Your attention is drawn to the following actions that could compromise
the characteristics of the product:
•incorrect electrical supply;
•incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in
accordance with the warnings given in the User Manual supplied with
the product;
•replacement of original components or accessories with others of a
type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized
personnel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications
exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des
pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel
non autorisé.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben
bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts
beeinträchtigen können:
•Falsche Stromversorgung;
•Installations- oder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise
in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
•Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte
oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt
werden.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen
hebben voor de goede werking van het product:
•het verkeerd aansluiten van een stroombron;
•onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die
worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in
de handleiding bij het product;
•vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen
of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant,
of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem
comprometer o desempenho do produto:
•abastecimento de corrente não adequado;
•instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não
respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido
com o produto;
•substituição de componentes originais ou acessórios por outros de
tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por
pessoal não autorizado.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige
produktet:
•Forkert strømforsyning.
•Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle
omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den
medfølgende Brugervejledning.
•Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke
er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden
comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las
características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el
producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens
egenskaper:
•oriktig strömförsörjning;
•oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla
falli inte överensstämmer med de varningar som ges i
användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
•byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ
som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig
personal.
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1. Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on
or trip over the power cord.
3. Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4. Do not expose your cash register to rain or moisture.
5. Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1. Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement
accessible.
2. Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le
risque de presser ou de heurter le cordon.
3. Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4. Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1. Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2. Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über
das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3. Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4. Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5. Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que
tenga un fácil acceso.
2. Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie
pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3. No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4. No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5. Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij
toegankelijk is.
2. Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het
netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3. Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4. Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2. Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar
com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3. Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4. Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5. Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1. Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2. Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe
over det elektrisk kabel.
3. Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4. Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5. Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1. Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2. Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla
över nätsladden.
3. Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4. Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5. Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED?
COMMENT JE DOIT PROCEDER?
START UP - START UP
VORGEHENSWEISE
START UP - START UP
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN?
HOE GA IK TE WERK?
START UP - START UP
O QUE DEVO FAZER?
START UP - START UP
FREMGANGSMÅDE?
HUR GÅR JAG VIDARE?
1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2. Load the paper.
3. Proceed with Quick Start Programming.
4. Perform basic sales transactions.
5. Get to know your cash register in depth.
1. Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2. Charger le papier.
3. Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4. Exécuter les transactions de ventes basiques.
5. Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1. Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2. Papier laden.
3. Die Quick Start Programmierung durchführen.
4. Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5. Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1. Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2. Cargue el papel.
3. Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4. Realice transacciones de venta básicas.
5. Conozca más en detalle la caja registradora.
1. Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2. Plaats het papier.
3. Voer de snelstart-programmering uit.
4. Voer basis-verkooptransacties uit.
5. Leer uw kasregister grondig kennen.
1. Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2. Coloque o papel.
3. Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4. Realize transacções básicas de vendas.
5. Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1. Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2. Sæt papir i.
3. Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4. Indret basis salgstransaktioner.
5. Lær Deres kasseapparat at kende.
1. Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2. Ladda pappret
3. Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4. Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5. Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE
BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN
INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA
INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING
INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER
SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER
INST ALLA TION DU P APIER THERMIQUE
EINLEGEN VON THERMOP APIER
CARGA DEL PAPEL TÉRMICO
THERMISCH P APIER PLAATSEN
COLOCAR PAPEL TÉRMICO
ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS
OPÉRATIONS QUOTIDIENNES
TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO
DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER
DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup
Démarre du matin
Einschalten zu
Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio
de la jornada
Morgens opstarten
Arranque da manhã
Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports
Compte-rendu de fin journée
Berichte bei Geschäftsende
Informes de cierre de la
jornada
Einddaags-rapportages
Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer
Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
Inhoud
Belangrijkste kenmerken
Belangrijkste kenmerken1
De onderdelen van het kasregister1
Uitneembare kassa-lade met slot1
Functies van het toetsenblok2
Slot en sleutel2
Displays voor Medewerker en Klant3
Foutsituaties3
Foutcodes3
Een fout opheffen3
Resetprocedures van het kasregister3
Elektronisch journaal4
Snelstart5
Snelstart-programmeringg5
Programmeren en functies van het kasregister6
Wijzigingen aanbrengen in de programmering6
Tekst programmeren met alfanumeriek toetsenblok
en tekencodetabel6
Kop- en voettekst op de kassabon7
Namen van omzetgroepen8
Namen van PLU-artikelen8
Kortingspercentage (-%) of Toeslagpercentage (+%)8
Valuta-aanduidingen9
Valuta-wisselkoersen9
Afrondingsoptie voor Zwitserse, Deense en
Zweedse valuta's9
Afronden van decimalen voor BTW-berekeningen10
Afdrukken van BTW-informatie op kassabonnen10
Rekenmodus10
Medewerkerssysteem11
Medewerkersnamen12
Beheerderswachtwoord12
Werken met het kasregister in de modus met
wachtwoordbeveiliging12
Oefenmodus12
Systeemopties13
Consecutief kassabonnummer15
Instellen Z1-Teller15
Instellen Z2-Teller15
Instellen Eindtotaal15
•14 omzetgroepen en 400 instellingen voor Price Look-Up
(PLU);
•8 medewerkersnummers om de verkopen van
afzonderlijke medewerkers te registreren;
•Elektronisch journaal met een maximumcapaciteit van
3.000 transactieregels voor het opslaan van alle
verkooptransactiegegevens; signalering van de toestand
EJ geheugen vol en bijna vol;
•Displays met vloeibare kristallen (LCD) met 10 tekens,
voor medewerker en klant;
•Invoer van hoeveelheden met gebruik van decimaalteken;
•Oefenmodus met betreffend wachtwoord;
•Functies voor Non-Print modus, en kopie van kassabon;
•De mogelijkheid om een medewerkerssysteem te
activeren, dat bestaat uit het instellen van een driecijferige
beveiligingscode;
•De mogelijkheid om een naam toe te wijzen aan iedere
medewerker, zodat deze makkelijk te identificeren is;
•Het definiëren van een beheerderswachtwoord voor de
Z-modus;
•Instelbare kop- en voettekst op de kassabon;
•Speciale functie voor het afronden van Zwitserse, Deense
en Zweedse valuta;
•Programmeerbare afdruk van kassabonnen en
managementrapportages in het Engels, Frans, Duits,
Spaans, Nederlands, Portugees, Deens of Zweeds;
•Programmeren van omzetgroepen (positieve en negatieve
verkoop);
•4 wisselkoersen voor buitenlandse valuta met betreffende
valuta-aanduidingen;
•Functietoetsen voor contant, cheque, rekening en kaart,
met wisselgeld op alle betalingen;
•4 verschillende BTW-tarieven;
•De mogelijkheid om het kasregister te programmeren
voor het afdrukken van diverse BTW-totalen op de
kassabon;
•Tijdweergave door drukken op een toets;
•Batterijen als noodvoeding, zodat bij stroomuitval de kas- en
programmeergegevens in het geheugen niet verloren gaan.
De onderdelen van het kasregister
Met betrekking tot afbeelding 2:
1. Klantdisplay
2. Display voor medewerker
3. Slot
4. Toetsenblok
5. Kassa-lade
6. Slot kassa-lade
7. Opberglade
8. Netsnoer
9. Opening voor kassabonuitgifte
10.Afdekkap Printercompartiment
NEDERLANDS
Uitneembare kassa-lade met slot
Zoals te zien is op afbeelding 4, heeft de kassa-lade vakken
voor papiergeld en munten.
Open de lade door op
noodknop onder het register te verschuiven.
U kunt de kassa-lade geheel uit het register verwijderen
door hem geopend omhoog te tillen en naar u toe te
trekken.
te drukken of door de verborgen
1
Functies van het toetsenblok
Met betrekking tot afbeelding 5:
1. - Hiermee voert u prijzen in voor de omzetgroepen
8-14. Druk op deze toets voordat u op de toetsen voor de
betreffende omzetgroepen drukt.
2.
- Hiermee registreert u bedragen die uit de kas
werden genomen en die geen deel uitmaken van een
verkoop. Wanneer u in de modus REG op deze knop
drukt worden één of meerdere kopieën afgedrukt van de
laatst geregistreerde verkooptransactie (overbrugging
van de modus Geen Kassabon, die met de betreffende
toets werd ingesteld).
13.
14.
- / - Met deze toetsen kunt u bedragen
invoeren, aangeven hoe vaak een bepaald artikel moet
worden aangeslagen, percentages voor optellen en aftrekken
bepalen en nummercodes van omzetgroepen invoeren.
Gebruikt voor het invoeren van de tekens die op de
bijbehorende toets en in de tekencodetabel zijn aangegeven
bij het programmeren van medewerkersnamen,
kassabonteksten, omzetgroepsnamen, PLU-artikelnamen
en valuta-aanduidingen. Tijdens tekstprogrammeren wordt
hiermee
- Vermenigvuldiging van gegevens ingevoerd met
een spatie tussen de letters ingevoegd.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
- Hiermee kunt u een ingevoerd medewerker-
snummer en driecijferige beveiligingscode bevestigen.
In de modus REG, kunt u hiermee wisselen tussen wel
of niet afdrukken van de kassabon.
- In de functie als RA-toets registreert u hiermee op
rekening ontvangen bedragen die geen deel uitmaken van
een verkoop; zo kan bijoorbeeld het startbedrag in de lade
aan het begin van elke werkdag als RA geregistreerd
worden. In de functie valuta-conversie kunt u met deze toets
automatisch de waarde van een totaalbedrag van een
verkoop of van een bepaald geregistreerd bedrag in
buitenlandse valuta berekenen en weergeven.
- Hiermee opent u de kassa-lade zonder een bedrag
te registreren of om geld te wisselen zonder
verkooptransactie.
- Hiermee kunt u een verkoop registreren die is
betaald met een debetkaart of een creditkaart als alternatief
voor verkoop op rekening.
- Hiermee kunt u een verkoop registreren die is
betaald met een cheque.
- Voor weergave van het subtotaal van een verkoop,
en voor programmering van BTW-tarieven.
- Hiermee kunt u een verkoop op rekening
registreren.
[OMZETGROEPEN], of
tijd en het aantal beschikbare regels in het geheugen van
het elektronisch journaal in de modus REG en JRNL.
15.
16. - Hiermee kunt u een vooraf ingestelde prijs van een
17.- Voor het optellen of aftrekken van een percentage
18.
19.
20.- Hiermee kunt u het papier voor kassabon of
- Hiermee kunt u invoer van het alfanumeriek
toetsenblok of van de
transactie wordt bevestigd met een omzetgroep- of
functietoets. Ook gebruikt om foutcondities te wissen.
afzonderlijk artikel registreren in de juiste omzetgroep.
van de prijs van een afzonderlijk artikel of van het
verkooptotaal. Het percentage kan voorgeprogrammeerd
zijn of handmatig worden ingevoerd.
- Hiermee kunt u een prijs van een PLU-artikel
handmatig invoeren.
- In de functie als kortingstoets trekt u hiermee een
bedrag af van de prijs van een artikel of van het
verkooptotaal, zoals een reductie. In de functie als retourtoets registreert u hiermee terugbetalingen voor
teruggebrachte artikelen.
journaaloverzicht één regel doorvoeren. Houd deze toets
ingedrukt om het papier meer dan één regel door te voeren.
weergave van de huidige
toets wissen voordat een
10. - Hiermee kunt u transacties met contant
geld afsluiten, het wisselgeld berekenen en totalen bepalen
voor transacties die gesplitst met cheque of creditkaart
en contant worden betaald. Deze toets wordt ook gebruikt
om in de rekenmodus te komen. In de rekenmodus wordt
hij gebruikt als de "is gelijk" (=)-toets.
11.
12.
- - Omzetgroepen 1 t/m 7, hiermee kunt u de
verkoop van een of meerdere artikelen invoeren in een
bepaalde omzetgroep. Door nogmaals indrukken
wordt geregistreerd in Omzetgroep 8 t/m14.
- Hiermee voert u een decimaal punt in voor het
bepalen van producthoeveelheden met decimalen tijdens
verkooptransacties. Tijdens het programmeren van de
tekst, bevestigt u met de invoer van het geselecteerde
teken wanneer dezelfde toets wordt herhaald.
2
21.
- Hiermee kunt u de laatst ingevoerde transacties
wissen of een bepaalde transactie corrigeren nadat deze
is verwerkt en afgedrukt. Tijdens het programmeren van
tekst worden hiermee de ingevoerde tekens van rechts
naar links gewist.
Slot en sleutel
De sleutel moet in de juiste stand in het slot worden gestoken om
het kasregister te kunnen gebruiken, programma's in te stellen
en de totaalbedragen voor de managementrapportage af te
,
drukken of op nul te zetten. Met betrekking tot afbeelding 3:
1. Draai de sleutel in het slot in de gewenste stand op grond
van onderstaande aanwijzingen.
PRGGebruikt om programma-instellingen te maken en
te wijzigen.
OFFHet kasregister is uitgeschakeld en kan niet
worden gebruikt.
REG(Aan/kassabon) – Het kasregister is ingesteld
voor standaard verkooptransacties. Bij elke
transactie wordt een kassabon afgedrukt.
JRNL(Aan/journaaloverzicht) - Het kasregister is inge-
X1/ X 2Afdrukken van de X-managementrapportage
Z1/Z2Afdrukken van de Z-managementrapportage (eind
steld voor standaard verkooptransacties.Er wordt
een journaaloverzicht afgedrukt voor elke transactie. De met de betreffende toets bediende print/nonprint functie werkt niet in deze modus (transactie
wordt altijd afgedrukt).
(midden op de dag).
van de dag) en totalen (behalve het eindtotaal) op
nul zetten.
Displays voor Medewerker en Klant
Het kasregister is voorzien van twee numeriek LCD-display
(Liquid Crystal Display) met 10 tekens. Met betrekking tot
afbeelding 6, wordt het display als volgt van links naar rechts
afgelezen:
C1...C8(1) - Met het medewerkerssysteem
Omzetgroep(2) -Een serie cijfers die aangeven
Herh./Vermenigv. (3) - Een nummer dat wordt weergege-
Bedrag(4) - Aanduiding van bedragen en
Speciale symbolen
Tijdens kasregisterbewerkingen worden helemaal links op
het display speciale symbolen weergegeven:
C (Change)Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
E (Error)Geeft aan dat er een invoerfout of
ST (Subtotaal) Geeft aan dat het weergegeven bedrag het
- (Min)Geeft aan dat het een negatief bedrag betreft.
_ (Streep)Aanduiding, van links naar rechts onderaan
CA (Contant) Geeft een contant betaalde verkooptransactie
Ch (Cheque) Geeft een met cheque betaalde
Cr (OpGeeft een met kredietkaart betaalde
Rekening)verkooptransactie weer.
Deze symbolen worden automatisch gewist wanneer u de
actief, aanduiding van het ingevoerde
medewerkersnummer voordat in de
modus REG of JRNL wordt gewerkt of
wanneer op
welke omzetgroep-toets werd ingedrukt
voor elke invoer.
ven bij herhaling of vermenigvuldiging
van artikelen, ter aanduiding van het
aantal artikelen met dezelfde prijs.
verkooptotalen.
geld is dat de klant terugkrijgt.
programmeerfout is gemaakt. De medewerker
hoort ook een foutsignaal.
subtotaal is van een transactie, eventueel
inclusief omzetbelasting.
Dit symbool wordt ook weergegeven als het
subtotaal of het transactietotaal een negatief
getal is als gevolg van het retourneren van
een artikel of een terugbetaling.
het display, van de rekenmodus, oefenmodus,
Geen Kassabon modus, en de bijna vol
toestand van het elektronisch journaal (minder
dan 700 transactieregels beschikbaar).
Dit symbool verschijnt wanneer de
is ingedrukt om aan te geven dat het bedrag in
buitenlandse valuta wordt weergegeven.
weer.
verkooptransactie weer.
wordt gedrukt.
toets
Foutsituaties
Foutcodes
De volgende foutcodes kunnen worden weergegeven:
E1Fout in bewerking
E2Verkoopbedrag overschreden
E3Fout invoer nulprijs
E4Verkeerde volledig-wissen invoer
E5Medewerkersnummer en wachtwoord vereist
E6Beheerderswachtwoord vereist
Een fout opheffen
Druk op om een foutsituatie op te heffen. Het foutsignaal stopt, de letter E verdwijnt van de displays en het
toetsenblok wordt ontgrendeld. U kunt nu verdergaan met de
transactie of het programma opnieuw starten.
Als u een foutsituatie niet kunt opheffen door op
drukken, kunt u het kasregister resetten door één van de drie
resetprocedures uit te voeren die in het volgende gedeelte
worden beschreven.
Resetprocedures van het kasregister
Als het kasregister niet meer reageert, bijvoorbeeld tijdens
het programmeren, en u het foutsignaal niet kunt stoppen met
, kunt u het kasregister resetten. Er zijn drie
resetprocedures; wees zeer voorzichtig bij de keuze
ervan, omdat u per ongeluk rapportage- en programmagegevens van het kasregister kunt wissen.
Gedeeltelijke reset
Met een gedeeltelijke reset wordt alleen het werkgeheugen
van het kasregister gewist.
1. Draai de bedieningssleutel naar de OFF stand.
2. Druk ongeveer 2 seconden op
in.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat u
verder met de Volledige reset - rapportages.
Volledige reset - rapportages
Met een volledige reset - rapportages worden het werkgeheugen van het kasregister, en alle totalen en tellers (alle
rapportagegegevens) gewist.
1. Draai de bedieningssleutel naar de OFF stand.
2. Druk ongeveer 2 seconden op
in.
Als het probleem met het kasregister niet is opgelost, gaat u
verder met de Volledige Reset - Met Uitzondering van
Nieuwe Taal-Invoer.
en toets dan
en toets dan
te
NEDERLANDS
volgende invoer start of wanneer u op
drukt.
3
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.