Los requisitos cualitativos de este
producto están atestiguados por la
presencia de la marca en el
producto.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer
la conformidad arriba certificada y, obviamente , las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
ESPAÑOL
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED .
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA T OMA
DI TIERRA.
APP ARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKK ONTACT .
APP ARA TEN SKALL ANSLUTAS TILL JORD A T NÄTUKKAT .
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora,
desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma
de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y
debe ser de fácil acceso.
Prefaciòn
La caja registradora electrónica descrita en este manual ha sido
diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales
mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de
control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo
muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud.
pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A
continuación se presentan algunas de las tantas características que
posee su caja registradora:
• 40 departamentos y 999 memorias para artículos de precio fijo
(PLU);
• 26 números de cajero para el control de las ventas efectuadas por
los dependientes;
• posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar
el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo
durante el modo de Registro);
• posibilidad de establecer contraseñas con el objeto de evitar
posibles accesos no autorizados al modo de programación de la
máquina (PRG), modo Z y modo X;
• posibilidad de asignar un nombre a cada cajero para una rápida
identificación;
• impresora de matriz de puntos de 2-estaciones que imprime las
informaciones en 2 rollos de papel separados, emitiendo el
comprobante cliente y el diario de las transacciones;
• personalización del encabezamiento del comprobante de caja del
cliente;
• personalización de las leyendas de conversión y crédito de divisas
Euro y Local en los comprobantes e informes;
• posibilidad de reservar dos grupos para la registración de las ventas
de crédito pagadas con dos diferentes tipos de tarjetas de crédito;
• programación del tipo de cambio Euro;
• posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las
divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja
calcule en la configuración de la divisa y automáticamente convierta
los totales de la operación correspondientes en la otra divisa;
• indicador visual posterior del cliente, para visualización de la
operación;
• indicador visual anterior del operador compuesto por una línea de
mensaje de 10 caracteres en la parte superior y una línea de 10
caracteres en la parte inferior;
• cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes;
• opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que
simplifican y aceleran la operación de registro;
• informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales
sirven para actualizar el análisis de las ventas;
• visualización automática de la hora después de un período de
inactividad del sistema;
• impresión automática de la hora y de la fecha en los comprobantes
de caja y registros diarios;
• posibilidad de programar la impresión del comprobante de caja del
cliente y del registro diario en cuatro idiomas diferentes (Inglés,
Francés, Alemán y Español).
• posibilidad de confirmar los documentos al final de la transacción;
• posibilidad de emisión de copias de comprobantes sin incrementar
el número progresivo de los comprobantes y sin registrar la copias
en los registros diarios.
Limitación superior del número de dígitos (HDLO) y
carácter impositivo de la tecla con signo negativo [-] .. 24
Carácter impositivo, limitación superior del número de
dígitos y precio de venta de artículos individuales o
múltiples vinculados a un departamento...................... 25
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) ............. 26
Tasa de cambio Euro ................................................... 27
Leyendas del comprobante y del informe .................... 27
Programación de las opciones del sistema.................. 30
Tabla de códigos de los carácteres .............................. 90
Tabla de los mensajes .................................................. 91
Tabla de totalizadores y contadores ............................. 94
Especificaciones técnicas y seguridad
de la caja registradora.................................................. 95
ESPAÑOL
III
Información general sobre su caja registradora
La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.
1
2
11
10
9
1. Indicador visual del cliente7. Cerradura del cajón dinero
2. Indicador visual del operador8. Ventanilla del indicador visual
3. Cerradura del compartimientodel rollo diario
de la impresora9. Ventanilla de salida del
4. Conmutador accionadocomprobante del cliente
por llave documento10. Salida de validación
5. Teclado11. Tapa para el compartimiento
6. Cajón dinerode la impresora
3
4
5
ESPAÑOL
6
8
7
1
Accesorios estándar
Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios:
• Un husillo de plástico negro para la bobina del diario
• Dos rollos de 37,5
cliente y otro para el registro del diario
• Un cartucho de cinta impresora
• Este Manual de Instrucciones
• Un juego de llaves de programa (PRG) para acceder a las funciones
de programa de la máquina
• Un juego de llaves de registro (REG) para acceder a las funciones
de caja registradora de la máquina
• Un juego de llaves Z para acceder a las funciones X y Z
• Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y el alojamiento
de la impresora.
Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba
estén incluídos en el paquete de expedición.
+ 0,5 mm estándar, uno para el comprobante del
Uso de este manual
El manual de su caja registradora está organizado en modo de
proporcionar una fácil consulta.
Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas
las características y funciones de la caja registradora.
Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los
programas opcionales. En la parte final del Manual se proporcionan
ejemplos de operaciones de venta con la caja registradora, así como la
Tabla de Códigos de los Carácteres usada para programar las cadenas
de carácteres como alternativa al utilizo del teclado alfanumérico, una
Tabla de Mensajes que indica las cadenas de carácteres programados en
la caja registradora en cuatro idiomas diferentes y una Tabla de
Contadores y Totalizadores. En esta parte, Ud. también encontrará las
características técnicas y algunas informaciones de seguridad de su caja
registradora. Use el Índice para localizar un determinado ítem.
Preparación preliminar
Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora,
lea la sección titulada “Desembalaje e instalación de la caja
registradora” para informarse sobre como predisponerla para el trabajo.
Lea también las secciones “Funciones del teclado”, “Sistema de
control” e “Indicadores visuales” para familiarizarse con sus
operaciones.
NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de
venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora.
Una batería de backup de memoria, situada dentro de la caja,
memoriza esta información en la eventualidad de una caída de
tensión o si la caja registradora está desenchufada de la toma
de corriente.
Programación de la caja registradora
Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el
método paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación
prácticos.
2
Realización de operaciones de ventas
Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para
familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos
ilustrativos de los comprobantes de caja.
Desembalaje e instalación de la caja
registradora
NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a
programar la caja registradora o realizar operaciones de ventas.
Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y
retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja
registradora y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada
“Accesorios estándar”, sean presentes para poder realizar la instalación
de la caja registradora, como se indica en los siguientes parágrafos:
1. Coloque la caja registradora sobre una superficie nivelada y estable,
libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja registradora esté
cerca de una toma de corriente con puesta de tierra.
2. Instale el cartucho de cinta impresora como se explica en la sección
titulada “Instalación del cartucho de la cinta impresora”.
3. Para volver activar la memoria de la caja registradora es necesario
conectarla a una toma de corriente con puesta a tierra y apretar el
botón Reset situado en el lateral posterior izquierdo dentro del
compartimiento de la impresora. Para remover y sustituir la tapa del
compartimiento impresora, véanse los puntos 1 y 6 de la sección
Instalación del cartucho de la cinta impresora.
Se aconseja conectar la caja registradora a una toma de corriente
con puesta a tierra que se encuentre cerca de ella para evitar
posibles interferencias eléctricas con cualquier otro aparato que
pudiera estar conectado a la misma toma.
4. Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada
“Carga del rollo de papel”.
5. Proceder a asignar las opciones del programa deseadas como se
explica en la sección denominada “Programación de la Caja
Registradora”. Mantenga conectada la caja registradora a la toma de
corriente al menos durante 48 horas para cargar la batería de backup
de memoria situada dentro de la caja registradora.
6. Después que las opciones del programa hayan sido asignadas, gire
la llave del conmutador y colóquela en la posición REG 1 ó REG 2,
en este modo la caja registradora estará lista para realizar registros
de ventas . En la posición REG 2 la caja registradora no imprimirá
el comprobante cliente.
Mantenimiento de la caja registradora
A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja
registradora.
NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté
apagada y/o desconectada de la toma de corriente. Todos los
datos y las informaciones de transacción para los informes de
gestión están almacenados en la caja registradora. Una
batería de backup de memoria, situada dentro de la caja,
memoriza esta información cuando la caja registradora está
desenchufada de la toma de corriente o en la eventualidad de
una caída de tensión.
1. Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para
evitar que éstos puedan dañar eventualmente los componentes
electrónicos.
2. Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o
desconectar la caja y luego usar un paño ligeramente húmedo. No
use sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol,
petróleo o componentes abrasivos.
3. Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas
de temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la
temperatura interna de la caja registradora se iguale a la
temperatura del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.
4. NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está
imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la
tecla [R feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel
podría dañar el mecanismo de impresión.
ESPAÑOL
3
El teclado
Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de
53 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de
registración de caja.
La siguiente figura muestra la disposición del teclado.
4
8
9
10
11
12
13
24
23
22
21
20
19
1
18
17
2
3567
15
14
16
4
Funciones del teclado
1. [R feed] (Avance del papel del comprobante) - Tiene como función
hacer avanzar el comprobante o el registro de una línea; si se
mantiene presionada la tecla el papel avanza en forma continua.
2. [J feed] (Avance del papel del diario) - Tiene como función hacer
avanzar el papel del diario una línea; si se mantiene presionada la
tecla el papel avanza en forma continua.
3. [dept shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite
la entrada de los precios para los departamentos 21-40. Pulse esta
tecla antes de la entrada de las teclas correspondientes a los
artículos 21-40.
4. [0 - 9/00] - son usadas para le entrada de importes, para indicar
cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y
substraer porcentajes, para la entrada de los códigos de los
departamentos y para operar con cifras que requieren la coma
decimal. La tecla doble permite una entrada rápida de números con
dos o más ceros.
5. [1-40] (Departamentos del 1 al 40, letras A de Z). Usada para la
entrada de las ventas de artículos múltiples o individuales en un
determinado Departamento. Los totales de los Departamentos
aparecen en el informe de control de caja. Se utiliza también para
introducir los carácteres para los nombres de cajero, leyendas, etc.
6. [tax set] - Utilizada para programar los tipos de IVA.
7. [euro] - Cuando la caja registradora se encuentra en su divisa de
base Local por defecto, se utiliza esta tecla para programar el tipo
de cambio Euro y para calcular automáticamente y visualizar el
valor en Euro de la cantidad total de una venta o de una cantidad
individual registrada. Cuando la caja registradora está programada
para trabajar en divisa de base Euro, apretando esta tecla se
convierte el total de las ventas en la divisa Local.
8. [check/valid] - Como tecla de control, para indicar las ventas
totales pagadas con cheques. Los totales de los cheques se imprimen
en el informe de control de caja. También almacena en memoria las
entradas de los códigos de los caracteres durante la programación de
la caja registradora. Cuando se utiliza como tecla de validación,
convalida un documento siguiendo una transacción.
9. [charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son
impresos en el informe de control de caja.
10.[st/w/tax/2nd] - Permite visualizar el subtotal de una venta con el
respectivo impuesto. Como segunda función (2nd) de esta tecla
imprime otra copia del comprobante de la transacción.
11. [#/st/ns] (Doble función: ST - Subtotal y NS - No Sale) - Como la
tecla No Sale, abre el cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad
o cuando se cambie dinero contante para una operación no de venta.
Así como la tecla Subtotal, calcula un subtotal durante una
operación compuesta por un número de artículos que tienen que ser
descontados o aumentados individualmente según un porcentaje fijo
y lo imprime sobre el comprobante.
12.[amt tend/total] Cantidad de dinero entregada / TOTAL) - Totaliza
las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y totaliza
las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito.
13. [.] (Punto/Coma Decimal) - Es usada para introducir cantidades
fraccionarias. En general, el punto/coma decimal no es usado
cuando se introduce un precio.
14. [qty/date] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) Multiplica las entradas de las teclas [departamento], [plu], o [-];
también visualiza la hora actual, si ésta ha sido programada, y es
usada también para imprimir el informe del cajón del dinero en
efectivo.
15. [non tax] - Es usada cuando no se registra el impuesto para un
Departamento que está programado para el impuesto.
16. [clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código
secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe
del cajero.
17. [return] - Tecla para el reembolso en el caso de restitución de
mercadería. El total de los reembolsos se encuentra indicado en el
informe de control de caja.
18.[clear] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado numérico
o con la tecla [qty/date], antes de concluir una operación con un
Departamento o con una tecla de función. Esta tecla se utiliza
también para eliminar las condiciones de error.
ESPAÑOL
5
19.[plu] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio de
un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado.
También es usado para imprimir los informes PLU.
20. [plu price] - Sobreescribe temporalmente un precio que
inicialmente fué asignado a un número PLU.
21. [-] Substrae una cantidad del precio de un artículo o del total de
ventas. La suma total de los valores negativos es impresa en el
informe de control de caja.
22. [void] - Borra el último artículo introducido y utilizado para corregir
una voz individual después de su elaboración e impresión. Los
totales borrados se encuentran en el informe de control de caja.
También utilizado durante la programación de las opciones de la
caja registradora.
23. [+%/PO] (Doble función: Percent Plus y Paid Out) - Cuando se
utiliza como la tecla +%, añade un porcentaje a un artículo o al total
de las ventas. El porcentaje total más las cantidades aparecen en
informe de gestión. Cuando se utiliza como la tecla PO, registra
todo el dinero pagado. Lo totales pagados aparecen en el informe de
control de caja. Se utiliza también para configurar un número de
máquina.
24. [-%/RA] (Doble función: Percent Discount y Received On Account)
- Cuando se utiliza como la tecla -%, subtrae un porcentaje de un
artículo o de un total de ventas. Las cantidades del descuento total
aparecen en el informe de control de caja. Cuando se utiliza como la
tecla RA, registra todos los pagos efectuados al cajón de la caja. Las
cantidades se añaden a lo recibido sobre el total de la cuenta del
informe de control de caja.
Sistema de control
El conmutador de control
El conmutador de control está ubicado en la parte superior derecha
del teclado. Las llaves PRG, REG o Z deben ser introducidas
apropiadamente en el conmutador, para que usted pueda utilizar las
diferentes funciones disponibles de la caja registradora.
La siguiente figura muestra el conmutador accionado por llave y los
diferentes modos en los cuales puede ser utilizado.
De acuerdo a la operación que desea realizar, introduzca la llave en el
conmutador y hágala girar, colocandola en las siguientes posiciones:
PRGEs usada para programar la caja registradora de acuerdo a sus
necesidades específicas.
OFFLa caja registradora está apagada y no puede ser usada.
REG 1La caja registradora puede realizar operaciones de venta
estándar que están memorizadas en el comprobante del
cliente como en el rollo diario. En este modo el
encabezamiento programado se imprime tanto en el
comprobante del cliente como en el informe diario. Esto
también es denominado el Modo del Comprobante de Caja.
REG 2Es similar al modo REG 1, con la única excepción que el
informe de la transacción se imprime en el rollo diario. El comprobante del cliente no se imprime y tampoco se emite a menos
que se requiera una reimpresión presionando la tecla
[st/w/tax/2nd]. Esto también es llamado el Modo Informe
Diario.
6
XImprime el informe de control de caja “X”, el informe del
cajón del dinero en efectivo, el informe PLU, el informe del
cajero, el balance de caja y los informes financieros
periódicos.
ZImprime el informe de control de caja “Z” y pone a cero los
totales (excepto el total general). Además imprime el informe
PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes
financieros periódicos.
Llaves de control
Las siguientes llaves se suministran junto a un juego de llaves para
abrir el cajón de caja y el alojamiento de la impresora:
REGLa llave REGISTER puede ser utilizada en los modos
OFF, REG 1, REG 2 y X, permitiendo el acceso a las
funciones de caja registradora tanto al empleado como al
Supervisor.
PRGLa llave PROGRAM trabaja en todos los modos (PRG,
OFF, REG 1, REG 2, X and Z). Es usada generalmente
por el Supervisor para programar la caja registradora,
acceder a las funciones de la caja registradora, e imprimir
los informes de control de caja X y Z.
ZLa llave Z puede ser utilizada en los modos OFF, REG 1,
REG 2, X y Z permitiendo un nivel de acceso mayor con
respeto a la llave REG.
Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble
El cajón de la caja está equipado con un cajón del dinero con
secciones para los billetes de banco y secciones para las monedas.
Apretando [#/st/ns] con la tecla de control en la posiciòn REG 1 o
REG 2 abre el cajón. Si han sido configurados un número de cajero y
un código secreto, apretando esta tecla se abrirá el cajón de la caja solo
después de especificar el número de cajero y el código. Este cajón
puede ser bloqueado por razones de seguridad porque no se abra de
manera accidental durante el movimiento de la caja registradora
utilizando la llave del alojamiento de la impresora.
Una pequeña palanca de emergencia, escondida bajo la caja
registradora, permite abrir el cajón incluso con la máquina apagada.
Si se desea, el cajón del dinero puede ser retirado de la caja
registradora completamente. Para ello debe levantar ligeramente el
cajón y extraerlo.
Indicadores visuales del operador y del cliente
Su caja registradora tiene dos indicadores visuales que suministran
una visualización simple tanto para el cliente como para el operador
durante una operación de venta. El indicador visual del cliente ilustra
las cantidades de las entradas y las informaciones de la operación
correspondiente mediante el uso de números y símbolos particulares.
El indicador visual del operador ilustra mensajes del operador
específicos sobre una línea de 10 carácteres y los mismos datos de
operación se encuentran sobre el indicador visual del cliente sobre la
línea de 10 carácteres inferior. Los dos indicadores visuales se leen
desde la izquierda a la derecha.
ESPAÑOL
Visualización automática de la hora
La hora actual aparece automáticamente después de 30 segundos de
inactividad de la caja registradora, siempre y cuando la caja esté
encendida.
7
Visualización de la fecha
Ud. puede visualizar la fecha pulsando la tecla [qty/date], con la caja
registradora en el modo REG 1 o REG 2. Una vez que la fecha es
visualizada, la hora será de nuevo automáticamente visualizada después
de 30 segundos de inactividad de la caja registradora.
•Señala cuando la caja registradora está en el modo de
aprendizaje.
Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la
sucesiva entrada o presiona la tecla [clear].
Indicadores de símbolos particulares
Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos
particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos
identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos
incluyen:
C (Cambio)Indica que la cantidad visualizada es el cambio que
corresponde al cliente.
E (Error)Indica que se ha realizado un error durante la operación
o programación de la caja registradora. La máquina
emite una señal acústica para avisar al operador que
existe un error.
S (Subtotal)Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una
operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es
aplicable.
= (Total)Indica que la cantidad mostrada es el total de la
operación de venta.
- (Menos)Indica una entrada negativa. También indica si el
subtotal o total de efectivo entregado es un número
negativo debido a una restitución o reembolso.
CA (Contante) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada en efectivo.
Ch (Cheque)Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con cheque.
Cr (Adendo)Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con adeudo.
Dependiendo de la divisa base programada, visualizada
cuando se presiona la tecla Euro, para indicar que el
importe está visualizado en divisa Euro o local.
Situaciones de error
Avisos de error
El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el
operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea
para efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado
durante la programación de la caja registradora.
Un aviso de error puede indicar también que el conmutador
accionado por llave, no está colocado en la posición correcta para la
realización de una determinada operación. En caso de error se
producirá una señal acústica, aparecerá una “E” en el indicador visual
del cliente, será visualizado el mensaje ERROR sobre el indicador
visual del operador y el teclado quedará bloqueado.
Cancelación de un error
Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [clear]. La señal acústica
desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará
eliminado y el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar
con la operación de venta o reiniciar el programa.
Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una
cancelación general. Tenga presente que uno de los dos
procedimientos para la cancelación general, explicado en la sección
siguiente, pondrá a cero todos los contadores y totales, además
cancelará las funciones programadas.
NOTA: Con la tecla [clear] también se pueden eliminar entradas
erróneas en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una
tecla de registro. Después que una entrada es impresa, para
corregir un error se debe utilizar la tecla [void].
8
Cancelación general
Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está
programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante
la tecla [clear], se debe realizar una cancelación general. Existen dos
métodos de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo
método pone a cero todos los totales, los contadores y además
cancela la programación. Es recomendable usar este método solo
como último recurso.
Cancelación general sin cancelación de los totales y
de la programación
1. Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.
2. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
3. Esperar diez segundos y después volver a conectar la caja
registradora a la toma de corriente para continuar con la operación.
Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con
el segundo método de cancelación general.
Cancelación general con cancelación de los totales
y de toda la programación de la caja registradora
NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y
los contadores, y además cancela la programación de la caja
registradora.
1. Gire la llave de control en la posición OFF.
2. Con la caja registradora aún conectada a la toma de corriente, abra
la tapa del compartimiento impresora y presione el botón Reset en
el lado posterior izquierdo.
3. Vuelva a programar la caja registradora una vez finalizada la rutina
de inicialización.
Corrección de errores
Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [clear] no puede
ser usada para eliminar un error. Para corregir un error ya registrado,
presione la tecla [void].
Corrección de una entrada recientemente efectuada
Pulse la tecla [void]. La entrada será impresa otra vez con un símbolo
“-” seguido por la cantidad y será borrada de la operación.
Corrección de una entrada de mayor anterioridad
Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla
nuevamente y después cancelarla usando la tecla [void]. Cuando una
operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para
eliminar dicho error proceda como se indica a continuación:
1. Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla
[void].
2. Introduzca el importe correcto.
3. Concluya con el total de la operación pulsando la tecla
[amt tend/total].
Sistema de batería de backup de
memoria
Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los
datos de los registros que sirven para el informe de control de caja son
almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria
también almacena todas las informaciones opcionales de programación
de la caja registradora. La batería de backup de memoria, situada
dentro de la caja registradora, almacena esta información en la memoria cuando la caja registradora está apagada o si se produce una caída
de tensión.
Para activar el sistema de batería de backup de memoria, cargar la
batería de backup de memoria dejando la caja registradora conectada a
una toma de corriente con puesta a tierra al menos durante 48 horas.
Durante este tiempo la caja registradora puede ser utilizada normalmente.
ESPAÑOL
9
Compartimiento de la impresora
El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior
izquierda de la caja registradora. Contiene los rollos de papel del
comprobante cliente y del diario, el husillo de la bobina del diario, el
cartucho de la cinta impresora, la impresora de matiz de puntos, y el
botón Reset.
Cartucho de la cinta impresora
Esta caja registradora usa un cartucho de cinta impresora estándar, la
cual necesita ser reemplazada cuando la impresión de los carácteres es
demasiado clara. La próxima sección explica como instalar el cartucho
de la cinta impresora.
Instalación del cartucho de la cinta impresora
Cuando quiera instalar un nuevo cartucho opere como sigue:
1. Gire la llave de control en la posición de OFF, abra la tapa del
compartimiento de la impresora y aléjela de la caja registradora
agarrando firmemente el retro de la tapa y estirando delicadamente
la parte delantera hacia arriba para liberar los broches de la caja.
2. Remueva el viejo cartucho estirando de la lengüeta, ubicada en la
parte delantera del cartucho, hacia usted y gire el cartucho.
3. Extraiga el nuevo cartucho de su embalaje y gire lentamente en
sentido horario la manilla de tensión de la cinta que está ubicada en
la parte delantera del cartucho, (en la dirección que indica la flecha
sobre el cartucho), para dar una tensión apropiada a la cinta.
4. Sosteniendo el cartucho por la lengüeta de plástico situada en la
parte delantera, coloque el ángulo inferior del cartucho en la base
del soporte cartucho de la impresora y, luego, haga encajar el
cartucho en su sede girando hacia adelante y presionando al mismo
tiempo hacia abajo. Verifique que el cartucho encaje perfectamente
en su compartimiento, delante del mecanismo de impresión.
10
5. Gire en sentido horario la manilla ubicada en el cartucho, (en la
dirección que indica la flecha sobre el cartucho), para dar una
tensión apropiada a la cinta.
6. Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de la impresora
insertando el broche posterior en los respectivos alojamientos en la
caja y, luego, con cuidado, incline hacia abajo la parte delantera de
la tapa hasta que los broches delanteros encajen en sus respectivos
alojamientos. Mientras realiza esta operación, acuérdese de hacer
pasar el comprobante del cliente por la ventanilla de salida que se
encuentra la tapa, de manera que pueda sobresalir de la máquina.
Una vez terminadas las operaciones, cierre la tapa del
compartimiento.
El rollo de papel
Esta caja registradora utiliza dos rollos de papel estándar de
37,5
+ 0,5 mm. Un rollo se utiliza para el comprobante del cliente y el
otro para los informes diarios. El papel tiene que ser cambiado cuando
aparece una línea roja en el rollo.
Carga del rollo del comprobante cliente
Siga las siguientes indicaciones para cargar el rollo comprobante
cliente en la caja registradora.
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de
corriente con puesta a tierra y que la llave de control se encuentre
en una de las dos posiciones REG.
2. Abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora como
explicado en la sección Instalación del cartucho de la cinta
impresora.
ESPAÑOL
11
3. Con una tijera corte el extremo del rollo de papel para crear un
borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar
correctamente a través del mecanismo de impresión.
4. Coloque el rollo de papel del comprobante cliente en la base del
compartimiento situado en la parte posterior izquierda de la
impresora, de forma que el suministro del papel sea efectuado desde
la parte de abajo del rollo. Después introduzca el borde del papel en
su correspondiente ranura, siguiendo la dirección de la flecha sobre
la caja metálica, como se muestra en la figura siguiente.
A
5. Presione la tecla [R feed] y haga avanzar manualmente el papel en
la ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente
de quince a veinticinco centímetros por encima del mecanismo de
impresión.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto controle su
alineamiento en la ranura y asegúrese de que el comienzo del
rollo de papel esté cortado simétricamente. Si usted necesita
quitar la tapa del papel para intentar cargarlo otra vez, mueva
hacia adelante la palanca de plástico de desenganche (A),
ubicada en el lateral de la caja metálica, en dirección de la
flecha y quite el papel de la ranura.
12
6. Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente a través de
la ranura de salida, ubicada sobre la tapa del compartimiento, luego
vuélvala a colocar; cierre y asegure con llave la tapa del
compartimiento de la impresora.
Carga del rollo del informe diario
Siga las siguientes indicaciones para cargar el rollo comprobante
cliente en la caja registradora.
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de
corriente con puesta a tierra y que la llave de control se encuentre
en una de las dos posiciones REG.
2. Abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora como
explicado en la sección Instalación del cartucho de la cinta
impresora.
3. Si está cambiando el rollo diario, extraiga el husillo de la bobina de
su base en la máquina y, si es necesario, mueva hacia adelante la
palanca de plástico de desenganche del papel (situada en la parte
superior izquierda de la ranura de inserción) para liberar el papel
que pudiera todavía estar presente en el mecanismo de la impresora.
Después haga deslizar el papel del diario fuera del husillo de
plástico.
4. Con una tijera corte el extremo del rollo de papel para crear un
borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar
correctamente a través del mecanismo de impresión.
5. Coloque el rollo de papel del diario en la base del compartimiento,
situada en la parte posterior derecha de la impresora, de forma que
el suministro del papel sea efectuado desde la parte de abajo del
rollo. Después introduzca el borde del papel en su respectiva ranura,
indicada por una flecha en la caja metálica, como se muestra en la
figura siguiente.
7. Manteniendo el husillo en plástico del diario con las dos ruedas en
el lateral derecho, haga avanzar el borde de papel a través de una de
las ranuras en el husillo de la bobina del diario en plástico (1) y
enrolle manualmente la cinta de papel hacia la parte trasera de la
caja registradora (2) para recoger el aflojamiento en la cinta de
papel.
8. Vuelva a colocar el husillo en su base de sostén (3), asegurándose
que el pequeño engranaje externo en el husillo engrane
perfectamente con los engranajes del mecanismo de avance del
papel.
A
6. Presione la tecla [J feed] y haga avanzar manualmente el papel en
la ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente
de quince a veinticinco centímetros por encima del mecanismo de
impresión.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su alinea-
miento en la ranura y asegúrese de que el comienzo del rollo
de papel esté cortado simétricamente. Si fuera necesario quitar
la tapa del papel para intentar cargarlo otra vez, mueva hacia
adelante la palanca de plástico de desenganche (A) en el
lateral de la caja metálica en dirección de la flecha en la caja y
quite el papel de la ranura.
1
2
3
ESPAÑOL
9. Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave, la tapa del
compartimiento.
13
Puesta en servicio rápida
La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero
completo, que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora
tan pronto como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a
continuación:
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a una toma de
corriente con puesta a tierra. Para activar el sistema de batería de
backup de memoria, cargar la batería de backup dejando la
caja registradora conectada a una toma de corriente con puesta
a tierra al menos durante 48 horas. Durante este tiempo la caja
registradora puede ser utilizada normalmente. Una la batería de
backup convenientemente cargada, almacenará todos los datos de
las transacciones de los informes de gestión y de todos los datos de
programación de la caja registradora memorizados cuando la caja
está apagada o cuando se produce una falla de tensión.
2. Introduzca la llave PRG en el conmutador y colóquela en la posición
PRG.
3. Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las
teclas numéricas correspondientes y luego pulse [#/st/ns]. Los
dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo,
para introducir 28 de Junio de 2000, teclee [280600] y luego para
almacenar la entrada presione la tecla [#/st/ns]. La fecha
recientemente introducida es impresa.
Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y
mostrada en el indicador visual con el formato mes/día/año, teclee
[40] y luego pulse la tecla [void].
4. Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas
(formato militar) y luego pulse [qty/date]. También en este caso los
dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo,
para introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [qty/date]
para almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915]
y luego pulse [qty/date]. La hora definida recientemente es
impresa.
Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el
formato de las 24 horas, teclee [180] y luego pulse la tecla [void].
5. Asigne el número de máquina tecleando un número de cuatro
14
dígitos y luego presione [+%/PO]. Por ejemplo, para introducir el
número de máquina 5, teclee [0005] y luego presione [+%/PO]. El
número de máquina asignado recientemente es impreso.
6. Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para
introducir el tipo impositivo IVA 1 de 5.5%, teclee [1] y luego pulse
la tecla [tax set], teclee [5500] (deben introducirse tres dígitos
después del punto decimal) y luego confirme con la tecla
[amt tend/total]. El tipo impositivo IVA es impreso seguido de T1.
7. Asigne el tipo del cambio Euro para su divisa corriente. Por
ejemplo, para programar un cambio de 166.386 Pesetas a EURO,
teclee [3] seguido por [2] de Nuevo para definir la posición de los
decimales, teclee el tipo de cambio de [166386] y presione la tecla
[euro]. Se imprime el tipo de cambio Euro.
8. Programe el Departamento 1 como el IVA1 para el precio de un
artículo unitario. Por ejemplo, para asignar al Departamento 1 el
IVA1, la venta al contado de un artículo unitario y el precio de
858 Pesetas, teclee [01001] y luego pulse [st/w/tax/2nd], después
teclee [858] y por último pulse [departamento 1/9]. Para borrar el
indicador visual pulse la tecla [clear].
9. Cambie, si es necesario, la posición de la coma decimal. Si quieres
que no se utilicen los números decimales, teclee [0] y luego pulse
[-%/RA].
10.Cambie, si es necesario, el idioma en el cual la caja registradora
imprime el comprobante del cliente y el informe diario. La caja
registradora está programada para imprimir en Inglés. Si Ud. desea
puede reprogramar la caja para que imprima en Español, Francés o
Alemán:
Teclee [19] seguido de [1] y [void] para imprimir en Español, teclee[19] seguido de [2] y [void] para imprimir en Francés o teclee [19]
seguido de [3] y [void] para imprimir en Alemán.
Para imprimir nuevamente en Inglés, teclee [19] y luego [0].
11. Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de
programación girando la llave PRG y colocandola en la posición OFF.
12.Practique las operaciones normales de venta colocando la caja
registradora en el Modo de Aprendizaje. Este modo es muy útil para
los nuevos usuarios ya que permite simular las operaciones de
ventas sin registrarlas en los informes del control de caja X o Z.
Para mayores informaciones vea la sección titulada Modo de
Aprendizaje.
Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en
servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina
mediante el estudio de otras secciones de este manual y la
incorporación de una nueva programación en su sistema de control de
caja personalizado. Por ejemplo, otras funciones muy útiles son: tasa
porcentual de descuento, tasa porcentual de recargo, uso de las
Memorias para Artículos de precio Fijo (PLUs), encabezamientos en el
comprobante y personalización del formato de las informaciones.
Sugerencias para una puesta en servicio
efectiva
La caja registradora tiene 40 departamentos disponibles. Ud. puede
asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la
repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los
Departamentos 21-40, pulse la tecla [dept shift] antes de la tecla del
Departamento aplicable. Por ejemplo,para seleccionar el Departamento
26 pulse [dept shift] seguido de la tecla [departamento 6/26].
Modo de aprendizaje
El modo de aprendizaje ha sido elaborado para ayudarle a usted a
familiarizarse con la caja registradora y ofrece un método ideal para
que los principiantes puedan practicar ejemplos de operaciones de
registro. Una vez que el modo de aprendizaje haya sido activado,
Ud. no tiene acceso a ninguna de las operaciones de los modos
PROG, X o Z. Las operaciones efectuadas en el modo de aprendizaje
no quedan registradas en los informes X o Z y, por lo tanto, no se
suman a los totales registrados en la máquina. Los números de los
comprobantes en el modo aprendizaje no se contabilizan: el número de
la última transacción emitida antes de pasar al modo de aprendizaje
será impreso también en cada comprobante de aprendizaje.
Activación del modo de aprendizaje
Para utilizar la caja registradora en el modo de aprendizaje, siga las
siguientes indicaciones:
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [666666] y pulse la tecla [amt tend/total]. En el lado
izquierdo de los indicadores visuales del operador y del cliente
será visualizado un punto que indica la condición del Modo de
aprendizaje activado.
3. Gire la llave y colóquela en la posición REG 1 o REG 2 para
reanudar con las operaciones normales de la caja registradora.
Desactivación del modo de aprendizaje
Siga las siguientes instrucciones para salir del modo de aprendizaje y
volver a habilitar la caja para el registro de todas las operaciones de venta
en los informes de control de caja X y Z, y en los totales de las máquinas.
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [555555] y pulse la tecla [amt tend/total].
3. Gire la llave y colóquela en la posición de operación que Ud. desee.
ESPAÑOL
15
Programación de la caja registradora
La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones
de acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades
de la programación le permiten a Ud.:
• Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los 26
cajeros programables.
• Definir nombres de cajero.
• Asignar un número de la máquina.
• Asignar la fecha y la hora.
• Personalizar encabezamientos de los comprobantes de caja.
• Asignar tasas de descuento porcentual (-%).
• Asignar tasas de recargo porcentual (+%).
• Definir el redondeo de fracciones.
• Definir las posiciones de la coma decimal.
• Definir hasta cuatro tipos de IVA.
• Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para
determinados artículos e introducir la descripción de un artículo.
• Definir el carácter impositivo y la limitación superior del número de
dígitos para la tecla con signo negativo.
• Definir el caràcter impositivo, la limitación superior del número de
dígitos, la venta de articùlos individuales/múltiples y el precio
corrspondiente en un departamento definido determinado.
• Configurar el tipo de cambio para la divisa Euro.
• Personalizar las leyendas Euro y Locales, el crédito-1, crédito-2 no
convertidos y las leyendas de media de cajón en los comprobantes e
informes.
• Programar los informes horários.
• Imprimir informes de programación.
• Definir las contraseñas del administrador para los modos
PRG, X y Z.
Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las
necesidades de sus negocios. Estas configuraciones de programa
quedarán en la memoria de la caja registradora hasta que Ud. las
cambie o cancele presionando el botón Reset situado en el lado
posterior izquierdo del compartimiento de la impresora.
16
La memoria de la caja registradora puede también cancelarse
mediante secuencias especificas de programación. Véase la sección
titulada “Cancelación de la memoria de la caja registradora”.
Asignación de las características de la caja
registradora
Todas las características de la caja registradora se programan
antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de
programa (PRG).
En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso,
que indican como programar la caja registradora. Después de cada
procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que
Ud. desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las
facilidades de programación; de esta manera será mucho más fácil
programar la caja registradora de acuerdo a sus propias necesidades.
NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las
características programadas inicialmente. Conserve este
comprobante en un lugar seguro como futura referencia.
Modificación de la programación de su caja
registradora
Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo
sus necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la
máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado
programa. Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los
tipos impositivos IVA o PLU), asegurese de estar en el Modo de
Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya
cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La
entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una
entrada previa para el mismo programa.
Ingreso al modo de programación
Para entrar en el modo de programación, simplemente introduzca la
llave PRG en el conmutador de mando y gírela en la posición PRG.
Salida del modo de programación
Una vez que Ud. ha terminado de programar la caja registradora,
proceda como se indica a continuación para salir del Modo de
Programación:
1. Imprima un listado de control de la programación. Para imprimir el
listado teclee [999999] y después pulse la tecla
[amt tend/total], como se explica en la sección “Informe general de
la programación”. De esta manera se obtiene un informe impreso
que indica como está programada la caja registradora actualmente.
2. Conserve el listado de control de la programación en un lugar
seguro, como referencia futura.
3. Colóque el conmutador accionado por llave en la posición REG, si
Ud. desa efectuar operaciones de ventas, o en la posición OFF si
Ud. desea salir.
Cancelación de errores
Para cancelar un error realizado durante la fase de programación,
pulse la tecla [clear]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso
aparecido en el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será
desbloqueado.
En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a
cabo uno de los dos métodos de corrección general explicados en la
sección titulada “Cancelación general”. Tenga en consideración que
el segundo método de corrección general coloca a cero todos los
contadores y totales y además cancela todas las funciones
programadas.
Números de cajero, códigos secretos y nombres
Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í
el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 26 números
de cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada
uno de tres dígitos.
Habilitando la opción Sistema cajero activo tal como se indica en la
sección Programación de las opciones de sistema, la caja registradora
asigna la seguridad por defecto [000] a todos los cajeros. Es también
posible asignar un nombre a cada uno de los 26 cajeros, que será
imprimido sobre los comprobantes del cliente, sobre el diario y sobre
todos los informes de control de caja que analizan las operaciones de
aquel cajero específico.
Programación de un código secreto vinculado a un
determinado número de cajero
1. Introduzca la llave PRG y colóque el Conmutador en la posición
PRG.
2. Teclee [121] y luego pulse la tecla [void] para activar el sistema
Cajero.
3. Teclee [444444] y luego pulse la tecla [amt tend/total]. En la parte
izquierda de los indicadores visuales será visualizado el símbolo "C"
y el mensaje "CLERK PASS" será visualizado en la línea superior
del indicador visual del operador.
4. Teclee un número al cual será vinculado el código secreto.
5. Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando [teclas
numéricas].
6. Pulse la tecla [clerk].
Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 4 al paso 6) para
asignar un código secreto a los restantes 25 cajeros o utilice la tecla
[clear] para salir de la programación Código secreto del cajero.
ESPAÑOL
17
Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero
ya está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado.
Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1.
Teclee/Pulse:
Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema cajero, es
decir si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto
para efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a
continuación.
1. Introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela an la
posición PRG.
2. Teclee [120] y luego apriete la tecla [void].
Entrada de un número de cajero y de un código
secreto antes de las operaciones de venta de la caja
registradora
Para introducir un número de Cajero y un código secreto
determinado, antes de usar la caja registradora en el modo de operación
REG 1/REG 2, proceda tal como se indica a continuación.
1. Colóque el conmutador de mando en la posición REG 1/REG 2.
2. Teclee un número de Cajero [1, 2, ... o 26].
3. Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos.
4. Pulse la tecla [clerk].
En la parte izquierda de los indicadores visuales del operador y del
cliente aparecerá el número de cajero y el mensaje "CLERK 1" o el
nombre del cajero será visualizado en la línea superior del indicador
visual del operador e impreso debajo de la fecha sobre el comprobante
del cliente y el diario.
Asignación de nombres de cajero
Esta característica de la caja registradora es útil para una rápida
identificación de los diferentes Cajeros, autorizados para el uso de la
caja registradora. Ud. puede programar un nombre de Cajero o
identificador de Cajero, con un máximo de 18 carácteres, mediante la
Tabla de códigos de carácteres presente en el Apéndice de este manual
o utilizando el teclado alfanumérico. El nombre del Cajero será impreso
automáticamente en los comprobantes, informes diarios e informes de
control de caja realizados con el correspondiente número de Cajero y
visualizado en la línea superior del indicador visual del operador. Sin
embargo, Ud. puede programar la caja registradora para que no
imprima el nombre del cajero asignado. Para mayor información vea la
sección titulada “Opciones del sistema de programación”.
Para asignar un nombre de cajero utilizando la Tabla de códigos de
carácteres, proceda en el siguiente modo:
1. Colóque el conmutador de mando en la posición PRG.
2. Teclee el número del cajero, al cual se quiere asignar un nombre.
3. Pulse la tecla [return]. Aparecerá la letra "P" en la parte izquierda
superior de los indicadores visuales del operador y del cliente,
mientras que el mensaje "CLERK NAME" será visualizado en el
indicador visual del operador.
4. Con referencia a la Tabla de códigos de carácteres en la Apéndice,
teclee la cadena de códigos de carácteres para introducir las letras
de un nombre y luego apriete la tecla [check/valid]. Pueden
introducirse hasta un máximo de 18 dígitos. El nombre que se ha
introducido será impreso.
Ejemplo: Programe Cristina como el nombre del cajero número 1.
Teclee/Pulse:
El número de la máquina es un número de cuatro dígitos que sirve
para identificar la caja registradora. El número de la máquina es
impreso en todos los comprobantes, informes diarios e informes de
control de caja.
Para asignar el número de la máquina proceda en el modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] correspondientes al número de la
máquina (Ud. puede usar hasta 4 dígitos, 0 - 9999).
3. Pulse la tecla [+%/PO].
Ejemplo: Programe el número de máquina 5621.
Teclee/Pulse:
[5621] + [+%/PO]
Fecha y hora
Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la fecha
actual en la parte superior de cada comprobante de caja, registro diario
o informe de control de caja. La fecha quedará impresa en el formato
día/mes/año como se explica en la sección titulada “Programación de
las opciones del sistema”. Cuando la caja registradora está en el modo
REG, Ud. puede visualizar la fecha pulsando la tecla [qty/date].
Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la hora actual
al final del comprobante en el formato hora:minutos. Con la llave de
control en una de las dos posiciones REG, la hora aparece
automáticamente, en el indicador visual del cliente y del operador,
después de 30 segundos de inactividad de la caja.
La fecha y la hora se actualizarán automáticamente siempre y cuando
la caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que
la batería de seguridad esté cargada.
Programación de la fecha
Para programar la fecha actual siga estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] que representan la fecha actual.
Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses
que son representados con números de una sóla cifra deben ser
precedidos de un cero (0).
3. Pulse la tecla [#/st/ns] para que la fecha sea almacenada en la
memoria. La fecha introducida será impresa.
4. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave PRG y colóquela en la posición OFF, para salir del Modo de
Programación.
Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 28 de Junio de 2000.
Teclee/Pulse:
[280600] + [#/st/ns]
ESPAÑOL
19
NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente
introducida, en el formato mes/día/año, teclee [40] y después
pulse la tecla [void]. Para mayor información sobre como
cambiar la programación básica de la caja registradora, vea la
sección “Programación de las opciones del sistema”.
Programación de la hora
Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga
estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM.
NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora
internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir
correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas
expresadas en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las
9:00 AM, teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM,
teclee [1415].
3. Pulse la tecla [qty/date] para que la hora sea almacenada en la
memoria. La hora introducida será automáticamente impresa.
4. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave PRG y colóquela en la posición OFF, para salir del Modo de
Programación.
Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM.
Teclee/Pulse:
[1530] + [qty/date]
NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y
visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [180] y luego
apriete la tecla [void]. La sección “Programación de las
opciones del sistema” contiene más informaciones
concernientes a las modalidades de cambio de la programación
básica de la caja registradora.
Encabezamiento del comprobante
Su caja registradora está programada para imprimir un
encabezamiento, dentro de un marco delimitado por asteriscos sobre
todos los comprobantes de caja de los clientes e informes, cuando la
llave de control se encuentra en las posiciones REG 1, X y Z.
Para ésto, el conmutador accionado por llave debe estar en las
posiciones REG 1, X y Z. El encabezamiento no será impreso si el
conmutador de mando está en la posición REG 2 y PRG.
NOTA: Ud. puede cambiar el idioma programado para imprimir el
encabezamiento del comprobante de caja del cliente y del
registro diario. Lea la sección “Programación de las opciones
del sistema”, condición de máquina 19 para ver en que
idiomas se puede imprimir el encabezamiento del
comprobante.
El encabezamiento del comprobante puede tener hasta un máximo de
5 líneas, con 18 carácteres cada una. Ud. puede cambiar el
encabezamiento de acuerdo a sus propias necesidades de venta
mediante el uso del teclado alfanumérico o de la Tabla de códigos de
carácteres suministrada en el Apéndice, para efectuar la entrada de los
carácteres para su nuevo encabezamiento.
Personalización del encabezamiento del
comprobante
Para cambiar el encabezamiento del comprobante, proceda tal como
se indica a continuación:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee [3] seguido del [número] de la línea (n = 1....5) que Ud.
quiere modificar y luego apriete la tecla [return]. En la parte
izquierda superior de los indicadores visuales aparecerá la letra "P"
y el mensaje "LOGO LINE n" será visualizado en el indicador
visual del operador, donde n es el número de la línea por cambiar.
20
3. Usando el teclado alfanumérico de la caja registradora o la Tabla de
códigos de carácteres de la Apéndice, teclee la cadena de códigos de
carácteres para introducir las letras en la línea seleccionada.
Recuerde que sólo pueden ser introducidos hasta 18 carácteres como
máximo. Si Ud. desea centrar la frase escrita, necesitará calcular los
espacios de carácteres vacíos antes y después de su cadena de
carácteres y teclear el código apropiado de los espacios blancos (00)
en las correspondientes posiciones. Si es necesario utilice la tecla
[void] como función de backspace para borrar una entrada
incorrecta.
4. Pulse la tecla [check/valid] para almacenar en la memoria la línea
de encabezamiento recientemente definida. Esta nueva línea será
impresa automáticamente.
5. Repita los pasos 3 y 4 si Ud. desea programar las tres líneas de
encabezamiento restantes.
Ejemplo: Cambie la cuarta línea del encabezamiento por defecto en
*HASTA PRONTO* con los espacios apropiados antes y después para
centrar esta nueva cadena y utilizando la Tabla de códigos de carácteres
de la Apéndice.
NOTA: Si Ud. desea utilizar el teclado alfanumérico para teclear el
encabezamiento HASTA PRONTO, teclee [00] para los
espacios y luego apriete la tecla [departamento]
correspondiente a la letra deseada. Si la letra deseada se
encuentra en la parte inferior de la tecla, antes apriete la tecla
[dept shift] y luego la tecla [departamento] correspondiente.
El asterisco puede ser introducido solo tecleando su código
correspondiente (76) de la Tabla de códigos de carácteres de la
Apéndice.
Descuento porcentual (-%)
Programando esta opción la caja registradora calcula
automáticamente la tasa programada cada vez que se pulse la tecla
[-%/RA]. La tasa porcentual puede ser descontada de un artículo
individual o del importe total de una operación de venta cuando se
presiona la tecla después de un subtotal.
Programación de la tasa del descuento
porcentual (-%)
Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes
pasos:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores
comprendidos entre 0 y 99,99. Ud. DEBE introducir un total de
cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada.
Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir
6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [-%/RA] para memorizar
la tasa. La tasa programada es impresa con la intestación
"DESCUENTO".
4. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave y colóquela en la posición OFF para salir del modo de
programación.
Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%.
Teclee/Pulse:
[1000] + [0] + [-%/RA] + [clear]
ESPAÑOL
21
T asa de r ecargo porcentual (+%)
Programando esta opción, la caja registradora calcula
automáticamente la tasa de recargo programado cada vez que se pulse
la tecla [+%/PO]. Esta tasa puede ser sumada a un artículo individual
o al importe total de una operación de venta cuando se presiona la tecla
después de un subtotal.
Programación de la tasa de recargo porcentual (+%)
Para programar una tasa de recargo porcentual estándar, proceda en el
modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa de recargo deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores
comprendidos entre 0 y 99,99. Ud. DEBE introducir un total de
cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada.
Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir
6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [+%/PO] para memorizar la
tasa. La tasa programada es impresa junto a la intestación
"INCREMENTO".
4. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de
programación.
Ejemplo: Programar una tasa de recargo estándar de 3%.
Teclee/Pulse:
[0300] + [0] + [+%/PO] + [clear]
Redondeo de una fracción
El redondeo de una fracción es usado para redondear cifras, hacia
arriba o hacia abajo, al número entero más cercano y es usado para los
cálculos de la tasa porcentual, del descuento porcentual y del recargo
porcentual. La máquina está configurada con un código de redondeo
«50» donde una fracción inferior a una peseta se redondea hacia abajo a
una peseta, una fracción superior a media peseta se redondea hacia
arriba a una peseta. Para seleccionar el redondeo necesario, escoja
entre las tres opciones siguientes:
Código de redondeoRedondeo de la fracción
00una fracción de una peseta se redondea hacia
abajo a una peseta
50una fracción inferior a media peseta se
redondea hacia abajo a una peseta, una
fracción superior a media peseta se redondea
hacia arriba a una peseta
99una fracción de una peseta se redondea hacia
arriba a una peseta
Para las divisas Franco Suizo, Franco Francés, Corona Danesa y
Corona Sueca, es posible programar la máquina de forma que el
subtotal y total de una transacción sean automáticamente redondeados
en la forma correspondiente, si la tecla [st/w/tax/2nd] o
[amt tend/total] está presionada. Para las posibles opciones de
redondeo véase la sección Opciones de redondeo para la divisa Suiza,
Francesa, Danesa y Sueca.
22
Programación del código de redondeo
Para programar el redondeo de una fracción siga los pasos
presentados a continuación:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee el [código de redondeo] y pulse la tecla [charge]. El código
de redondeo programado es impreso automáticamente junto a la
intestación "CARGO".
3. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de
programación.
Ejemplo: Programar el código de redondeo de forma que una fracción
de una peseta sea redondeada hacia abajo a una peseta.
Teclee/Pulse:
[00] + [charge] + [clear]
Número representativoFormato
0x
1x,x
2x,xx
3x,xxx
3. Pulse la tecla [-%/RA] para asignar el nuevo formato. La
programación hecha es automáticamente impresa junto a la
intestación "CUENTA".
4. Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la
llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de
programación.
Ejemplo: Programar la caja registradora de tal manera que no se
utilicen los números decimales.
Teclee/Pulse:
[0] + [-%/RA] + [clear]
Posición de la coma decimal
La colocación de la coma decimal está establecida, por defecto, en el
formato x,xx. En función de las necesidades, este formato puede ser
cambiado con cualquiera de los otros formatos indicados a
continuación.
Programación de las posiciones decimales
Para programar la nueva posición de la coma decimal, proceda en el
modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee el número representativo [0, 1, 2 o 3] para seleccionar el
formato deseado como se indica en la siguiente tabla:
Tipos impositivos IVA
Ud. puede programar cuatro tipos de IVA diferentes (IVA 1, IVA 2,
IVA 3 e IVA 4). Cada tipo impositivo puede tener un máximo de 5
dígitos (0-99,999%).
Programación de un tipo impositivo IVA fijo
Para programar un tipo impositivo fijo, proceda como se indica a
continuación:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan el IVA (1 para el IVA 1, 2
para el IVA 2, 3 para el IVA 3 y 4 para el IVA 4).
3. Pulse la tecla [tax set]. Aparecerá el mensaje "TAX n RATE" en el
indicador visual del operador, donde n es el número que representa
la tasa IVA.
ESPAÑOL
23
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.