Los requisitos cualitativos de este
producto están atestiguados por la
presencia de la marca en el
producto.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer
la conformidad arriba certificada y, ob viamente, las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
ESPAÑOL
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED .
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECT ADO A UNA T OMA
DI TIERRA.
APP ARA TET MÅ KUN TILK OPLES JORDET STIKKONTACT .
APP ARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORD A T NÄTUKKAT .
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora,
desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma
de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y
debe ser de fácil acceso.
Prefaciòn
La caja registradora electrónica describida en este manual ha sido
diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales
mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de
control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo
muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud.
pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A
continuación se presentan algunas de las tantas características que
posee su caja registradora:
• 40 grupos de artículos y 999 memorias para artículos de precio fijo
(PLU);
• 15 números de cajero para el control de las ventas efectuadas por
los dependientes;
• posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar
el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo
durante el modo de Registro);
• posibilidad de establecer contraseñas con el objeto de evitar
posibles accesos no autorizados al modo de programación de la
máquina (PRG), modo Z y modo X;
• impresora con posibilidad de impresión de comprobantes y registros
diarios;
• posibilidad de reservar dos grupos para la registración de las ventas
de crédito pagadas con dos diferentes tipos de tarjetas de crédito;
• programación del tipo de cambio Euro;
• posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las
divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja
calcule en la impostación de la divisa y automáticamente convierta
los totales de la operación correspondientes en la otra divisa;
• indicador visual posterior del cliente y indicador visual anterior del
operador cada uno compuesto por una línea de operacion de venta y
de un mensaje de 10 caracteres;
• cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes;
• opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que
simplifican y aceleran la operación de registro;
• informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales
sirven para actualizar el análisis de las ventas;
• pilas de seguridad para la conservación de los registros y datos de
programación almacenados en la memoria;
• impresión automática de la hora y de la fecha en los comprobantes
de caja y registros diarios.
Limitación Superior del Número de Dígitos (HDLO) y
carácter impositivo de la tecla con signo negativo [-] .. 22
Carácter impositivo, Limitación Superior del Número de
Dígitos y precio de venta de artículos individuales o
múltiples pos/neg vinculados a un departamento ........ 22
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) ............. 23
Programación de la tasa de cambio Euro .................... 24
La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.
1
2
10
9
8
7
1. Indicador visual del cliente7Conmutador accionado por llave
2. Indicador visual del operador8. Cerradura del compartimiento
3. Tecladode la impresora
4. Cajón de depósito del artículo 9. Ventanilla de salida del
5. Cajón del dinerocomprobante del cliente
6. Cerradura del cajón del dinero 10. Tapa para el compartimiento
de la impresora
3
4
ESPAÑOL
5
6
1
Accesorios estándar
Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios:
• Un husillo de plástico negro para la bobina del diario
• Un rollo de papel estándar
• Un cartucho de cinta impresora (ya instalado)
• Cuatro pilas tipo “AA”, como sistema de seguridad
• Este Manual de instrucciones
• Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y el alojamiento
de la impresora
• Un juego de llaves PRG para acceder a las funciones PRG y X
• Un juego de llaves REG para acceder a las funciones REG, X y Z
• Un molde de impresión "Thank You" (ya instalado).
Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba
estén incluídos en el paquete de expedición.
Uso de este Manual
El manual de su caja registradora está organizado en modo de
proporcionar una fácil consulta.
Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas
las características y funciones de la caja registradora.
Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los
programas opcionales. En la parte final de este manual se encuentran
los ejemplos de operaciones de venta para el funcionamiento de la caja
registradora junto a la Tabla de los totalizadores y de los contadores. En
esta parte, Ud. también encontrará las características técnicas y algunas
informaciones de seguridad de su caja registradora. Use el Índice para
localizar un determinado ítem.
Preparación preliminar
Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora,
lea la sección titulada “Desembalaje e Instalación de la Caja
Registradora” para informarse sobre como predisponerla para el
trabajo. Lea también las secciones “Funciones del Teclado”, “Sistema
de Control” e “Indicadores Visuales” para familiarizarse con sus
operaciones.
NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de
venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora.
Las pilas, suministradas con el equipo, sirven para salvar esta
información en caso de falla de la energía eléctrica o en caso
que la caja registradora haya sido desconectada de la toma de
corriente.
Programación de la caja registradora
Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el
método paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación
prácticos.
Realización de operaciones de ventas
Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para
familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos
ilustrativos de los comprobantes de caja.
2
Desembalaje e instalación de la caja
registradora
NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a
programar la caja registradora o realizar operaciones de
ventas.
Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y
retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja
registradora y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada
“Accesorios Estándar”, sean presentes para poder realizar la instalación
de la caja registradora, como se indica en los siguientes parágrafos:
1. Colóque la caja registradora sobre una superficie nivelada y
estable, libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja
registradora esté cerca de una toma de corriente con puesta a tierra.
2. Conecte la caja registradora a una toma de corriente con puesta a
tierra.
3. Colóque las pilas como se explica en la sección titulada
“Instalación / Reemplazo de las Pilas”. No instale las pilas si la caja
registradora no está conectada.
ATENCIÓN: Antes de introducir las baterías de segúridad de la
memoria, asegurese de que la caja registradora esté
conectada dentro de una toma eléctrica. Antes de
introducir las batérias, hay que alimentar la caja
registradora.
4. Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada
“Carga del rollo de Papel”.
5. Asigne las opciones del programa deseadas, como se explica en la
sección “Programación de la Caja Registradora”.
6. Después que las opciones del programa han sido asignadas, gire la
llave del conmutador y colóquela en la posición REG, en este modo
la caja registradora estará lista para realizar registros de ventas.
Mantenimiento de la caja registradora
A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja
registradora.
NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté
apagada y/o desconectada de la toma de corriente. Antes de
desconectar la caja registradora de la toma de corriente,
verifique que en el compartimiento de las pilas hayan sido
instaladas las cuatro pilas de seguridad de tipo AA. Todos los
datos almacenados en la memoria podrían ser cancelados,
si Ud. desconecta la caja registradora sin haber instalado
las pilas de seguridad.
1. Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para
evitar que éstos puedan dañar eventualmente los componentes
electrónicos.
2. Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o
desconectar la caja (controle que las pilas de seguridad hayan sido
instaladas) y luego usar un paño ligeramente húmedo. No use
sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol, petróleo
o componentes abrasivos.
3. Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas
de temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la
temperatura interna de la caja registradora se iguale a la
temperatura del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.
4. NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está
imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la
tecla [Feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel
podría dañar el mecanismo de impresión.
ESPAÑOL
3
El teclado
Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de
52 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de
registración de caja.
La siguiente figura muestra la disposición del teclado.
12
11
5
6
14
15
1
3
13
27
17
10
22
19
9
20
8
4
21
23
1816
4
Funciones del teclado
1. [Feed] (Avance del papel) - Si se pulsa una vez hace avanzar el
comprobante o el registro una línea; cuando se mantiene presionada
la tecla hace avanzar el papel en forma continua.
2. [Clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código
secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe
del cajero.
3. [Qty/Time] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) -
Multiplica las entradas de las teclas [DEPARTAMENTO], [PLU],
o [-]; también visualiza la hora actual, si ésta ha sido programada, y
es usada también para imprimir el informe del cajón del dinero en
efectivo.
4. [#/ST/NS] (Doble función: ST - Subtotal y NS - No Sale) - Como la
tecla No Sale, abre el cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad
o cuando se cambie dinero contante para una operación no de venta.
Así como la tecla Subtotal, calcula un subtotal durante una
operación compuesta por un número de artículos que tienen que ser
descontados o aumentados individualmente según un porcentaje fijo
y lo imprime sobre el comprobante.
5. [PLU ALT] - Sobreescribe temporalmente un precio que
inicialmente fué asignado a un número PLU.
6. [PLU] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio
de un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado.
También es usado para imprimir los informes PLU.
7. [Dept Shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite
la entrada de los precios para los departamentos 21-40. Pulse esta
tecla antes de la entrada de las teclas correspondientes a los
artículos 21-40.
8. [Return] - Tecla para el reembolso en el caso de restitución de
mercadería. El total de los reembolsos se encuentra indicado en el
informe de control de caja.
9. [Non Tax] - Es usada cuando no se registra el impuesto para un
Departamento que está programado para el impuesto.
10. [Tax Set] - Utilizada para programar los tipos de IVA.
11. [+%/PO] (Doble función: Percent Plus y Paid Out) - Cuando se
utiliza como la tecla +%, añade un porcentaje a un artículo o al total
de las ventas. El porcentaje total más las cantidades aparecen en
informe de gestión. Cuando se utiliza como la tecla PO, registra
todo el dinero pagado. Lo totales pagados aparecen en el informe de
control de caja. Se utiliza también para impostar un número de
máquina.
12. [-%/RA] (Doble función: Percent Discount y Received On Account)
- Cuando se utiliza como la tecla -%, subtrae un porcentaje de un
artículo o de un total de ventas. Las cantidades del descuento total
aparecen en el informe de control de caja. Cuando se utiliza como la
tecla RA, registra todos los pagos efectuados al cajón de la caja. Las
cantidades se añaden a lo recibido sobre el total de la cuenta del
informe de control de caja.
13. [ Void] - Borra el último artículo introducido y utilizado para
corregir una voz individual después de su elaboración e impresión.
Los totales borrados se encuentran en el informe de control de caja.
También utilizado durante la programación de las opciones de la
caja registradora.
14. [-] Substrae una cantidad del precio de un artículo o del total de
ventas. La suma total de los valores negativos es impresa en el
informe de control de caja.
15. [Clear] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado
numérico o con la tecla [Qty/Time], antes de concluir una
operación con un Departamento o con una tecla de función. Esta
tecla se utiliza también para eliminar las condiciones de error.
16. [.] (Punto/Coma Decimal) - Es usada para introducir cantidades
fraccionarias. En general, el punto/coma decimal no es usado
cuando se introduce un precio.
17. [0 - 9/00] - Son usadas para la entrada de importes, para indicar
cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y
substraer porcentajes, para la entrada de los códigos de los
departamentos, y para operar con cifras que requieren la coma
decimal. La tecla con doble cero permite una entrada rápida de
números con dos o más ceros.
ESPAÑOL
5
18.[1-40] (Departamentos del 1 al 40). Usada para la entrada de las
ventas de artículos múltiples o individuales en un determinado
Departamento. Los tipos de IVA se añaden automáticamente, si
impostados. Los totales de los Departamentos aparecen en el
informe de control de caja.
19. [Check] Ventas totales pagadas con cheques. Los totales de los
cheques son impresos en el informe de control de caja.
20. [Charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son
impresos en el informe de control de caja.
21. [Subtotal w/Tax] Permite visualizar el subtotal de una venta con el
respectivo impuesto.
22. [Euro] - Cuando la caja registradora se encuentra en su divisa de
base Local por defecto, se utiliza esta tecla para programar el tipo
de cambio Euro y para calcular automáticamente y visualizar el
valor en Euro de la cantidad total de una venta o de una cantidad
individual registrada. Cuando la caja registradora está programada
para trabajar en divisa de base Euro, apretando esta tecla se
convierte el total de las ventas en la divisa Local.
23. [Amt Tend/TOTAL] (Cantidad de dinero entregada / TOTAL) -
Totaliza las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y
totaliza las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito.
Sistema de control
El conmutador de control
El conmutador de control está localizado al lado izquierdo superior
del teclado. La llave PRG o REG debe ser inserida apropiadamente en
el conmutador, para que Ud. pueda utilizar las diferentes funciones
disponibles de la caja registradora.
La siguiente figura muestra el conmutador accionado por llave y los
diferentes modos en los cuales puede ser utilizado.
De acuerdo a la operación que desea realizar, introduzca la llave en el
conmutador y hágala girar, colocandola en las siguientes posiciones:
OFFLa caja registradora está apagada y no puede ser usada.
PRGEs usada para programar la caja registradora de acuerdo a sus
necesidades específicas.
REGLa caja registradora puede realizar operaciones de venta
estándar, incluído las opciones preimpostadas.
XImprime el informe de control de caja “X”, el informe del
cajón del dinero en efectivo, el informe PLU, el informe del
cajero, el balance de caja y los informes financieros
periódicos.
ZImprime el informe de control de caja “Z” y pone a cero los
totales (excepto el total general). Además imprime el informe
PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes
financieros periódicos.
Llaves de control
Un juego de cada una de las siguientes llaves se suministra junto a un
juego de llaves para abrir el cajón de la caja y el alojamiento de la
impresora:
PRGLa llave PROGRAM trabaja en todos los modos (PRG, REG,
X y Z). Es usada generalmente por el Supervisor para
programar la caja registradora, acceder a las funciones de la
caja registradora e imprimir los informes de control de caja X
y Z.
6
REGLa llave REGISTER trabaja solo en los modos REG y X,
permitiendo tanto el acceso Cajero como Supervisor a las
funciones de la caja registradora. Esta llave no puede ser
utilizada para acceder a los modos PRG y Z.
Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble
El cajón de la caja está equipado con un cajón del dinero con
secciones para los billetes de banco y secciones para las monedas.
Apretando [#/ST/NS] con la tecla de control en la posiciòn REG abre
el cajón. Si han sido impostados un número de cajero y un código
secreto, apretando esta tecla se abrirá el cajón de la caja solo después
de especificar el número de cajero y el código. Este cajón puede ser
bloqueado por razones de seguridad porque no se abra de manera
accidental durante el movimiento de la caja registradora utilizando la
llave del alojamiento de la impresora.
Si se desea, el cajón del dinero puede ser retirado de la caja
registradora completamente. Para ello debe levantar ligeramente el
cajón y extraerlo.
Cajón de depósito
Este compartimiento suministra suficiente espacio para los cheques y
para otros artículos.
Indicadores visuales del operador y del cliente
Su caja registradora tiene dos indicadores visuales que suministran
una visualización simple tanto para el cliente como para el operador
durante una operación de venta. El indicador visual del cliente ilustra
las cantidades de las entradas y las informaciones de la operación
correspondiente mediante el uso de números y símbolos particulares.
El indicador visual del operador ilustra mensajes del operador
específicos o los mismos datos de operación así como se encuentran
sobre el indicador visual del cliente. Los dos indicadores visuales se
leen desde la izquierda a la derecha.
Indicador visual de la hora
Se puede visualizar la hora actual simplemente apretando la tecla
[Qty/Time] con la caja registradora en el modo REG. Apretando la
tecla [Clear] se para la visualización de la hora y se vuelve a habilitar
el teclado para empezar una operación de venta.
NOTA: Si Ud. intenta utilizar esta opción durante una operación de
venta, causará una señal de error. En este caso, apriete la tecla
[Clear] para eliminar tanto el error como la señal.
Indicadores de símbolos particulares
Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos
particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos
identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos
incluyen:
C (Cambio)Indica que la cantidad visualizada es el cambio que
corresponde al cliente.
E (Error)Indica que se ha realizado un error durante la operación
o programación de la caja registradora. La máquina
emite una señal acústica para avisar al operador que
existe un error .
S (Subtotal)Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una
operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es
aplicable.
= (Total)Indica que la cantidad mostrada es el total de la
operación de venta.
- (Menos)Indica una entrada negativa. También indica si el
subtotal o total de efectivo entregado es un número
negativo debido a una restitución o reembolso.
Indica que el papel del diario está debajo de su posición
normal.
CA (Contante) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada en efectivo.
ESPAÑOL
7
Ch (Cheque) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con cheque.
Cr (Adendo) Indica cuando el total visualizado se refiere a una
operación de venta pagada con adeudo.
Visualizado cuando se aprieta la tecla Euro para indicar
que la cantidad se visualiza en divisa Euro.
Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la
sucesiva entrada o presiona la tecla [Clear].
Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una
cancelación general. Tenga presente que uno de los dos
procedimientos para la cancelación general, explicado en la sección
siguiente, pondrá a cero todos los contadores y totales, además
cancelará las funciones programadas.
NOTA: Con la tecla [Clear] también se pueden eliminar entradas
erróneas en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una
tecla de registro. Después que una entrada es impresa, para
corregir un error se debe utilizar la tecla [Void].
Posicionamiento del indicador visual del cliente
Para posicionar el indicador visual del cliente, simplemente tírelo de
su ranura sobre el cárter y gírelo en la posición deseada.
Situaciones de error
Avisos de error
El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el
operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea
para efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado
durante la programación de la caja registradora.
Un aviso de error puede indicar también que el conmutador
accionado por llave, no está colocado en la posición correcta para la
realización de una determinada operación. En caso de error se
producirá una señal acústica, aparecerá una “E” en el indicador visual
del cliente, será visualizada la letra E sobre el indicador visual del
operador y el teclado quedará bloqueado.
Cancelación de un error
Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [Clear]. La señal acústica
desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará
eliminado y el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar
con la operación de venta o reiniciar el programa.
8
Cancelación general
Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está
programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante
la tecla [Clear], se debe realizar una cancelación general. Existen dos
métodos de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo
método pone a cero todos los totales, los contadores y además
cancela la programación. Es recomendable usar este método solo
como último recurso.
Cancelación general sin cancelación de los totales y
de la programación
1. Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.
2. Verifique que en el compartimiento de pilas estén instaladas
cuatro pilas de tipo AA.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
4. Espere durante diez segundos y vuelva a conectar la caja
registradora a la toma de corriente y prosiga su operación.
Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con
el segundo método de cancelación general.
Cancelación general con cancelación de los totales
y de toda la programación de la caja registradora
NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y
los contadores, y además cancela la programación de la caja
registradora.
1. Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.
2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y remueva las pilas
de seguridad.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
4. Espere durante 15 minutos y luego vuelva a conectar la caja
registradora a la toma de corriente.
5. Instale nuevamente las pilas.
6. Vuelva a programar la caja registradora.
Corrección de errores
Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [Clear] no
puede ser usada para eliminar un error. Para corregir un error ya
registrado, presione la tecla [Void].
Corrección de una entrada recientemente
efectuada
Pulse la tecla [Void]. La entrada será impresa otra vez con un
símbolo “-” seguido por la cantidad y será borrada de la operación.
Corrección de una entrada de mayor anterioridad
Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla
nuevamente y después cancelarla usando la tecla [Void]. Cuando una
operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para
eliminar dicho error proceda como se indica a continuación:
1. Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla
[Void].
2. Introduzca el importe correcto.
3. Concluya con el total de la operación pulsando la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
Pilas de seguridad
Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los
datos de los registros que sirven para el informe de control de caja son
almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria
también almacena todas las informaciones opcionales de programación.
Las pilas de seguridad mantienen esta información almacenada en la
memoria cuando la caja registradora está desconectada.
La memoria es protegida mediante cuatro pilas “AA” que son suministradas con su caja registradora. Para garantizar una continua
protección, instale las pilas antes de comenzar a programar la caja
registradora.
Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja
registradora.
ESPAÑOL
Instalación/ reemplazo de las pilas
NOTA: Antes de instalar las pilas, verifique que la caja registradora
esté conectada a la toma de corriente y que la llave de control
se encuentre en la posición OFF.
9
Para instalar o reemplazar las pilas, proceda como se indica a
continuación:
1. Abra la cerradura de la tapa del compartimiento de la impresora.
Coja por el lado izquierdo la tapa del compartimiento y luego, con
cuidado, empuje hacia atrás y levántela de la caja registradora.
2. Levante el husillo de la bobina del diario y retírelo del
compartimiento de la impresora.
3. Remueva la tapa del compartimiento de las pilas presionando sobre
la flecha impresa en la tapa y tire hacia arriba, como se muestra en
la figura mediante las flechas.
4. Si Ud. está reemplazando las pilas, retire las pilas descargadas.
5. Al posicionar las pilas nuevas controle que los polos, positivo y
negativo, estén alineados correctamente. Al interno del
compartimiento de las pilas hay esquemas que muestran como
deben estar posicionadas.
6. Colóque de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas,
desplazándola hacia abajo hasta que encaje adecuadamente.
10
7. Colóque nuevamente el husillo de la bobina del diario; luego
vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del
compartimiento de la impresora.
NOTA: Si la caja registradora no será utilizada por un largo período de
tiempo, tal vez Ud. quiera sacar las pilas para prolongar su
uso. Haciendo esto, borrará todos los datos de la
programación y de las operaciones de venta que han sido
almacenados en la memoria.
Compartimiento de la impresora
El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior
izquierda de la caja registradora. Contiene el rollo de papel, el husillo
de la bobina del diario, la cinta impresora, las pilas de seguridad y la
impresora.
Instalación de la cinta impresora
Para instalar la cinta impresora, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Desbloquee, abra y quite la tapa del alojamiento de la impresora.
2. Quite la cinta de papel del mecanismo de impresión deslizandolo
hacia atrás hacia la parte posterior de la caja registradora.
Si en la caja registradora ha sido cargado un papel de doble capa,
levante la bobina del diario hacia afuera de la caja registradora y
desenrolle el diario quitándolo del husillo de la bobina. Luego, quite
la cinta de papel del mecanismo de impresión deslizandolo hacia
atrás hacia la parte posterior de la caja registradora.
3. Quite el molde "THANK YOU" tal como se explica en la sección
siguiente.
4. Quite la cinta usada levantando las dos bobinas de sus soportes y la
cinta fuera del mecanismo de impresión.
5. Colóque una bobina de cinta completa sobre el soporte izquierdo y
desenrolle aproximadamente tres pulgadas de cinta.
6. Colóque la cinta sobre la parte exterior de los brazos metálicos y a
través del mecanismo de la impresora tal como se ilustra en la
figura siguiente.
ESPAÑOL
La cinta impresora
Esta caja registradora usa una cinta impresora estándar, la cual
necesita ser reemplazada cuando la impresión de los caracteres es
demasiado clara. La próxima sección explica como instalar la cinta
impresora cuando la impresión se esclarece.
11
7. Colóque la bobina de enrollamiento sobre el husillo derecho y luego
gírelo para enrollar la parte aflojada de la cinta.
8. Vuelva a colocar el molde "THANK YOU".
9. Cargue el rollo de papel en la impresora y en el mecanismo de
impresión. Si la caja registradora utilizaba papel de doble capa,
cargue el rollo de papel hacia atrás en el mecanismo de impresión y
enrolle el diario hacia atrás en el husillo de plástico de
enrollamiento del diario. A continuación, se suministran las
instrucciones concernientes a la carga del papel de doble capa.
10.Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del alojamiento de la
impresora.
Recarga de la tinta en el molde de impresión
Thank You
Su caja registradora se suministra con un molde de plástico con carga
previa de tinta que automáticamente imprime "YOUR RECEIPT
THANK YOU" sobre cada comprobante de caja.
Si la impresión se vuelve no clara o descolorada, Ud. tiene que cargar
de nuevo la tinta en el molde de impresión tal como se indica a
continuación:
1. Desbloquee, abra y quite la tapa del alojamiento de la impresora.
2. El molde de impresión Thank You se encuentra exactamente en
frente de la impresora. Tome el tampón del molde de los dos lados y
tírelo hacia arriba.
3. Sobre el lado inverso del tampón del molde hay un agujero
pequeño. Ponga una gota de tinta en el agujero.
4. Vuelva a colocar el tampón del molde de impresión. Asegúrese de
que esté introducido correctamente.
5. Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del alojamiento de la
impresora
El rollo de papel
La caja registradora usa papel estándar de 57 mm. El rollo de papel
debe ser cambiado en cuanto aparezca una línea roja sobre el papel.
Ud. puede utilizar papel de una o dos capas.
Utilice papel de dos capas cuando Ud. quiera imprimir comprobantes
de caja para los clientes e informes diarios. Si quiere imprimir
solamente comprobantes de caja para los clientes, utilice papel de una
sola capa.
12
Carga del rollo de papel de una sola capa y de
dos capas
Siga las siguientes indicaciones para cargar la caja registradora con
papel de una capa o con papel de dos capas.
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de
corriente y que la llave de control se encuentre en la posición REG.
2. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora
y remueva el husillo de la bobina de plástico del diario.
3. Con una tijera, corte el extremo del rollo de papel para crear un
borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar
correctamente a través del mecanismo de impresión.
4. Colóque el rollo de papel en la base del compartimiento de la
impresora en modo que el suministro del papel sea efectuado desde
la parte de abajo del rollo.
5. Introduzca el borde del papel en su respectiva ranura como se
muestra en la figura.
6. Presione la tecla [Feed] y haga avanzar manualmente el papel en la
ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente
de quince a veinticinco centímetros, por encima del mecanismo de
impresión.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su
alineamiento en la ranura verificando que el comienzo del
rollo de papel esté colocado en forma adecuada.
7. Si Ud. está cargando el papel de doble capa para un informe diario,
deslize el borde superior de la capa interna a través de las ranuras
del husillo de la bobina plástica del diario y enrolle manualmente la
bobina en dirección de la parte posterior de la caja registradora,
para eliminar un eventual aflojamiento de la cinta. Controle que las
dos ruedas del husillo estén posicionadas hacia el lado derecho.
ESPAÑOL
13
8. Vuelva a colocar el husillo de la bobina del diario en el
compartimiento de la impresora (las dos ruedas deben estar
posicionadas hacia el lado derecho).
9. Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente (o la capa
externa en caso de usar papel de doble capa) a través de la ranura
de salida ubicada sobre la tapa del compartimiento.
10.Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del
compartimiento de la impresora.
Puesta en servicio rápida
La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero
completo, que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora
tan pronto como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a
continuación:
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a una toma de
corriente con puesta a tierra.
2. Introduzca la llave PRG en el conmutador y colóquela en la posición
PRG.
3. Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las
teclas numéricas correspondientes y luego pulse [#/ST/NS]. Los
dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo,
para introducir 10 de Enero de 2001, teclee [100101] y luego para
almacenar la entrada presione la tecla [#/ST/NS].
Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y
mostrada con el formato mes/día/año, teclee [40] y luego pulse la
tecla [Void].
4. Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas
(formato militar) y luego pulse [Qty/Time]. También en este caso
los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo,
para introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [Qty/Time]
para almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915]
y luego pulse [Qty/Time].
Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el
formato de las 24 horas, teclee [220] y luego pulse la tecla [Void].
5. Asigne el número de máquina tecleando un número de cuatro
dígitos y luego presione [+%/PO]. Por ejemplo, para introducir el
número de máquina 5, teclee [0005] y luego presione [+%/PO].
6. Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para
introducir el tipo impositivo IVA 1 de 16%, teclee [1] y luego pulse
la tecla [Non Tax], teclee [16000] (deben introducirse tres dígitos
después del punto decimal) y luego confirme con la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
14
7. Programe el Departamento 1 como el IVA1 para el precio de un
artículo multiples positivos. Por ejemplo, para asignar al
Departamento 1 el IVA1, la venta al contado de un artículo multiples positivos y el precio de 1000,00 Pesetas, teclee [00001] y luego
pulse [Subtotal w/Tax], después teclee [100000] y por último pulse[DEPARTAMENTO 1/21].
8. Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de
programación girando la llave PRG y colocandola en la posición
OFF.
9. Practique las operaciones normales de venta colocando la caja
registradora en el Modo de Aprendizaje. Este modo es muy útil para
los nuevos usuarios ya que permite simular las operaciones de
ventas sin registrarlas en los informes del control de caja X o Z.
Para mayores informaciones vea la sección titulada Modo de
Aprendizaje.
Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en
servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina
mediante el estudio de otras secciones de este manual y la
incorporación de una nueva programación en su sistema de control de
caja personalizado. Por ejemplo, otras funciones muy útiles a ser
consideradas son: la tasa de descuento porcentual, la tasa de recargo
porcentual, el uso de las Memorias para Artículos de Precio Fijo
(PLUs), Conversiones de Moneda Euro y muchas otras más.
Sugerencias para una puesta en servicio
efectiva
La caja registradora tiene 40 departamentos disponibles. Ud. puede
asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la
repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los
Departamentos 21-40, pulse la tecla [Dept Shift] antes de la tecla del
Departamento aplicable. Por ejemplo,para seleccionar el Departamento
26 pulse [Dept Shift] seguido de la tecla [DEPARTAMENTO 6/26].
Modo de aprendizaje
El modo de aprendizaje ha sido elaborado para ayudar a Ud. a
familiarizarse con el registro de las operaciones de venta y ofrece un
método ideal para que los principiantes puedan practicar ejemplos de
operaciones de registro. Una vez que el modo de aprendizaje haya sido
activado, Ud. no tiene acceso a ninguna de las operaciones de los
modos PROG, X o Z. Las operaciones efectuadas en el modo
aprendizaje no son registradas en los informes X o Z y por lo tanto no
son sumadas a los totales registrados en la máquina. También los
números de los comprobantes no son contados.
Activación del modo de aprendizaje
Para utilizar la caja registradora en el modo de aprendizaje, siga las
siguientes indicaciones:
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [666666] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] . En el lado
izquierdo de los indicadores visuales del operador y del cliente
será visualizado un punto que indica la condición del Modo de
aprendizaje activado.
3. Gire la llave y colóquela en la posición REG para reanudar con las
operaciones normales de la caja registradora.
ESPAÑOL
Desactivación del modo de aprendizaje
Siga las siguientes instrucciones para salir del modo de aprendizaje y
volver a habilitar la caja para el registro de todas las operaciones de
venta en los informes de control de caja X y Z, y en los totales de las
máquinas.
1. Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee [555555] y pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
3. Gire la llave y colóquela en la posición de operación que Ud. desee.
15
Programación de la caja registradora
La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones
de acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades
de la programación le permiten a Ud.:
• Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los quince
cajeros programables.
• Asignar un número de la máquina.
• Asignar la fecha y la hora.
• Asignar tasas de descuento porcentual (-%).
• Asignar tasas de recargo porcentual (+%).
• Definir el redondeo de fracciones.
• Definir la cantidad de números decimales.
• Definir hasta cuatro tipos de IVA.
• Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para
determinados artículos.
• Definir el carácter impositivo y la limitación superior del número de
dígitos para la tecla con signo negativo.
• Definir el carácter impositivo, la limitación superior del número de
dígitos, la venta de artículos unitarios/múltiple positivos/negativos y
el precio correspondiente en un departamento definido y activado.
• Definir un departamento normal para registraciones de precios
negativos.
• Impostar el tipo de cambio para la divisa Euro.
• Programar los informes horários.
• Programar las diferentes opciones del sistema disponibles.
• Definir las contraseñas del administrador para los modos PRG, X
y Z.
Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las
necesidades de sus negocios. El conjunto de estas opciones de
programación permanecerá en la memoria de la caja registradora hasta
que Ud. las cambie o desactive el sistema de pilas de seguridad.
Asignación de las características de la caja
registradora
Todas las características de la caja registradora se programan
antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de
programa (PRG) utilizando la llave PRG.
En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso,
que indican como programar la caja registradora. Después de cada
procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que
Ud. desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las
facilidades de programación; de esta manera será mucho más fácil
programar la caja registradora de acuerdo a sus propias necesidades.
NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las
características programadas inicialmente. Conserve este
comprobante en un lugar seguro como futura referencia.
Modificación de la programación de su caja
registradora
Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo
sus necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la
máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado
programa. Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los
tipos impositivos IVA, PLU o Euro), asegurese de estar en el Modo de
Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya
cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La
entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una
entrada previa para el mismo programa.
Ingreso al modo de programación
Para entrar en el modo de programación, simplemente introduzca la
llave PRG en el conmutador de mando y gírela en la posición PRG.
16
Salida del modo de programación
Una vez que Ud. ha terminado de programar la caja registradora,
proceda como se indica a continuación para salir del Modo de
Programación:
1. Imprima un listado de control de la programación. Para imprimir el
listado teclee [999999] y después pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL], como se explica en la sección “Informe
General de la Programación”. De esta manera se obtiene un informe
impreso que indica como está programada la caja registradora
actualmente.
2. Conserve el listado de control de la programación en un lugar
seguro, como referencia futura.
3. Gire la llave PRG o la llave REG en la posición REG, si Ud. desa
efectuar operaciones de ventas, o en la posición OFF si Ud. desea
salir.
Cancelación de errores
Para cancelar un error realizado durante la fase de programación,
pulse la tecla [Clear]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso
aparecido en el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será
desbloqueado.
En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a
cabo uno de los dos métodos de corrección general explicados en la
sección titulada “Cancelación General”. Tenga en consideración que
el segundo método de corrección general coloca a cero todos los
contadores y totales y además cancela todas las funciones
programadas.
Números de cajero, códigos secretos y nombres
Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í
el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 15 números
de cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada
uno de tres dígitos.
Habilitando la opción Sistema cajero activo tal como se indica en la
sección Programación de las opciones de sistema, la caja registradora
asigna la seguridad por defecto [000] a todos los cajeros.
Programación de un código secreto vinculado a un
determinado número de cajero
1. Introduzca la llave PRG y colóque el Conmutador en la posición
PRG.
2. Teclee [171] y luego pulse la tecla [Void] para activar el sistema
Cajero.
3. Teclee [444444] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. El
mensaje "CLERK SE.C" será visualizado.
4. Teclee un número al cual será vinculado el código secreto.
5. Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando
[teclas numéricas].
6. Pulse la tecla [Clerk].
Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 4 al paso 6) para
asignar un código secreto a los restantes 14 cajeros o utilice la tecla
[Clear] para salir de la programación Código secreto del cajero.
Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero
ya está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado.
Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1.
Teclee/Pulse:
Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema Cajero, es
decir si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto
para efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a
continuación.
1. Introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela an la
posición PRG.
2. Teclee [170] y luego apriete la tecla [Void].
Entrada de un número de cajero y de un código
secreto antes de las operaciones de venta de la caja
registradora
Para introducir un número de Cajero y un código secreto
determinado, antes de usar la caja registradora en el modo de operación
REG, proceda tal como se indica a continuación.
1. Colóque el conmutador de mando en la posición REG.
2. Teclee un número de Cajero [1, 2, ... o 15].
3. Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos.
4. Pulse la tecla [Clerk].
En la extremidad izquierda de los indicadores visuales aparecerá una
pequeña barra que indica que ahora es posible efectuar operaciones de
ventas. Durante las operaciones de venta el número de cajero es
impreso sobre el comprobante, debajo de la fecha y al lado del número
de la máquina.
Números de la máquina
El número de la máquina es un número de cuatro dígitos que sirve
para identificar la caja registradora. El número de la máquina es
impreso en todos los comprobantes, informes diarios e informes de
control de caja.
Para asignar el número de la máquina proceda en el modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] correspondientes al número de la
máquina (Ud. puede usar hasta 4 dígitos, 0 - 9999).
3. Pulse la tecla [+%/PO].
Ejemplo: Programe el número de máquina 1234.
Teclee/Pulse:
[1234] + [+%/PO]
Fecha y hora
Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la fecha
actual en la parte superior de cada comprobante de caja, registro diario
o informe de control de caja. La fecha quedará impresa en el formato
día/mes/año como se explica en la sección titulada “Opciones del
sistema de programación”.
Programando la opción de la hora Ud. puede imprimir la hora actual
en la parte inferior del comprobante de caja. La hora es impresa en el
formato hora: minutos. Ud. puede imprimir la hora apretando la tecla
[Qty/Time] cuando la caja registradora se encuentra en el modo REG.
El teclado se queda bloqueado durante la visualización de la hora; para
desbloquear el teclado, simplemente apriete una de las teclas
numéricas (0-9/00) o apriete la tecla [Clear].
La fecha y la hora funcionarán automáticamente siempre y cuando la
caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que
las pilas de seguridad estén cargadas.
18
Programación de la fecha
Para programar la fecha actual siga estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] que representan la fecha actual.
Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses
que son representados con números de una sóla cifra deben ser
precedidos de un cero (0).
3. Pulse la tecla [#/ST/NS] para que la fecha sea almacenada en la
memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 10 de Enero de 2001.
Teclee/Pulse:
[100101] + [#/ST/NS]
NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente
introducida, en el formato mes/día/año, teclee [40] y después
pulse la tecla [Void]. Para mayor información sobre como
cambiar la programación básica de la caja registradora, vea la
sección “Opciones del Sistema de Programación”.
Programación de la hora
Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga
estas indicaciones:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM.
NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora
internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir
correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas
expresadas en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las
9:00 AM, teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM,
teclee [1415].
3. Pulse la tecla [Qty/Time] para que la hora sea almacenada en la
memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM.
Teclee/Pulse:
[1530] + [Qty/Time]
NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y
visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [220] y luego
apriete la tecla [Void]. La sección Opciones del sistema de
programación contiene más informaciones concernientes a las
modalidades de cambio de la programación básica de la caja
registradora.
Descuento porcentual (-%)
Programando esta opción la caja registradora calcula
automáticamente la tasa programada cada vez que se pulse la tecla
[-%/RA]. Esta tasa porcentual puede ser descontada de un artículo
individual o del importe total de una operación de venta.
Programación de la tasa del descuento
porcentual (-%)
Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes
pasos:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores
comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de
cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada.
Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir
6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [-%/RA] para memorizar
la tasa.
ESPAÑOL
19
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%.
Teclee/Pulse:
[1000] + [0] + [-%/RA]
Tasa de recargo porcentual (+%)
Programando esta opción, la caja registradora calcula
automáticamente la tasa de recargo programado cada vez que se pulse
la tecla [+%/PO]. Esta tasa porcentual puede ser sumada a un artículo
individual o a un importe total de una operación.
Programación de la tasa de recargo porcentual (+%)
Para programar una tasa de recargo porcentual estándar, proceda en el
modo siguiente:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa de recargo deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores
comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de
cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada.
Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir
6,5% teclee [0650].
3. Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [+%/PO] para memorizar la
tasa.
4. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programar una tasa de recargo estándar de 3%.
Teclee/Pulse:
[0300] + [0] + [+%/PO]
Redondeo de una fracción
El redondeo de una fracción es usado para redondear cifras, hacia
arriba o hacia abajo, al número entero más cercano y es usado para los
cálculos de la tasa porcentual, del descuento porcentual y del recargo
porcentual. Para seleccionar el redondeo necesario, escoja entre las tres
opciones siguientes:
Código de redondeoRedondeo de la fracción
00una fracción de una peseta se redondea hacia
abajo a una peseta
50una fracción inferior a media peseta se
redondea hacia abajo a una peseta, una
fracción superior a media peseta se redondea
hacia arriba a una peseta
99una fracción de una peseta se redondea hacia
arriba a una peseta
Programación del código de redondeo
Para programar el redondeo de una fracción siga los pasos
presentados a continuación:
1. Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.
2. Teclee el [código de redondeo] y pulse la tecla [Charge].
3. Programe otra característica o salga del modo Programa girando la
llave PRG en la posición OFF.
Ejemplo: Programe el código de redondeo de manera que una fracción
inferior a media peseta sea redondeada hacia abajo a una peseta, una
fracción superior a media peseta sea redondeada a una peseta arriba.
Teclee/Pulse:
[50] + [Charge]
20
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.