La conformité du produit aux
standards de qualité est garantie par
le label
même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
appliqué sur le produit
FRANÇAIS
Page 4
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED .
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECT ADO A UNA T OMA
DI TIERRA.
APP ARA TET MÅ KUN TILK OPLES JORDET STIKKONTACT .
APP ARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORD A T NÄTUKKAT .
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
Page 5
Avant-propos
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode d'emploi
a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale en mettant
à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et des comptes
rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et aisé, bien que
l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de façon à
personnaliser votre traitement et obtenir une productivité optimale. Voici
un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions parmi tant
d'autres:
• 12 catégories d'articles;
• 99 ou 200 paramètres de prix enregistrés (PLU - Price Look-Up),
selon le modèle acheté;
• 6 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque vendeur
en particulier;
• possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour
empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode
Caisse);
• possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour empêcher tout
accès non autorisé aux modes programmation de la machine (PRG)
et Z;
• possibilité de programmer un mot de passe pour empêcher tout accès
non autorisé au mode machine à calculer;
• imprimante pour l'impression du journal et des tickets de caisse;
• possibilité de programmer les catégories avec régime de taxation,
ventes à l'unité ou multiple et prix préétabli;
• possibilité d'activer le mode non impression lorsque le ticket de caisse
n'est pas requis tout en maintenant l'enregistrement des montants des
ventes;
• possibilité d'utiliser le mode machine à calculer lorsqu'on a besoin
d'effectuer des calculs rapides;
• programmation du taux d'échange en Euro;
• possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une
des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse
calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les
montants des opérations dans l'autre devise;
• un afficheur client placé sur la partie arrière de la caisse et un
afficheur opérateur placé sur la partie avant de la caisse chacun doté
d'une ligne à 9 caractères pour le défilement des opérations de vente
et des messages ou un seul afficheur opérateur monté sur la partie
avant de la caisse doté d'une ligne à 9 caractères, selon le modèle de
caisse enregistreuse achetée;
• calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
• options liées à la catégorie d'articles pour faciliter et accélérer la
saisie;
• comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
• maintien des données enregistrées et des paramètres de programmation grâce à un système de piles.
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.
9
8
7
1
2
3
FRANÇAIS
6
1. Afficheur client (s'il est installé)7. Serrure du compartiment et
2. Afficheur opérateurcommutateur de commande
3. Clavier8. Fenêtre de sortie du ticket
4. Tiroir-caisse9. Compartiment imprimante et
5. Serrure du tiroir-caissecommutateur de commande
6. Tiroir secondaire
4
5
1
Page 9
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
• Un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal
• Un rouleau de papier standard
• Un rouleau encreur (déjà installé)
• Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde des données en
mémoire
• Ce manuel Instructions d'emploi
• Un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et pour le
verrouillage du couvercle de l'imprimante et du commutateur de
commande.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisation de ce manuel
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première partie
contient les informations générales sur les différentes caractéristiques et
fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième partie contient les
instructions pour la configuration des programmes en option. A la fin du
manuel, sont indiqués des exemples de transactions de la caisse ainsi
qu'un tableau des totalisateurs et des compteurs. A la fin du manuel, se
trouvent enfin les spécifications techniques et quelques renseignements
sur la sécurité. Utiliser la table des matières pour trouver les
renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
A vant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se
familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la
caisse enregistreuse. Les piles sont prévues pour
conserver ces données en cas de coupure de courant ou
lorsque la caisse est déconnectée de la prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opérations de vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.
2
Page 10
Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées
ci-après:
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans
poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximité d'une prise de
courant possédant un conducteur de terre.
2. Connecter la caisse à une prise de courant pourvue d'un conducteur
de terre.
3. Introduire le piles (voir le paragraphe Installation et remplacement
des piles). N’introduisez pas les piles si la caisse enregistreuse n’est
pas branchée à une prise de courant.
AVER TISSEMENT: Avant d'introduire les piles pour la mémoire de
sauvegarde des données s'assurer que la caisse
enregistreuse est branchée sur la prise de courant.
La machine doit être branchée sur une prise de
courant avant d'introduire les piles.
4. Monter le rouleau de papier comme indiqué au paragraphe Installa-
tion du rouleau de papier.
5. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe
Programmation de la caisse enregistreuse.
6. Une fois les fonctions nécessaires programmées, faire glisser le
commutateur sur la position R1 (journal) ou R2 (ticket de caisse) et
la machine sera prête à enregistrer les opérations de vente.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance de
la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer qu'elle
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter qu'un
jet puisse endommager les composants électroniques.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
débrancher de la prise (s'assurer que les piles sont bien installées),
puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de
substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants
abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0
que la température interne de la caisse atteigne la température
ambiante avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
d'impression.
n'est pas sous tension et/ou qu'elle est déconnectée de la
prise de courant. Avant de déconnecter la caisse de la
prise de courant, s'assurer que les quatre piles standard
AA sont installées dans le compartiment prévu à cet
effet. Si l'on déconnecte la caisse sans avoir monté
les piles, toutes les données en mémoire seront
perdues.
o
ou à plus de 40o C), attendre
FRANÇAIS
3
Page 11
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 34 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
1
10
415
6
2
7
11
9
8
5
12
3
13
14
16
17
18
19
4
Page 12
Touches de fonctions
1. [Feed] (Avancement papier) - Fait avancer le ticket ou le journal d'une
ligne; si on tient cette touche enfoncée, le papier avance en continu.
2. [Clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à trois
chiffres après leur introduction. Utilisée également pour demander
l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
3. [Qty/Time] (Double fonction - Multiplication et affichage de l'heure) -
Multiplie les données introduites par les touches
[CA TEGORIE], [PLU] ou [Ref/-]; cette touche permet également
d'afficher l'heure courante dans les modes R1 et R2, si cette
dernière a été programmée, et permet en outre de programmer les
articles à prix enregistré (PLU).
4. [#/NS] (Double fonction: Non-addition et NS - Non Vente) -
Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroircaisse sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie.
Elle permet d'imprimer également les données de référence.
5. [PLU] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un
prix bien défini pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée
également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
6. [Dept Shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories
d'articles de 7 à 12. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur
une touche de Catégorie d'articles de 7 à 12. Le registre retourne au
mode Non-shift après chaque enregistrement de catégorie.
7. [Non Tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxe pour
une catégorie qui a été définie avec taxe, ou pour enregistrer une
taxe pour une catégorie qui a été définie sans taxe.
8. [PO] (Paid Out) - Elle permet d'enregistrer toutes les sorties de
caisse ne faisant pas partie d'une vente. Les montants des sorties de
caisse sont imprimés dans le compte rendu de gestion.
9. [RA/
10. [ Void] - Annulation/Correction d'erreur - Permet d'effacer le dernier
11. [Ref/-] (Double fonction: Coupon et Remboursement) - Utilisée
12. [C] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à
13. [0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des
] (Double fonction: Entrées de caisse et conversion en Euro) -
Utilisée comme touche RA elle permet d'enregistrer toutes les entrées
de caisse ne faisant pas partie d'une vente; par exemple, l'argent
déposé dans le tiroir-caisse au début de chaque journée de travail peut
être enregistré comme RA. Les montants sont ajoutés au compte
rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le compte rendu
de gestion.
Utilisée comme touche Euro, lorsque la devise de base programmée
par défaut dans la caisse est celle locale elle permet de programmer
le taux de change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant
particulier enregistré.
Quand la caisse enregistreuse est programmée pour fonctionner en
mode Euro, cette touche permet de convertir le montant total des
ventes en devise locale. Cette touche sert également pour la
programmation des fonctions de la caisse.
article enregistré et de corriger une donnée spécifique après avoir
été traitée et imprimée. Les totaux nuls sont reportés dans le compte
rendu de gestion. Elle peut être utilisée également lors de la
programmation des options de la caisse enregistreuse.
comme touche coupon, elle permet de soustraire un montant du prix
d'un article ou du total des ventes, comme une remise sur coupon.
Utilisée comme touche Refund, elle permet de soustraire le
montant d'un article rendu qui doit être remboursé. Les totaux de
ces soustractions sont reportés dans le compte rendu de gestion.
l'aide de la touche [Qty/Time] avant de terminer une transaction à
l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette
touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
montants, un facteur de multiplication d'un article, pour les taux en
pourcentage, les codes des catégories d'articles. La touche de double
zéro permet une introduction plus rapide des nombres ayant deux
zéros ou plus.
FRANÇAIS
5
Page 13
14. [1-12] (Catégories 1 à 12) - Utilisées pour enregistrer les ventes par
catégorie d'articles. Le taux de TVA est automatiquement ajouté, s'il a
été programmé. Les totaux des ventes par catégorie sont indiqués dans
le Compte rendu de gestion. Les touches de catégories 2/8,
5/11, 1/7 et 4/10 peuvent également être utilisées en mode machine
à calculer pour effectuer des calculs rapide.
15. [-%] Touche de pourcentage de remise - Elle permet de soustraire
un pourcentage d'un article ou du total des ventes. Le taux peut être
un pourcentage pré-programmé ou tout autre pourcentage introduit
manuellement.
16. [Check] - Totalise les paiements par chèque. Le total de ces
paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion.
17. [Charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion. Cette touche permet
également de confirmer un mot de passe de gestion (ou code secret)
introduit au préalable.
18. [Sub Total] - Affiche le sous-total d'une vente avec les taxes
correspondantes.
19. [Amt Tend/TOTAL] - Totalise les paiements en espèces, calcule la
monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
Cette touche, utilisée avec la touche [C] permet d'entrer en mode
machine à calculer et d'obtenir les grands totaux journaliers de
toutes les opérations de vente dans les positions "X" et "Z". En
mode machine à calculer la touche [Amt Tend/TOTAL] est utilisé
comme touche "égal" (=).
Système de commande
Le commutateur de commande
Le commutateur de commande est placé sous le couvercle du
compartiment du journal et permet d'opérer en mode Off quand la
caisse est éteinte; en mode R1 (Registre 1) pour créer le journal qui
s'enroule sur le dispositif correspondant; en mode R2 (Registre 2) pour
créer les tickets de caisse sortant de la fenêtre correspondante; en mode X
pour imprimer les comptes rendus X (au milieu de la journée); en mode Z
pour imprimer les comptes rendus Z (à la fin de la journée) et en mode
PRG pour programmer la caisse en fonctions des besoins. Le
commutateur doit être correctement positionné pour pouvoir utiliser la
caisse, prograrmmer ses fonctions et imprimer ou remettre à zéro les
totaux pour le compte rendu de gestion.
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver dans l'une des positions suivantes:
OFFLa caisse enregistreuse est éteinte et elle ne peut pas être
utilisée.
R1(On/Journal) - Dans cette position la caisse est program-
mée pour effectuer les opérations standard, y compris les
fonctions pré-établies. Chaque opération de vente est
imprimée sur le journal.
R2(On/Ticket de caisse) - Dans cette position la caisse est
programmée pour effectuer les opérations standard, y
compris les fonctions pré-établies. Un ticket de caisse est
imprimé pour chaque opération de vente.
6
Page 14
XImprime le compte rendu X (au milieu de la journée).
ZImprime le compte rendu Z (à la fin de la journée) et remet
à zéro les totaux (à l'exception du grand total).
PRGDans cette position on peut programmer et modifier les
fonctions de la caisse.
Tiroir-caisse extractible doté de serrure
Le tiroir-caisse est doté de logements pour les billets de banque et
pour les pièces de monnaie. Pour ouvrir le tiroir-caisse appuyer sur la
touche [#/NS] ou agir sur le levier d'urgence placé sous la caisse. Si un
code de vendeur et un code secret ont été définis, cette touche ne
permettra d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de vendeur
ou le code secret.
Le tiroir-caisse est automatiquement verrouillé quand le commutateur
est sur la position Off. En outre, le tiroir-caisse est doté d'une serrure
de sécurité à clé qui permet de le verrouiller manuellement et empêche
toute ouverture électronique à l'aide de la touche [#/NS] ou du levier
d'urgence placé sous la caisse.
Le tiroir-caisse peut être complètement retiré de la caisse en le
soulevant légèrement et en le tirant vers soi.
Tiroir secondaire
Ce tiroir supplémentaire offre un espace suffisant pour contenir des
articles divers.
Afficheurs opérateur et client
Selon le modèle acheté, la caisse enregistreuse peut être équipée de
deux afficheurs, permettant au client et à l'opérateur de lire pendant
l'opération de vente. L'afficheur opérateur est placé sur la partie avant
de la caisse et indique les montants introduits et les informations
concernant la vente à l'aide de chiffres, messages et symboles spéciaux.
L'afficheur client, s'il est installé, est placé sur la partie arrière de la caisse
et indique les mêmes informations que celles affichées sur l'afficheur
opérateur spéciaux.
Lecture de l'afficheur
L'afficheur se lit de gauche à droite suivant cet ordre:
Catégorie -Le premier chiffre indique la touche de
catégorie utilisée pour chaque
introduction.
Répetition/Multiplication -Le deuxième chiffre indique la
répétition ou la multiplication des
articles pour signaler le nombre
d'article introduits avec le même prix.
Montant -La partie restante de l'afficheur indique
le montant introduit.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'extrémité gauche de l'écran
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change)Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
E (Erreur)Indique qu'une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total) Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
vente, y compris les taxes si c'est le cas.
= (Total)Indique que le montant affiché est le total de la
transaction.
FRANÇAIS
7
Page 15
- (Moins)Indique une valeur négative. S'affiche également si les
_ (Ligne)Indique le numéro de vendeur utilisé.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche [C].
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement.
Il s'affiche lorsque la touche [RA/
indiquer que le montant est affiché en Euro.
] est enfoncée pour
Afficheur de l'heure
L'heure courante peut être affichée en appuyant simplement sur la
touche [Qty/Time], la caisse se trouvant en mode R1 or R2. Appuyer
sur la touche [C] pour quitter l'affichage de l'heure. La programmation
par défaut de la caisse indique l'heure sous la forme à 12 heures.
REMARQUE: La tentative d'utiliser cette fonction au cours d'une
opération de vente provoque l'émission d'un signal
sonore d'alarme. Dans ce cas, appuyer sur la touche [C]
pour effacer l'erreur et annuler le signal.
REMARQUE: Le déplacement du commutateur de la position R1 ou R2
sur une autre position avant la fin d'une opération de
vente déclenche une situation d'erreur pour rappeler au
vendeur qu'il doit d'abord totaliser l'opération.
Elimination d'une erreur
En appuyant sur la touche [C], l'erreur disparaît. Le signal acoustique
s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce qui permet de
continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
programmées.
REMARQUE: La touche [C] permet également d'effacer une donnée
incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur une touche
d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire utiliser la
touche [Void].
Conditions d'erreur
Message d'erreur
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation.
Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en
cours. En cas d'erreur, un signal sonore est émis, la lettre E apparaît sur
les afficheurs client et opérateur et le clavier se bloque.
8
Remise à zéro générale
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en
appuyant sur la touche [C], effectuer un effacement général. Il y a deux
façons d'effectuer un effacement général: la seconde méthode remet à
zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
Page 16
Effacement général sans effacer les totaux et la
programmation
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur
sur la position OFF .
2. S'assurer que quatre piles AA chargées sont bien montées dans
le compartiment prévu à cet effet.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse à la prise de courant
et reprendre l'opération interrompue.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la
seconde méthode d'effacement général.
Effacement général avec perte des totaux et toute la
programmation de la caisse
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et
annule la programmation de la caisse.
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur sur la position OFF.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et en retirer
les piles.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre 15 minutes puis brancher de nouveau la caisse enregistreuse
sur la prise de courant.
5. Remonter les piles.
6. Reprogrammer la caisse enregistreuse.
Correction des erreurs
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser la
touche [C] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur déjà
enregistrée, il faut utiliser la touche [V oid].
Correction de la dernière opération effectuée
Appuyer simplement sur la touche [V oid]. La ligne est imprimée une
autre fois, où le montant est précédé du signe "VD" et en même temps,
l'opération est annulée.
Correction d'une opération précédente
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
l'annuler à l'aide de la touche [Void]. A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
la première fois, puis appuyer sur la touche [Void].
2. Introduire le montant correct.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Piles
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement
nécessaires aux compte rendus de gestion sont mémorisées dans la
mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire contient aussi toutes
les informations concernant les programmes fonctionnels. Le système
de sauvegarde des données en mémoire conserve ces informations grâce
à des piles lorsque la caisse n'est plus alimentée.
La mémoire dispose de 4 piles de type "AA" qui sont livrées avec la
caisse. Pour garantir la sauvegarde des données en mémoire, il faut
installer les piles avant de commencer à programmer la caisse. La machine
doit être branchée sur une prise de courant avant d'introduire les piles.
FRANÇAIS
9
Page 17
Installation et remplacement des piles
REMARQUE: Avant d'installer les piles, s'assurer que la caisse est
branchée sur la prise de courant et que le commutateur
de commande est sur la position OFF.
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la façon suivante.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment d'impression, saisir le côté
gauche du couvercle, le tirer doucement vers l'arrière et l'extraire de
la caisse. Déplacer le commutateur de commande sur la position R1
ou R2.
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante.
3. Enlever le couvercle en appuyant sur la flèche qui s'y trouve imprimée
et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur la figure.
4. Enlever les piles usagées (en cas de remplacement).
5. Posez les piles neuves en faisant attention à aligner correctement les
pôles positif et négatif. Un dessin à l'intérieur du réceptacle des
piles indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du réceptacle des piles en le faisant glisser
jusqu'à encliquetage.
10
Page 18
7. Remettre en place le bobine du rouleau du journal, puis remettre en
place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Le rouleau encreur
Cette caisse enregistreuse est dotée d'un rouleau encreur qui fournit un
encre spécial à la tête d'impression. Après un certain temps, selon l'usage,
l'encre s'épuise. Lorsque l'impression devient trop légère le rouleau
encreur doit être remplacé.
REMARQUE: Le rouleau encreur N'est PAS prévu pour être ré-encré.
En aucun cas le ré-encrage du rouleau ne doit être
effectué, la tête d'impression serait irrémédiablement
endommagée.
REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant une
longue période, il est conseillé d'enlever les piles qui se
conserveront alors plus longtemps.
ATTENTION: Toutes les données en mémoire
seront effacées et les fonctions de programme
devront être redéfinies.
Imprimante
Le compartiment de l'imprimante est situé sur la partie gauche du
dessus de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite le rouleau de
papier, le bobine de papier du journal, le rouleau encreur et les piles
ainsi que l'imprimante.
Installation du rouleau encreur
Pour installer le rouleau encreur procéder de la manière suivante:
1. Déverrouiller, ouvrir et retirer le couvercle du compartiment de
l'imprimante.
2. Le rouleau encreur est installé sur la partie avant de la tête d'impression dans une cartouche en plastique. Pour enlever le rouleau,
saisir le petit clip qui se trouve sur le côté gauche du rouleau et tirer
vers le haut. Le rouleau se détachera facilement de la tête d'impression.
FRANÇAIS
11
Page 19
3. Pour installer un rouleau encreur neuf, introduire le rouleau selon les
marques "L" (Gauche) et "R" (Droite) en exerçant une pression vers
le bas pour l'enclencher correctement dans son logement.
2. Déverrouiller, ouvrir, enlever le couvercle du compartiment de l'imprimante et retirer le bobine du rouleau du journal.
4. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de l'imprimante.
Pour des meilleures performances, stocker un rouleau encreur scellé
dans un endroit frais et sec.
Rouleau de papier
La caisse enregistreuse utilise du papier standard de 57 mm de
largeur. Le rouleau doit être remplacé dès qu'une ligne rouge apparaît
sur le papier.
Installation du rouleau de papier
Pour installer le rouleau de papier, procéder de la façon suivante.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue d'une borne de terre.
12
3. A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du ruban de papier
de façon à créer un bord régulier et droit pour pouvoir l'introduire
correctement dans le mécanisme de l'imprimante.
4. Placer le rouleau de papier au fond du compartiment de l'imprimante
de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas.
5. Introduire le bord du papier dans la fente, comme indiqué sur la
figure.
Page 20
6. Positionnez le commutateur de contrôle sur R1 ou R2 et, appuyer sur la
touche [Feed] et faire avancer le papier manuellement dans la fente,
jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de quelques centimètres audessus du dispositif d'impression.
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier son
alignement dans la fente ainsi que l'état du bord
d'attaque du rouleau.
7. Remontez la bobine du journal. La bobine d'enroulement doit se
trouver sur le côté droite. En cas d'utilisation du journal, introduisez
le début de la bande de papier dans les fentes situées dans la broche
de la bobine du journal. Actionnez la touche [Feed] pour dérouler
éventuellement davantage de papier. Faites tourner la bobine
d'enroulement à la main vers l'arrière, pour enrouler le papier.
8. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse à travers la
fenêtre d'émission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.
FRANÇAIS
9. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées
ci-après:
1. Assurez-vous que la caisse enregistreuse est bien branchée à une prise
de courant et que les 4 batteries-tampon AA chargées pour la
mémoire sont insérées suivant les instructions données dans la
section concernée.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG.
3. Programmer la date courante en introduisant les chiffres jour/mois/
année puis appuyer sur la touche [#/NS]. Les nombres à un seul
chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour programmer 12 janvier 2001, introduire [120101] puis appuyer sur la touche
[#/NS] pour enregistrer les données ainsi introduites.
13
Page 21
Si l'on désire imprimer la date ainsi introduite sous la forme mois/jour/
année, introduire le code [70] puis appuyer sur la touche[RA/ ].
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24 heures,
puis appuyer sur la touche [Qty/Time]. Dans ce cas
également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05, introduire [1305], puis
appuyer sur la touche [Qty/Time] pour enregistrer les données
introduites. Pour programmer 9 h 15, introduire [0915] puis
appuyer sur la touche [Qty/Time].
Si l'on désire imprimer l'heure ainsi introduite sous le format sur les
24 heures, introduire le code [40] puis appuyer sur la touche
].
[RA/
5. Programmer la position de la virgule décimale. Par exemple pour
laisser deux chiffres après la virgule décimale, introduire [1] [2]
puis appuyer sur la touche [RA/ ].
6. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
exemple, pour programmer un taux de 16% pour TVA1, taper [1]
puis appuyer sur la touche [Non Tax], taper [16000] (trois chiffres
sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en
appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
7. Programmer la Catégorie 1 comme une catégorie ventes avec TV A1 et
pour ventes multiples. Par exemple, pour attribuer une TVA1, des
ventes multiples et un prix de 23,00 FRF à la Catégorie standard 1,
introduire [0] [01] puis appuyer sur la touche [Check], introduire
[2300] puis appuyer sur [CATEGORIE 1/7].
8. Quand la programmation est terminée, quitte le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF .
9. Pour enregistrers des ventes, faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2 (R1 fait avancer le journal sur son
support, R2 fait sortir le ticket de caisse par la fenêtre correspondante). Suivre les instructions données dans le Chapitre Exemples
d'opérations de vente. Si un numéro de vendeur a été programmé,
veiller à introduire ce numéro et à appuyer sur la touche [Clerk] dans
la position R1 ou R2 avant de commencer toute opération de vente.
Pour imprimer les comptes rendus de gestion, faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z requise et appuyer sur la
touche [Amt T end/TOT AL].
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il est
naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon
personnalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très
utiles, celle de Remise en Pourcentage, Etat de la Catégorie, Articles à
prix fixe (PLU), Paiement en devises, Conversion en Euro et bien
d'autres encore.
Programmation de l'Euro comme devise de base
de la caisse enregistreuse
La programmation par défaut de la caisse prévoit que cette dernière
opère avec la devise locale comme devise de base. Si l'on désire
effectuer des opérations de vente en Euro il faut programmer de
nouveau le paramètre de la devise de base de la caisse.
Pour ce faire, procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et fair glisser
le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [14] puis [1] et appuyer sur la touche [RA/
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou R2
et remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle du compartiment de l'imprimante.
].
14
Page 22
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 12 catégories d'articles. L'on peut
définir une taxe différente pour chaque département en répétant la
procédure de définition de taxe utilisée pour la Catégorie 1. Pour les
catégories 7-12, appuyer sur la touche [Dept Shift] avant de sélectionner
la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour sélectionner la
Catégorie 10, appuyer sur la touche [Dept Shift] puis sur la touche
[CATEGORIE 4/10].
Il n'est pas nécessaire de reprogrammer toute la caisse pour effectuer
une seule modification. Si l'on désire effectuer une modification, par
exemple la mise à jour du taux TVA, vérifier d'être en mode
programmation et répéter les étapes de programmation pour cette
fonction. Une nouvelle programmation efface automatiquement
l'ancienne.
Se rappeler que pour entrer en mode programmation il faut déplacer
le commutateur de commande sur la position PRG.
S'assurer d'avoir déplacé le commutateur de commande sur la position
OFF, à la fin de la journée de travail.
Pour garantir une protection constante des piles, ces dernières doivent
être remplacées au moins une fois par an.
Programmation de la caisse
enregistreuse
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
• Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des 6
vendeurs qu'il est possible de programmer
• Programmer la date et l'heure
• Programmer les pourcentages de remise (-%)
• Définir les positions des virgules décimales
• Définir jusqu'à quatre taux de TVA
• Définir un état de taxation de catégorie
• Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels
• Programmer le taux de change pour l'Euro
• Programmer les différentes options du système
• Définir un mot de passe pour le mode machine à calculer
• Définir les mots de passe de gestion pour les modes PRG et Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en fonction
des besoins. Les valeurs programmées résideront dans la mémoire de la
caisse jusqu'à ce qu'on les change ou que le système de piles soit mis hors
fonction.
Programmation des fonctions de la caisse
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG) à l'aide du
commutateur de commande placé dans le compartiment de
l'imprimante.
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques.
REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées: Conserver ce ticket en lieu sûr
pour pouvoir le consulter au besoin.
FRANÇAIS
15
Page 23
Modifications à la programmation de la caisse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire
de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications ou
des corrections à un programme. Pour effectuer une modification (par
exemple une mise à jour des taux de TVA, PLUs ou du taux de change de
l'Euro), s'assurer d'être en mode Programmation, exécuter le programme
en question, puis, une fois les modifications effectuées, quitter le mode
Programmation. Le nouveau programme va automatiquement remplacer
l'ancien.
Entrée en Mode Programmation
Pour entrer en mode programmation, déverrouiller, ouvrir et retirer le
couvercle du compartiment de l'imprimante, puis faire glisser le
commutateur de commande sur la position PRG. Remettre en place le
couvercle du compartiment de l'imprimante.
Sortie du mode Programmation
Pour quitter le mode programmation, ouvrir le couvercle du
compartiment de l'imprimante et faire glisser le commutateur de
commande sur la position R1 ou R2 si l'on désire effectuer des
opérations de vente, sur la position X ou Z si l'on désire imprimer des
comptes rendus de gestion ou sur la position OFF si l'on désire mettre
hors service la caisse.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de
Programmation, appuyer simplement sur la touche [C]. Le signal
sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque.
Si le message "SEC Code" s'affiche, cela signifie qu'un mot de passe
de sécurité pour les modes PRG et Z a été programmé. Introduire le
code à quatre chiffres et appuyer sur la touche [Charge] pour continuer.
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux
méthodes d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement
général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et
efface toutes les fonctions programmées.
Numéros, codes secrets et noms des vendeurs
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité permettant
de contrôler l'accès à la caisse. Il est possible de programmer jusqu'à 6
codes secrets vendeurs individuels liés aux codes secrets d'accès à trois
chiffres.
Programmation d'un code secret lié à un numéro de
vendeur
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser
le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Activer le système vendeur en introduisant [44444] puis [1] et en
appuyant ensuite sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
3. Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
4. Taper un numéro auquel le code secret sera lié.
5. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touches
numériques].
6. Appuyer sur la touche [Clerk].
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 3 au point 6) pour
attribuer un code secret aux autres 5 vendeurs ou appuyer sur la touche
[C] pour quitter la programmation des Codes secrets des vendeurs.
Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Système
Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2
ci-dessus.
16
Page 24
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
fois.
Si l'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons que
ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur
associé à un code secret pour les transactions de vente, procéder de la
manière suivante.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser
le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [44444] puis [0] et appuyer ensuite sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. Faire glisser le commutateur de commande sur le mode de fonction-
nement requis et fermer le couvercle du compartiment de l'imprimante.
Introduction d'un numéro de vendeur et d'un code
secret avant une opération de caisse
Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis
avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG, procéder de la
manière suivante.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et faire glisser
le commutateur de commande sur la position R1 ou R2.
2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 6].
3. Taper le code à trois chiffres correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Clerk].
L'indicateur lumineux du numéro de vendeur affiche une ligne (_) qui
indique le numéro de vendeur en cours d'utilisation (CL 1 ...CL 6) et qu'il
est possible d'effectuer des opérations de vente. Le numéro de vendeur
est imprimé sur le ticket de caisse et sur les comptes rendus de gestion.
Date et heure
Programmer la date pour imprimer la date courante en haut de chaque
ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de chaque
compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme jour/mois/
année sauf si l'on a programmé différemment parmi les options, comme
indiqué au paragraphe Options de programmation.
Programmer l'heure pour imprimer l'heure courante à la fin de chaque
ticket. L'heure est imprimée sous la forme heure:minutes et sous la
forme sur 12 heures par défaut. L'heure peut être affichée en appuyant
sur la touche [Qty/Time] lorsque la caisse est en mode R1 ou R2.
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où
la caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de
bon fonctionnement des piles.
Programmation de la date
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur les [touches numériques] représentant la date
courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul
chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
3. Appuyer sur la touche [#/NS] pour mettre la date en mémoire.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la date du 12 janvier 2001.
FRANÇAIS
17
Page 25
Introduire:
[120101] + [#/NS]
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher la date programmée
sous la forme mois/jour/année, taper le code [70] puis
appuyer sur la touche [RA/
renseignements sur les variantes de programmation de la
caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
]. Pour de plus amples
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes, procéder
de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale
3. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour mettre l'heure en mémoire.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
Introduire:
[1530] + [Qty/Time]
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'heure programmée
(forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour
programmer les heures de l'après-midi. Par exemple,
pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900];
pour programmer 2h15 de l'après-midi, introduire
[1415].
sous la forme à 24 heures taper le code [40] puis
appuyer sur la touche [RA/
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
]. Pour de plus amples
Pourcentage de remise (-%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%]. La remise peut être pratiquée sur un article individuel ou sur le
total des achats.
Programmation d'un pourcentage de remise (-%)
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [-%] pour mettre en mémoire le pourcentage.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Introduire:
[1000] + [0] + [-%]
Position de la virgule décimale
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
18
Page 26
Changement de la position de la virgule décimale
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de la
façon suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG
2. Introduire [1] suivi par le numéro de code [0, 1, 2 or 3] pour sélection-
ner le format requis, comme indiqué sur le tableau ci-après:
CodeFormat
0x
1x,x
2x,xx
3x,xxx
3. Appuyer sur la touche [RA/
4. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation
en faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Introduire:
[1] + [2] + [RA/
]
] pour enregistrer le nouveau format.
3. Appuyer sur la touche [Non Tax].
4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et IL
F AUT programmer trois chiffres après le position de la virgule. Par
exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%, introduire
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 16%, introduire
[16000].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [C] et recommen-
cer à partir de l'étape 2.
6. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA1, un taux de 7%
pour TVA2, un taux de 15% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4.
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA (TVA1,
TVA2, TVA3 et TVA4) programmables. Il est possible de programmer un
taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
Programmation d'un taux de TVA fixe
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG
2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA1, 2
pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
Taxation des Catégories
La caisse enregistreuse permet de programmer jusqu'à 12 catégories.,
chanune représentant une catégorie de marchandise. Par exemple, la
Catégorie 1 peut indiquer la vente de boissons, la Catégorie 2 la vente
de sandwiches, la Catégorie 3 la vente de confiserie et ainsi de suite.
Chaque catégorie peut être définie avec taxes ou sans taxes. Il est
également possible de définir chaque catégorie avec un prix enregistré.
La programmation des catégories se fait en trois étapes: sélection de
la Taxation, Vente à l'unité ou multiple et Catégorie à prix enregistré.
• Taxation - Permet de programmer une touche de catégorie avec ou
sans taxes. Elle permet d'associer un taux de TVA (TVA1) ou
plusieurs taux de TV A).
19
Page 27
• Ventes à l'unité ou multiples - La fonction de vente multiple
(standard) permet d'enregistrer plusieurs articles au cours d'une
opération de vente. Une vente à l'unité ne permet d'enregistrer qu'un
seul article par opération de vente.
• Catégorie à prix enregistré (option) - Permet de programmer un
prix sur une touche de catégorie pour gagner du temps au moment
de l'enregistrement de la vente. Le prix est automatiquement
enregistré, chaque fois que l'on appui sur cette touche.
Les options suivantes peuvent être attribuées à des catégories
individuelles:
Vente multiple/à l'unitéTaxation
0 = Vente multiple00 = Non-taxable
1 = Vente à l'unité01 = TV A1
02 = TVA2
03 = TVA3
04 = TVA4
Attribution d'une vente multiple/à l'unité, de la taxation
et d'un article à prix enregistré à une Catégorie.
Procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Définir une vente [multiple/à l'unité] et la [Taxation] en se référant
au tableau ci-dessus.
3. Appuyer sur la touche [Check].
4. Introduire le [prix unitaire] à attribuer à un article déterminé et
l'attribuer ensuite à une catégorie en appuyant sur la touche [Caté-gorie] correspondante. Utiliser la touche [Dept Shift] pour les
catégorie de 7 à 12.
5. Programmer une autre fonction ou quitter le mode programmation en
faisant glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Attribuer une vente multiple, TVA2, au prix de 5,00 FRF à la
Catégorie 2.
Introduire:
[0] + [02] + [Check] + [500] + [Catégorie 2/8]
Articles à prix enregistré (PLU)
Selon le modèle dont vous êtes en possession, un total de 99 ou 200
codes de prix enregistrés (PLU - Price Look-Up) sont disponibles. Ce
système permet l'introduction rapide et précise d'un article et
l'enregistrement automatique du nombre d'articles vendus.
Les modes de programmation des PLU sont deux. Un mode consiste à
programmer l'article PLU avec un prix préétabli connu comme prix
fixe. Le deuxième mode appelé Article à prix libre (Sous-catégorie)
permet de programmer les PLU sans prix préétabli, dans ce cas il est
possible d'introduire le prix manuellement tout en maintenant
l'enregistrement des opérations de vente dans les articles PLU sur les
comptes rendus de gestion. Le mode article à prix libre est
recommandé pour les articles dont les prix varient fréquemment.
Avant de commencer à programmer les articles PLU, procéder de la
manière suivante:
1. Dresser une liste des articles PLU et de leurs prix que l'on désire
programmer.
2. Décider si l'article PLU doit être un article à prix fixe ou un article
à prix libre. Remarque: L'article à prix fixe ne permet ni
d'annuler ni de modifier un prix préétabli dans le mode
registre, alors que l'article à prix libre le permet.
3. Définir si chaque article PLU doit être enregistré avec ou sans
taxation. Si l'article PLU doit être taxé vérifier que ce dernier est
attribué à une catégorie programmée avec la taxation. De même si
l'article PLU ne doit pas être taxé vérifier que ce dernier est attribué
à une catégorie programmée sans taxation.
20
Page 28
Programmation de l'état des articles PLU
La procédure de programmation de l'état des articles PLU ne doit être
appliquée que si l'on est désire obtenir des articles PLU à prix libre (Souscatégorie). Dans le cas contraire passer au paragraphe suivant "Création
des prix enregistrés". Les options de l'état PLU sont les suivantes:
0 = Article PLU à prix fixe (programmé par défaut)
1 = Article PLU à prix libre (option sous-catégorie)
Pour programmer l'état PLU procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [PO] pour lancer la programmation de l'état
PLU.
3. Introduire un [numéro PLU entre 1 et 99 ou 200, selon le modèle
acheté], appuyer sur la touche [PLU], introduire le [numéro d'état
PLU ] et appuyer ensuite sur la touche [Catégorie]. Utilisé la
touche [Dept Shift] pour les catégories de 7 à 12.
4. Répéter le point 3 pour tous les articles PLU requis.
5. Appuyer sur la touche [PO] pour terminer la programmation de l'état
des articles PLU.
6. Passer au paragraphe suivant pour la création des prix enregistrés.
Exemple: Créer un article PLU 6 à prix libre dans la catégorie 6.
Introduire:
Pour créer des articles à prix enregistré procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour lancer la programmation.
3. Introduire un [numéro PLU entre 1 et 99 ou 200, selon le modèleacheté] et appuyer ensuite sur la touche [PLU].
4. Introduire le [prix unitaire] que l'on veut attribuer à l'article et
appuyer ensuite sur la touche [Catégorie] appropriée. Utiliser la
touche [Dept Shift] pour les catégories de 7 à 12.
5. Répéter les points 4 et 5 pour tous les articles PLU requis. Lorsque
l'on programme des articles PLU en succession, il n'est pas nécessaire de taper chaque fois le numéro de l'article: Le système
l'indique automatiquement.
6. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour terminer la création des
prix enregistrés.
Exemple: Créer le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la
catégorie 3 puis créer le PLU 3 au prix unitaire de 35,00 FRF attribué à
la Catégorie 12.
Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la
caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en
passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la
devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse
est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de
base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au
paragraphe "Options de Programmation" de ce mode d'emploi,
Condition Machine 14.
FRANÇAIS
21
Page 29
Programmation du Taux de change de l'Euro
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de définir,
en premier, la position de la virgule décimale du taux de change (0-8
chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la virgule
décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée sur le
ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en dernier, le
taux de change courant (jusqu'à 6 chiffres). Pour donner le montant en
Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au taux de change
prédéfini.
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise locale
en Euro, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale).
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffres après la virgule décimale).
4. Entrer le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans
indiquer de virgule décimale.
5. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour mettre en mémoire le taux
de change.
Exemple: Programmer un taux de change de 6,55957 FRF en Euro.
Introduire:
[5] + [2] + [655957] + [Sub Total]
Options de programmation
La caisse enregistreuse comprend 14 options de programmation touchant
le fonctionnement-même de la caisse. Chacune des fonctions décrites dans
ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de la caisse en
fonction des besoins les plus courants. Les fonctions préprogrammées à la
livraison, qu'on peut programmer de nouveau chaque fois qu'on le désire,
sont indiquées en caractère gras dans la Table ci-après.
ConditionProgrammation
machine
10 = Aucun chiffre après la virgule décimale
1 = 1 chiffre après la virgule décimale
2 = 2 chiffres après la virgule décimale
3 = 3 chiffres après la virgule décimale
2N/A
30 = Mode taxation USA prédéfini
1 = Mode de taxation canadienne prédéfini
2 = Mode TVA prédéfini
40 = L'heure est affichée et imprimée sous le format sur 24
heures.
1 = L'heure est affichée et imprimée sous le format sur les 12
heures
50 = Programmation des limites de non taxation sans la GST
TAX pour le mode de taxation canadien
1 = Programmation des limites de non taxation avec la GST
TAX pour le mode de taxation canadien
22
60 = Activation du mode impression REG 2
1 = Désactivation du mode impression REG 2 (pas
d'impression
Page 30
ConditionProgrammation
machine
70 = La date est programmée sous le format mois-jour-année
1 = La date est programmée sous le format jour-mois-année
8N/A
90 = Sélection non autorisée du système de taxation canadien
T AX ON TAX
1 = Sélection autorisée du système de taxation canadien TAX
ON T AX
10N/A
110 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
1 = Fonction de conversion en Euro autorisée
120 = Enregistrement de prix 0 non autorisé
1 = Enregistrement de prix 0 autorisé
130 = Seul l'opération de vente convertie est imprimée
1 = Toujours imprimer l'opération de vente
140 = Devise locale comme devise de base
1 = Euro comme devise de base
Modification des paramètres standard de la caisse
enregistreuse
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la
table précédente, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 14 comme
indiqué dans la table) que l'on désire modifier.
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant.
4. Appuyer sur la touche [RA/
5. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en faisant
glisser le commutateur de commande sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse pour opérer avec l'Euro comme devise
de base.
Introduire:
[14] + [1] + [RA/
]
].
Liste des articles à prix enregistré (PLU)
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (tenez compte que, selon le
modèle acheté, 99 ou 200 PLU peuvent être programmés), il est possible
d'en imprimer une liste indiquant pour chacun d'eux: le numéro, le prix
associé, le taux de TVA (s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit être
conservée pour la consulter en cas de nécessité.
FRANÇAIS
23
Page 31
Impression d'une liste des articles à prix enregistré
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Appuyer sur la touche [PLU] pour imprimer la liste.
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF pour
quitter le mode programmation.
Voici un exemple de liste de PLUs.
Numéro article
PLU
Catégorie
attribuée au
numéro article
PLU
Etat de
programmation PLU
à prix fixe
Prix avec TV A
Prix article PLU
sans TVA
Etat de
programmation PLU
à prix libre
Programmation d'un Mot de passe de gestion
Il est possible de définir un mot de passe de gestion pour éviter l'accès
au mode de programmation de la machine (PRG) et au mode Z. Les
comptes rendus de gestion obtenus en mode Z mettant à zéro les totaux
des opérations de vente, un mot de passe de gestion empêche toute mise à
zéro accidentelle de ces totaux par des personnes non autorisées.
Définition d'un Mot de passe de gestion pour les
modes PRG et Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder aux
modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Charge]. Le mot de passe introduit est affiché et imprimé.
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour les modes PRG et Z.
Introduire:
[9876] + [Charge]
REMARQUE: Si un mot de passe de gestion a été défini pour les
modes PRG et Z aucune modification au programme ni
impression des comptes rendus de gestion ne sera
possible jusqu'à ce que le mot de passe correct soit
introduit. Si on essaye d'apporter des modification à la
configuration de la machine ou d'imprimer un compte
rendu de gestion Z, le message "SEC Code" apparaît
sur l'afficheur pour demander l'introduction du mot de
passe.
24
Page 32
Effacement du mot de passe de gestion pour les
modes PRG et Z
Pour effacer le mot de passe qui permet d'accéder au modes PRG et Z,
procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [0] + [0] + [0] + [0] et appuyer sur la touche [Charge].
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe Utilisation du mot de
passe pour accéder au mode programmation
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès au mode PRG par
des personnes non autorisées, pour introduire le mot de passe
spécifique pour pouvoir opérer normalement dans ce mode, procéder de
la manière suivante.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres.
3. Appuyer sur la touche [Charge].
Utilisation du mot de passe pour accéder au mode Z
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès au mode Z par des
personnes non autorisées, pour introduire le mot de passe spécifique
pour pouvoir opérer normalement dans ce mode, procéder de la manière
suivante.
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position Z.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Mode machine à calculer
Le mode machine à calculer est un mode sans impression permettant
d'utiliser les touches numériques avec les touche d'addition, soustraction,
multiplication, division et égal. Ce mode permet également d'utiliser la
touche [C]. Le mode machine à calculer met à disposition les fonctions
d'une calculatrice et il est très utile pour effectuer des calculs rapides.
L'accès au mode machine à calculer n'est permis qu'en position R1 ou
R2. L'accès est interdit dans les positions X ou Z et au cours d'une
opération de vente.
Un mot de passe peut être attribué au mode machine à calculer pour
limiter l'accès à ce mode. Si un mot de passe a été défini, la machine
émet un signal sonore chaque fois que l'on essaye d'accéder au mode
machine à calculer sans introduire ce dernier.
En mode machine à calculer l'opérations des touches sont limitées
aux suivantes:
Pour passer au mode machine à calculer, procéder de la manière
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou
R2.
2. Maintenir enfoncée la touche [C] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. La virgule décimale qui apparaît sur l'afficheur indique que le mode
machine à calculer est activé.
FRANÇAIS
25
Page 33
Sortie du mode machine à calculer
Pour quitter le mode machine à calculer, procéder de la manière
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou
R2.
2. Maintenir enfoncée la touche [C] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
3. La virgule décimale disparaît de l'afficheur et la caisse retourne au
mode de fonctionnement normal.
Définition du mot de passe pour le mode machine à
calculer
Pour définir le mot de passe pour éviter l'accès au mode machine à
calculer par des personnes non autorisées, procéder de la manière
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire [8], introduire un [numéro à 4 chiffres] qui représente le
mot de passe pour le mode machine à calculer et appuyer sur la
touche [RA/
REMARQUE: le numéro à quatre chiffres ne peut être 0000.
3. Faire glisser le commutateur de commande sur la position OFF pour
quitter le mode PRG.
Exemple: Définir le mot de passe 1962 pour le mode machine à
calculer.
Introduire:
[8] + [1962] + [RA/
].
]
Passage au mode machine à calculer protégé par
mot de passe
Pour passer au mode machine à calculer protégé par mot de passe
procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position R1 ou
R2.
2. Introduire le mot de passe à quatre chiffres.
3. Maintenir enfoncée la touche [C] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
4. La virgule décimale qui d'affiche indique que la caisse est en mode
machine à calculer.
Mode sans impression
Cette caisse peut être programmée pour passer en mode non
impression. Ce mode arrête l'impression des opérations de vente en
mode R2 (Ticket de caisse) tout en maintenant les totaux des ventes et
en imprimant les comptes rendus de gestion. Cette fonction est utile
lorsque le ticket de caisse n'est pas requis mais il faut maintenir tout de
même l'enregistrement des totaux des ventes.
Activation du mode non impression
Pour activer le mode non impression procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Si un code de sécurité a été défini, introduire ce code et appuyer sur
la touche [Charge].
3. Introduire [6] puis [1], et appuyer ensuite sur la touche [RA/
mode non impression est activé et aucune impression ne sera
effectuée en mode R2.
4. Programmer une autre fonction ou faire glisser le commutateur de
commande sur une autre position.
]. Le
26
Page 34
Désactivation du mode non impression
Pour désactiver le mode non impression procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Si un code de sécurité a été défini, introduire ce code et appuyer sur la
touche [Charge].
3. Introduire [6] puis [0], et appuyer ensuite sur la touche [RA/
]. Le
mode non impression est désactivé et il est possible d'imprimer en
mode R2.
4. Programmer une autre fonction ou faire glisser le commutateur de
commande sur une autre position.
Compte rendu de la programmation de la
machine
Pendant la programmation de la caisse en fonction des besoins, tous
les paramètres définis sont imprimé sur le rouleau en papier. Il est
recommandé de conserver ce document de programmation en un lieu
sûr pour toute référence future.
Le document ci-après est un exemple de la programmation de la
caisse effectuée en fonction des exemples donnés dans les paragraphes
précédents.
Pourcentage de
remise programmé
Position de la
virgule décimale
Vente
multiple
Catégorie
programmée
T aux de
change Euro
programmé
Date
Heure
Système vendeur activé
Mode programmation
Numéro de vendeur et
code secret attribué
TV A1
TV A2
TV A3
TV A4
Prix de l’article avec
TVA
Mot de passe pour
modes PRG et Z
Mot de passe pour
mode machine à
calculer
FRANÇAIS
27
Page 35
Exemples d'opérations de vente
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente enregistrées
par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de caisse qui
correspondent a quelques exemples de programmation utilisés dans le
Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement des
ventes)
La caisse est dotée de deux modes d'enregistrement (R1 et R2)
servant pour enregistrer les opérations courantes de vente. Pour entrer
dans le mode enregistrement, procéder de la manière suivante:
1. Ouvrir le compartiment de l'imprimante et fair glisser le commuta-
teur de commande sur la position R1 ou R2. Se rappeler que la
position R1 permet d'enregistrer toutes les opérations de vente sur le
journal alors que la position R2 donne les tickets de caisse.
2. Si l'option Système Vendeur a été programmée suivant les instruc-
tions du paragraphe Numéros, Codes secrets des Vendeurs, introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret à 3
chiffres.
Sortie du mode Caisse
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une
opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
Correction des erreurs
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes les
sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement de la
caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions d'Erreur en
début de mode d'emploi.
Symboles pour les opérations de vente
Les symboles énumérés ci-après sont imprimés sur le ticket de caisse à
droite des entrées pour identifier les montants et les opérations de vente.
Certains de ces symboles sont imprimés également sur le compte rendu
de gestion. Ils comprennent:
1-6Numéro de vendeur
CATotal vente en espèces
CHTotal vente à crédit
CKTotal vente par chèque
CGRendu
CDMontant d'argent dans le tiroir-caisse
STSous-total
*Total d'une opération de vente
RFTotal de remboursement
TX1TVA1 appliquée à une vente
TX2TVA2 appliquée à une vente
TX3TVA3 appliquée à une vente
TX4TVA4 appliquée à une vente
%Majoration appliquée à un article ou à une vente
-Coupon ou remise/retour
xQuantité multipliée
@Prix de l'article multiplié
VDCorrection
NSNon-vente
RAEntrée de caisse
POSortie de caisse
V aleur en Euro
#Numéro attribué à une opération de vente
28
Page 36
Exemple de ticket de caisse
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont imprimées
les informations d'une opération de vente sur le ticket de caisse.
Numéro de vendeur
Prix article et TV A
de catégorie
Catégories
Sous-total de
l'opération
T otaux de TV A
Paiement en
espèces
Heure
Prix article cat.
exempte de tax e
Montant à payer en
devise locale
Montant à payer en
devise convertie
Monnaie à rendre
en devise locale
Monnaie à rendre
en devise con vertie
Numéro progressif
de ticket
Date
Opérations standard en devise locale de base
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Le montant de sept opérations peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 8,00 FRF dans la Catégorie
1 (programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Effectuer le sous-total de
la vente et calculer la monnaie sur 10,00 FRF .
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
[Amt T end/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Monnaie à rendre sur
paiement en espèces
Monnaie à rendre en Euro
FRANÇAIS
29
Page 37
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article de 4,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de
13,00 FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de
37 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
3. Introduire [1300] et appuyer sur la touche [Dept. Shift] et[Catégorie 8/28].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
devise locale
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 2, avec un
paiement exact en Euro de 4,57e.
Procéder de la manière suivantes:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [RA/
cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
] pour afficher le montant à payer à
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
Euro
30
Page 38
Enregistrement de la vente de plusieurs articles au
même prix
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois
chiffres au maximum.
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1,
coûtant chacun 12,00 FRF. Calculer la monnaie sur 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche
[Qty/Time].
2. Introduire leur prix [1200] et appuyer sur la touche
[Catégorie 1/7].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Nombre d'articles au même prix
multiplié par le prix unitaire
Prix total et taux de TV A
FRANÇAIS
31
Page 39
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement et calcul de la monnaie
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de
50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et
d'un article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
monnaie sur 500,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Dept Shift] et
[Catégorie 1/7].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
32
Page 40
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en Euro et calcul de la
monnaie en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de
50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et
d'un article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la
monnaie sur 100,00e.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Dept Shift] et
[Catégorie 1/7].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [RA/
cet instant en Euro.
6. Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
] pour afficher le montant a payer à
FRANÇAIS
Payment en espèces en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
33
Page 41
Enregistrement d'une vente à crédit
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte
Crédit du compte rendu financier.
Exemple: Vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 1 et d'un article
de 25,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit. Utiliser la
touche [Sub Total] pour imprimer le sous-total sur le ticket de caisse.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant à crédit
Paiement partiel en espèces en devise locale
Exemple: V ente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de
150,00 FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de
200,00 FRF en espèces, le reste, 30,00 FRF sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en devise locale.
4. Introduire le montant payé en espèces [20000] et appuyer sur la
touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à
payer (30,00).
5. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces
Paiement par carte de crédit
34
Page 42
Paiement partiel en espèces en Euro
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de
150,00 FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 20,00e en
espèces, le reste, 15,07e sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [RA/ ] pour afficher le montant a payer à
cet instant en Euro.
5. Introduire le montant payé en euro [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
en devise locale.
6. Appuyer à nouveau sur la touche [RA/ ]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en Euro (15,07).
7. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces en Euro
Paiement par carte de
crédit en Euro
FRANÇAIS
35
Page 43
Paiement par chèque
Exemple: V ente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 10 et paiement
par chèque.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [55000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
2. Appuyer sur la touche [Check] pour terminer l'opération avec succès.
Paiement par chèque
Paiement par chèque en excès en devise locale
Exemple: V ente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un article
de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la catégorie
12. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 6/12].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et
l'opération se termine avec succès.
Sous-total de l'opération
36
Paiement par chèque
Monnaie à rendre
Page 44
Paiement par chèque en Euro et en excès en devise
locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un article
de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la catégorie
11. Paiement par chèque de 40,00e et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 5/11].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [RA/
instant en Euro.
6. Introduire le montant paye en Euro par chèque [4000] et appuyer
sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client en devise locale et l'opération se termine avec succès.
] pour affiche le montant à payer à cet
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement par chèque en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
FRANÇAIS
37
Page 45
Paiement en devise locale par chèque et en
espèces
Exemple: V ente d'un article de 19,00 FRF de la catégorie 1, d'un article
de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de la
catégorie 4. Paiement par chèque de 300,00 FRF et en espèces de 36,00
FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1900] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [28500] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [30000] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
Sous-total de l'opération
T otaux TVA
Paiement par chèque
Paiement en espèces
38
Page 46
Paiement en devise locale par chèque et en Euro en
espèces
Exemple: V ente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un article
de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 25,00 FRF de la
catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 200,00 FRF et en
Euro de 37,35e en espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [18000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
2. Introduire [24000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
3. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total].
5. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale.
6. Appuyer sur la touche [RA/
payer en Euro.
7. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.
] pour afficher le montant résiduel à
Paiement par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en Euro
FRANÇAIS
39
Page 47
Exemples d'opérations de vente en Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuées en
Euro. La machine est programmée par défaut pour travailler avec la
devise locale. Pour programmer la machine pour l'Euro, programmer la
Condition de Machine 14 à 1, comme indiqué dans le paragraphe
"Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse".
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le
montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de
base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
L'on peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la Catégorie 3
(programmée au taux de TV A fixe de 15%). Calculer la monnaie sur
100,00e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9] .
2. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Indicateur d’Euro comme
devise de base
Montant total des ventes
en Euro et en devise locale
Paiement en espèces en Euro
Monnaie à rendre en Euro
40
Page 48
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1, d'un
article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la catégorie 8,
imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en espèces de
8,50e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
3. Introduire [200] et appuyer sur les touches [Dept Shift] et[Catégorie 2/8].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Ventes par catégorie
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en devise locale et calcul
de la monnaie en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5%), d'un article de 6,00e de
catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de
4,00e de catégorie 6 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
600,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/12].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [RA/
cet instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur
la touche [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la
caisse affiche la monnaie à rendre au client en Euro.
] pour afficher le montant a payer à
FRANÇAIS
Paiement exact en
espèces en Euro
41
Page 49
Montant total en Euro et en
devise locale conve rtie
Paiement en espèces en
devise locale
Paiement par chèque en devise locale et en excès en
Euro
Exemple: V ente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de
2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 9.
Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
3. Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 3/9].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [RA/
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à
rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.
] pour affiche le montant à payer à cet
42
Page 50
Paiement par chèque en
devise locale
Monnaie rendue en Euro
Paiement en devise locale en espèce et par chèque en
Euro avec calcul de la monnaie
Exemple: V ente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article de
25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de
150,00 FRF en espèces en devise locale et de 20,00e par chèque en
Euro, puis calculer la monnaie en Euro.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
3 Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer en Euro.
4. Appuyer sur la touche [RA/
instant en devise locale.
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [15000] et
appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le
montant à payer à cet instant en Euro.
6. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Check]. La monnaie à
rendre au client est affichée en Euro et l'opération se termine avec
succès.
] pour afficher le montant à payer à cet
FRANÇAIS
43
Page 51
Paiement en espèces en
devise locale
Paiement par chèque en Euro
Monnaie rendue en Euro
Opérations utilisant la touche Moins (-)
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à 7 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 2,00 FRF sur présentation d'un bon de
réduction lors de l'achat d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] puis appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
2. Introduire le montant de la remise [200] puis appuyer sur la touche
[Ref/-].
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
[Amt T end/TOT AL].
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement
par touche moins
Paiement exact en
espèces
44
Page 52
Vente avec remises multiples
Exemple: Application d'une remise de 1,00 FRF sur la vente d'un article
de 20,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 21,00 FRF de la
catégorie 3, application d'une remise de 5,00 FRF sur la vente d'un article
de 50,00 FRF de la catégorie 11, vente de trois articles à 24,00 FRF de la
catégorie 5 et application d'une remise de 1,00 FRF sur les trois articles
et d'une remise de 5,00 FRF sur la vente d'un article de 40,00 FRF de la
catégorie 12. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de
200,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire le montant de la première remise soit [100] puis appuyer
sur la touche [Ref/-].
3. Introduire [2100] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
4. Introduire [5000] et appuyer sur les touches [Dept Shift] et[Catégorie 5/11].
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [Ref/-].
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer
sur la touche [Qty/Time] puis introduire le prix unitaire [2400] et
appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
7. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la
remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la
touche [Qty/Time] introduire enfin la remise de [100] et appuyer
sur la touche [Ref/-].
8. Introduire [4000], appuyer sur la touche [Dept. Shift] et sur la
touche [Catégorie 6/12].
9. Introduire le montant de la troisième remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [Ref/-].
10. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
11. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
Vente m ultiple (nombre x
prix unitaire)
T otal
Remise sur vente multiple
Remise sur bon d'achat
Sous-total de l'opération
Calcul des taxes pour les
différents taux de TV A
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre conve rtie
en Euro
FRANÇAIS
45
Page 53
Ventes avec remises en pourcentage (-%)
Remise sur le total de la vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé pendant
la vente en appuyant sur la touche [-%]. Si le pourcentage de remise n'est
pas programmé, introduire ce pourcentage avant d'appuyer sur la touche [-%]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chif fres après la
position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total de
la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
3. Appuyer sur la touche [Sub T otal] pour af ficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Sub Total] pour afficher et
imprimer le nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt T end/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Sous-total
T aux de remise programmé
Remise
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre convertie
en Euro
46
Page 54
Application d'un taux de remise non programmé au
total d'une vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer la
monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la
touche [-%]. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Sub Total] pour afficher et
imprimer le nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de rémise appliqué
manuellement
Remise
Montant total de vente en
devise locale et en Euro
FRANÇAIS
47
Page 55
Application d'un taux de remise programmé (-%) sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise
(de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position
de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article
de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article de
20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre
au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
2. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de remise programmé
Remise
48
Page 56
Application d'un taux de remise programmé à certains
articles et un taux non programmé à d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de remise programmé à un article de
30,00 FRF appartenant à la catégorie 7 et un taux de remise de 3% à un
article à 40,00 FRF appartenant à la catégorie 2. Calculer la monnaie à
rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] suivie de la
touche [Catégorie 1/7].
3. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la
touche [-%]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de remise programmé
T aux de remise appliqué
manuellement
FRANÇAIS
49
Page 57
Application d'un pourcentage de remise (-%)
programmé sur un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de remise
(de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après la position
de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un
article à 0,99 FRF de la catégorie 5 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [99] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/11].
2. Appuyer sur la touche [-%] pour appliquer la remise programmée.
La caisse affiche le montant de la remise.
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra-
tion par un paiement en espèces.
T aux de remise programmé
Remise
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Enregistrement d'une vente à l'aide de codes
d'articles à prix enregistré (PLUs)
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au préalable
des codes PLU. Se reporter au paragraphe Création des prix enregistrés
pour tout renseignement concernant la définition du code PLU d'un article
individuel.
REMARQUE: Si l’on désire enregistrer un article PLU programmé avec
un prix libre (état de programmation option 1) se
rappeler d’appuyer deux fois sur la touche [PLU] après
avoir introduit le numéro de l’article PLU
correspondant.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une
vente complète: programmer PLU 2 et multiplier 3 PLU 2. Calculer la
monnaie pour un paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2] puis appuyer sur la touche [PLU].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [Qty/Time], puis intro-
duire [2] et appuyer sur la touche [PLU]. La caisse affiche le
montant résultant de la multiplication.
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [5000] puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
50
Page 58
Numéros PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix enregistré
V ente multiple
avec même
article à prix
enregistré (PLU)
Modification d'un prix enregistré pour un article PLU
défini dans une Sous-catégorie programmée pour les
articles PLU à prix libre
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 6 par
3,50 FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 5,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [6] et appuyer sur la touche [PLU] pour définir l'article
PLU à remplacer.
2. Introduire [350] et appuyer sur la touche [PLU].
3. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [500] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
FRANÇAIS
Numéro PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix introduit
manuellement
51
Page 59
Annulations et remboursements
Annulation de l'article précédent au cours de la vente
Exemple: Annuler une vente de 20,00 FRF enregistrée par erreur sur la
catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 24,00 FRF de
cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
2. Appuyer sur la touche [Void] pour annuler l'enregistrement précé-
dent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
3. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/8].
4. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra-
tion en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
V ente incorrecte annulée
Correction
Annulation de la vente d'un article à la fin de la
vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 12,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article à 20,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à
50,00 FRF de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à 12,00
FRF de la catégorie 1 enregistrée par erreur et la remplacer par une vente
de 8,00 FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la monnaie à
rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1200] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
3. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/9].
4. Introduire [1200], appuyer sur la touche [ Void] puis sur la touche
[Catégorie 1/7]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
5. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/7].
6. Appuyer sur la touche [Sub T otal] pour afficher et imprimer le
montant à payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000], puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
52
Page 60
Prix incorrect
Annullation
Correction
Remboursement d'un article
Exemple: Rembourser 8,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 1.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Ref/-].
2. Introduire le montant à rembourser [800] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 1/7]. La caisse affiche le montant à rembourser.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Article rendu et remboursé
Remboursement total en
devise locale et en Euro
FRANÇAIS
53
Page 61
Remboursement de plusieurs articles
Exemple: Rembourser 40,00 FRF sur la vente d'un article de la catégorie
4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la
catégorie 5.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Ref/-].
2. Introduire le montant à rembourser [4000] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 4/10]. Le montant à rembourser s'affiche.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [Ref/-] .
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [Qty/Time]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis
appuyer sur la touche de leur catégorie [Catégorie 5/11]. Le
montant à rembourser s'affiche.
5. Appuyer sur la touche [Sub Total] pour afficher le montant total à
rembourser.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Un article remboursé
Plusieurs articles remboursés
Montant devant être
remboursé
Remboursement total
54
Page 62
Autres opérations
Enregistrement d'une somme reçue en acompte
Exemple: Enregistrer un acomptes reçu de 80,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant [8000] puis appuyer sur la touche [RA/ ].
Le tiroir-caisse s'ouvre et l'opération de vente est imprimée sur le
ticket.
Montant de l'accompte reçu
Enregistrement d'un paiement effectué à partir de la
caisse
Exemple: Enregistrer un paiement de 20,00 FRF .
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant à payer [2000] puis appuyer sur la touche
[PO].
Le tiroir-caisse s'ouvre et l'opération de vente est imprimée sur le
ticket.
FRANÇAIS
Montant payé
55
Page 63
Enregistrement d'un numéro d'identification d'une
vente
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être
introduit avant toute opération: Le numéro d'identification ne figure pas
sur les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de
8,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans
rendu de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/NS].
2. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/10].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour enregistrer un
paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.
Numéro de l'opération
Ticket vide
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
apparaît dans le compte rendu financier.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [#/NS].
Comptes rendus de gestion
Les données sont conservées dans la mémoire de la caisse enregistreuse
aussi longtemps que les piles fonctionnent bien. Ces données peuvent
être imprimées sous forme de compte rendu pour la direction.
Le Compte rendu de gestion peut être imprimé aussi bien de la position
X que de la position Z du commutateur de commande.
Compte rendu X
Le commutateur de commande sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations
effectuées (certains utilisateurs appellent le compte rendu X compte
rendu du milieu de la journée). Ces comptes rendus comprennent le
Compte rendu de caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le
Compte rendu d'activité et les Comptes rendus financiers X.
56
Page 64
Compte rendu Z
Le commutateur de commande sur la position Z, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour
un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DESOPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total (certains
utilisateurs appellent le compte rendu Z compte rendu de fin de
journée).
REMARQUE: Pour éviter l'impression accidentelle du compte rendu Z,
programmer un mot de passe de gestion pour le mode Z
suivant les instructions données au paragraphe "Programmation d'un mot de passe de gestion pour les
Modes PRG et Z". Le mot de passe programmé, le
compte rendu Z ne sera pas imprimé jusqu'à ce que le
mot de passe soit introduit. Si on essaye d'imprimer un
compte rendu Z sans introduire le mot de passe correct,
le message "SEC Code" s'affiche.
Le compte rendu par vendeur sera imprimé.
Numéro de
vendeur
Identification
compte rendu X
Compteur d'activité
T otal des ventes
du vendeur 1
T otal des ventes
du vendeur 2
FRANÇAIS
Compte rendu par vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z.
(Se souvenir qu'en position Z, les totaux seront effacés à la suite du
compte rendu).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il
a été défini, et confirmer en appuyant sur la touche [Charge].
3. Appuyer sur la touche [Clerk].
Heure
Numéro progressif
de ticket
Date
57
Page 65
Compte rendu des ventes par article PLU
Le compte rendu des ventes par article donne toutes les informations
concernant les ventes d'articles PLU effectuéessur une caisse par
n'importe quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un
article particulier a été vendu et le montant total correspondant.
Pour imprimer un compte rendu des ventes par article PLU, procéder
de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z
(se rappeler qu'un compte rendu Z des ventes par articles remet à
zéro tous les totaux PLU).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il
a été défini, et confirmer en appuyant sur la touche [Charge].
3. Appuyer sur la touche [PLU].
Le compte rendu des ventes par article PLU sera imprimé.
Numéro
d'article
(PLU)
Identification compte
rendu X
Compteur d'activité
T otal des v entes PLU
(articles à prix
enregistré)
T otal des ventes de
tous les articles
58
Date
Page 66
Compte rendu financier X et Z
REMARQUE: Un compte rendu "Z" ne peut être reproduit; s'assurer
qu'il y a beaucoup de papier dans la caisse enregistreuse.
Pour imprimer les comptes rendus financiers X ou Z, procéder de la
manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position X ou Z (se
rappeler qu'un compte rendu Z des ventes par articles remet à zéro
tous les totaux PLU).
2. Si la caisse est en mode Z, introduire le mot de passe de gestion, s'il a
été défini, et confirmer en appuyant sur la touche [Charge].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier X est illustré à la page suivante.
Un exemple de compte rendu financier X est illustré ci-après.
Compteur X
Numéro de
Catégorie
Total net des ventes
en devise locale
Total annulé
Compteur des
ventes en espèces
Compteur des ventes par chèque
Compteur des ventes à crédit
Compteur des entrées de caisse
Compteur des sorties de caisse
Compteur des non-ventes
Heure
Identification compte rendu X
Compteur d'activité pour
catégorie 1
Total des ventas catégorie 1
Montant total TVA 1, 2, 3, et 4
Total du montant des coupons
Total des remises
Total net des ventes, Euro
Total des remboursements
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Total des ventes par chèque
Total des ventes à crédit
Total des entrées de caisse
Total des sorties de caisse
Total de l’argent en caisse
Total des chèques en caisse
Compteur progressif
FRANÇAIS
Date
59
Page 67
Effacement du Grand Total
Pour effacer le Grand T otal, procéder de la manière suivante:
1. Faire glisser le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini, et confirmer en
appuyant sur la touche [Charge].
3. Introduire [2], puis [0] et appuyer sur la touche [RA/
].
Formules de bilan
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans les
(-) Total remises
(-) Total remises en -%
(+) Total TVA
(=) Chiffre d'affaire net
(+) Chiffre d'affaire net
(+) Total remises
(+) Total remises en %
(+) Total annulations
(+) Total remboursements
(=) Chiffre d'affaire brut
(+) Chiffre d'affaire net
(+) Grand Total précédent
(=) Grand Total final
Bilan moyen
(+) Chiffre d'affaire net
(+) Chèques
(-) Crédits
(+) Entrées de caisse
(-) Sorties de caisse
(=) Argent en caisse
60
Page 68
Annexe
g
Z / X
Table des totalisateurs et des compteurs
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs Z/X
utilisés pour les différentes fonctions de la caisse enregistreuse.
TOTALISATEURCOMPTEUR
Caté
orie 1-128 (chiffres) X 123 (chiffres) X 12
Montant TVA8 X 4Remise8 X 1-
-%8 X 1Rendu8 X 1Correction8 X 1Entrée8 X 13 X 1
Sortie8 X 13 X 1
Espèces8 X 13 X 1
Crédit8 X 13 X 1
Chèque8 X 13 X 1
Conte nu de caisse8 X 1Chèque de cais se8 X 1Grand Total10 X 1Chiffre d'affaires net8 X 1Chiffre d'affaires brut8 X 1Non vente-3 X 1
Compteur Z1-3 X 1
PLU8 X 99/2003 X 99/200
Vendeur8 X 63 X 6
FRANÇAIS
61
Page 69
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 12 catégories d'articles. 99 ou 200
paramètres de PLU selon le modèle acheté.
Afficheurs:Afficheurs à 10 chiffres.
Affichage des symboles d'erreur, monnaie, soustotal, remise, total, rouleau de papier journal
insuffisant, espèces, chèque, carte de crédit, Euro.
Capacité:7 chiffres en entrée.
Imprimante:Série exclusive ECR
Ruban encreur:Rouleau encreur
Rouleau de papier: 57 mm simple
Piles:Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant
Technologie:Mémoire vive CMOS
Consommation:Au repos 15 W, En fonctionnement 47 W
Température
de fonctionnement: 0 degrés C 40 degrés C (32-104 dégrées F)
Dimensions:425 mm x 325 mm x 200 mm
Poids:6 kg
Précautions à prendre
• La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse doit
se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et en
présence de liquide.
62
Page 70
Code 506608Q
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.