Olivetti ECR 2350 EURO User Manual [es]

506524K
Olivetti Lexikon, S.p.A. Divisione Home/Office 77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright © 2001, by Olivetti All rights reserved
Los requisitos cualitativos de este producto están atestiguados por la
presencia de la marca en el producto.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, ob viamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
ESPAÑOL
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED . ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN. ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECT ADO A UNA T OMA DI TIERRA. APP ARA TET MÅ KUN TILK OPLES JORDET STIKKONTACT . APP ARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORD A T NÄTUKKAT . LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN. Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora, desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y debe ser de fácil acceso.
Prefaciòn
La caja registradora electrónica describida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud. pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A continuación se presentan algunas de las tantas características que posee su caja registradora:
• 40 grupos de artículos y 999 memorias para artículos de precio fijo
(PLU);
• 15 números de cajero para el control de las ventas efectuadas por
los dependientes;
• posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar
el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo durante el modo de Registro);
• posibilidad de establecer contraseñas con el objeto de evitar
posibles accesos no autorizados al modo de programación de la máquina (PRG), modo Z y modo X;
• impresora con posibilidad de impresión de comprobantes y registros
diarios;
• posibilidad de reservar dos grupos para la registración de las ventas de crédito pagadas con dos diferentes tipos de tarjetas de crédito;
• programación del tipo de cambio Euro;
• posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja calcule en la impostación de la divisa y automáticamente convierta los totales de la operación correspondientes en la otra divisa;
• indicador visual posterior del cliente y indicador visual anterior del operador cada uno compuesto por una línea de operacion de venta y de un mensaje de 10 caracteres;
• cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes;
• opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que simplifican y aceleran la operación de registro;
• informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales sirven para actualizar el análisis de las ventas;
• pilas de seguridad para la conservación de los registros y datos de programación almacenados en la memoria;
• impresión automática de la hora y de la fecha en los comprobantes de caja y registros diarios.
ESPAÑOL
I
Índice
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SU CAJA
REGISTRADORA .......................................................... 1
Accesorios estándar ....................................................... 2
Uso de este Manual ....................................................... 2
Desembalaje e instalación de la caja registradora......... 3
Mantenimiento de la caja registradora ........................... 3
EL TECLADO ................................................................ 4
Funciones del teclado .................................................... 5
SISTEMA DE CONTROL .............................................. 6
El conmutador de control ............................................... 6
Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble ............. 7
Cajón de depósito .......................................................... 7
Indicadores visuales del operador y del cliente.............. 7
Indicador visual de la hora ............................................. 7
Indicadores de símbolos particulares ............................. 7
Posicionamiento del indicador visual del cliente............ 8
SITUACIONES DE ERROR........................................... 8
Avisos de error ............................................................... 8
Cancelación de un error ................................................. 8
Cancelación general....................................................... 8
Corrección de errores..................................................... 9
PILAS DE SEGURIDAD ................................................ 9
Instalación/ reemplazo de las pilas ................................ 9
II
COMPARTIMIENTO DE LA IMPRESORA...................11
La cinta impresora.........................................................11
Instalación de la cinta impresora...................................11
Recarga de la tinta en el molde de impresión
Thank You .................................................................... 12
El rollo de papel ........................................................... 12
Carga del rollo de papel de una sola capa y de
dos capas ..................................................................... 13
PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA ................................ 14
Sugerencias para una puesta en servicio efectiva....... 15
MODO DE APRENDIZAJE.......................................... 15
Activación del modo de aprendizaje ............................ 15
Desactivación del modo de aprendizaje ...................... 15
PROGRAMACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA... 16
Asignación de las características de la caja
registradora .................................................................. 16
Modificación de la programación de su caja
registradora .................................................................. 16
Ingreso al modo de programación................................ 16
Salida del modo de programación ............................... 17
Cancelación de errores ................................................ 17
Números de cajero, códigos secretos y nombres ........ 17
Números de la máquina ............................................... 18
Fecha y hora ................................................................ 18
Descuento porcentual (-%)........................................... 19
Tasa de recargo porcentual (+%) ................................. 20
Redondeo de una fracción ........................................... 20
Posición de la coma decimal ....................................... 21
Tipos Impositivos IVA ................................................... 21
Limitación Superior del Número de Dígitos (HDLO) y carácter impositivo de la tecla con signo negativo [-] .. 22 Carácter impositivo, Limitación Superior del Número de Dígitos y precio de venta de artículos individuales o
múltiples pos/neg vinculados a un departamento ........ 22
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) ............. 23
Programación de la tasa de cambio Euro .................... 24
Programación de departamento para pagos de
Credit 1, Credit 2 .......................................................... 24
Programación de las opciones del sistema .................. 24
Informe de los PLUs programados............................... 27
Informe General de la Programación ........................... 28
Programación de las contraseñas administrador ......... 29
Uso de la caja registradora en un modo protegido
por contraseña ............................................................. 29
EJEMPLOS DE REGISTRO DE OPERACIONES DE
VENTA ......................................................................... 30
Ingreso al modo de registro.......................................... 30
Salida del Modo de Registro ........................................ 30
Cancelación de Errores ................................................ 30
Símbolos de las operaciones de venta ........................ 30
Modelo de un comprobante de caja ............................. 31
Operaciones de venta estándar en divisa base local ... 31
Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro........ 43
Registro de operaciones de venta utilizando
la tecla (-) ..................................................................... 48
Operaciones de Venta con Descuento
Porcentual (-%) ............................................................ 50
Operaciones de Venta con Recargo
Porcentual (+%) ........................................................... 54
Códigos PLU ................................................................ 59
Correciones de Errores ya Registrados y
Reembolsos ................................................................. 60
Otras Operaciones de Registro .................................... 64
INFORMES DE CONTROL DE CAJA......................... 71
Informes X y Z.............................................................. 71
Informe del Cajón del Dinero ....................................... 72
Informe horario............................................................. 73
Informe del Cajero ....................................................... 74
Todos los informes PLU ............................................... 75
Informe de intervalo PLU ............................................. 76
Informe de intervalo de departamentos ....................... 77
Declaración de caja...................................................... 78
Informe de término periódico de PLU .......................... 79
Informes Financieros Z1 y X1 ...................................... 79
Informes Financieros Z2 y X2 ...................................... 80
Informe Z duplicado ..................................................... 81
Fórmulas de Balance ................................................... 81
APÉNDICE................................................................... 82
Tabla de Totalizadores y Contadores ........................... 82
Especificaciones Técnicas y Seguridad de la Caja
Registradora................................................................. 83
ESPAÑOL
III
Información general sobre su caja registradora
La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.
1
2
10
9
8
7
1. Indicador visual del cliente 7 Conmutador accionado por llave
2. Indicador visual del operador 8. Cerradura del compartimiento
3. Teclado de la impresora
4. Cajón de depósito del artículo 9. Ventanilla de salida del
5. Cajón del dinero comprobante del cliente
6. Cerradura del cajón del dinero 10. Tapa para el compartimiento de la impresora
3
4
ESPAÑOL
5
6
1
Accesorios estándar
Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios:
• Un husillo de plástico negro para la bobina del diario
• Un rollo de papel estándar
• Un cartucho de cinta impresora (ya instalado)
• Cuatro pilas tipo “AA”, como sistema de seguridad
• Este Manual de instrucciones
• Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y el alojamiento de la impresora
• Un juego de llaves PRG para acceder a las funciones PRG y X
• Un juego de llaves REG para acceder a las funciones REG, X y Z
• Un molde de impresión "Thank You" (ya instalado).
Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba
estén incluídos en el paquete de expedición.
Uso de este Manual
El manual de su caja registradora está organizado en modo de
proporcionar una fácil consulta.
Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas
las características y funciones de la caja registradora.
Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los programas opcionales. En la parte final de este manual se encuentran los ejemplos de operaciones de venta para el funcionamiento de la caja registradora junto a la Tabla de los totalizadores y de los contadores. En esta parte, Ud. también encontrará las características técnicas y algunas informaciones de seguridad de su caja registradora. Use el Índice para localizar un determinado ítem.
Preparación preliminar
Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora, lea la sección titulada “Desembalaje e Instalación de la Caja Registradora” para informarse sobre como predisponerla para el trabajo. Lea también las secciones “Funciones del Teclado”, “Sistema de Control” e “Indicadores Visuales” para familiarizarse con sus operaciones.
NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de
venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora. Las pilas, suministradas con el equipo, sirven para salvar esta información en caso de falla de la energía eléctrica o en caso que la caja registradora haya sido desconectada de la toma de corriente.
Programación de la caja registradora
Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el método paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación prácticos.
Realización de operaciones de ventas
Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos ilustrativos de los comprobantes de caja.
2
Desembalaje e instalación de la caja registradora
NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a
programar la caja registradora o realizar operaciones de ventas.
Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja registradora y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada “Accesorios Estándar”, sean presentes para poder realizar la instalación de la caja registradora, como se indica en los siguientes parágrafos:
1. Colóque la caja registradora sobre una superficie nivelada y
estable, libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja registradora esté cerca de una toma de corriente con puesta a tierra.
2. Conecte la caja registradora a una toma de corriente con puesta a
tierra.
3. Colóque las pilas como se explica en la sección titulada
“Instalación / Reemplazo de las Pilas”. No instale las pilas si la caja registradora no está conectada.
ATENCIÓN: Antes de introducir las baterías de segúridad de la
memoria, asegurese de que la caja registradora esté conectada dentro de una toma eléctrica. Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja registradora.
4. Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada
“Carga del rollo de Papel”.
5. Asigne las opciones del programa deseadas, como se explica en la
sección “Programación de la Caja Registradora”.
6. Después que las opciones del programa han sido asignadas, gire la
llave del conmutador y colóquela en la posición REG, en este modo la caja registradora estará lista para realizar registros de ventas.
Mantenimiento de la caja registradora
A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja
registradora. NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté
apagada y/o desconectada de la toma de corriente. Antes de desconectar la caja registradora de la toma de corriente, verifique que en el compartimiento de las pilas hayan sido instaladas las cuatro pilas de seguridad de tipo AA. Todos los
datos almacenados en la memoria podrían ser cancelados, si Ud. desconecta la caja registradora sin haber instalado las pilas de seguridad.
1. Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para evitar que éstos puedan dañar eventualmente los componentes electrónicos.
2. Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o desconectar la caja (controle que las pilas de seguridad hayan sido instaladas) y luego usar un paño ligeramente húmedo. No use sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol, petróleo o componentes abrasivos.
3. Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas de temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la temperatura interna de la caja registradora se iguale a la temperatura del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.
4. NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la tecla [Feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel podría dañar el mecanismo de impresión.
ESPAÑOL
3
El teclado
Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de 52 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de registración de caja.
La siguiente figura muestra la disposición del teclado.
12 11
5 6
14
15
1
3
13
2 7
17
10
22
19
9 20 8 4 21
23
1816
4
Funciones del teclado
1. [Feed] (Avance del papel) - Si se pulsa una vez hace avanzar el
comprobante o el registro una línea; cuando se mantiene presionada la tecla hace avanzar el papel en forma continua.
2. [Clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código
secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe del cajero.
3. [Qty/Time] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) - Multiplica las entradas de las teclas [DEPARTAMENTO], [PLU], o [-]; también visualiza la hora actual, si ésta ha sido programada, y es usada también para imprimir el informe del cajón del dinero en efectivo.
4. [#/ST/NS] (Doble función: ST - Subtotal y NS - No Sale) - Como la tecla No Sale, abre el cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad o cuando se cambie dinero contante para una operación no de venta. Así como la tecla Subtotal, calcula un subtotal durante una operación compuesta por un número de artículos que tienen que ser descontados o aumentados individualmente según un porcentaje fijo y lo imprime sobre el comprobante.
5. [PLU ALT] - Sobreescribe temporalmente un precio que inicialmente fué asignado a un número PLU.
6. [PLU] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio de un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado. También es usado para imprimir los informes PLU.
7. [Dept Shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite la entrada de los precios para los departamentos 21-40. Pulse esta tecla antes de la entrada de las teclas correspondientes a los artículos 21-40.
8. [Return] - Tecla para el reembolso en el caso de restitución de mercadería. El total de los reembolsos se encuentra indicado en el informe de control de caja.
9. [Non Tax] - Es usada cuando no se registra el impuesto para un Departamento que está programado para el impuesto.
10. [Tax Set] - Utilizada para programar los tipos de IVA.
11. [+%/PO] (Doble función: Percent Plus y Paid Out) - Cuando se
utiliza como la tecla +%, añade un porcentaje a un artículo o al total de las ventas. El porcentaje total más las cantidades aparecen en informe de gestión. Cuando se utiliza como la tecla PO, registra todo el dinero pagado. Lo totales pagados aparecen en el informe de control de caja. Se utiliza también para impostar un número de máquina.
12. [-%/RA] (Doble función: Percent Discount y Received On Account)
- Cuando se utiliza como la tecla -%, subtrae un porcentaje de un artículo o de un total de ventas. Las cantidades del descuento total aparecen en el informe de control de caja. Cuando se utiliza como la tecla RA, registra todos los pagos efectuados al cajón de la caja. Las cantidades se añaden a lo recibido sobre el total de la cuenta del informe de control de caja.
13. [ Void] - Borra el último artículo introducido y utilizado para
corregir una voz individual después de su elaboración e impresión. Los totales borrados se encuentran en el informe de control de caja. También utilizado durante la programación de las opciones de la caja registradora.
14. [-] Substrae una cantidad del precio de un artículo o del total de
ventas. La suma total de los valores negativos es impresa en el informe de control de caja.
15. [Clear] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado numérico o con la tecla [Qty/Time], antes de concluir una operación con un Departamento o con una tecla de función. Esta tecla se utiliza también para eliminar las condiciones de error.
16. [.] (Punto/Coma Decimal) - Es usada para introducir cantidades fraccionarias. En general, el punto/coma decimal no es usado
cuando se introduce un precio.
17. [0 - 9/00] - Son usadas para la entrada de importes, para indicar cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y substraer porcentajes, para la entrada de los códigos de los departamentos, y para operar con cifras que requieren la coma decimal. La tecla con doble cero permite una entrada rápida de números con dos o más ceros.
ESPAÑOL
5
18.[1-40] (Departamentos del 1 al 40). Usada para la entrada de las
ventas de artículos múltiples o individuales en un determinado Departamento. Los tipos de IVA se añaden automáticamente, si impostados. Los totales de los Departamentos aparecen en el informe de control de caja.
19. [Check] Ventas totales pagadas con cheques. Los totales de los
cheques son impresos en el informe de control de caja.
20. [Charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son
impresos en el informe de control de caja.
21. [Subtotal w/Tax] Permite visualizar el subtotal de una venta con el
respectivo impuesto.
22. [Euro] - Cuando la caja registradora se encuentra en su divisa de
base Local por defecto, se utiliza esta tecla para programar el tipo de cambio Euro y para calcular automáticamente y visualizar el valor en Euro de la cantidad total de una venta o de una cantidad individual registrada. Cuando la caja registradora está programada para trabajar en divisa de base Euro, apretando esta tecla se convierte el total de las ventas en la divisa Local.
23. [Amt Tend/TOTAL] (Cantidad de dinero entregada / TOTAL) -
Totaliza las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y totaliza las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito.
Sistema de control
El conmutador de control
El conmutador de control está localizado al lado izquierdo superior del teclado. La llave PRG o REG debe ser inserida apropiadamente en el conmutador, para que Ud. pueda utilizar las diferentes funciones disponibles de la caja registradora.
La siguiente figura muestra el conmutador accionado por llave y los diferentes modos en los cuales puede ser utilizado.
De acuerdo a la operación que desea realizar, introduzca la llave en el
conmutador y hágala girar, colocandola en las siguientes posiciones: OFF La caja registradora está apagada y no puede ser usada. PRG Es usada para programar la caja registradora de acuerdo a sus
necesidades específicas.
REG La caja registradora puede realizar operaciones de venta
estándar, incluído las opciones preimpostadas.
X Imprime el informe de control de caja “X”, el informe del
cajón del dinero en efectivo, el informe PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes financieros periódicos.
Z Imprime el informe de control de caja “Z” y pone a cero los
totales (excepto el total general). Además imprime el informe PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes financieros periódicos.
Llaves de control
Un juego de cada una de las siguientes llaves se suministra junto a un juego de llaves para abrir el cajón de la caja y el alojamiento de la impresora:
PRG La llave PROGRAM trabaja en todos los modos (PRG, REG,
X y Z). Es usada generalmente por el Supervisor para programar la caja registradora, acceder a las funciones de la caja registradora e imprimir los informes de control de caja X y Z.
6
REG La llave REGISTER trabaja solo en los modos REG y X,
permitiendo tanto el acceso Cajero como Supervisor a las funciones de la caja registradora. Esta llave no puede ser utilizada para acceder a los modos PRG y Z.
Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble
El cajón de la caja está equipado con un cajón del dinero con
secciones para los billetes de banco y secciones para las monedas. Apretando [#/ST/NS] con la tecla de control en la posiciòn REG abre el cajón. Si han sido impostados un número de cajero y un código secreto, apretando esta tecla se abrirá el cajón de la caja solo después de especificar el número de cajero y el código. Este cajón puede ser bloqueado por razones de seguridad porque no se abra de manera accidental durante el movimiento de la caja registradora utilizando la llave del alojamiento de la impresora.
Si se desea, el cajón del dinero puede ser retirado de la caja registradora completamente. Para ello debe levantar ligeramente el cajón y extraerlo.
Cajón de depósito
Este compartimiento suministra suficiente espacio para los cheques y
para otros artículos.
Indicadores visuales del operador y del cliente
Su caja registradora tiene dos indicadores visuales que suministran una visualización simple tanto para el cliente como para el operador durante una operación de venta. El indicador visual del cliente ilustra las cantidades de las entradas y las informaciones de la operación correspondiente mediante el uso de números y símbolos particulares.
El indicador visual del operador ilustra mensajes del operador específicos o los mismos datos de operación así como se encuentran sobre el indicador visual del cliente. Los dos indicadores visuales se leen desde la izquierda a la derecha.
Indicador visual de la hora
Se puede visualizar la hora actual simplemente apretando la tecla
[Qty/Time] con la caja registradora en el modo REG. Apretando la tecla [Clear] se para la visualización de la hora y se vuelve a habilitar el teclado para empezar una operación de venta.
NOTA: Si Ud. intenta utilizar esta opción durante una operación de
venta, causará una señal de error. En este caso, apriete la tecla [Clear] para eliminar tanto el error como la señal.
Indicadores de símbolos particulares
Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos incluyen:
C (Cambio) Indica que la cantidad visualizada es el cambio que
corresponde al cliente.
E (Error) Indica que se ha realizado un error durante la operación
o programación de la caja registradora. La máquina emite una señal acústica para avisar al operador que existe un error .
S (Subtotal) Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una
operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es aplicable.
= (Total) Indica que la cantidad mostrada es el total de la
operación de venta.
- (Menos) Indica una entrada negativa. También indica si el
subtotal o total de efectivo entregado es un número negativo debido a una restitución o reembolso.
Indica que el papel del diario está debajo de su posición normal.
CA (Contante) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada en efectivo.
ESPAÑOL
7
Ch (Cheque) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con cheque.
Cr (Adendo) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con adeudo. Visualizado cuando se aprieta la tecla Euro para indicar
que la cantidad se visualiza en divisa Euro.
Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la
sucesiva entrada o presiona la tecla [Clear].
Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una
cancelación general. Tenga presente que uno de los dos
procedimientos para la cancelación general, explicado en la sección siguiente, pondrá a cero todos los contadores y totales, además cancelará las funciones programadas.
NOTA: Con la tecla [Clear] también se pueden eliminar entradas
erróneas en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una tecla de registro. Después que una entrada es impresa, para corregir un error se debe utilizar la tecla [Void].
Posicionamiento del indicador visual del cliente
Para posicionar el indicador visual del cliente, simplemente tírelo de
su ranura sobre el cárter y gírelo en la posición deseada.
Situaciones de error
Avisos de error
El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea para efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado durante la programación de la caja registradora.
Un aviso de error puede indicar también que el conmutador accionado por llave, no está colocado en la posición correcta para la realización de una determinada operación. En caso de error se producirá una señal acústica, aparecerá una “E” en el indicador visual del cliente, será visualizada la letra E sobre el indicador visual del operador y el teclado quedará bloqueado.
Cancelación de un error
Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [Clear]. La señal acústica
desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará eliminado y el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar con la operación de venta o reiniciar el programa.
8
Cancelación general
Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está
programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante la tecla [Clear], se debe realizar una cancelación general. Existen dos métodos de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo
método pone a cero todos los totales, los contadores y además cancela la programación. Es recomendable usar este método solo como último recurso.
Cancelación general sin cancelación de los totales y de la programación
1. Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.
2. Verifique que en el compartimiento de pilas estén instaladas
cuatro pilas de tipo AA.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
4. Espere durante diez segundos y vuelva a conectar la caja registradora a la toma de corriente y prosiga su operación.
Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con
el segundo método de cancelación general.
Cancelación general con cancelación de los totales y de toda la programación de la caja registradora
NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y
los contadores, y además cancela la programación de la caja registradora.
1. Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.
2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y remueva las pilas de seguridad.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
4. Espere durante 15 minutos y luego vuelva a conectar la caja registradora a la toma de corriente.
5. Instale nuevamente las pilas.
6. Vuelva a programar la caja registradora.
Corrección de errores
Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [Clear] no
puede ser usada para eliminar un error. Para corregir un error ya registrado, presione la tecla [Void].
Corrección de una entrada recientemente efectuada
Pulse la tecla [Void]. La entrada será impresa otra vez con un
símbolo “-” seguido por la cantidad y será borrada de la operación.
Corrección de una entrada de mayor anterioridad
Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla
nuevamente y después cancelarla usando la tecla [Void]. Cuando una operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para eliminar dicho error proceda como se indica a continuación:
1. Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla
[Void].
2. Introduzca el importe correcto.
3. Concluya con el total de la operación pulsando la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
Pilas de seguridad
Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los datos de los registros que sirven para el informe de control de caja son almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria también almacena todas las informaciones opcionales de programación. Las pilas de seguridad mantienen esta información almacenada en la memoria cuando la caja registradora está desconectada.
La memoria es protegida mediante cuatro pilas “AA” que son sumini­stradas con su caja registradora. Para garantizar una continua protección, instale las pilas antes de comenzar a programar la caja registradora.
Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja registradora.
ESPAÑOL
Instalación/ reemplazo de las pilas
NOTA: Antes de instalar las pilas, verifique que la caja registradora
esté conectada a la toma de corriente y que la llave de control se encuentre en la posición OFF.
9
Para instalar o reemplazar las pilas, proceda como se indica a
continuación:
1. Abra la cerradura de la tapa del compartimiento de la impresora. Coja por el lado izquierdo la tapa del compartimiento y luego, con cuidado, empuje hacia atrás y levántela de la caja registradora.
2. Levante el husillo de la bobina del diario y retírelo del compartimiento de la impresora.
3. Remueva la tapa del compartimiento de las pilas presionando sobre la flecha impresa en la tapa y tire hacia arriba, como se muestra en la figura mediante las flechas.
4. Si Ud. está reemplazando las pilas, retire las pilas descargadas.
5. Al posicionar las pilas nuevas controle que los polos, positivo y negativo, estén alineados correctamente. Al interno del compartimiento de las pilas hay esquemas que muestran como deben estar posicionadas.
6. Colóque de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas, desplazándola hacia abajo hasta que encaje adecuadamente.
10
7. Colóque nuevamente el husillo de la bobina del diario; luego vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la impresora.
NOTA: Si la caja registradora no será utilizada por un largo período de
tiempo, tal vez Ud. quiera sacar las pilas para prolongar su uso. Haciendo esto, borrará todos los datos de la
programación y de las operaciones de venta que han sido almacenados en la memoria.
Compartimiento de la impresora
El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior izquierda de la caja registradora. Contiene el rollo de papel, el husillo de la bobina del diario, la cinta impresora, las pilas de seguridad y la impresora.
Instalación de la cinta impresora
Para instalar la cinta impresora, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Desbloquee, abra y quite la tapa del alojamiento de la impresora.
2. Quite la cinta de papel del mecanismo de impresión deslizandolo hacia atrás hacia la parte posterior de la caja registradora.
Si en la caja registradora ha sido cargado un papel de doble capa, levante la bobina del diario hacia afuera de la caja registradora y desenrolle el diario quitándolo del husillo de la bobina. Luego, quite la cinta de papel del mecanismo de impresión deslizandolo hacia atrás hacia la parte posterior de la caja registradora.
3. Quite el molde "THANK YOU" tal como se explica en la sección siguiente.
4. Quite la cinta usada levantando las dos bobinas de sus soportes y la cinta fuera del mecanismo de impresión.
5. Colóque una bobina de cinta completa sobre el soporte izquierdo y desenrolle aproximadamente tres pulgadas de cinta.
6. Colóque la cinta sobre la parte exterior de los brazos metálicos y a través del mecanismo de la impresora tal como se ilustra en la figura siguiente.
ESPAÑOL
La cinta impresora
Esta caja registradora usa una cinta impresora estándar, la cual necesita ser reemplazada cuando la impresión de los caracteres es demasiado clara. La próxima sección explica como instalar la cinta impresora cuando la impresión se esclarece.
11
7. Colóque la bobina de enrollamiento sobre el husillo derecho y luego gírelo para enrollar la parte aflojada de la cinta.
8. Vuelva a colocar el molde "THANK YOU".
9. Cargue el rollo de papel en la impresora y en el mecanismo de impresión. Si la caja registradora utilizaba papel de doble capa, cargue el rollo de papel hacia atrás en el mecanismo de impresión y enrolle el diario hacia atrás en el husillo de plástico de enrollamiento del diario. A continuación, se suministran las instrucciones concernientes a la carga del papel de doble capa.
10.Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del alojamiento de la impresora.
Recarga de la tinta en el molde de impresión Thank You
Su caja registradora se suministra con un molde de plástico con carga previa de tinta que automáticamente imprime "YOUR RECEIPT THANK YOU" sobre cada comprobante de caja.
Si la impresión se vuelve no clara o descolorada, Ud. tiene que cargar de nuevo la tinta en el molde de impresión tal como se indica a continuación:
1. Desbloquee, abra y quite la tapa del alojamiento de la impresora.
2. El molde de impresión Thank You se encuentra exactamente en
frente de la impresora. Tome el tampón del molde de los dos lados y tírelo hacia arriba.
3. Sobre el lado inverso del tampón del molde hay un agujero
pequeño. Ponga una gota de tinta en el agujero.
4. Vuelva a colocar el tampón del molde de impresión. Asegúrese de
que esté introducido correctamente.
5. Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del alojamiento de la
impresora
El rollo de papel
La caja registradora usa papel estándar de 57 mm. El rollo de papel debe ser cambiado en cuanto aparezca una línea roja sobre el papel. Ud. puede utilizar papel de una o dos capas.
Utilice papel de dos capas cuando Ud. quiera imprimir comprobantes de caja para los clientes e informes diarios. Si quiere imprimir solamente comprobantes de caja para los clientes, utilice papel de una sola capa.
12
Carga del rollo de papel de una sola capa y de dos capas
Siga las siguientes indicaciones para cargar la caja registradora con
papel de una capa o con papel de dos capas.
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente y que la llave de control se encuentre en la posición REG.
2. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora y remueva el husillo de la bobina de plástico del diario.
3. Con una tijera, corte el extremo del rollo de papel para crear un borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar correctamente a través del mecanismo de impresión.
4. Colóque el rollo de papel en la base del compartimiento de la impresora en modo que el suministro del papel sea efectuado desde la parte de abajo del rollo.
5. Introduzca el borde del papel en su respectiva ranura como se muestra en la figura.
6. Presione la tecla [Feed] y haga avanzar manualmente el papel en la
ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente de quince a veinticinco centímetros, por encima del mecanismo de impresión.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su
alineamiento en la ranura verificando que el comienzo del rollo de papel esté colocado en forma adecuada.
7. Si Ud. está cargando el papel de doble capa para un informe diario, deslize el borde superior de la capa interna a través de las ranuras del husillo de la bobina plástica del diario y enrolle manualmente la bobina en dirección de la parte posterior de la caja registradora, para eliminar un eventual aflojamiento de la cinta. Controle que las dos ruedas del husillo estén posicionadas hacia el lado derecho.
ESPAÑOL
13
8. Vuelva a colocar el husillo de la bobina del diario en el compartimiento de la impresora (las dos ruedas deben estar posicionadas hacia el lado derecho).
9. Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente (o la capa externa en caso de usar papel de doble capa) a través de la ranura de salida ubicada sobre la tapa del compartimiento.
10.Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la impresora.
Puesta en servicio rápida
La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero completo, que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora tan pronto como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a continuación:
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a una toma de
corriente con puesta a tierra.
2. Introduzca la llave PRG en el conmutador y colóquela en la posición
PRG.
3. Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las
teclas numéricas correspondientes y luego pulse [#/ST/NS]. Los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 10 de Enero de 2001, teclee [100101] y luego para almacenar la entrada presione la tecla [#/ST/NS].
Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y mostrada con el formato mes/día/año, teclee [40] y luego pulse la tecla [Void].
4. Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas
(formato militar) y luego pulse [Qty/Time]. También en este caso los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [Qty/Time] para almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915] y luego pulse [Qty/Time].
Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el formato de las 24 horas, teclee [220] y luego pulse la tecla [Void].
5. Asigne el número de máquina tecleando un número de cuatro
dígitos y luego presione [+%/PO]. Por ejemplo, para introducir el número de máquina 5, teclee [0005] y luego presione [+%/PO].
6. Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para
introducir el tipo impositivo IVA 1 de 16%, teclee [1] y luego pulse la tecla [Non Tax], teclee [16000] (deben introducirse tres dígitos después del punto decimal) y luego confirme con la tecla [Amt Tend/TOTAL].
14
7. Programe el Departamento 1 como el IVA1 para el precio de un artículo multiples positivos. Por ejemplo, para asignar al Departamento 1 el IVA1, la venta al contado de un artículo multi­ples positivos y el precio de 1000,00 Pesetas, teclee [00001] y luego pulse [Subtotal w/Tax], después teclee [100000] y por último pulse [DEPARTAMENTO 1/21].
8. Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de programación girando la llave PRG y colocandola en la posición OFF.
9. Practique las operaciones normales de venta colocando la caja registradora en el Modo de Aprendizaje. Este modo es muy útil para los nuevos usuarios ya que permite simular las operaciones de ventas sin registrarlas en los informes del control de caja X o Z. Para mayores informaciones vea la sección titulada Modo de Aprendizaje.
Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina mediante el estudio de otras secciones de este manual y la incorporación de una nueva programación en su sistema de control de caja personalizado. Por ejemplo, otras funciones muy útiles a ser consideradas son: la tasa de descuento porcentual, la tasa de recargo porcentual, el uso de las Memorias para Artículos de Precio Fijo (PLUs), Conversiones de Moneda Euro y muchas otras más.
Sugerencias para una puesta en servicio efectiva
La caja registradora tiene 40 departamentos disponibles. Ud. puede asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los Departamentos 21-40, pulse la tecla [Dept Shift] antes de la tecla del Departamento aplicable. Por ejemplo,para seleccionar el Departamento 26 pulse [Dept Shift] seguido de la tecla [DEPARTAMENTO 6/26].
Modo de aprendizaje
El modo de aprendizaje ha sido elaborado para ayudar a Ud. a familiarizarse con el registro de las operaciones de venta y ofrece un método ideal para que los principiantes puedan practicar ejemplos de operaciones de registro. Una vez que el modo de aprendizaje haya sido activado, Ud. no tiene acceso a ninguna de las operaciones de los modos PROG, X o Z. Las operaciones efectuadas en el modo aprendizaje no son registradas en los informes X o Z y por lo tanto no son sumadas a los totales registrados en la máquina. También los números de los comprobantes no son contados.
Activación del modo de aprendizaje
Para utilizar la caja registradora en el modo de aprendizaje, siga las siguientes indicaciones:
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [666666] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] . En el lado
izquierdo de los indicadores visuales del operador y del cliente será visualizado un punto que indica la condición del Modo de aprendizaje activado.
3. Gire la llave y colóquela en la posición REG para reanudar con las
operaciones normales de la caja registradora.
ESPAÑOL
Desactivación del modo de aprendizaje
Siga las siguientes instrucciones para salir del modo de aprendizaje y volver a habilitar la caja para el registro de todas las operaciones de venta en los informes de control de caja X y Z, y en los totales de las máquinas.
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [555555] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
3. Gire la llave y colóquela en la posición de operación que Ud. desee.
15
Programación de la caja registradora
La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones de acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades de la programación le permiten a Ud.:
• Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los quince
cajeros programables.
• Asignar un número de la máquina.
• Asignar la fecha y la hora.
• Asignar tasas de descuento porcentual (-%).
• Asignar tasas de recargo porcentual (+%).
• Definir el redondeo de fracciones.
• Definir la cantidad de números decimales.
• Definir hasta cuatro tipos de IVA.
• Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para
determinados artículos.
• Definir el carácter impositivo y la limitación superior del número de
dígitos para la tecla con signo negativo.
• Definir el carácter impositivo, la limitación superior del número de
dígitos, la venta de artículos unitarios/múltiple positivos/negativos y el precio correspondiente en un departamento definido y activado.
• Definir un departamento normal para registraciones de precios
negativos.
• Impostar el tipo de cambio para la divisa Euro.
• Programar los informes horários.
• Programar las diferentes opciones del sistema disponibles.
• Definir las contraseñas del administrador para los modos PRG, X
y Z.
Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las necesidades de sus negocios. El conjunto de estas opciones de programación permanecerá en la memoria de la caja registradora hasta que Ud. las cambie o desactive el sistema de pilas de seguridad.
Asignación de las características de la caja registradora
Todas las características de la caja registradora se programan antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de programa (PRG) utilizando la llave PRG.
En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso, que indican como programar la caja registradora. Después de cada procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que Ud. desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las facilidades de programación; de esta manera será mucho más fácil programar la caja registradora de acuerdo a sus propias necesidades.
NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las
características programadas inicialmente. Conserve este comprobante en un lugar seguro como futura referencia.
Modificación de la programación de su caja registradora
Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo sus necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado programa. Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los tipos impositivos IVA, PLU o Euro), asegurese de estar en el Modo de Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una entrada previa para el mismo programa.
Ingreso al modo de programación
Para entrar en el modo de programación, simplemente introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela en la posición PRG.
16
Salida del modo de programación
Una vez que Ud. ha terminado de programar la caja registradora, proceda como se indica a continuación para salir del Modo de Programación:
1. Imprima un listado de control de la programación. Para imprimir el
listado teclee [999999] y después pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL], como se explica en la sección “Informe General de la Programación”. De esta manera se obtiene un informe impreso que indica como está programada la caja registradora actualmente.
2. Conserve el listado de control de la programación en un lugar
seguro, como referencia futura.
3. Gire la llave PRG o la llave REG en la posición REG, si Ud. desa
efectuar operaciones de ventas, o en la posición OFF si Ud. desea salir.
Cancelación de errores
Para cancelar un error realizado durante la fase de programación, pulse la tecla [Clear]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso aparecido en el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será desbloqueado.
En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a cabo uno de los dos métodos de corrección general explicados en la sección titulada “Cancelación General”. Tenga en consideración que
el segundo método de corrección general coloca a cero todos los contadores y totales y además cancela todas las funciones programadas.
Números de cajero, códigos secretos y nombres
Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 15 números de cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada uno de tres dígitos.
Habilitando la opción Sistema cajero activo tal como se indica en la sección Programación de las opciones de sistema, la caja registradora asigna la seguridad por defecto [000] a todos los cajeros.
Programación de un código secreto vinculado a un determinado número de cajero
1. Introduzca la llave PRG y colóque el Conmutador en la posición
PRG.
2. Teclee [171] y luego pulse la tecla [Void] para activar el sistema
Cajero.
3. Teclee [444444] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. El
mensaje "CLERK SE.C" será visualizado.
4. Teclee un número al cual será vinculado el código secreto.
5. Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando
[teclas numéricas].
6. Pulse la tecla [Clerk].
Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 4 al paso 6) para asignar un código secreto a los restantes 14 cajeros o utilice la tecla [Clear] para salir de la programación Código secreto del cajero.
Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero ya está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado.
Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1. Teclee/Pulse:
[171] + [Void] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL] + [1106] + [Clerk]
ESPAÑOL
17
Desactivación del sistema Cajero
Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema Cajero, es decir si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto para efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a continuación.
1. Introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela an la
posición PRG.
2. Teclee [170] y luego apriete la tecla [Void].
Entrada de un número de cajero y de un código secreto antes de las operaciones de venta de la caja registradora
Para introducir un número de Cajero y un código secreto determinado, antes de usar la caja registradora en el modo de operación REG, proceda tal como se indica a continuación.
1. Colóque el conmutador de mando en la posición REG.
2. Teclee un número de Cajero [1, 2, ... o 15].
3. Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos.
4. Pulse la tecla [Clerk].
En la extremidad izquierda de los indicadores visuales aparecerá una pequeña barra que indica que ahora es posible efectuar operaciones de ventas. Durante las operaciones de venta el número de cajero es impreso sobre el comprobante, debajo de la fecha y al lado del número de la máquina.
Números de la máquina
El número de la máquina es un número de cuatro dígitos que sirve para identificar la caja registradora. El número de la máquina es impreso en todos los comprobantes, informes diarios e informes de control de caja.
Para asignar el número de la máquina proceda en el modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] correspondientes al número de la
máquina (Ud. puede usar hasta 4 dígitos, 0 - 9999).
3. Pulse la tecla [+%/PO].
Ejemplo: Programe el número de máquina 1234. Teclee/Pulse:
[1234] + [+%/PO]
Fecha y hora
Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la fecha actual en la parte superior de cada comprobante de caja, registro diario o informe de control de caja. La fecha quedará impresa en el formato día/mes/año como se explica en la sección titulada “Opciones del sistema de programación”.
Programando la opción de la hora Ud. puede imprimir la hora actual en la parte inferior del comprobante de caja. La hora es impresa en el formato hora: minutos. Ud. puede imprimir la hora apretando la tecla [Qty/Time] cuando la caja registradora se encuentra en el modo REG. El teclado se queda bloqueado durante la visualización de la hora; para desbloquear el teclado, simplemente apriete una de las teclas numéricas (0-9/00) o apriete la tecla [Clear].
La fecha y la hora funcionarán automáticamente siempre y cuando la caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que las pilas de seguridad estén cargadas.
18
Programación de la fecha
Para programar la fecha actual siga estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] que representan la fecha actual.
Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses que son representados con números de una sóla cifra deben ser precedidos de un cero (0).
3. Pulse la tecla [#/ST/NS] para que la fecha sea almacenada en la
memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 10 de Enero de 2001. Teclee/Pulse:
[100101] + [#/ST/NS] NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente
introducida, en el formato mes/día/año, teclee [40] y después pulse la tecla [Void]. Para mayor información sobre como cambiar la programación básica de la caja registradora, vea la sección “Opciones del Sistema de Programación”.
Programación de la hora
Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga
estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM.
NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora
internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas expresadas en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las 9:00 AM, teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM, teclee [1415].
3. Pulse la tecla [Qty/Time] para que la hora sea almacenada en la
memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM. Teclee/Pulse:
[1530] + [Qty/Time] NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y
visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [220] y luego apriete la tecla [Void]. La sección Opciones del sistema de programación contiene más informaciones concernientes a las modalidades de cambio de la programación básica de la caja registradora.
Descuento porcentual (-%)
Programando esta opción la caja registradora calcula automáticamente la tasa programada cada vez que se pulse la tecla [-%/RA]. Esta tasa porcentual puede ser descontada de un artículo individual o del importe total de una operación de venta.
Programación de la tasa del descuento porcentual (-%)
Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes pasos:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada. Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [-%/RA] para memorizar
la tasa.
ESPAÑOL
19
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%. Teclee/Pulse:
[1000] + [0] + [-%/RA]
Tasa de recargo porcentual (+%)
Programando esta opción, la caja registradora calcula automáticamente la tasa de recargo programado cada vez que se pulse la tecla [+%/PO]. Esta tasa porcentual puede ser sumada a un artículo individual o a un importe total de una operación.
Programación de la tasa de recargo porcentual (+%)
Para programar una tasa de recargo porcentual estándar, proceda en el modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa de recargo deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada. Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [+%/PO] para memorizar la
tasa.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar una tasa de recargo estándar de 3%. Teclee/Pulse:
[0300] + [0] + [+%/PO]
Redondeo de una fracción
El redondeo de una fracción es usado para redondear cifras, hacia arriba o hacia abajo, al número entero más cercano y es usado para los cálculos de la tasa porcentual, del descuento porcentual y del recargo porcentual. Para seleccionar el redondeo necesario, escoja entre las tres opciones siguientes:
Código de redondeo Redondeo de la fracción
00 una fracción de una peseta se redondea hacia
abajo a una peseta
50 una fracción inferior a media peseta se
redondea hacia abajo a una peseta, una fracción superior a media peseta se redondea hacia arriba a una peseta
99 una fracción de una peseta se redondea hacia
arriba a una peseta
Programación del código de redondeo
Para programar el redondeo de una fracción siga los pasos presentados a continuación:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee el [código de redondeo] y pulse la tecla [Charge].
3. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programe el código de redondeo de manera que una fracción inferior a media peseta sea redondeada hacia abajo a una peseta, una fracción superior a media peseta sea redondeada a una peseta arriba.
Teclee/Pulse:
[50] + [Charge]
20
Loading...
+ 63 hidden pages