. Brug kun et sikkert stativ el. lign. Følg vejledningen ang. korrekt og sikker anbringelse, og brug kun udstyr anbefalet af producenten.
Strømforsyninger – Brug kun strømkilder som anbefalet på produktet. I tvivlstilfælde bør man rådføre sig
med det lokale elselskab. Følg betjeningsvejledningen vedr. brug af batterier.
Jordforbindelse, polarisering – Hvis dette produkt kan bruges i forbindelse med en netadapter, kan man
komme ud for at netadapteren er forsynet med et sikkerhedsstik (et stik med forskel på stikbenenes størrelse). Denne type stik passer kun i stikkontakten på en bestemt måde. Hvis stikket overhovedet ikke passer, kan man få det skiftet af en elektriker.
Pas på netledningen – Netledningen bør altid anbringes så der ikke kan trædes på den. Sæt aldrig
noget tungt på den eller sno den rundt om bord- eller stoleben. Sørg for at der ikke ligger ledninger i nærheden af stikkontakter eller produktets stik.
BEMÆRK
FARE FOR ELEKTRISK STØD
FORSØG IKKE AT SKILLE AD
BEMÆRK: FOR AT MINDSKE FAREN FOR ELEKTRISK STØD,
BØR DÆKSLERNE IKKE FJERNES. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE
AUTORISERET OLYMPUS SERVICE.
En trekant med et lyn indeni, advarer om risikoen for elektrisk stød fra ikke isolerede komponenter inde i dette produkt.
En trekant med et udråbstegn indeni, henleder opmærksomheden på særlig vigtige afsnit i det medfølgende materiale.
ADVARSEL!
FOR AT UNDGÅ RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD,
BØR DETTE PRODUKT IKKE UDSÆTTES FOR VAND ELLER MEGET FUGT.
SIKKERHEDSREGLER
DK
53
Lynnedslag – I tordenvejr bør man altid fjerne netadaptere fra stikkontakter. Man forhindrer dermed at
der sker skade på produktet.
Overbelastning – Undgå at overbelaste stikkontakter, forlængerledninger o.lign., med for mange
forbindelser.
Fremmede genstande, spild af væsker – For at undgå personskade på grund af brand eller elektrisk
stød, må man aldrig komme metalgenstande i produktet. Det bør heller ikke benyttes hvor der er risiko for spild af væsker.
Var me – Brug og opbevar ikke produktet tæt på varmekilder som f.eks. radiatorer, ovne eller udstyr der
afgiver kraftig varme herunder også forstærkere.
Service – Al service bør foretages af kvalificeret personale. Forsøg på selv at reparere produktet,
kan medføre elektrisk stød fra produktets indre dele.
Fejl der kræver service – Hvis der bemærkes nogle af nedenstående forhold, skal netadapteren straks
fjernes og man bør søge kvalificeret hjælp. a) Der er spildt væske på produktet, eller der er kommet fremmedlegemer ind i det. b) Produktet har været udsat for vand. c) Hvis produktet ikke virker korrekt selvom vejledningen er fulgt nøje. Justeringer af produktet bør
kun foretages i det omfang det er beskrevet i vejledningen, al anden justering kan forvolde
skade og kræve kvalificeret service. d) Produktet har været tabt eller på anden måde ødelagt. e) Produktet ikke yder det lovede.
Reservedele -– Hvis der kræves reservedele skal man sikre sig at der bliver brugt originale dele eller
dele med data anbefalet af producenten. Uoriginale reservedele kan medføre brand, elektrisk stød eller anden skade.
Sikkerhedskontrol – Efter endt service eller reparation bør man sikre sig at produktet er kontrolleret og
virker korrekt.
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke, kan der ske alvorlig skade eller død.
FARE
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke, kan der ske skade eller død.
ADVARSEL
Hvis man overser advarslerne i forbindelse med dette mærke, kan der ske mindre personskade, skade på udstyr eller tab af vigtige data.
BEMÆRK
54
DK
Brug ikke kameraet hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.
• Hvis der kommer usædvanlig lugt, støj eller røg fra kameraet, bør det omgående slukkes og eventuel netadapter fjernes. Lad det være slukket nogle minutter for at afkøles. Fjern kameraet fra brændbare ting og fjern batterierne. Pas på, batterierne kan være varme. Kontakt derefter Olympus service.
Brug ikke kameraet med våde hænder.
• Der er risiko for at få elektrisk stød hvis kameraet bruges med våde hænder.
Læg ikke kameraet hvor det bliver udsat for stærk varme.
• Det kan ødelægge dele i kameraet og måske forvolde brand. Dæk ikke lader eller netadapter til. De kan overophedes og forårsage brand.
Pas på at kameraet ikke bliver for varmt.
• Kameraet indeholder metaldele der kan blive så varme at de forvolder skade. Vær opmærksom på følgende: – Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det blive
varmeskadet.
– Hvis kameraet benyttes i særligt kolde områder, kan det blive så koldt at men må bruge handsker.
BEMÆRK
Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
• For at undgå brand eller eksplosion, bør kameraet ikke bruges i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.
Brug ikke flash tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn o.s.v.).
• Vær forsigtig når der tages flashbilleder tæt på. Mindst 1 meter, fra flash til motivets ansigt, anbefales, især når det drejer sig om spædbørn og mindre børn. Det kan skade synet hvis flashen skydes af for tæt på motivets øjne.
Sørg for at holde spædbørn og mindre børn fra kameraet.
• Sørg altid for at holde kameraet uden for børns rækkevidde for at undgå at følgende farlige situationer skal opstå: – Kvælning som følge af at få remmen omkring halsen. – Sluge batterier eller andre smådele. – Skyde flashen af i øjnene på sig selv eller andre børn. – I øvrigt komme til skade med nogle af kameraets bevægelige dele.
Se ikke direkte mod solen eller andet stærkt lys gennem søgeren.
• For at undgå øjeskader bør man undgå bør man undgå at rette kameraet direkte mod solen eller anden stærk lyskilde.
Rør ikke ved batteri og lader under opladningen, men vent til det er færdigt og kølet af.
• Batteri og lader bliver varmt under opladningen. Netadapteren bliver også varm. Man kan brænde sig på dem.
Kameraet bør ikke bruges i støvede eller fugtige omgivelser.
• Brug eller opbevaring af kameraet i støvede eller fugtige omgivelser kan medføre brand eller elektrisk stød.
Dæk ikke flashen med hænderne når denne skyder af.
• Dæk ikke flashen med hænderne når denne skyder af, og rør ikke ved flashen lige efter den er skudt af. Undgå at bruge flashen unødig lang tid.
Skil ikke kameraet ad og prøv ikke at ændre det.
• Forsøg aldrig at skille kameraet ad. Der er farlig højspænding indeni.
Kom ikke vand eller fremmede genstande i kameraet.
• Hvis kameraet kommer i vand eller der spildes væske på det, fjernes batteriet, og kameraet lægges til at tørre. Kontakt derefter nærmeste Olympus service værksted.
ADVARSEL
Håndtering af kameraet
SIKKERHEDSREGLER
DK
55
Vær forsigtig med remmen.
• Pas på remmen ikke hænger fast i noget og forvolder skade.
Brug kun en Olympus netadapter.
• Brug kun en netadapter anbefalet af Olympus. Forkert netadapter kan ødelægge kameraet, og være
årsag til brand. I tvivlstilfælde, spørg Olympus forhandleren. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for skader opstået som følge brug af forkert netadapter.
Pas på ikke at ødelægge netledningen.
• Forsøg ikke at ændre på net ledningen til adapteren. Pas på stikket når dette sættes i eller tages
ud af stikkontakten. Brug ikke kameraet og kontakt derefter nærmeste Olympus forhandler hvis følgende sker: – Netadapteren bliver varm, ryger eller lugter brændt. – Ledningen til netadapteren ødelægges eller har dårlig forbindelse.
• Ved brug af stativ, reguleres indstillingen med stativhovedet, vrid ikke kameraet.
• Lad ikke kameraet vende direkte mod solen. Det kan ødelægge optikken, give farvefejl eller
skyggebillede på CCD’en.
• Tab ikke kameraet eller udsæt det for kraftige stød og rystelser.
• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter.
• Træk eller tryk ikke på optikken.
• Beskyt kameraets indre tekniske dele ved ikke at bruge eller opbevare kameraet som anført:
– På steder med høj temperatur og fugtighed, eller hvor disse skifter kraftigt, f.eks. i solen,
lukkede biler, radiatorer o.s.v. – I sand eller støvede omgivelser. – I nærheden af brændbare ting. – I våde rum eller i regnvejr. – Steder med kraftige rystelser.
• Hvis kameraet skal ligge ubrugt i længere tid, skal batteriet fjernes. Opbevar det køligt og tørt for at forhindre kondens i kameraet. Når det atter tages i brug, kontrolleres det ved at tænde det og udløse lukkeren for at sikre sig at alt virker korrekt.
• Overhold altid arbejdsmiljøet som angivet i vejledningen.
FORSIGTIGHED VED BRUG AF KAMERAET
56
DK
• Opbevar batterierne tørt. Lad dem ikke komme i forbindelse med fersk- eller saltvand.
• For at undgå at batterier lækker, bliver overop-hedet eller forårsager brand eller eksplosion,
bør der kun benyttes egnede batterier.
• Vær omhyggelig ved isætning af batterier. Sæt aldrig batteriet omvendt i. Brug heller ikke vold.
• Hvis det genopladelige batteri ikke er opladet på den angivne tid, stop da opladningen og brug ikke
batteriet.
• Brug ikke et ødelagt batteri.
• Hvis batterier lækker, bliver misfarvede eller deforme eller på anden måde defekte under brug,
stop da øjeblikkelig brugen og kontakt forhandleren.
• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, fjernes tøjet omgående og der skylles med rent vand.
Hvis der kommer mærker på huden, søges omg. læge.
• Forsøg ikke at ændre batterikammeret, eller komme andet i end batterier.
• Udsæt ikke batterier for stød eller vedvarende rystelser.
ADVARSEL
• Kameraet benytter et Olympus lithium ion batteri. Oplad kun batteriet med den specielle lader.
Brug ikke andre ladere.
• Forsøg ikke at opvarme eller brænde batterier.
• Ved opbevaring og transport af batterier, bør man undgå at de kommer i forbindelse med
metalgenstande som f.eks. smykker, nåle osv.
• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer (i en bil, på varmeapparat osv.).
• Følg omhyggeligt alle vejledninger vedr. brug af batterier, for at undgå syrelækager og skader på
kontaktfladerne. Forsøg aldrig at skille batterier ad eller lodde på dem, osv.
• Hvis man får batterisyre i øjnene bør man omgående skylle i rent vand og søge læge med det samme.
• Hold batterier væk fra små børn. Hvis et barn sluger et batteri, bør man omgående søge læge.
Håndtering af batterier
FARE
Følg disse vigtige anvisninger for at undgå at batterier lækker, bliver varme, brænder eksploderer eller er årsag til elektrisk stød eller brand.
SIKKERHEDSREGLER
DK
57
• Undersøg altid batterier for fejl og mangler, før brug.
• Olympus lithium ion batteri er kun beregnet til Olympus kameraer. Læs i øvrigt kameraets vejledning.
• Opld altid lithuim ion batteriet første gang det bruges, eller hvis det ikke har været brugt i lang tid.
• Batteriet kan blive varmt ved langvarig brug. Fjern det derfor ikke et varmt batteri, da man kan brænde sig på det.
• Ved brug af kameraet i meget kolde omgivelser, er det vigtigt at holde kamera og batterier så varme som muligt Batterier der svigter på grund af kulde, vil som regel fungere igen når de genvinder stuetemperatur.
• Brug, opladning eller opbevaring af batterier ved temp. udover disse områder, kan påvirke batteriernes levetid og ydelse. Fjern altid batterierne fra kameraet hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Læs altid vejledningen før NiMH eller NiCd batterier tages i brug.
• Antallet af billeder der kan tages, varierer afhængig af batteriernes tilstand.
• Man bør tage rigeligt med batterier med på længere rejser. Det kan være svært at købe det anbefalede batteri på rejser.
BEMÆRK
• Hvis søgeren er en LCD skærm, bør denne ikke rettes direkte mod solen. Det kan ødelægge søgeren.
• Tryk ikke på monitoren, det kan give fejl eller ødelægge monitoren.
• Hvis der ses en lysstribe i top og bund af monitoren, er det ikke en fejl.
• Motiver der ses diagonalt på kameraet kan have zig-zag striber på monitoren. Det er ikke en fejl og vil være mindre synligt på billedet.
• Ved lave temperaturer kan monitoren være lang tid om at tænde og farverne kan skifte i starten. Hvis kameraet skal bruges i meget kolde omgivelser er det en god idé så vidt muligt at søge at holde det varmt. Monitorens forringede billedvisning vil blive normal igen i takt med at temperaturen bliver normal.
• Lyset i monitoren og på kontrolpanelet har begrænset levetid. Hvis monitoren blinker eller bliver mørk, kontakt da Olympus forhandleren.
• LCD monitoren er præcionsfremstillet. Der kan dog permanent forekomme sorte eller lyse pletter på skærmen. Pletterne kan variere alt efter betragtningsvinklen. Dette er ikke en fejl.
LCD monitor
58
DK
xD-PICTURE CARD – STANDARD KORT
(Med panoramafunktion)
VEJLEDNING
• Læs venligst dette omhyggeligt, før produktet tages i brug.
Dette produkt er et udskifteligt hukommelseskort til at optage, slette og atter optage billeddata på. Kortet er beregnet til digitalkameraer der er kompatible med xD-Picture kortet og er allerede formattéret til brug med disse. Med en PC kortadapter fungerer det også som et PCMCIA ATA flash hukommelseskort. Bemærk: • Kortet har en faststof halvlederhukommelse. Data kan dog ødelægges ved forkert brug. • Kortet fungerer kun i udstyr til xD-Picture kort. • Læs også vejledningen til det udstyr kortet skal benyttes med. Kortet har ingen skrivebeskyttelse (slettesikring).
Indeksfelt:
Skriv kortets indhold her.
Hukommelseskapacitet:
Viser kortstørrelsen (16/32/64/128 MB).
Delenes betegnelser
64
MB
1
2
xD-Picture Card (1) Vejledning (dette papir)
Indhold
64
MB
1
3
2
Tekniske data
Type: xD-Picture Card Hukommelse: NAND flash EEP-ROM Størrelse: 16 MB (M-XD16P), 32 MB (M-XD32P),
64 MB (M-XD64P), 128 MB (M-XD128P)
Arbejdsspænding: 3 V (3.3 V) Størrelse (L x B x H): Ca. 20 x 25 x 1.7 mm
Sikkerhed
Dette symbol viser en ikke tilladt handling, som er vist indeni eller ved siden af ringen.
Dette symbol viser en påbudt handling, som er vist indeni eller ved siden af ringen.
Symboler Symbolernes betydning
3 Kontaktfelt: Kameraet læser herfra (bør ikke berøres).
DK
59
ADVARSEL
Holdes uden for børns rækkevidde.
Farlig at sluge. Hvis et barn sluger dette, bør man omgående søge lægehjælp.
xD-Picture kortet er et præcisionsværktøj. Det bør håndtéres forsigtigt, og må ikke bøjes eller stødes. Ved forkert behandling kan data ødelægges, selv om de er gemt i en faststof hukommelse. Data sikres ved at overføre dem til en computer, CD eller MO drev. Ved formattéring af xD-Picture kortet bør man sikre sig at der ikke er vigtige data på det. Formattéring af kortet sletter alle data. Panoramafunktionen slettes dog ikke. Formattér kortet i kameraet.
Kom ikke produktet i vand eller i støv. Udsæt ikke xD-Picture kortet for stærk varme eller fugtighed. Kom ikke xD-Picture kortet i nærheden af ild. Rør ikke ved xD-Picture kortets kontakter med fingrene eller noget metal. Data kan ødelægges af statisk elektricitet. Tør kortet af med en ren blød klud.
Undgå at slukke for kameraet, støde xD-Picture kortet eller tage det ud medens der skrives/læses. Det kan ødelægge data.
• Ligesom alle andre flash-hukommelser, har xD-Picture kortet en begrænset levetid og vil måske ikke kunne læse/skrive efter lang tids brug. Hvis det svigter bør det udskiftes med et nyt xD-Picture kort.
• Når der gemmes eller slettes filer i computer med en PC kortadapter, kan det resterende billedantal mindskes. Det bedste resultat opnås ved at formattére kortet i kameraet. Derved opnås det korrekte billedantal på kortet. Ved brug af kortet i andre kameramærker, skal kortet formattéres i kameraet, for at undgå fejlfunktion.
• Hvis advarselsanvisningerne ikke følges, kan man risikere kortslutning, røg eller ild.
• Olympus er ikke ansvarlig for mistede eller ødelagte data på xD-Picture kortet eller for ødelæggelse af data gemt i andre medier.
BRUG/OPBEVARING
Brugstemperatur: 0 – 55 °C Opbevaringstemperatur: –20 – 65 °C Luftfugtighed: Maksimalt 95%
Udsæt ikke xD-Picture kortet for temperatursvingninger som kan give kondens, selv indenfor det ovennævnte område. Brug etui under transport eller opbevaring.
http://www.olympus.com/
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Customer support (Japanese language only): Tel. 0426-42-7499 Tokyo
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
Technical Support (USA)
24/7 online automated help: http://support.olympusamerica.com/ Phone customer support: Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free)
Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: distec@olympus.com Olympus software updates can be obtained at: http://olympus.com/digital/
Adobe [Photoshop] Support
Adobe software updates and technical information can be obtained at: http://www.adobe.com/support/
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
OLYMPUS AMERICA INC.
Premises/Goods delivery: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany
Breve: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
Hotline Numre til brugere i Europa:
Tel. 01805-67 10 83 for Tyskland Tel. 00800-67 10 83 00 for Østrig, Belgien, Danmark, Frankrig,
Tel. +49 180 5-67 10 83 for Finland, Italien, Luxembourg, Portugal,
Tel. +49 40-237 73 899 for Grækenland, Kroatien, Ungarn, og rest af Europa Vores Hotline er åben fra 9 til 18 (Mandag til Fredag)
E-Mail: di.support@olympus-europa.com
2002 OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
Tel. 040-237730
www.olympus-europa.com
Holland, Norge, Sverige, Schweitz, England
Spanien, Tjekkiet
Printed in Germany · OE · 4 · 11/2002 · Hab. · E0419085
Loading...