Olivetti ECR 6800 User Manual [sv]

Cash Register
ECR 6800ECR 6800
ECR 6800
ECR 6800ECR 6800
BRUKSANVISNING
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
Copyright © 2007, Olivetti All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
incorrect electrical supply;
incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;
replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
Alimentation électrique erronée;
Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
Falsche Stromversorgung;
Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:
het verkeerd aansluiten van een stroombron;
onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;
vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:
abastecimento de corrente não adequado;
instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;
substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:
Forkert strømforsyning.
Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.
Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:
oriktig strömförsörjning;
oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.
FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER
1
9
8
7
6
2
3
4
5
1 234
25 24 23 22 21 20
19
18
17
5
16
6
7
8
9 10 11 12 13
14
15
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOP APIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH P APIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al inicio de la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart
Sales transactions Transactions de ventes Verkaufsvorgänge Transacciones de venta Verkooptransacties Transacções de vendas Salgstransaktioner Igångsättning på morgonen
End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Slut på dagen rapporter

Innehåll

Huvudegenskaper

Huvudegenskaper 1
Kassaregistrets komponenter 1 Borttagbar kassalåda med lås 1 Tangentbordsfunktioner 2 Kontrollås och knapp 2 Expeditens och kundens displayer 3
Feltillstånd 3
Felkoder 3 Radera fel 3 Ingrepp för återställning av kassaregister 3 Elektronisk journal 4
Komma snabbt i gång 5
Programmera för att snabbt komma i gång 5 Programmering av kassaregister och funktioner 6 Ändra programmeringen av kassaregistret 6 Programmering av rubriker genom användning av det alfanumeriska tangentbordet och teckentabellen 6 Kvittots sidhuvud och fottext 7 Ge namn till varugrupperna 8 Ge namn till PLU artiklar 8 Procentrabatt (-%) eller Påläggning (+%) 8 Programmera valutakurser 9 Beteckning för utländsk valuta 9 Avrundningsoption för schweizisk, dansk och svensk valuta 9 Avrundning av bråkdelar för beräkning av moms 10 Skriva ut momsinformation på kundkvitton 10 Kalkylatorfunktion 10 Expeditsystem 11 Expeditnamn 12 Administratörlösenord 12 Använda kassaregistret skyddat av lösenord 12 Träningsfunktion 12 Systemoptioner 13 Konsekutivt kvittonummer 15 Inställning av Z1-räknare 15 Inställning av Z2-räknare 15
Administrationsrapporter 15
Rapport i läget X resp Z 15 Expeditrapport 16 PLU försäljningsrapporter 16 Programmeringsrapport för varugrupper 16 Programmeringsrapport för PLU 16 Programmeringsrapport för kassaregistret 17 Träningsrapport 17 Elektriska journalrapporter 17
Försäljningstransaktioner 18
40 varugrupper och upp till 400 inställningar av prisreferenser (Price Look-Up = PLU);
8 expeditnummer för kontroll av enskilda anställdas försäljningsverksamhet;
Electronisk journal med en max kapacitet av 3.000 transaktionsrader för lagring av samtliga data angående försäljningstransaktioner; med indikering om EJ minne i fullt eller nästan fullt tillstånd;
10-siffrrig VFD (Vacuum Fluorescent Display)-display för expedit och kund;
Inknappning av kvantiteter med användning av decimalkomma;
Träningsfunktion med tillämpligt lösenord;
Kvitto på/av och kvittodupliceringsfunktioner;
Möjlighet att aktivera ett expeditsäkerhetssystem bestående av en tresiffrig säkerhetskod;
Möjlighet att tilldela ett namn till varje expedit för snabb identifiering;
Definition av lösenord för apparatens Z administrations­rapportfunktion;
Kundanpassning av sidhuvud och definition av fottext för försäljningskvitton;
Speciella avrundningsfunktioner för schweizisk, dansk och svensk valuta;
Möjlighet att välja mellan engelska, franska, tyska, spanska, holländska, portugisiska, danska och svenska vid utskrift av kundkvitto och administrationsrapport;
Programmering av avdelningarna (positiv och negativ försäljning);
4 valutakurser med relaterade valutabeteckningar;
Betalningstangenter för kontanter, check, konto och kort, med beräkning av växelbelopp för alla betalningar;
4 olika momssatser;
Möjlighet att programmera kassaregistret för utskrift av ett visst antal momstotaler på försäljningskvittot;
Visning av tid vid nertryckning av en av tangenterna;
Back-up batteri för skydd av registrerings- och programmeringsdata.
Kassaregistrets komponenter
Med hänvisning till bild 2:
1. Kundens display
2. Expeditens display
3. Tangentbord
4. Kassalåda
5. Kassalådans lås
6. Förvaringslåda
7. Elkabel
8. Kontrolllås
9. Skrivarutrymmets lock med kvittots utmatningsruta
Borttagbar kassalåda med lås
Hänvisning till bild 4. Kassalådan har fack för sedlar och mynt.
Det går att öppna lådan genom att trycka på
genom att skjuta på den dolda nödstoppsknappen under registret. Det går att helt ta bort kassalådan från registret genom att lyfta den öppna lådan uppåt och dra den i riktning mot dig själv.
eller
SWENSKA
1
Tangentbordsfunktioner
Hänvisning till bilden 5:
1.
2.
- Avancerar kvittot eller journalpappret en rad; när
tangenten hålls nertryckt avanceras pappret fortlöpande.
- Bekräftar ett infört expeditnummer och en tresiffrig
säkerhetskod.
17.
- / - Inknappningstal, visar hur många
gånger en viss artikel upprepar, lägger till och drar ifrån procenttal och knappar in kodnummer för varugrupper. Används för att mata in tecknen som visas på tillämplig tangent och som visas I teckentabellen när du ska definiera expeditnamn, sidhuvuden och/eller fottext för kvitton, varugruppnamn, PLU produktnamn och valutabeteckningar.
3.
4.
5.
6.
7. - Skriver en eller flera kopior ut av de sista
8. - Växlar mellan utskrift eller icke utskrift av
9. - Utländsk valutomvandlingsknapp används för att
10.
11.
- Registrerar alla pengar som avlägsnas från
kassalådan som inte ingår i en försäljning.
- Registrerar den eventuella pengar som tas emot
på kontot som inte är en del av försäljningen, som t.ex. pengar som läggs i lådan när en ny arbetsdag börjar kan registreras som RA.
- Möjliggör inknappning av priser för varugrupperna
21-40. Tryck på den här tangenten innan de tillämpliga varugrupperna knappas in.
- - Avdelningarna 1 till 2 0, för att ange försäljningar
av en eller flera artiklar till en speciell avdelning. Då den
trycks ned efter , registreras avdelning 21 fram till 40.
registrerade försäljningstransaktionerna (åsidosätter läget Kvitto av som ställts in med motsvarande nyckel).
försäljningskvittot.
automatisk kalkylera och visa värdet för den utländska valuten av försäljningens delsumma eller ett specifikt belopp som registrerats.
- Öppnar kassalådan utan att registrera något
belopp eller när du vill växla kontanter för transaktioner där ingen försäljning är inblandad. Skriver ut upp till ett sjusiffrigt nummer på kvittot.
- Registrerar försäljning på kredit, t ex med
betalningskort eller med kreditkort som används i alternativ till det som används för försäljning på konto.
Under programmering av bildtext, lägger mellanslag mellan tecknen.
18.
19.
20. - Registrerar ett förinställt pris på en enskild artikel
21.
22.
23.
24.
25.
- Multiplicerar [VARUGRUPP] eller
inknappningar, visar aktuell tid och antalet rader som fortfarande finns tillgängliga i den elektroniska journalens minne i lägena REG och JRNL.
- Raderar en inknappning som utförts från det
alfanumeriska tangentbordet eller med innan en transaktion slutförs med en varugrupps- eller
funktionsknapp. Används även för att radera feltillstånd.
till avsedd varugrupp.
- Används för att lägga till eller dra av procentsatsen
från en artikel eller en hel försäljning. Procentdelen kan förprogrammeras eller anges manuellt.
- Används för att manuellt ange ett pris för en
PLU-artikel.
- Används för att dra av en summa från
försäljningens total.
- Raderar den sist inknappade artikeln och används
för att korrigera särskilda fel efter att de behandlats och skrivits ut. Vid programmering av rubriker, raderas de inknappade tecknen från höger till vänster.
- När den används som kupongtangent dras ett
belopp av från en artikel eller ett försäljningstotal, liksom när det handlar om en kupongrabatt. När den används som återbetalningstangent dras en artikel av som lämnas tillbaka för återbetalning.
till ett
tangenten
12.
13. - Visar delsumman av en försäljning och används
14.
15.
16.
- Registrerar försäljning betald med check.
för programmering av momssatser.
- Registrerar försäljningar som betalas med
kreditkort.
- Summerar exakt transaktioner i kontanter,
beräknar rest och sammanräknar transaktioner som är uppdelade på check eller kreditkort och kontanter. Den här tangenten används också för att komma in på kalkylatorfunktionen. I denna funktion används den som “lika med” (=) tangent.
- Lägger in ett decimalkomma för definition av
produktmängder med decimaler vid försäljnings­transaktioner. Vid programmering av rubriker, bekräftar lägger in ett mellanrum mellan tecknen.
2
Kontrollås och knapp
Denna kontrollåsknapp måste ställas på rätt position för att kassaregistret ska kunna fungera, för att ställa in program och för att skriva ut eller nollställa totalbelopp för administrationsrapporten. Med hänvisning till bild 3:
1. Vrid kontrollnyckelns till läget som anges nedan.
PRG Används för att sätta och ändra programinställningar.
OFF Kassaregistret slås av och kan inte användas.
REG (På/Kundkvitto) – Kassaregistret ställs in för stand-
ard försäljningstransaktioner. Ett kundkvitto skrivs ut för varje transaktion.
JRNL (På/Journal) – Kassaregistret ställs in för standard
försäljningstransaktioner. En journalrapport skrivs ut för varje transaktion. Funktionen för kvitto på/av, som aktiveras via tangent, fungerar inte i detta läge
(transaktionen skrivs alltid ut). X1/X2 Skriver ut X administrationsrapporten (middag). Z1/Z2 Skriver ut Z administrationsrapporten (slut på dag) och
nollställer totalerna (utom totalsumman).
Expeditens och kundens displayer
Ditt kassaregister är försett med två 10 siffrig VFD (Vacuum Fluorescent Display) display. Med hänvisning till bilden 6, läses displayen från vänster
till höger enligt det följande: C1...C8 (1) - När expeditsystemet är aktivt
visas expeditkoden som knappats in före arbetet i läget REG eller
JRNL, eller när du trycker på
Varugrupp (2) - En uppsättning av siffror som
visar varugruppen som trycks ner vid varje inknappning.
Upprepa/Multiplicera (3) - När artiklar upprepas eller mul-
tipliceras visas en siffra för att ange antalet artiklar som knappats in till ett givet pris.
Belopp (4) -Visar inknappat belopp och
försäljningstotaler.

Feltillstånd

Felkoder
Följande felkoder kan visas: E1 Funktionsfel E2 Försäljningsbelopp överskridet E3 Nollpris inmatningsfel E4 Felaktig full-void inmatning E5 Expeditnummer och lösenord erfordras E6 Administratörlösenord erfordras
Radera fel
Tryck på tangenten för att radera ett fel. Signalen upphör, displayen raderas och tangentbordet låses upp så
att du kan gå vidare med transaktionen eller starta om
.
programmet. I det fall det inte skulle gå att radera ett feltillstånd genom att
trycka på att utföra en av de tre ingreppen för återställning av kassa-
registret som beskrivs i avsnittet nedan.
tangenten återställer du kassaregistret genom
Ingrepp för återställning av kassaregister
I det fall kassaregistret inte skulle fungera, t ex medan du programmerar och det inte går att stoppa felsignalen genom
Speciella symbolindikatorer
Speciella symboler visas längst till vänster på displayerna när kassaregistret är i gång:
C (Betalas) Indikerar växelpengar som ska betalas till
kunden.
E (Fel) Indikerar när ett fel uppstår under
användningen eller under programme-ringen av kassaregistret. En felsignal hörs för att varna expediten.
ST (Sub-total) Indikerar att det visade beloppet är delsumman
av transaktionen, inkl moms i tillämpliga fall.
- (Minus) Visar en negativ inknappning. Visar också en
kontant betalning, om delsumman eller totalsumman är ett negativt tal beroende på tillbakalämning eller återbetalning.
_ (Rad) Anger, på displayens nedre del, från vänster
till höger: kalkylatorfunktion, läget Kvitto av och träningsfunktion. Längst till höger anges en elektronisk journal i nästan fullt tillstånd (mindre än 700 transaktionsrader tillgängliga).
Kommer upp när tangenten är nertryckt för att indikera att beloppet visas i utländsk
valuta.
CA Indikerar en försäljningstransaktion genom (Kontanter) betalning med kontanter.
Ch (Check) Indikerar en försäljningstransaktion genom
betalning med check.
Cr Anger en försäljningstransaktion som betalts (Debitering) av kreditkort.
att trycka på Återställning kan utföras på tre olika sätt; se noga upp när
du väljer det ingrepp som ska utföras eftersom det finns risk att du raderar rapportdata och kassaregister­programmeringsdata.
tangenten, återställ kassaregistret.
Delvis återställning
En delvis återställning raderar endast kassaregistrets arbetsminne.
1. Vrid nyckeln i kontrollåset till läget OFF.
2. Tryck på tangenten i två sekunder och skriv sedan
.
Om kassaregistret förblir i feltillstånd ska du gå vidare med ingreppet Full återställning – Rapporter.
Full återställning - Rapporter
Vid Full återställning – Rapporter raderas kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapport­data).
1. Vrid nyckeln i kontrollåset till läget OFF.
2. Tryck på tangenten i två sekunder och skriv sedan
.
Dessa symboler raderas automatiskt när nästa inknappning
utförs eller när
tangenten trycks ner.
SWENSKA
3
Full återställning - Inmatning av nytt språk utesluten
En Full återställning - Inmatning av nytt språk utesluten, raderar kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare (alla rapportdata) ochdessutom raderas alla kassaregisterprogrammeringsdata utom de språk­specifika rubrikerna som programmerats. Var ytterst försiktig när du använder den här återställnings-funk­tionen.
När den elektroniska journalen befinner sig i tillståndet nästan full, kommer det att finnas mindre än 700 rader till
förfogande i journalens minne. En varningspipsignal kommer att höras vid början och slutet av varje transaktion som utförs.
När journalen uppnår tillståndet full, kommer det att finnas mindre än 300 rader till förfogande i minnet. Ett meddelande visas med indikation om att journalminnet är fullt och samtidigt hörs en varningspipsignal vid början av en transaktion; tryck
1. Vrid nyckeln i kontrollåset till läget OFF.
2. Tryck på tangenten i två sekunder och skriv sedan
.
3. Omprogrammera kassaregistret.
Om kassaregistret förblir i felstillstånd ska du gå vidare med ingreppet Full återställning - Alla data.
Full återställning - Alla data
Vid ingreppet Full återställning - Alla data raderas kassaregistrets arbetsminne, alla totaler och räknare (samtliga rapportdata) och dessutom raderas alla kassaregisterprogrammeringsdata. Se ytterst noga upp när du använder den här återställningen. Använd den här metoden endast som sista möjliga åtgärd.
1. Vrid nyckeln i kontrollåset till läget OFF.
2. Tryck på
3. Omprogrammera kassaregistret.
tangenten i två sekunder och skriv sedan
.
Elektronisk journal
Kassaregistret är utrustat med ett dynamiskt minne för den elektroniska journalen (EJ) vilken som standard innehåller
3.000 rader med försäljningsdata. Under transaktionerna registreras försäljningsdata fortlöpande i detta minne så att du hela tiden hålls uppdaterad med de verkliga försäljnings­uppgifterna som ryms på de sista 3.000 raderna. Det går dock att programmera kassaregistret så att den elektroniska journalen fungerar på standardsätt. I detta fall programmeras minnet för att hålla kvar högst 3.000 försäljningsdatarader innan du uppmanas rensa minnet. Den elektroniska journalen lagrar alla försäljningskvitton som registrerats i REG och JRNL lägena, vilket gör det möjligt att skriva ut den här rapporten när som helst eller när minnet uppnår tillståndet nästan fullt eller fullt. Programmering av kassaregistret för en elektronisk journal med standardfunktion:
1. Kontrollnyckelns position: PRG.
2. Tryck ner
.
eller gå vidare med nya transaktioner; kom dock ihåg att transaktionsdata INTE kommer att lagras i minnet
och den löpande kvittoräknaren kommer inte att fortsätta
räkningen. Tryck på försäljningstransaktionen.
För att få veta hur många rader som återstår i den elektroniska
journalen trycker du på medan du befinner dig utanför en försäljningstransaktion.
om du önskar avsluta
i läget REG och
Utskrift och radering av innehållet i den elek­troniska journalen
Se till att det finns tillräckligt med papper laddat i skrivaren.
1. Kontrollnyckelns position: Z1/Z2.
2. Tryck på
För att återuppta utskriften, tryck på
för att avbryta utskriften av rapporten. För att stoppa
utskriften av rapporten, tryck på
När innehållet i den elektroniska journalen har skrivits ut, kommer ett meddelande att visas och en pipsignal höras vilket betyder att EJ minnet har återställts till dess högsta programmerade radkapacitet.
OBS! Du kan också skriva ut innehållet i den elektroniska journalen medan kontrollnyckelns befinner sig i läget X; i detta fall kommer dock inte det elektroniska minnet att rensas.
.
igen. Tryck på
.
Nollställa den elektroniska journalens minne utan att skriva ut innehållet
Innehållet i den elektroniska journalens minne nollställs men skrivs inte ut:
1. Kontrollnyckelns position: Z1/Z2.
2. Tryck ner .
För att avbryta en radering av minnet, tryck på
för på
, det vill säga:
i stället
OBS! Du kan även anpassa antingen den elektroniska journalens innehåll genom att programmera systemoptione­rna 4, 5, 6 och 7. För information, se "Systemoptioner".
4
Tryck på
.
Loading...
+ 26 hidden pages