La conformité du produit aux standards
de qualité est garantie par le label
appliqué sur le produit même.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent
compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du
produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées
dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces
non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non
autorisé.
FRANÇAIS
Page 4
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED .
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECT ADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APP ARA TET MÅ KUN TILK OPLES JORDET STIKKONT A CT .
APP ARA TEN SKALL ANSLUTAS TILL JORD A T NÄTUKKAT .
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Pour déconnecter la caisse enregistreuse du secteur, débrancher
le câble d'alimentation de la prise de courant. La prise de courant
doit être montée sur le mur, près de la caisse et être facilement
accessible.
Page 5
Avant-propos
La caisse enregistreuse électronique faisant l'objet de ce mode d'emploi
a été conçue pour vous aider dans votre activité commerciale en mettant
à votre disposition des fonctions de caisse très puissantes et des comptes
rendus de gestion précis. Le démarrage en est rapide et aisé, bien que
l'on puisse ajouter et modifier de nombreuses options de façon à
personnaliser votre traitement et obtenir une productivité optimale. Voici
un aperçu de quelques unes de ses précieuses fonctions parmi tant
d'autres:
• 40 catégories d'articles et 999 mémoires de prix (PLU);
• 15 numéros de vendeur pour connaître les ventes de chaque vendeur
en particulier;
• possibilité d'attribuer un code de sécurité à trois chiffres pour
empêcher tout accès non autorisé aux données (uniquement en mode
Caisse);
• possibilité d'attribuer un mot de passe de gestion pour empêcher tout
accès non autorisé aux modes programmation de la machine (PRG),
Z et X;
• imprimante à impact pour l'impression du journal et des tickets de
caisse;
• possibilité de réserver deux catégories pour l'enregistrement des
ventes à crédit réglées par deux types différents de cartes de crédit;
• programmation du taux d'échange en Euro;
• possibilité de programmer la machine pour qu'elle travaille avec une
des deux devises de base, locale ou Euro de façon à ce que la caisse
calcule dans la devise programmée et convertit automatiquement les
montants des opérations dans l'autre devise;
• afficheur client à l'arrière et afficheur opérateur à l'avant chacun
composé de: une ligne à 10 caractères pour l'affichage des opérations
de vente et des messages;
• calcul automatique de la TVA avec quatre taux différents;
• options liées à la catégorie d'articles pour faciliter et accélérer la
saisie;
• comptes rendus périodiques, financiers et de gestion fournissant une
analyse des ventes en temps réel;
• maintien des données enregistrées et des paramètres de
programmation grâce à un système de piles;
• impression automatique de l'heure et de la date sur le ticket et le
journal.
Faites la connaissance de votre caisse enregistreuse
La figure ci-dessous indique l'aspect général de votre caisse enregistreuse.
10
9
8
7
1. Afficheur client6.Serrure du tiroir-caisse
2. Afficheur opérateur7.Commutateur de commande
3. Clavier imprimante8.Serrure du compartiment
4. Tiroir secondaire9.Fenêtre de sortie du ticket
5. Tiroir-caisse10. Couvercle de l'imprimante
1
2
3
FRANÇAIS
4
5
6
1
Page 9
Accessoires standard
Les accessoires suivants sont fournis avec la caisse enregistreuse:
• Un enrouleur en plastique noir pour la bobine du journal
• Un rouleau de papier standard
• Un rouleau encreur à cartouche (déja installé)
• Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde des données en
mémoire
• Ce manuel d'utilisation
• Un jeu de clés pour le verrouillage du tiroir-caisse et du couvercle
de l'imprimante
• Un jeu de clés PRG pour accéder aux fonctions PRG et X
• Un jeu de clés REG pour accéder aux fonctions REG, X et Z
• Un tampon "Thank You" (Merci de votre visite) - déjà installé.
S'assurer que le carton d'emballage contient la caisse enregistreuse et
les accessoires ci-dessus.
Conseils pour l'utilisation de ce manuel
Ce manuel a été conçu pour être facilement consulté. La première
partie contient les informations générales sur les différentes
caractéristiques et fonctions de la caisse enregistreuse. La deuxième
partie contient les instructions pour la configuration des programmes en
option. A la fin du manuel, sont indiqués des exemples de transactions
de la caisse ainsi qu'un tableau des totalisateurs et des compteurs. A la
fin du manuel, se trouvent enfin les spécifications techniques et
quelques renseignements sur la sécurité. Utiliser la table des matières
pour trouver les renseignements dont on a besoin.
Avant de commencer
Avant de commencer à utiliser ou programmer la caisse enregistreuse,
lire le paragraphe Déballage et mise en service de la caisse
enregistreuse qui contient les renseignements sur l'utilisation et la
programmation de cette dernière. Lire également Touches de fonctions,
Système de commande et Afficheurs opérateur et client pour se
familiariser avec le fonctionnement de ces dispositifs.
REMARQUE: Les programmes et les données pour les comptes rendus
de gestion sont conservés en mémoire au sein de la
caisse enregistreuse. Les piles sont prévues pour
conserver ces données en cas de coupure de courant ou
lorsque la caisse est déconnectée de la prise de courant.
Programmation de la caisse enregistreuse
Chaque programme est expliqué pas à pas au moyen d'exemples
pratiques.
Opérations de vente
Les principales opérations de vente sont illustrées à l'aide d'exemples.
Elles sont accompagnées d'exemples de tickets de caisse.
2
Page 10
Déballage et mise en service de la caisse enregistreuse
REMARQUE: Lire avec attention ce chapitre, avant d'essayer de
programmer la caisse et d'effectuer des opérations de
vente.
Dès réception de la caisse, ouvrir le carton d'emballage et en retirer
chaque composant avec soin. S'assurer que la caisse est accompagnée
de tous ses accessoires, indiqués au paragraphe Accessoires standard
avant de configurer la caisse en suivant les indications énumérées
ci-après:
1. Placer la caisse sur une surface plane, stable, sans vibrations et sans
poussière. S'assurer qu'elle se trouve à proximité d'une prise de
courant possédant un conducteur de terre.
2. Connecter la caisse à une prise de courant pourvue d'un conducteur
de terre.
3. Introduire le piles (voir le paragraphe Installation et remplacement
des piles). N'introduire les piles que si la caisse est connectée.
AVERTISSEMENT: Avant d'introduire les piles pour la mémoire de
sauvegarde des données s'assurer que la caisse
enregistreuse est branchée sur la prise de
courant. La machine doit être branchée sur une
prise de courant avant d'introduire les piles.
4. Monter le rouleau de papier comme indiqué au paragraphe Installa-
tion du rouleau de papier.
5. Programmer les fonctions désirées comme indiqué au paragraphe
Programmation de la caisse enregistreuse.
6. Une fois les fonctions nécessaires programmées, tourner le commu-
tateur à clé sur la position REG, la machine est prête à enregistrer
des opérations de vente.
Maintenance de la caisse enregistreuse
Nous donnons ci-après quelques renseignements sur la maintenance
de la caisse enregistreuse.
REMARQUE: Avant de nettoyer la caisse enregistreuse, s'assurer
1. Ne pas utiliser la caisse à proximité de liquides de façon à éviter
qu'un jet puisse endommager les composants électroniques.
2. Pour nettoyer la caisse, supprimer d'abord l'alimentation et/ou la
débrancher de la prise (s'assurer que les piles sont bien installées),
puis utiliser simplement un tissu humide. Ne pas utiliser de
substances corrosives telles que solvants, alcool, ou composants
abrasifs.
3. Si la caisse enregistreuse est entreposée en un lieu à température
très haute ou très basse (à moins de 0
que la température interne de la caisse atteigne la température
ambiante avant de la mettre sous tension.
4. NE PAS tenter de tirer sur le papier lorsque la caisse est en train
d'imprimer ou lorsque l'on charge le papier. Utiliser toujours la
touche [Feed] pour faire avancer le papier. La force de traction
exercée sur le papier pourrait endommager le mécanisme
d'impression.
qu'elle n'est pas sous tension et/ou qu'elle est déconnectée de la prise de courant. Avant de déconnecter la
caisse de la prise de courant, s'assurer que les quatre
piles standard AA sont installées dans le compartiment
prévu à cet effet. Si l'on déconnecte la caisse sans
avoir monté les piles, toutes les données en mémoire
seront perdues.
o
ou à plus de 40o C), attendre
FRANÇAIS
3
Page 11
Clavier
La caisse enregistreuse est équipée d'un clavier de 52 touches
permettant d'effectuer toutes les fonctions de la caisse enregistreuse.
La figure ci-dessous représente la configuration du clavier.
12
11
5
6
14
15
1
3
13
27
17
10
22
19
9
20
8
4
21
23
1816
4
Page 12
Touches de fonctions
1. [Feed] (Avancement papier) - Fait avancer le ticket ou le journal
d'une ligne; si on tient cette touche enfoncée, le papier avance en
continu.
2. [Clerk] - Confirme un code de vendeur et un code de sécurité à
trois chiffres après leur introduction. Utilisée également pour
demander l'impression d'un Compte rendu d'activité des vendeurs.
3. [Qty/Time] (Double fonction - Multiplication et affichage de
l'heure) - Multiplie les données introduites par les touches
[CATEGORIE], [PLU] ou [-]; cette touche permet également
d'afficher l'heure courante, si l'heure a été programmée et elle est
utilisée en outre pour imprimer le Compte rendu de caisse.
4. [#/ST/NS] (Double fonction: ST - Sous-total et NS - Non Vente) -
Utilisée comme touche Non Vente elle permet d'ouvrir le tiroircaisse sans enregistrer le montant ou pour changer de la monnaie.
Utilisée comme touche de Sous-total, elle permet de calculer le total
partiel au cours d'une transaction où les articles doivent être
escomptés ou augmentés singulièrement d'un taux fixe et d'imprimer
le montant sur le ticket.
5. [PLU ALT] - Permet de changer temporairement un prix enregistré
d'un article défini comme PLU.
6. [PLU] (Price Look Up - Article à prix enregistré) - Enregistre un
prix bien défini pour un article d'une catégorie particulière. Utilisée
également pour imprimer un Compte rendu de ventes par articles.
7. [Dept Shift] - Permet d'introduire des prix pour les catégories
d'articles de 21 à 40. Appuyer sur cette touche avant d'appuyer sur
une touche de Catégorie d'articles de 21 à 40.
8. [Return] - Enregistre les remboursements dus aux marchandises
rendues. Leur total est imprimé dans le compte rendu de gestion.
9. [Non Tax] - Utilisée lorsqu'on ne doit enregistrer aucune taxe pour
une catégorie qui a été définie avec taxe.
10. [Tax Set] - Utilisée pour programmer les taux de TVA.
11. [+%/PO] (Double fonction: Pourcentage de majoration et Sortie de
caisse) - Utilisée comme touche +% elle permet d'ajouter un
pourcentage à un article ou au total des ventes. Le pourcentage de
majoration et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche PO elle permet
d'enregistrer toutes les sorties de caisse. Les sorties de caisse
imprimés dans le compte rendu de gestion. Elle peut être utilisée
également pour définir un numéro machine.
12. [-%/RA] (Double fonction: Pourcentage de remise et Entrée de
caisse) - Utilisée comme touche -% elle permet de soustraire un
pourcentage d'un article ou du total des ventes. Les pourcentages de
remise et les montants correspondants sont imprimés dans le
compte rendu de gestion. Utilisée comme touche RA, elle permet
d'enregistrer toute entrée de caisse. Les montants sont ajouté au
compte rendu des sommes reçues en acompte reporté dans le
compte rendu de gestion.
13. [ Void] - Permet d'effacer le dernier article enregistré et de corriger
une donnée spécifique après avoir été traitée et imprimée. Les
totaux nuls sont reportés dans le compte rendu de gestion. Elle peut
être utilisée également lors de la programmation des options de la
caisse enregistreuse.
14. [-] - Soustrait un certain montant du prix d'un article ou d'un total de
vente. Le total de ces soustractions est reporté sur le Compte rendu
de gestion.
15. [Clear] - Efface une donnée introduite sur le clavier numérique ou à
l'aide de la touche [Qty/Time] avant de terminer une transaction à
l'aide d'une touche de fonction ou d'une touche de Catégorie. Cette
touche permet également d'effacer toute condition d'erreur.
16. [.] (Virgule décimale) - Utilisée pour les quantités fractionnaires
d'articles. Dans tous les modes, la virgule décimale n'est jamaisutilisée lors de l'introduction des prix.
FRANÇAIS
5
Page 13
17.[0 - 9/00] - Touches numériques utilisées pour introduire des
montants, un facteur de multiplication d'un article, pour les taux en
pourcentage, les codes des catégories d'articles; elles sont utilisées
avec la virgule pour les nombres avec décimales. La touche de
double zéro permet une introduction plus rapide des nombres ayant
deux zéros ou plus.
18. [1-40] (Catégories 1 à 40) - Utilisées pour enregistrer les ventes par
catégorie d'articles. Le taux de TVA est automatiquement ajouté, s'il
a été programmé. Les totaux des ventes par catégorie sont indiqués
dans le Compte rendu de gestion.
19. [Check] - Totalise les paiements par chèque. Le total de ces
paiements est indiqué dans le Compte rendu de gestion.
20. [Charge] - Totalise les ventes à crédit. Le total de ces paiements est
indiqué dans le Compte rendu de gestion.
21. [Subtotal w/Tax] - Affiche le sous-total d'une vente avec les taxes
correspondantes.
22. [Euro] - Quand la caisse enregistreuse fonctionne en mode devise
locale par défaut, cette touche permet de programmer le taux de
change de l'Euro et de calculer et d'afficher automatiquement la
valeur en Euro du montant total des ventes ou d'un montant
particulier enregistré. Quand la caisse enregistreuse est programmée
pour fonctionner en mode Euro, cette touche permet de convertir le
montant total des ventes en devise locale.
23. [Amt Tend/TOTAL] - Totalise les paiements en espèces, calcule la
monnaie et totalise les paiements par chèque ou carte de crédit.
Système de commande
Selon le mode de fonctionnement souhaité, le commutateur doit se
trouver sur l'une des positions suivantes:
OFFLa caisse enregistreuse est hors tension et n'est donc pas prête
à fonctionner.
PRGDans cette position, on peut programmer la caisse enregis-
treuse en fonction des besoins.
REGLa caisse enregistreuse peut traiter les opérations de vente, y
compris les options préprogrammées.
XLa caisse enregistreuse imprime le compte rendu de gestion X
et le compte rendu "Contenu du tiroir-caisse", le compte rendu
de vente par PLU, le compte rendu Vendeurs, le compte rendu
Espèces et les comptes rendus périodiques.
ZLa caisse enregistreuse imprime le compte rendu Z et remet
simultanément à zéro les totaux qui y sont contenus (à
l'exception du chiffre d'affaires global). Cette position permet
aussi l'impression du compte rendu PLU, du compte rendu
Vendeurs, du compte rendu Espèces et des Comptes rendus
périodiques.
Commutateur de commande
Le Commutateur de commande est situé sur le côté gauche du clavier.
La clé PRG ou REG doit être correctement introduite dans la serrure du
commutateur pour pouvoir utiliser les différentes fonctions de la caisse
enregistreuse. La figure suivante illustre le Commutateur de commande
et les différents modes d'utilisation.
6
Page 14
Touches de commande
Les touches énumérées ci-après, associées aux clés livrées avec la
caisse enregistreuse permettent d'ouvrir le tiroir-caisse et le
compartiment de l'imprimante:
PRGLa clé PROGRAM opère dans tous les modes (PRG, REG,
X et Z). Elle est généralement utilisée pour programmer la
caisse, pour accéder aux fonctions de la caisse et imprimer
les comptes rendus de gestion X et Z.
REGLa clé REGISTER n'opère que dans les modes REG et X et
permet au vendeur et au superviseur d'accéder aux fonctions
de la caisse. Elle ne peut être utilisée pour accéder aux
modes PRG et Z.
Tiroir-caisse avec un élément de rangement
extractible
Le tiroir-caisse est doté d'un élément de rangement extractible avec
logements pour les billets de banque et logements pour les pièces de
monnaie. La pression exercée sur la touche [#/ST/NS], le commutateur
de commande se trouvant en position REG, permet d'ouvrir le tiroir. Si
un code de vendeur et un code secret ont été définis, cette touche ne
permettra d'ouvrir le tiroir qu'après avoir introduit le code de vendeur
ou le code secret. Ce tiroir peut être verrouillé pour en empêcher
l'ouverture accidentelle lors du déplacement de la caisse en utilisant les
clés du compartiment de l'imprimante. Si on le désire, il est possible de
retirer complètement l'élément de rangement du tiroir-caisse. Pour ce
faire, soulever légèrement l'élément puis le tirer vers soi.
Tiroir secondaire
Ce tiroir supplémentaire offre un espace suffisant pour contenir des
articles divers.
Afficheurs opérateur et client
La caisse enregistreuse est équipée de deux afficheurs, permettant au
client et à l'opérateur de lire pendant l'opération de vente. L'afficheur
client indique les montants introduits et les informations concernant la
transaction à l'aide de chiffres et de symboles spéciaux. L'afficheur
opérateur fait défiler des messages spécifiques ou les mêmes données
de transaction que celles affichées sur l'afficheur client. Les duex
afficheurs se lisent de gauche à droite.
Afficheur de l'heure
L'heure courante peut être affichée en appuyant simplement sur la
touche [Qty/Time], la caisse se trouvant en mode REG. Appuyer sur la
touche [Clear] pour quitter l'affichage de l'heure et permettre au clavier
de fonctionner pour une opération de vente.
REMARQUE: La tentative d'utiliser cette fonction au cours d'une
opération de vente provoque l'émission d'un signal
sonore d'alarme. Dans ce cas, appuyer sur la touche
[Clear] pour effacer l'erreur et annuler le signal.
Symboles indicateurs spéciaux
Des symboles spéciaux apparaissent à l'etrémité gauche de l'écran
pendant le fonctionnement de la caisse enregistreuse. Ces symboles
identifient le montant affiché ou attirent l'attention sur une condition
d'erreur. Ces symboles comprennent:
C (Change)Indique que le montant affiché est la monnaie à rendre
au client.
E (Erreur)Indique qu'une erreur a été commise pendant le
fonctionnement ou la programmation de la caisse. Un
signal sonore accompagne cette indication.
S (Sous-total) Indique que le montant affiché est le sous-total d'une
vente, y compris les taxes si c'est le cas.
FRANÇAIS
7
Page 15
= (Total)Indique que le montant affiché est le total de la
transaction.
- (Moins)Indique une valeur négative. S'affiche également si les
sous-total ou le total à payer est négatif à cause d'un
rendu ou d'un remboursement.
Indique que le rouleau de papier est presque fini.
CA (Comptant) Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée au comptant.
Ch (Chèque)Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par chèque.
Cr (Crédit)Indique que le montant affiché se rapporte à une
transaction de vente réglée par carte de crédit.
Il s'affiche lorsque la touche Euro est enfoncée pour
indiquer que le montant est affiché en Euro.
Ces symboles s'effacent automatiquement quand on commence une
nouvelle introduction de données ou quand on appuie sur la touche
[Clear].
Positionnement de l'afficheur client
Pour positionner l'afficheur client, l'extraire de son logement sur le
boîtier et le tourner dans la position désirée.
Conditions d'erreur
Message d'erreur
Un message d'erreur attire l'attention de l'opérateur sur ses erreurs (en
général, une touche inappropriée à été enfoncée pendant une certaine
opération) ou bien une erreur a été commise pendant la programmation.
Le message d'erreur peut indiquer également que le commutateur de
commande ne se trouve pas sur la bonne position pour l'opération en
cours. En cas d'erreur, un signal sonore est émis, la lettre E apparaît sur
les afficheurs client et opérateur et le clavier se bloque.
Elimination d'une erreur
En appuyant sur la touche [Clear], l'erreur disparaît. Le signal
acoustique s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque, ce
qui permet de continuer la transaction en cours ou de faire redémarrer
le programme.
Si l'erreur ne peut être éliminée, effectuer un effacement général. Il
faut cependant tenir compte du fait qu'une des deux procédures
d'effacement général, expliquées au paragraphe suivant, remet à
zéro tous les compteurs et les totaux et efface toutes les fonctions
programmées.
REMARQUE: La touche [Clear] permet également d'effacer une
donnée incorrecte de l'écran avant d'avoir appuyé sur
une touche d'enregistrement. Une fois qu'une donnée a
été imprimée, pour la corriger, il faut au contraire
utiliser la touche [Void] .
Remise à zéro générale
Si la caisse enregistreuse ne fonctionne pas, par exemple pendant la
programmation et si le signal d'erreur ne peut être interrompu en
appuyant sur la touche [Clear], effectuer un effacement général. Il y a
deux façons d'effectuer un effacement général: la seconde méthode
remet à zéro tous les totaux et les compteurs et efface les fonctions
programmées. N'utiliser cette méthode qu'en dernier recours.
8
Page 16
Effacement général sans effacer les totaux et la
programmation
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
2. S'assurer que quatre piles AA chargées sont bien montées dans
le compartiment prévu à cet effet.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant
4. Attendre dix secondes puis rebrancher la caisse à la prise de courant
et reprendre l'opération interrompue.
Si la caisse enregistreuse reste en condition d'erreur, utiliser la
seconde méthode d'effacement général.
Effacement général avec perte des totaux et toute la
programmation de la caisse
REMARQUE: Prendre garde de ne pas utiliser cette procédure sans
raison, car elle efface tous les compteurs et le totaux et
annule la programmation de la caisse.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position OFF.
2. Ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante et en retirer
les piles.
3. Débrancher la caisse enregistreuse de la prise de courant.
4. Attendre 15 minutes puis brancher de nouveau la caisse enregistreuse sur la prise de courant.
5. Remonter les piles.
6. Reprogrammer la caisse enregistreuse.
Correction des erreurs
Une fois qu'une donnée a été imprimée, il n'est plus possible d'utiliser
la touche [Clear] pour supprimer une erreur. Pour corriger une erreur
déjà enregistrée, il faut utiliser la touche [Void].
Correction de la dernière opération effectuée
Appuyer simplement sur la touche [Void]. La ligne est imprimée une
autre fois, où le montant est précédé du signe "-" et en même temps,
l'opération est annulée.
Correction d'une opération précédente
Pour annuler une opération précédente, l'enregistrer à nouveau puis
l'annuler à l'aide de la touche [Void] . A la fin d'une transaction
contenant l'erreur, procéder de la façon suivante pour corriger l'erreur.
1. Taper de nouveau les informations incorrectes, exactement comme
la première fois, puis appuyer sur la touche [Void].
2. Introduire le montant correct.
3. Effectuer le total de la transaction en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL ].
Piles
Lorsque la caisse est en service, toutes les données d'enregistrement
nécessaires aux compte rendus de gestion sont mémorisées dans la
mémoire de la caisse enregistreuse. Cette mémoire contient aussi toutes
les informations concernant les programmes fonctionnels. Le système
de sauvegarde des données en mémoire conserve ces informations grâce
à des piles lorsque la caisse n'est plus alimentée.
La mémoire dispose de 4 piles de type "AA" qui sont livrées avec la
caisse. Pour garantir la sauvegarde des données en mémoire, il faut
installer les piles avant de commencer à programmer la caisse. La
machine doit être branchée sur une prise de courant avant d'introduire
les piles.
Installation et remplacement des piles
REMARQUE: Avant d'installer les piles, s'assurer que la caisse est
branchée sur la prise de courant et que la clé de
commande est tournée en position OFF.
FRANÇAIS
9
Page 17
Pour installer ou remplacer les piles, procéder de la façon suivante.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment d'impression, saisir le côté
gauche du couvercle, le tirer doucement vers l'arrière et l'extraire de
la caisse.
2. Enlever la bobine du journal du compartiment imprimante.
3. Enlever le couvercle en appuyant sur la flèche qui s'y trouve
imprimée et en soulevant, comme indiqué par les flèches sur la
figure.
4. Enlever les piles usagées (en cas de remplacement).
5. Posez les piles neuves en faisant attention à aligner correctement les
pôles positif et négatif. Un dessin à l'intérieur du réceptacle des
piles indique leur position correcte.
6. Replacer le couvercle du réceptacle des piles en le faisant glisser
jusqu'à encliquetage.
10
Page 18
7. Remettre en place le rouleau du journal, puis remettre en place,
fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
REMARQUE: Si la caisse enregistreuse doit rester inutilisée pendant
une longue période, il est conseillé d'enlever les piles
qui se conserveront alors plus longtemps.
ATTENTION: Toutes les données en mémoire seront
effacées et les fonctions de programme devront être
redéfinies.
Imprimante
Le compartiment de l'imprimante est situé sur la partie gauche du
dessus de la caisse enregistreuse. Ce compartiment abrite le rouleau de
papier des tickets, le rouleau de papier du journal, le rouleau encreur et
les piles ainsi que l'imprimante.
Installation du rouleau encreur
Pour installer le rouleau encreur procéder de la façon suivante:
1. Déverrouiller et ouvrir le couvercle du compartiment de l'imprimante.
2. Retirer le rouleau de papier du mécanisme d'impression en le
faisant glisser vers l'arrière de la caisse.
En cas d'utilisation de papier double, extraire le support du journal
de la caisse, dérouler et libérer le journal de son enrouleur. Enlever
ensuite le rouleau de papier en le faisant tourner vers l'arrière de la
caisse.
3. Enlever le tampon "Thank You" (Merci de votre visite) suivant les
instructions données au paragraphe suivant.
4. Enlever le ruban usé en extrayant les deux roues de leurs supports
et en enlevant ensuite le ruban du mécanisme d'impression.
5. Placer une bobine de ruban sur le support gauche et le dérouler de
quelques centimètres.
6. Faire glisser le ruban tout le long de la partie extérieure des
crochets en métal et à travers le mécanisme d'impression, comme
illustré sur la figure ci-après.
FRANÇAIS
Le rouleau encreur
La caisse enregistreuse travaille avec un ruban encreur standard qui
doit être remplacé lorsque l'impression devient trop légère. Le
paragraphe suivant donne les instructions pour le remplacement du
ruban encreur quand l'impression est trop légère.
11
Page 19
7. Monter le tendeur du ruban sur le support droit et le tourner pour
bien tendre le ruban.
Encrage du tampon "Thank You"
La caisse est équipée d'un tampon pré-encré qui imprime
automatiquement "YOUR RECEIPT THANK YOU" sur chaque ticket
de caisse.
Si l'impression devient légère ou illisible il est nécesaire de ré-encrer
le tampon en procédant de la manière suivante:
1. Déverrouiller et ouvrir le couvercle du compartiment de l'impri-
mante.
2. Le tampon est placé dans la partie avant de la caisse. Saisir le
tampon des deux mains et tirer vers le haut.
3. Un petit trou est percé sur le côté arrière du tampon encreur. Verser
une goutte d'encre par ce trou.
4. Remettre le tampon à sa place. S'arrurer qu'il est correctement
positionné.
5. Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'impri-
mante.
8. Remettre en place le tampon "Thank You" (Merci de votre visite).
9. Remettre le rouleau de papier dans l'imprimante en le faisant glisser
à traver le méchanisme d'impression. En cas d'utilisation de papier
double, remettre le papier en place en le faisant passer à travers le
mécanisme d'impression et enrouler le journal sur son enrouleur.
Les instructions pour l'installation du papier double sont données
par la suite.
10.Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
12
Rouleau de papier
La caisse enregistreuse utilise du papier standard de 57 mm de
largeur. Le rouleau doit être remplacé dès qu'une ligne rouge apparaît
sur le papier. On peut utiliser du papier simple ou du papier double. Ce
dernier doit être utilisé pour imprimer à la fois le ticket de caisse et le
journal, alors que le papier simple est à employer lorsque l'on ne doit
imprimer que le ticket.
Page 20
Installation du rouleau de papier
Pour installer le rouleau de papier, qu'il soit simple ou double,
procéder de la façon suivante.
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue d'une borne de terre et que la clé de commande
est sur la position REG.
2. Déverrouiller, ouvrir, enlever le couvercle du compartiment de
l'imprimante et retirer le support du rouleau du journal.
3. A l'aide d'une paire de ciseaux, couper l'extrémité du ruban de
papier de façon à créer un bord régulier et droit pour pouvoir
l'introduire correctement dans le mécanisme de l'imprimante.
4. Placer le rouleau de papier au fond du compartiment de l'imprimante de façon que le papier puisse se dérouler à partir du bas.
5. Introduire le bord du papier dans la fente, comme indiqué sur la
figure.
FRANÇAIS
6. Appuyer sur la touche [Feed] et faire avancer le papier manuelle-
ment dans la fente, jusqu'à ce qu'il entre en prise et sorte de
quelques centimètres au-dessus du dispositif d'impression.
REMARQUE: Si le papier n'avance pas correctement, vérifier son
alignement dans la fente ainsi que l'état du bord
d'attaque du rouleau.
7. En cas d'utilisation de papier double pour l'impression du journal,
faire glisser le bord supérieur de la couche interne dans les fentes
du support du journal et faire tourner manuellement l'enrouleur vers
l'arrière de la caisse de façon à bien tendre le papier. S'assurer que
les deux roues du support sont bien disposées vers le côté droit.
13
Page 21
8. Replacer le support du journal dans les compartiment de l'imprimante (les deux roues doivent être placées vers le côté droit).
9. Faire passer le bord du papier destiné aux tickets de caisse (c'est à
dire la couche esterne du papier double) à travers la fenêtre
d'emission du ticket prévue sur le couvercle du compartiment.
10.Remettre en place, fermer et verrouiller le couvercle de l'imprimante.
Démarrage rapide
La procédure de démarrage rapide est une procédure brève mais
complète qui permet de commencer à utiliser très rapidement une
nouvelle caisse enregistreuse. Suivre attentivement les étapes indiquées
ci-après:
1. S'assurer que la caisse enregistreuse est bien connectée à une prise
de courant pourvue de terre.
2. Introduire la clé PRG dans la serrure du commutateur de contrôle et
la tourner sur la position PRG.
3. Programmer la date courante en introduisant les chiffres jour/mois/
année puis appuyer sur la touche [#/ST/NS]. Les nombres à un seul
chiffre doivent être précédés d'un zéro. Par exemple, pour programmer 10 janvier 2001, introduire [100101] puis appuyer sur la touche
[#/ST/NS] pour enregistrer les données ainsi introduites.
Si l'on désire imprimer la date ainsi introduite sous la forme mois/
jour/année, introduire le code [40] puis appuyer sur la touche
[Void].
4. Programmer l'heure courante en utilisant le format sur les 24
heures, puis appuyer sur la touche [Qty/Time]. Dans ce cas
également, les nombres à un seul chiffre doivent être précédés d'un
zéro. Par exemple, pour programmer 1 h 05, introduire [1305], puis
appuyer sur la touche [Qty/Time] pour enregistrer les données
introduites. Pour programmer 9 h 15, introduire [0915] puis
appuyer sur la touche [Qty/Time].
Si l'on désire imprimer l'heure ainsi introduite sous le format sur les
24 heures, introduire le code [220] puis appuyer sur la touche
[Void].
5. Programmer un numéro de machine en introduisant un nombre de
quatre chiffres puis en appuyant sur la touche [+%/PO]. Par
exemple, pour programmer la machine numéro 5, introduire [0005]
puis appuyer sur la touche [+%/PO].
6. Programmer le premier taux de TVA parmi les quatre possibles. Par
exemple, pour programmer un taux de 16% pour TVA1, taper [1]
puis appuyer sur la touche [Tax Set] , taper [16000] (trois chiffres
sont nécessaires après la virgule décimale) puis confirmer en
appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
7. Programmer la Catégorie 1 comme comprenant des articles
multiples ayant le taux TVA1. Par exemple, pour programmer le
taux TVA1 positif sur un prix de 23,00 FRF pour l’article multiple
de la Catégorie 1, introduire [000001] puis appuyer sur la touche
[Subtotal w/Tax], introduire [2300] puis appuyer sur
[CATEGORIE 1/21].
8. Quand la programmation est terminée, quitter le mode programmation en tournant la clé PRG sur la position OFF.
9. S'exercer à la vente en faisant passer la caisse en Mode apprentissage. Ce mode est très utile pour les nouveaux utilisateurs car il
leur permet de simuler des ventes sans les enregistrer en vue des
comptes rendus X ou Z. Pour plus de renseignements sur ce mode,
se reporter au chapitre Mode d'apprentissage.
14
Page 22
Une fois que l'on connaît bien les fonctions du Démarrage rapide, il
est naturel d'apprendre les autres fonctions de la machine en passant à
d'autres chapitres de ce manuel et en programmant la machine de façon
personalisée. Par exemple, nous pouvons citer parmi les fonctions très
utiles, celle de Remise en Pourcentage, Articles à prix fixe (PLU),
Paiement en devises, Conversion en Euro et bien d'autres encore.
Quelques conseils pour un bon démarrage
La caisse enregistreuse gère jusqu'à 40 catégories d'articles. L'on peut
définir une taxe différente pour chaque département en répétant la
procédure de définition de taxe utilisée pour la Catégorie 1. Pour les
catégories 21-40, appuyer sur la touche [Dept Shift] avant de
sélectionner la touche de catégorie applicable. Par exemple, pour
sélectionner la Catégorie 26, appuyer sur la touche [Dept Shift] puis
sur la touche [CATEGORIE 6/26].
Mode Apprentissage
Le mode Apprentissage optionnel est prévu pour vous aider à
prendre mieux connaissance avec le mode caisse et offre un
environnement idéal aux débutants pour se familiariser avec les
différents types de transactions. Une fois activé le mode
apprentissage, on ne peut accéder à aucune opération en mode PRG, X
ou Z. Les transactions exécutées en mode Apprentissage ne sont pas
enregistrées dans les comptes rendus X ou Z et ne sont pas sommés
aux totaux de la machine. Les numéros de tickets ne sont comptés non
plus.
Passage en mode Apprentissage
Pour faire passer la caisse en mode Apprentissage, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner le commutateur de commande à clé sur la position PRG.
2. Entrer [666666] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]. Un
point s'affiche sur le côté gauche des afficheurs opérateur et client
pour indiquer le passage en mode Apprentissage.
3. Tourner le commutateur sur la position REG pour reprendre les
opérations de caisse normales.
FRANÇAIS
Sortie du mode Apprentissage
Procéder de la façon suivante pour abandonner le mode
Apprentissage et remettre la caisse enregistreuse en état d'enregistrer
toutes les opérations de vente en vue d'obtenir les comptes rendus de
gestion X et Z et les totaux de la machine.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position PRG.
2. Entrer [555555] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
3. Tourner le commutateur sur la position souhaitée.
15
Page 23
Programmation de la caisse
enregistreuse
La caisse enregistreuse peut être programmée pour s'adapter aux
besoins spécifiques de l'utilisateur. La programmation permet de:
• Définir des codes confidentiels à trois chiffres pour chacun des
quinze vendeurs qu'il est possible de programmer
• Programmer un numéro de machine
• Programmer la date et l'heure
• Programmer les pourcentages de remise (-%)
• Programmer les pourcentages de majoration (+%)
• Définir l'arrondi des fractions
• Définir les positions des virgules décimales
• Définir jusqu'à quatre taux de TVA
• Définir des prix enregistrés (PLUs) pour des articles individuels
• Définir l'imposition et le montant maximum pour la touche moins
• Définir l'imposition et le montant positif/négatif maximum pour
ventes à l'unité et multiples et prix correspondant par catégorie
d'articles pour une catégorie déterminée, activée
• Définir une catégorie normale pour des enregistrements de prix
négatifs
• Programme le taux de change pour l'Euro
• Programmer les compte rendus périodiques
• Programmer les différentes options du système
• Définir les mots de passe de gestion pour les modes PRG, X et Z.
Utiliser quelques unes ou toutes les possibilités précédentes, en
fonction des besoins. Les valeurs programmées résideront dans la
mémoire de la caisse jusqu'à ce qu'on les change ou que le système de
piles soit mis hors fonction.
Programmation des fonctions de la caisse
Toutes les fonctions de la caisse peuvent être programmées en
mettant la caisse en mode programmation (PRG) à l'aide de la
touche PRG.
Ce chapitre décrit pas à pas les procédures simples à suivre pour la
programmation de la caisse enregistreuse. Un exemple est fourni après
chaque procédure. Il est conseillé de lire d'abord tous les exemples pour
se familiariser avec les fonctions de la caisse, puis de programmer
celle-ci en fonction de ses propres besoins spécifiques.
REMARQUE: Programmer toutes les fonctions désirées en même
temps, de façon à obtenir un ticket portant toutes les
sélections effectuées: Conserver ce ticket en lieu sûr
pour pouvoir le consulter au besoin.
Modifications à la programmation de la caisse
Une fois que la caisse enregistreuse est programmée de façon à
satisfaire les besoins spécifiques de l'utilisateur, il n'est pas nécessaire
de refaire toute cette programmation pour introduire des modifications
ou des corrections à un programme. Pour effectuer une modification
(par exemple une mise à jour des taux de TVA, PLUs ou du taux de
change de l'Euro), s'assurer d'être en mode Programmation, exécuter le
programme en question, puis, une fois les modifications effectuées,
quitter le mode Programmation. Le nouveau programme va
automatiquement remplacer l'ancien.
Entrée en Mode Programmation
Pour entrer en mode programmation il suffit d'introduire la clé PRG
dans la serrure du commutateur de commande et de la tourner sur la
position PRG.
16
Page 24
Sortie du mode Programmation
Une fois terminée la programmation de la caisse enregistreuse,
procéder de la manière suivante pour quitter le mode Programmation:
1. Imprimer un ruban de programme en tapant [999999] puis en
appuyant sur la touche [Amt Tend/TOTAL], comme indiqué au
paragraphe Compte rendu global de programmation, de façon à
conserver le résultat imprimé de la programmation effectuée.
2. Conserver le ruban de programme en lieu sûr pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
3. Tourner la clé PRG ou la clé REG pour porter le commutateur en
position REG si l'on désire effectuer des opérations de vente ou bien
sur la position OFF si l'on a terminé.
Correction des erreurs
Pour corriger une erreur effectuée pendant la phase de
Programmation, appuyer simplement sur la touche [Clear]. Le signal
sonore s'interrompt, l'afficheur s'efface et le clavier se débloque.
S'il n'est pas possible de corriger l'erreur, suivre une des deux
méthodes d'effacement général expliquées au paragraphe Effacement
général. Il est indispensable de se souvenir que la seconde méthode
d'effacement remet à zéro tous les compteurs et les totaux et efface
toutes les fonctions programmées.
Programmation d'un code secret lié à un numéro de
vendeur
1. Introduire la clé PRG dans le commutateur de commande et le
tourner en position PRG.
2. Taper [171] puis appuyer sur la touche [Void] pour activer le
système Vendeurs.
3. Entrer [444444] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Le message "CLERK SE.C" s'affichera.
4. Taper un numéro auquel le code secret sera lié.
5. Programmer un code secret à trois chiffres à l'aide de trois [touchesnumériques].
6. Appuyer sur la touche [Clerk] .
Répéter les opérations décrites ci-dessus (du point 4 au point 6) pour
attribuer un code secret aux autres 14 vendeurs ou appuyer sur la
touche [Clear] pour quitter la programmation des Codes secrets des
vendeurs.
Si l'on désire modifier le code secret d'un vendeur et le Système
Vendeurs a déjà été activé il n'est pas nécessaire d'exécuter le point 2
ci-dessus.
Exemple: Attribution du code secret 106 au vendeur 1 pour la première
fois.
Les codes des vendeurs sont une caractéristique de sécurité
permettant de contrôler l'accès à la caisse. Il est possible de
programmer jusqu'à 15 codes secrets vendeurs individuels liés aux
codes secrets d'accès à trois chiffres. En autorisant l'option Système
Vendeurs selon les instructions du paragraphe Options de
Programmation , la caisse associe le code de sécurité [000] prédéfini à
tous les vendeurs.
Désactivation du Système Vendeurs
Si l'on désire désactiver le système vendeurs, pour quelques raisons
que ce soit, c'est-à-dire si l'on ne désire plus introduire un code vendeur
associé à un code secret pour les transactions de vente, procéder de la
manière suivante.
1. Introduire la clé PRG dans la Serrure du commutateur de commande
et la tourner sur la position PRG.
2. Taper [170] puis appuyer sur la touche [Void].
17
Page 25
Introduction d'un numéro de vendeur et d'un code
secret avant une opération de caisse
Pour introduire un numéro de vendeur et un code secret bien définis
avant d'utiliser la caisse en mode opérationnel REG, procéder de la
manière suivante.
1. Tourner le commutateur de commande sur la position REG.
2. Introduire un numéro de vendeur [1, 2, ... ou 15].
3. Taper le code à trois chiffres correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Clerk].
Une petite barre s'affiche sur le côté gauche des afficheurs pour
indiquer que la caisse est prête pour les opérations de vente. Le numéro
du vendeur est imprimé sur le ticket de chaque opération de vente au
dessous de la date et à côté du numéro de la machine.
Date et heure
Programmer l'option date pour imprimer la date courante en haut de
chaque ticket de caisse, de chaque enregistrement de journal ou de
chaque compte rendu de gestion. La date est imprimée sous la forme
jour/mois/année sauf si l'on a programmé différemment parmi les
options, comme indiqué au paragraphe Options de programmation.
Programmer l'option heure pour imprimer l'heure courante à la fin de
chaque ticket. L'heure est imprimée sous la forme heure:minutes.
L'heure peut être affichée en appuyant sur la touche [Qty/Time]
lorsque la caisse est en mode REG. Le clavier est bloqué pendant
l'affichage de l'heure. Pour le débloquer appuyer simplement sur une
des touches numériques (0-9/00) ou sur la touche [Clear].
La date et l'heure avancent automatiquement pendant tout le temps où
la caisse reste connectée à une prise de courant ou pendant le temps de
bon fonctionnement des piles.
Numéros de machine
Le numéro de machine est un nombre de quatre chiffres qui sert à
identifier la caisse enregistreuse. Le numéro de machine est imprimé
sur tous les tickets de caisse, sur tous les enregistrements du journal et
les compte rendus de gestion.
Pour programmer un numéro de machine, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur les [touches numériques] correspondant au numéro de
la machine que l'on désire programmer (jusqu'à 4 chiffres, de 0 à
9999).
3. Appuyer sur la touche [+%/PO].
Exemple: Programmation du numéro de machine 1234.
Introduire:
[1234] + [+%/PO]
18
Programmation de la date
Pour programmer la date courante, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur les [touches numériques] représentant la date
courante. Bien respecter le format JJMMAA. Les nombres à un seul
chiffre des jours et des mois doivent être précédés d'un zéro (0).
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour mettre la date en mémoire.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer la date du 10 janvier 2001.
Introduire:
[100101] + [#/ST/NS]
Page 26
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher la date programmée
sous la forme mois/jour/année, taper le code [40] puis
appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
Programmation de l'heure
Pour programmer l'heure exacte sous la forme heure:minutes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Taper l' [heure courante] sous la forme HH:MM.
REMARQUE: L'heure est programmée sous la forme internationale
(forme à 24 heures). Il faut donc ajouter 12 pour
programmer les heures de l'après-midi. Par exemple,
pour programmer 9 heures du matin, introduire [0900];
pour programmer 2h15 de l'après-midi, introduire
[1415].
3. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour mettre l'heure en mémoire.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer 3h30 de l'après-midi.
Introduire:
[1530] + [Qty/Time]
REMARQUE: Si l'on désire imprimer et afficher l'heure programmée
sous la forme à 24 heures taper le code [220] puis
appuyer sur la touche [Void]. Pour de plus amples
renseignements sur les variantes de programmation de
la caisse, consulter le paragraphe Options de programmation.
Pourcentage de remise (-%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage indiqué est
automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[-%/RA]. La remise peut être pratiquée sur un article individuel ou sur
le total des achats.
Programmation d'un pourcentage de remise (-%)
Pour définir un pourcentage de remise standard, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [-%/RA] pour mettre
en mémoire le pourcentage.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer une remise standard de 10%.
Introduire:
[1000] + [0] + [-%/RA]
Majoration en pourcentage (+%)
Si l'on programme cette option, le pourcentage de majoration indiqué
est automatiquement calculé chaque fois que l'on appuie sur la touche
[+%/PO]. La majoration peut être pratiquée sur un article individuel ou
sur le total des achats.
FRANÇAIS
19
Page 27
Programmation d'un pourcentage de majoration (+%)
Pour définir un pourcentage de majoration standard, procéder de la
manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [nombre] représentant le pourcentage désiré. L'on peut
utiliser jusqu'à quatre chiffres pour programmer une valeur de 0 à
99,99 et IL FAUT introduire quatre chiffres, deux avant et deux
après la place du décimal. Par exemple, pour programmer 10%,
introduire [1000], pour programmer 6,5%, introduire [0650].
3. Appuyer sur la touche [0] puis sur la touche [+%/PO] pour mettre
en mémoire le pourcentage.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer une majoration standard de 3%.
Introduire:
[0300] + [0] + [+%/PO]
Calcul de l'arrondi
Cette fonction permet d'arrondir les nombres décimaux à la valeur
entière la plus proche par excès ou par défaut et elle est utilisée pour le
calcul des taxes, des remises et des majorations en pourcentage.
Choisir parmi les trois options d'arrondi suivantes:
CodeRésultat
00une fraction de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par défaut
50une fraction inférieure au demi centime est arrondie à la
valeur entière plus proche par défaut, une fraction
supérieure au demi centime est arrondie à la valeur
entière plus proche par excès.
99une fraction de centime est arrondie à la valeur entière
la plus proche par excès.
Programmation du code d'arrondi
Pour programmer l'arrondi des fractions, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [code d'arrondi] et appuyer sur la touche [Charge].
3. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer le code d'arrondi afin que la fraction inférieure
au demi centime soit arrondie à la valeur entière la plus proche par
défaut et que la fraction supérieure au demi centime soit arrondie à la
valeur entière la plus proche par excès.
Introduire:
[50] + [Charge]
Position de la virgule décimale
La position de la virgule décimale est définie par le format x,xx. Ce
format peut être changé selon les besoins en utilisant les indications
suivantes.
Changement de la position de la virgule décimale
Pour définir une nouvelle position de la virgule décimale, procéder de
la façon suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire l'un des codes [0, 1, 2 ou 3] pour choisir le format désiré
selon les indications de la table suivante:
CodeFormat
0x
1x,x
2x,xx
3x,xxx
20
Page 28
3. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour enregistrer le nouveau format.
4. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse de façon à obtenir deux chiffres après
la virgule.
Introduire:
[2] + [-%/RA]
Taux de taxe à la valeur ajoutée (TVA)
La caisse enregistreuse peut gérer jusqu'à quatre taux de TVA
(TVA 1, TVA 2, TVA 3 et TVA 4) programmables. Il est possible de
programmer un taux sur un maximum de 5 chiffres (de 0 à 99,999%).
Programmation d'un taux de TVA fixe
Pour programmer un taux de TVA fixe, procéder de la manière
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire les [nombres] qui représentent la TVA (1 pour TVA1,
2 pour TVA2, 3 pour TVA3 et 4 pour TVA4).
3. Appuyer sur la touche [Tax Set]. Le message "VAT n RATE" où n
indique le taux de TVA apparaît sur l'afficheur opérateur.
4. Introduire le taux de TVA. On peut utiliser jusqu'à cinq chiffres et
IL FAUT programmer trois chiffres après le position de la virgule.
Par exemple, pour programmer un taux de TVA de 5,5%, introduire
[5500]; pour programmer un taux de TVA de 16%, introduire
[16000].
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
REMARQUE: En cas d'erreur, appuyer sur la touche [Clear] et
recommencer à partir de l'étape 3.
6. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer un taux de 5.5% pour TVA1, un taux de 7%
pour TVA2, un taux de 16% pour TVA3 et un taux de 20% pour TVA4.
REMARQUE: Les symboles TI pour VAT 1, TII pour VAT 2, TIX pour
VAT 3 et TIIZ pour VAT 4, imprimés sur les tickets,
identifient les taux TVA programmés
FRANÇAIS
Valeur limite et taxation applicables à la touche
Moins (-)
Il est possible de limiter le nombre de chiffres, de 1 à 7, c'est-à-dire la
valeur maximale applicable à une opération utilisant la touche Moins
(-). Ceci garantit que les quantités correspondantes ne dépassent pas un
certain montant. Il est également possible d'attribuer un taux de TVA ou
un état de non taxation aux opérations concernant la touche Moins.
Programmation de la valeur limite et de la taxation
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le code de limitation [0-6].
3. Introduire le code de taxation [06-64].
21
Page 29
4. Appuyer sur la touche [-].
5. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Limiter le nombre des chiffres à 5 et appliquer la TVA 2 à la
touche Moins.
Introduire:
[5] + [02] + [-]
Taxation, limite supérieure, vente positive/négative à l'unité ou multiple et prix fixe pour une
catégorie d'articles déterminée.
Il est possible d'attribuer les paramètres suivants à chaque catégorie
d'articles:
• Un état de catégorie consistant en:
- Activation ou désactivation d'une catégorie; si la catégorie est
désactivée elle ne pourra pas être utilisée pour une opération de
vente. Une tentative d'utilisation d'une catégorie désactivée
provoque l'émission d'un signal d'alarme et l'affichage de la lettre
"E" sur le côté gauche des afficheurs.
- Définition de catégorie, signifiant une catégorie Standard pour la
vente d'articles courants ou une catégorie Liquides pour la vente
au prix unitaire par litre, d'huiles, de liquides, etc.
- Fonction de vente positive ou négative à l'unité ou multiple par
laquelle une catégorie enregistre chaque article introduit comme
vente à l'unité positive ou négative ou comme une vente multiple
positive ou négative. La conditon négative permet d'effectuer des
opérations de vente négatives. La condition négative permet
d’effectuer des opérations de vente négatives lorsque le vendeur
rend de l’argent au client (par exemple dans le cas du remboursement d’une consigne).
- Un code de limitation par lequel on interdit l'introduction
d'articles pour un certain nombre de chiffres et au delà des la
limite programmée.
- Régime de taxation ou de non-taxation.
• Le prix qui sera automatiquement enregistré chaque fois que l'on
appui sur la touche de catégorie correspondante. Il est également
possible de sauter cette fonction; dans ce cas le prix doit être
introduit manuellement avant d'appuyer sur la touche de catégorie.
L'état de catégorie à 6 chiffres peut être programmé à l'aide des
Si comme définition de catégorie on a choisi Liquides, les trois
chiffres introduites après la virgule décimale au cours d'une opération
de vente, seront arrondies en fonction de la programmation du code
d'arrondi.
22
Page 30
Programmation de la valeur limite, du régime de
taxation, de la vente positive/négative à l'unité, de la
vente positive/négative multiple, du prix et de la
description pour une catégorie d'articles déterminée
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Entrer les options de [Activer catégorie], [Définition de
catégorie], [Vente pos./nég à l'unité ou multiple], [Limitation] et
[Taxation] en se reportant à la table précédente. Un code à six
chiffres doit être introduit.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour confirmer les options
introduites. Le message "DEPT PRICE." apparaît sur l'afficheur.
4. Introduire un [prix] de 7 chiffres au maximum à attribuer à un
article spécifique puis appuyer sur la touche [Catégorie] correspondante.
5. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Attribuer une valeur limite de 5 chiffres, VAT 1, vente
multiple positive, prix de 10,00 FRF à un article de la Catégorie
standard 1 activée.
Cette fonction permet de simplifier le fonctionnement de la caisse
enregistreuse en enregistrant automatiquement le prix de chaque article
individuel (jusqu'à 999 articles), le numéro de la catégorie, le régime de
taxation et le taux correspondant (s'il y a lieu). Pour accéder aux prix
des articles individuels, introduire simplement le numéro d'article
(PLU) [1] et appuyer sur la touche [PLU].
Creation des prix enregistrés
Pour enregistrer le prix d'un article, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur la touche [Qty/Time]. Le message "PLU001 PRI"
apparaît sur l'afficheur, pour indiquer le numéro PLU (001). Si l'on
désire modifier le numéro PLU, de 001 à un autre, par exemple 30,
taper [030] puis appuyer sur la touche [PLU].
3. Introduire le [prix unitaire] que l'on désire programmer pour cet
article (PLU).
4. Appuyer sur la touche [Catégorie] appropriée pour choisir la
catégorie de l'article (PLU) de 1 à 20. Utiliser la touche
[Dept Shift] pour les catégories de 21 à 40.
5. Appuyer sur la touche [Qty/Time] pour programmer une autre
fonction ou bien quitter le mode programmation.
Exemple: Créér le PLU 1 au prix unitaire de 20,00 FRF attribué à la
catégorie 3 puis créer le PLU 320 au prix unitaire de 35,00 FRF
attribué à la Catégorie 33.
Il est possible de programmer le taux de change de l'Euro afin que la
caisse calcule automatiquement le montant de l'opération de vente en
passant de la devise locale à l'Euro et vice versa, en fonction de la
devise de base programmée au préalable (Locale ou Euro). La caisse
est programmée par défaut pour que la devise locale soit la devise de
base. Si l'on désire changer la devise de base en Euro, se reporter au
paragraphe "Options de Programmation" de ce mode d'emploi,
Condition Machine 30.
FRANÇAIS
23
Page 31
Programmation du Taux de change de l'Euro
Pour programmer le taux de change de l'Euro il est nécessaire de
définir, en premier, la position de la virgule décimale du taux de change
(0-8 chiffres après la virgules décimale), ensuite la position de la
virgule décimale pour le nouveau montant qui est également imprimée
sur le ticket de caisse (0-3 chiffres après la virgule décimale) et, en
dernier, le taux de change courant (jusqu'à 5 chiffres). Pour donner le
montant en Euro, la caisse convertit la valeur de la devise locale au
taux de change prédéfini.
Pour programmer ou mettre à jour le taux de change de la devise
locale en Euro, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG.
2. Entrer la [position de la virgule décimale] du taux de change
(0-8 chiffres après la virgule décimale).
3. Entrer la [position de la virgule décimale] du montant converti
(0-3 chiffres après la virgule décimale).
4. Entrer le [taux de change] en utilisant jusqu'à six chiffres sans
indiquer de virgule décimale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour mettre en mémoire le taux de
change.
Exemple: Programmer un taux de change de 6,55957 FRF en Euro.
Introduire:
[5] + [2] + [655957] + [Euro]
Programmation de Catégorie pour de ventes
Crédit 1, Crédit 2
Le paragraphe Options de Programmation de ce mode d'emploi donne
les instructions nécessaires pour programmer la Condition Machine 21
pour que la caisse réserve la catégorie 20 ou 15, ou les deux, à
l'enregistrement des règlements des opérations de vente effectuées par
carte de crédit.
Cette fonction permet d'attribuer Crédit 1 à une opération réglée avec
un certain type de carte de crédit et Crédit 2 à une opération réglée
avec un autre type de carte de crédit.
Pour modifier la programmation par défaut de la Condition Machine
21 suivre les instructions données au chapitre "Modification des
paramètres standard de la caisse enregistreuse"
Options de programmation
La caisse enregistreuse comprend 30 options de programmation
touchant le fonctionnement-même de la caisse, l'impression des tickets
et l'impression des compte rendus de gestion. Chacune des fonctions
décrites dans ce paragraphe a déjà été préprogrammée à la livraison de
la caisse en fonction des besoins les plus courants. Les fonctions
préprogrammées à la livraison, qu'on peut programmer de nouveau
chaque fois qu'on le désire, sont indiquées en caractère gras dans la
Table ci-après.
24
Page 32
ConditionProgrammation
machine
10 = Le Grand Total ne sera pas mis à zéro après le compte rendu
financier Z1
1 = Le Grand Total sera mis à zéro après le compte rendu
financier Z1
20 = Le sous-total sera imprimée quand on appuie sur la touche
"#/ST/NS"
1 = Le sous-total ne sera pas imprimée quand on appuie sur la
touche "#/ST/NS"
30 = Le montant de l'opération n'est pas obligatoire
1 = Le montant de l'opération est obligatoire
ConditionProgrammation
machine
110 = Le compteur d'article est imprimé sur le ticket
1 = Le compteur d'article n'est pas imprimé sur le ticket
120 = L'introduction du numéro de vendeur à chaque opération de
130 = Résultat d'addition et soustration
vente n'est pas obligatoire
1 = L'introduction du numéro de vendeur à chaque opération de
vente est obligatoire
1 = Pas de résultat d'addition ni de soustration
+%/-% par catégorie
catégorie
+%/-% par
FRANÇAIS
40 = La date est programmée sous le format "mois - jour - année"
1 = La date est programmée sous le format "jour - mois - année"
50 = Les compteurs Z1 et Z2 ne seront pas mis à zéro après le
compte rendu Z
1 = Les compteurs Z1 et Z2 seront mis à zéro après le compte
rendu Z
60 = Le montant TVA est imprimé sur le ticket
1 = Le montant TVA n'est pas imprimé sur le ticket
70 = Saut de zéro dans le compte rendu financier
1 = Pas de saut dans le compte rendu financier
80 = La date est imprimée
1 = La date n'est pas imprimée
90 = L'heure est imprimée
1 = L'heure n'est pas imprimée
100 = Le # progressif sera mis à zéro après le compte rendu Z1
1 = Le # progressif ne sera pas mis à zéro après le compte rendu
Z1
140 = Mode ticket de caisse
1 = Mode journal
150 = La déclaration de caisse n'est pas obligatoire
1 = La déclaration de caisse est obligatoire
160 = Le tiroir de caisse s'ouvre lorsqu'on termine une opération de
vente avec les touches Amt Tend/TOTAL, Check, Charge ou
Crédit 1-2
1 = Le tiroir de caisse ne s'ouvre pas lorsqu'on termine une
opération de vente avec les touches Amt Tend/TOTAL,
Check, Charge ou Crédit 1-2
170 = Système Vendeur non activé
1 = Système Vendeur activé
180 = Les montants TVA sont individuellement imprimés sur le
ticket
1 = Seul le montant total TVA est imprimé sur le ticket
190 = Réservé
1 = Réservé
25
Page 33
ConditionProgrammation
machine
200-2 = Réservé
210 = Disposition normale des touches
1 =Dept. 20/40 utilisée comme Crédit 1
2 =Dept. 15/35 utilisée comme Crédit 2
3 =Dept. 20/40 utilisée comme Crédit 1 et Dept. 15/35 comme
Crédit 2
220 = Indication sous format à 24HR
1 = Indication sous format à 12HR
230 =Copie du compte rendu Z activée
1 = Copie du compte rendu Z non activée
240 = Disposition des touches clavier type 1 (40 catégories)
1 = Disposition des touches clavier type 2 (24 catégories)
250 = Le système canadien de taxation TAX ON TAX n'est pas
sélectionné
1 = Le système canadien de taxation TAX ON TAX est
sélectionné
Modification des paramètres standard de la caisse
enregistreuse
Pour modifier les paramètres standard de la caisse énumérés dans la
table précédente, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire le [numéro] de condition de la machine (de 1 à 30
comme indiqué dans la table) che l'on désire modifier. Les conditions de la machine 19, 20 et 26 sont réservées et ne peuvent être
modifiées.
3. Introduire la valeur du [paramètre] correspondant.
4. Appuyer sur la touche [Void].
5. Programmer une autre fonction ou quitter le programme en tournant
la clé PRG sur la position OFF.
Exemple: Programmer la caisse de façon à ce que la date soit imprimée sous le format MM/JJ/AA.
Introduire:
[4] + [0] + [Void]
260-7 = Réservé
270 = Fonction de conversion en Euro autorisée
1 = Fonction de conversion en Euro non autorisée
280 =Enregistrement de prix 0 autorisé
1 =Enregistrement de prix 0 non autorisé
290 =Seul l'opération de vente convertie est imprimée
1 =Toujours imprimer l'opération de vente
300 = Devise locale comme devise de base
1 = Euro comme devise de base
REMARQUE: Les conditions 19, 20 et 26 n'existent pas.
26
Liste des articles à prix enregistré (PLU)
Si l'on crée un gran nombre de PLUs (se souvenir que l'on peut en
programmer jusqu'à 999), il est possible d'en imprimer une liste
indiquant pour chacun d'eux: le numéro, le prix associé, le taux de TVA
(s'il y a lieu) et la description. Cette liste doit être conservée pour la
consulter en cas de necessité.
Impression d'une liste des articles à prix enregistré
Pour imprimer une liste de PLUs, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Appuyer sur la touche [PLU] pour imprimer la liste.
Page 34
3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
Voici un exemple de liste de PLUs.
Date
Numéro d'article
(PLU)
Numéro de
catégorie
Numéro de la
machine
Prix de l'article et
taxe applicable
Etat général de la programmation
Après avoir programmé votre caisse enregistreuse de la façon la
mieux adaptée aux besoins de l'utilisateur, on peut imprimer un état
contenant toutes les informations concernant la programmation qui
vient d'être effectuée.
Impression de l'Etat général de la programmation
Pour imprimer l'état de la programmation, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [999999] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
3. Quitter le mode programmation en portant la touche PRG sur la
position OFF.
Sur la page suivante, l'on trouvera un exemple d'état général de la
programmation de la caisse enregistreuse.
Nous reportons ci-après un exemple de programmation d'une caisse
enregistreuse.
FRANÇAIS
Heure
Numéro progressif
de ticket
27
Page 35
Date
Etat de la
CA TEGORIE
Numéro de
catégorie
T aux de change
en Euro
Numéro de la
machine
Prix liés a la
CA TEGORIE 1
avec taux de TVA
Prix liés a la
CA TEGORIE 2
avec taux de TVA
Limite supérieure
touche moins
T aux de TVA 1, 2,
3 et 4
T aux de remise
T aux de
majoration
Arrondi décimal
Conditon des
options de
programmation
Programmation des mots de passe de gestion
Il est possible de définir deux mot de passe de gestion individuels
pour éviter l'accés au mode de programmation de la machine (PRG), au
mode Z et au mode Z par des personnes non autorisées. Un mot de
passe de gestion permet d'accéder aux modes PRG et X et l'autre au
mode X.
Définition d'un Mot de passe de gestion pour les
modes PRG et Z
Pour définir un mot de passe de gestion permettant d'accéder aux
modes PRG et Z, procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [1 11111] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Le message "P Z PASS" s'affiche.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax].
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 9876 pour les modes PRG et Z.
Introduire:
[111111] + [Amt Tend/TOTAL] + [9876] + [Non Tax]
28
Heure
Numéro
progressif de
ticket
Page 36
Définition d'un mot de passe de gestion pour le
Mode X
Pour définir un mot de passe permettant d'accéder au mode X,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG du commutateur.
2. Introduire [222222] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL]
Le message "X PASS" s'affiche.
3. Introduire le mot de passe à 4 chiffres puis appuyer sur la touche
[Non Tax].
REMARQUE: Si l'on définit un mot de passe de 0000, la protection par
mot de passe ne fonctionnera pas.
Exemple: Définir un mot de passe 7654 pour le mode X.
Introduire:
[222222] + [Amt Tend/TOTAL] + [7654] + [Non Tax]
Utilisation de la caisse enregistreuse en mode
protégé par mot de passe.
Si l'on a défini un mot de passe pour éviter l'accès aux modes PRG, Z
et X par des personnes non authorisées, pour introduire les mots de
passe spécifiques pour pouvoir opérer normalement dans ces modes,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé PRG sur la position PRG, X ou Z du commutateur.
2. Introduire le mot de passe à 4 chiffres permettant d'accéder au mode
désiré.
3. Appuyer sur la clé [Check].
REMARQUE: Si on essaye d'utiliser un mode machine protégé sans
introduire correctement le mot de passe, la caisse émet
un signal d'erreur et le message "PSEC ERR" ou "X
SECERR" s'affiche.
Exemples d'opérations de vente
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente
enregistrées par la caisse. L'on trouvera des échantillons de tickets de
caisse qui correspondent a quelques exemples de programmation
utilisés dans le Chapitre Programmation de la Caisse Enregistreuse.
Passage au mode Caisse (ou Enregistrement des
ventes)
La caisse est dotée d'un mode enregistrement (REG) servant pour
enregistrer les opérations de vente. Pour entrer dans le mode
enregistrement, procéder de la manière suivante:
1. Introduire la clé (PRG ou REG) dans le Commutateur de commande
et la tourner sur la position REG.
2. Si l'option Système Vendeur a été programmée suivant les instruc-
tions du paragraphe Numéros, Codes secrets des Vendeurs, introduire le numéro de vendeur correspondant avec son code secret à 3
chiffres. Si l'option Système Vendeur a été programmée, mais aucun
code secret n'a été enregistré, introduire un numéro quelconque de
Vendeur [1-15], le code secret de défaut [000] et appuyer sur la
touche [Clerk].
Sortie du mode Caisse
Pour quitter le mode Enregistrement des ventes à la fin d'une
opération, tourner simplement la clé sur la position OFF.
Correction des erreurs
Des instructions détaillées sur les méthodes de correction de toutes
les sortes d'erreur qui peuvent se présenter pendant le fonctionnement
de la caisse enregistreuse sont expliquées au paragraphe Conditions
d'Erreur en début de mode d'emploi.
FRANÇAIS
29
Page 37
Symboles pour les opérations de vente
Les symboles énumérés ci-après sont imprimés sur le ticket de caisse
à droite des entrées pour identifier les montants et les opérations de
vente. Certains de ces symboles sont imprimés également sur le compte
rendu de gestion. Ils comprennent:
1-15Numéro vendeur
CATotal vente en espèces
CHTotal vente à crédit
CKTotal vente par chèque
STSous-total
CGRendu
TITVA1 appliquée à une vente
TIITVA2 appliquée à une vente
TIXTVA3 appliquée à une vente
TIIZT VA4 appliquée à une vente
%Remise appliquée à un article ou à une vente
%Majoration appliquée à un article ou à une vente
-Coupon ou remise/retour
XQuantité multipliée
@Prix de l'article multiplié
VDCorrection
#Numéro d'identification
NSNon-vente
RAEntrée de caisse
POSortie de caisse
Valeur en Euro
Exemple de ticket de caisse
L'exemple de ticket de caisse suivant indique l'endroit où sont
imprimées les informations d'une opération de vente sur le ticket de
caisse.
Date
Numéro de
vendeur
Catégories
T otaux de TV A
Paiement en
espèces
Heure
Numéro de machine
Prix article et TV A
de catégorie
Prix article cat.
exempte de tax e
Montant à payer en
devise locale
Montant à payer en
devise convertie
Monnaie à rendre
en devise locale
Monnaie à rendre
en devise conv ertie
Numéro progressif
de ticket
30
Page 38
Opérations standard en devise locale de base
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Le montant de sept opération peut comprendre jusqu'à sept chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 8,00 FRF dans la
Catégorie 1 (programmée au taux de TVA fixe de 5,5%). Effectuer le
sous-total de la vente et calculer la monnaie sur 10,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire le montant payé [1000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article de 4,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de
13,00 FRF de la catégorie 8, avec un paiement exact en espèces de
37,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [1300] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
FRANÇAIS
Monnaie à rendre sur
paiement en espèces
Monnaie à rendre en Euro
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
devise locale
31
Page 39
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 2, avec un
paiement exact en Euro de 4,57e.
Procéder de la manière suivantes:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Enregistrement de la vente de plusieurs articles au
même prix
La quantité des articles peut être représentée par un nombre de trois
chiffres au maximum.
Exemple: Enregistrer la vente de deux articles de la catégorie 1,
coûtant chacun 12,00 FRF. Calculer la monnaie sur 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nombre d'articles [2] et appuyer sur la touche
[Qty/Time].
2. Introduire leur prix [1200] et appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
32
Montant total de l'opération
en devise locale et en Euro
Montant exact en espèces
sans rendu de monnaie en
Euro
Page 40
Nombre d'articles au même prix
multiplié par le prix unitaire
Prix total et taux de TVA
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement et calcul de la monnaie
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article
de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%)
et d'un article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer
la monnaie sur 500,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
33
Page 41
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en Euro et calcul de la
monnaie en devise locale
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 350,00 FRF de
catégorie 1 (programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article
de 50,00 FRF de catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%)
et d'un article de 28,00 FRF de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer
la monnaie sur 100,00e.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [35000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [2800] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27] .
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant payé en Euro [10000] et appuyer sur la touche[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
34
Page 42
Payment en espèces en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
Enregistrement d'une vente à crédit
Les ventes à crédit sont comptées à part et totalisées sur un compte
Crédit du compte rendu financier.
Exemple: Vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie 1 et d'un
article de 25,00 FRF de la catégorie 2 et paiement par carte de crédit.
Utiliser la touche [#/ST/NS] pour imprimer le sous-total sur le ticket de
caisse.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
FRANÇAIS
Montant à crédit
35
Page 43
Paiement partiel en espèces en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de
150,00 FRF de la catégorie 2 et paiement en devise locale partiel de
200,00 FRF en espèces, le reste, 30,00 FRF sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Introduire le montant payé en espèces [20000] et appuyer sur la
touche [Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à
payer (30,00).
5. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement partiel en espèces en Euro
Exemple: Vente d'un article de 80,00 FRF et d'un article de
150,00 FRF de la catégorie 3 et paiement en Euro, partiel de 20,00e en
espèces, le reste, 15,06e sur carte de crédit.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
2. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23] .
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en devise locale.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en Euro.
5. Introduire le montant payé en euro [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. La caisse affiche le montant résiduel à payer
en devise locale.
6. Appuyer à nouveau sur la touche [Euro]. La caisse affiche le
montant résiduel à payer en Euro.
7. Appuyer sur la touche [Charge] pour terminer l'opération.
36
Paiement en espèces
Paiement par carte de crédit
Page 44
Montant des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement en espèces en Euro
Paiement par carte de
crédit en Euro
Paiement par chèque
Exemple: Vente d'un article de 550,00 FRF de la catégorie 24 et
paiement par chèque.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [55000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
2. Appuyer sur la touche [Check] pour terminer l'opération avec
succès.
FRANÇAIS
Paiement par chèque
37
Page 45
Paiement par chèque en excès en devise locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 500,00 FRF et calcul de la
monnaie en devise locale.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [50000] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au client et
l'opération se termine avec succès.
Sous-total de l'opération
Paiement par chèque
Monnaie à rendre
38
Page 46
Paiement par chèque en Euro et en excès en devise
locale
Exemple: Vente d'un article de 155,00 FRF de la catégorie 4, d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 5 et d'un article de 40,00 FRF de la
catégorie 24. Paiement par chèque de 40,00e et calcul de la monnaie en
devise locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [15500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [4000] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant en devise locale.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en Euro.
6. Introduire le montant paye en Euro par chèque [4000] et appuyer
sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client en devise locale et l'opération se termine avec succès.
Montant total des ventes en
devise locale et en Euro
Paiement par chèque en Euro
Monnaie à rendre en
devise locale
FRANÇAIS
39
Page 47
Paiement en devise locale par chèque et en espèces
Exemple: Vente d'un article de 190,00 FRF de la catégorie 6, d'un
article de 285,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 32,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement par chèque de 475,00 FRF et en espèces de
32,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [19000] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/26].
2. Introduire [28500] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Introduire [3200] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé par chèque [47500] et appuyer sur la
touche [Check]. La caisse affiche le montant résiduel à payer.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel correspondant. L'opération se termine avec succès.
T otaux TVA
Paiement par chèque
Paiement en espèces
40
Page 48
Paiement en devise locale par chèque et en Euro en
espèces
Exemple: Vente d'un article de 180,00 FRF de la catégorie 2, d'un
article de 240,00 FRF de la catégorie 3 et d'un article de 25,00 FRF de
la catégorie 4. Paiement en devise locale par chèque de 200,00 FRF et
en Euro de 37,35e en espèces.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [18000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22] .
2. Introduire [24000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23] .
3. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax].
5. Introduire le montant payé par chèque en devise locale [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. Le montant résiduel à payer est
affiché en devise locale.
6. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant résiduel à
payer en Euro.
7. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] après le paiement du
montant résiduel en espèces. L'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque en
devise locale
Paiement en espèces en Euro
FRANÇAIS
41
Page 49
Exemples d'opérations de vente en Euro
Ce paragraphe fournit des exemples d'opérations de vente effectuées
en Euro. La machine est programmée par défaut pour travailler avec la
devise locale. Pour programmer la machine pour l'Euro, programmer la
Condition de Machine 30 à 1, comme indiqué dans le paragraphe
"Modification des paramètres standard de la caisse enregistreuse".
Quand la devise de base est programmée sur la devise locale, le
montant converti est indiqué en Euro, alors que lorsque la devise de
base est l'Euro, le montant converti est indiqué en devise locale.
Enregistrement d'une vente à l'unité et calcul de la
monnaie
Le montant de cette opération peut comprendre jusqu'à six chiffres.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 50,00e dans la Catégorie
3 (programmée au taux de TVA fixe de 16%). Calculer la monnaie sur
100,00e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
2. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Indicateur d’Euro comme
devise de base
Montant total des ventes
en Euro et en devise locale
Paiement en espèces en Euro
Monnaie à rendre en Euro
42
Page 50
Enregistrement d'une vente multiple avec paiement
exact en espèces
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 5,50e de la catégorie 1,
d'un article de 1,00e de la catégorie 5 et d'un article de 2,00e de la
catégorie 8, imprimer le sous-total et confirmer le paiement exact en
espèces de 8,50e.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [550] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [100] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [200] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
V entes par catégorie
Paiement e xact en espèces
en Euro
FRANÇAIS
43
Page 51
Enregistrement de la vente d'articles de différentes
catégories avec paiement en devise locale et calcul
de la monnaie en Euro
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 70,00e de catégorie 1
(programmée avec un taux de TVA de 5,5% ), d'un article de 6,00e de
catégorie 4 (programmée à un taux de TVA de 20%) et d'un article de
4,00e de catégorie 7 (exempt de taxe). Calculer la monnaie sur
600,00 FRF.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [7000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [600] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [400] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant a payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale [60000] et appuyer sur
la touche [Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse
affiche la monnaie à rendre au client en Euro.
Montant total en Euro et en
devise locale conve rtie
Paiement en espèces en
devise locale
44
Page 52
Paiement par chèque en devise locale et en excès
en Euro
Exemple: Vente d'un article de 19,50e de la catégorie 4, d'un article de
2,50e de la catégorie 5 et d'un article de 5,00e de la catégorie 24.
Paiement par chèque de 200,00 FRF et calcul de la monnaie en devise
locale.
Procéder de la manière suivante:
1. Introduire [1950] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [250] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
3. Introduire [500] et appuyer sur les deux touches [Dept Shift] et
[Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant en Euro.
5. Appuyer sur la touche [Euro] pour affiche le montant à payer à cet
instant en devise locale.
6. Introduire le montant payé en devise locale par chèque [20000] et
appuyer sur la touche [Check]. La caisse affiche la monnaie à
rendre au client en Euro et l'opération se termine avec succès.
Paiement par chèque en
devise locale
Monnaie rendue en Euro
FRANÇAIS
45
Page 53
Paiement en devise locale en espèce et par chèque
en Euro avec calcul de la monnaie
Exemple: Vente d'un article de 10,00e de la catégorie 1, d'un article de
25,00e de la catégorie 2. Affichage du sous-total et paiement de
150,00 FRF en espèces en devise locale et de 20,00e par chèque en
Euro, puis calculer la monnaie en Euro.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3 Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer en Euro.
4. Appuyer sur la touche [Euro] pour afficher le montant à payer à cet
instant en devise locale.
5. Introduire le montant payé en espèces en devise locale [15000] et
appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL ]. La caisse affiche le
montant à payer à cet instant en Euro.
6. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Check]. La monnaie à
rendre au client est affichée en Euro et l'opération se termine avec
succès.
Paiement en espèces en
devise locale
Paiement par chèque en Euro
Monnaie rendue en Euro
46
Page 54
Opérations utilisant la touche Moins (-)
Remise sur bon de réduction
L'on peut utiliser jusqu'à 6 chiffres pour le montant de l'opération.
Exemple: Effectuer une remise de 2,00 FRF sur présentation d'un bon
de réduction lors de l'achat d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 2.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [5000] puis appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Introduire le montant de la remise [200] puis appuyer sur la touche
[-].
3. Terminer l'opération en appuyant sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
appliquée manuellement par
touche moins
Paiement exact en espèces
Vente avec remises multiples
Exemple: Application d'une remise de 1,00 FRF sur la vente d'un
article de 20,00 FRF de la catégorie 1, vente d'un article de 21,00 FRF
de la catégorie 3, application d'une remise de 5,00 FRF sur la vente
d'un article de 50,00 FRF de la catégorie 21, vente de trois articles à
24,00 FRF de la catégorie 5 et application d'une remise de 1,00 FRF
sur les trois articles et d'une remise de 5,00 FRF sur la vente d'un
article de 40,00 FRF de la catégorie 22. Calculer la monnaie à rendre
sur un paiement en espèces de 200,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire le montant de la première remise soit [100] puis appuyer
sur la touche [-].
3. Introduire [2100] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
4. Introduire [5000] et appuyer sur les touches [Dept Shift] et
[Catégorie 1/21].
5. Introduire le montant de la seconde remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [-].
6. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple, soit [3], appuyer
sur la touche [Qty/Time] puis introduire le prix unitaire [2400] et
appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
7. Introduire le nombre d'articles de la vente multiple sur lesquels la
remise est appliquée en appuyant sur la touche [3] puis sur la
touche [Qty/Time] introduire enfin la remise de [100] et appuyer
sur la touche [-].
8. Introduire [4000], appuyer sur la touche [Dept. Shift] et sur la
touche [Catégorie 2/22].
9. Introduire le montant de la troisième remise soit [500] puis appuyer
sur la touche [-].
10.Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
FRANÇAIS
47
Page 55
11.Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
Prix de l'article
Remise sur bon d'achat
V ente multiple (nombre x
prix unitaire)
T otal
Remise sur vente multiple
Remise sur bon d'achat
Calcul des taxes pour les
différents taux de TV A
Ventes avec remises en pourcentage (-%)
Remise sur le total de la vente
Il est possible d'appliquer une remise à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [-%/RA]. Si le pourcentage
de remise n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [-%/RA]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT
introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% au montant total
de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] pour imprimer le montant à payer
à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise program-
mée. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
48
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre conve rtie
en Euro
Page 56
Sous-total
T aux de remise programmé
Remise
Paiement en espèces
Monnaie à rendre
Monnaie à rendre convertie en Euro
Application d'un taux de remise non programmé au
total d'une vente
Exemple: Appliquer une remise de 20% au total d'une vente. Calculer
la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [15000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le taux de remise à appliquer [20] puis appuyer sur la
touche [-%/RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [20000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
49
Page 57
T aux de rémise appliqué
manuellement
Remise
Montant total de vente en
devise locale et en Euro
Application d'un taux de remise programmé (-%) sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de remise programmé de 10% à un article
de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 6 vendu avec un article de
20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à rendre
au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 6/26].
2. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise program-
mée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
50
Page 58
T aux de remise programmé
Remise
Application d'un taux de remise programmé à certains articles et un taux non programmé à d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de remise programmé à un article de
30,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de remise de 3% à
un article à 40,00 FRF appartenant à la catégorie 2. Calculer la
monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] suivie de la
touche [Catégorie 5/25]
3. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise
programmée. La caisse affiche le montant de la remise.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de remise à appliquer [3] puis appuyer sur la
touche [-%/RA]. La caisse affiche le montant de la remise.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
51
Page 59
T aux de remise programmé
T aux de remise appliqué
manuellement
Application d'un pourcentage de remise (-%) programmé sur un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une remise programmée de 10% à l'achat d'un
article à 10,00 FRF de la catégorie 7 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 7/27].
2. Appuyer sur la touche [-%/RA] pour appliquer la remise program-
mée. La caisse affiche le montant de la remise.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra-
tion par un paiement en espèces.
T aux de remise programmé
Remise
52
Page 60
Ventes avec majoration en pourcentage (+%)
Application d'une majoration programmée en
pourcentage au total d'une vente
Il est possible d'appliquer une majoration à pourcentage programmé
pendant la vente en appuyant sur la touche [+%/PO]. Si le pourcentage
de majoration n'est pas programmé, introduire ce pourcentage avant
d'appuyer sur la touche [+%/PO]. L'on peut utiliser jusqu'à quatre
chiffres pour le pourcentage de majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL
FAUT introduire deux chiffres après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 10% au montant
total de la vente. Calculer la monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
T aux de majoration progr ammé
Majoration
53
Page 61
Application d'un taux de majoration non programmé
au total d'une vente
Exemple: Appliquer une majoration de 20% au total d'une vente.
Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [16000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [11000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le taux de majoration à appliquer [20] et appuyer sur la
touche [+%/PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
5. Appuyer à nouveau sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le
nouveau montant à payer.
6. Introduire le montant payé [50000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de majoration non programmé
Majoration
54
Page 62
Application d'un taux de majoration programmé sur
certains articles
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
majoration (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres
après la position de la virgule.
Exemple: Appliquer un taux de majoration programmé de 3% à un
article de 25,00 FRF appartenant à la catégorie 5 vendu avec un article
de 20,00 FRF appartenant à la catégorie 4. Calculer la monnaie à
rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25].
2. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de majoration prog rammé
Majoration
FRANÇAIS
55
Page 63
Application d'un taux de majoration programmé à
certains articles et d'un taux non programmé à
d'autres
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 20,00 FRF de la
catégorie 1, appliquer le taux de majoration programmé à un article
de 30,00 FRF appartenant à la catégorie 25 et un taux de majoration
non programmé de 5% à un article à 40,00 FRF appartenant à la
catégorie 2. Calculer la monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [3000] et appuyer sur la touche [Dept Shift] puis sur la
touche [Catégorie 5/25].
3. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
4. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
5. Introduire le taux de majoration à appliquer [5] et appuyer sur la
touche [+%/PO]. La caisse affiche le montant de la majoration.
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
T aux de majoration progr ammé
T aux de majoration non
programmé
56
Page 64
Application d'un pourcentage de majoration programmé à un article
L'on peut utiliser jusqu'à quatre chiffres pour le pourcentage de
remise (de 0 à 99,99%). Mais IL FAUT introduire deux chiffres après
la position de la virgule.
Exemple: Appliquer une majoration programmée de 3% à l'achat d'un
article à 8,00 FRF de la catégorie 8 avec paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 8/28].
2. Appuyer sur la touche [+%/PO] pour appliquer la majoration
programmée. La caisse affiche le montant de la majoration.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération par un paiement en espèces.
Ventes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Enregistrement d'une vente à l'aide de codes d'articles à prix enregistré (PLUs)
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut avoir programmé au
préalable des codes PLU. Se reporter au paragraphe Programmation des
codes PLU pour tout renseignement concernant la définition du code
PLU d'un article individuel.
Exemple: Utiliser les codes PLU programmés pour enregistrer une
vente complète: programmer PLU 1 et multiplier 3 PLU 2. Calculer la
monnaie pour un paiement en espèces.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU].
2. Introduire [3] puis appuyer sur la touche [Qty/Time], puis intro-
duire [2] et appuyer sur la touche [PLU]. La caisse affiche le
montant résultant de la multiplication.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [50000] puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
FRANÇAIS
57
Page 65
Numéros PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix enregistré
V ente multiple
avec même
article à prix
enregistré (PLU)
Modification du prix enregistré pour un article PLU
Exemple: Remplacer le prix enregistré pour l'article PLU 1 par 15,00
FRF. Calculer la monnaie à rendre sur un paiement de 20,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le nouveau prix [1500] puis appuyer sur la touche
[PLU ALT].
2. Introduire [1] puis appuyer sur la touche [PLU] pour définir le PLU
dont on désire modifier le prix.
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
4. Introduire le montant payé [2000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
58
Numéro PLU
(articles à prix
enregistré)
Prix introduit
manuellement
Page 66
Annulations et remboursements
Annulation de l'article précédent au cours de la
vente
Exemple: Annuler une vente de 20,00 FRF enregistrée par erreur sur la
catégorie 2. Enregistrer ensuite la vente d'un article à 24,00 FRF de
cette même catégorie. Terminer par un paiement en espèces sans rendu
de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
2. Appuyer sur la touche [Void] pour annuler l'enregistrement précé-
dent. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
3. Introduire [2400] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer l'opéra-
tion en enregistrant un paiement en espèces sans rendu de monnaie.
V ente incorrecte annulée
Correction
FRANÇAIS
59
Page 67
Annulation de la vente d'un article à la fin de la vente
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 12,00 FRF de la
catégorie 1, d'un article à 20,00 FRF de la catégorie 4 et d'un article à
50,00 FRF de la catégorie 3. Annuler ensuite la vente de l'article à
12,00 FRF de la catégorie 1 enregistrée par erreur et la remplacer par
une vente de 8,00 FRF d'un article de la même catégorie. Calculer la
monnaie à rendre au client.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1200] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Catégorie 3/23].
4. Introduire [1200], appuyer sur la touche [Void] puis sur la touche[Catégorie 1/21]. La caisse affiche et imprime le montant annulé.
5. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
6. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
7. Introduire le montant payé [10000], puis appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL ]. La caisse affiche la monnaie à rendre au
client et l'opération se termine avec succès.
Prix incorrect
Annullation
Correction
60
Page 68
Remboursement d'un article
Exemple: Rembourser 8,00 FRF sur la vente d'un article de la catégorie 1.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Return].
2. Introduire le montant à rembourser [800] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21]. La caisse affiche le montant à rembourser.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
Article rendu et remboursé
Remboursement total en
devise locale et en Euro
Remboursement de plusieurs articles
Exemple: Rembourser 40,00 FRF sur la vente d'un article de la
catégorie 4 ainsi que trois articles à 15,00 FRF vendus sur la
catégorie 8.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [Return].
2. Introduire le montant à rembourser [4000] puis appuyer sur la
touche [Catégorie 4/24]. La caisse affiche la catégorie de l'article et
le montant à rembourser.
3. Appuyer à nouveau sur la touche [Return].
4. Introduire le nombre d'articles à rembourser [3] puis appuyer sur la
touche [Qty/Time]. Introduire leur prix unitaire [1500] puis
appuyer sur la touche de leur catégorie [Catégorie 8/28].
La caisse affiche la catégorie des articles et le nombre des articles à
rembourser.
5. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant
total à rembourser.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour terminer
l'opération.
FRANÇAIS
61
Page 69
Un article remboursé
Plusieurs articles remboursés
Remboursement total
Autres opérations
Opérations de vente négatives par catégorie
Cette caisse permet d'enregistrer des valeurs négatives pour des
catégories déterminées. Pour pouvoir effectuer une opération de vente
négative il est nécessaire d'attribuer un état négatif à une catégorie
normale comme indiqué au paragraphe "Taxation, limite supérieure,
vente positive/négative à l'unité ou multiple et prix fixe pour une
catégorie d'articles déterminée". Cette fonction est utile lorsque le
vendeur doit rendre de l’argent au client, par exemple dans le cas d’un
remboursement d’un montant enregistré au préalable comme consigne.
Exemple: La catégorie 11 activée comme catégorie négative, enregistrer le remboursement d’un montant de 2,00 FRF se rapportant à une
consigne de boîtes et d’un montant de 1,00 FRF pour une consigne de
deux bouteilles.
1. Introduire le montant [200] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 11/31].
2. Appuyer sur la touche [2] puis sur la touche [Qty/Time].
3. Introduire le montant [100] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 11/31].
4. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
62
Page 70
Enregistrement d'une somme reçue en accompte
Exemple: Enregistrer un accompte reçu de 80,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant [8000] puis appuyer sur la touche [-%/RA].
2. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Enregistrement d’une
vente multiple
FRANÇAIS
Montant de l'accompte reçu
63
Page 71
Enregistrement d'un paiement effectué à partir de la
caisse
Exemple: Enregistrer un paiement de 20,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant à payer [2000] puis appuyer sur la touche
[+%/PO].
2. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Montant payé
Annulation du taux de TVA lors d'une vente par catégorie
La touche [Non Tax] permet d'annuler momentanément le taux de
TVA associé à une catégorie.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 10,00 FRF de la catégorie
1, associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis celle d'un
article de 20,00 FRF de la même catégorie, en exemption de taxe.
Calculer la monnaie à rendre sur un paiement en espèces de 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [1000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Appuyer sur la touche [Non Tax].
3. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
4. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant à
payer à cet instant.
5. Introduire le montant payé [5000] et appuyer sur la touche
[Amt Tend/TOTAL]. L'opération est terminée et la caisse affiche la
monnaie à rendre au client.
64
Page 72
Catégorie programmée
avec taux de TVA 1
Même catégorie; vente en
exemption de taxe
Annulation du montant de TVA à la fin de la vente
La touche [Non Tax] peut être utilisée également pour annuler le
montant de TVA à la fin de la vente.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article de 20,00 FRF de la catégorie
1 associée à un taux programmé de TVA de 5,5%, puis enregistrer la
vente d'un article de 25,00 FRF de la catégorie 2 associé à un taux
programmé de TVA de 7%. Annuler le calcul de la TVA et calculer la
monnaie à rendre sur un paiement en espèces 50,00 FRF.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2000] et appuyer sur la touche [Catégorie 1/21].
2. Introduire [2500] et appuyer sur la touche [Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Non Tax].
4. Introduire [5000] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
L'opération est terminée et la caisse affiche la monnaie à rendre au
client.
FRANÇAIS
65
Page 73
Catégories avec taxation
TV A non calculée
Ventes à crédit
Le paragraphe des Options de programmation de ce mode d'emploi
donne des instructions pour programmer la Condition de la Machine 21
pour que la caisse réserve les catégories 15, 20 ou les deux pour
l'enregistrement des ventes à crédit. De cette manière, il est possible de
séparer les ventes payées avec deux cartes de crédit différentes.
Pour mettre en pratique l'exemple décrit ci-après il est indispensable
que la Condition de la machine indiquée ci-dessus ait été correctement
programmée suivant les instructions données au paragraphe
Modifications des paramètres standards de la caisse enregistreuse.
Exemple: Enregistrer la vente d'un article à 80,00 FRF de la Catégorie
4 et d'un article à 40,00 FRF de la Catégorie 5. Attribuer le crédit
résultant à la Catégorie 20.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [8000] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
2. Introduire [4000] et appuyer sur la touche [Catégorie 5/25] .
3. Appuyer sur la touche [Catégorie 20/40]. L'opération est terminée
et la caisse l'enregistre dans la catégorie 20.
66
Page 74
Montant total en devise
locale et en Euro
Crédit total attribué
Enregistrement d'une vente dans la Catégorie Liquides
La condition essentielle pour la mise en pratique de l'exemple décrit
ci-après est la définition d'une catégorie spécifique comme Liquides,
suivant les instructions données au paragraphe Programmation de la
valeur limite, du régime de taxation, de la vente à l'unité, de la vente
multiple, du prix et de la description pour une catégorie d'articles de ce
mode d'emploi. Dans la catégories Liquides, les liquides, les huiles,
etc. sont vendus au prix unitaire par litre.
La catégorie définie pour les liquides arrondira les montants aux trois
chiffres après la virgule décimale en fonction de la programmation de la
limite supérieure.
Exemple: Enregistrer la vente de 2 litres d'huile moteur au prix
unitaire de 100,00 FRF par litre dans la Catégorie 9, qui est la catégorie programmée au préalable pour les Liquides.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [2] et appuyer sur la touche [Qty/Time].
2. Introduire [10000] et appuyer sur la touche [Catégorie 9/29].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour un paiement en
espèces sans rendu de monnaie.
FRANÇAIS
67
Page 75
Plusieurs articles avec même
prix au litre
T otal des ventes
Enregistrement d'un numéro d'identification d'une
vente
Ce numéro d'identification peut avoir jusqu'à 7 chiffres. Il peut être
introduit avant toute opération. Le numéro d'identification ne figure pas
sur les totaux ou les comptes rendus de gestion.
Exemple: Attribuer un numéro d'identification de 3456 à une vente de
8,00 FRF sur la catégorie 4. Enregistrer un paiement en espèces sans
rendu de monnaie.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire [3456] puis appuyer sur la touche [#/ST/NS] .
2. Introduire [800] et appuyer sur la touche [Catégorie 4/24].
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL] pour enregistrer un
paiement en espèces exact, sans rendu de monnaie.
Numéro de l'opération
68
Page 76
Annulation d'une opération de vente
Il est possible d'annuler une opération au milieu d'une opération de
vente. La seule condition préalable demandée est que l'annulation soit
effectué avant le paiement. Les données de vente introduites avant
l'annulation ne seront pas enregistrées dans les comptes rendu de
gestion.
Exemple: Annuler la vente de des articles au prix de 10,00 FRF et
20,00 FRF enregistrés dans les Catégories 1 et 2, respectivement.
Procéder de la façon suivante:
1. Introduire le montant [1000] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 1/21].
2. Introduire le montant [2000] puis appuyer sur la touche
[Catégorie 2/22].
3. Appuyer sur la touche [Subtotal w/Tax] pour afficher le montant
dû.
4. Appuyer sur la touche [Return] pour annuler l'opération.
5. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Ticket vide
Cette opération permet d'ouvrir le tiroir-caisse en imprimant un ticket
vide. Cette opération est enregistrée dans un compteur d'opérations qui
apparaît dans le compte rendu financier.
Procéder de la façon suivante:
1. Appuyer sur la touche [#/ST/NS].
FRANÇAIS
Comptes rendus de gestion
Les données sont conservées dans la mémoire de la caisse
enregistreuse aussi longtemps que les piles fonctionnent bien. Ces
données peuvent être imprimées sous forme de compte rendu pour la
direction. Le Compte rendu de gestion peut être imprimé aussi bien de
la position X que de la position Z du commutateur de commande.
69
Page 77
Comptes rendus X et Z
Lorsqu'on tourne la clé PRG sur la position X, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées mais la caisse CONSERVE
TOUS LES TOTAUX ENREGISTRES EN MEMOIRE. Ce mode est à
utiliser pour obtenir des comptes rendus périodiques des opérations
effectuées. Ces comptes rendus comprennent le Compte rendu de
caisse, le Compte rendu des ventes par articles, le Compte rendu
d'activité et les Comptes rendus financiers X1 et X2.
Lorsqu'on porte la clé PRG sur la position Z, les informations
accumulées lors des ventes sont imprimées de la même façon que pour
un compte rendu X. La seule différence entre les deux types de compte
rendus est toutefois le fait que TOUS LES TOTAUX DESOPERATIONS SONT REMIS A ZERO sauf le Grand Total, sauf
indication contraire lors de la programmation des Options. L'on obtient
ainsi des comptes rendus financiers Z1 e Z2.
Un compte rendu X1 peut être obtenu à tout moment de la journée.
Ce compte rendu fournit tous les totaux des opérations de vente
effectuées avant de demander le compte rendu. La valeur du Grand
Total à la fin du compte rendu indique le total des ventes jusqu'au jour
précédent, si l'on a demandé auparavant un compte rendu Z1 (ce Grand
Total ne comprend pas cependant les ventes de la journée en cours).
Un compte rendu Z1 fournit le même résultat qu'un compte rendu X1
mais remet ensuite tous les totaux à zéro. Il est demandé généralement
à la fin de la journée de façon que les totaux puissent partir à zéro le
jour suivant. Après un compte rendu Z1, les totaux des ventes sont
ajoutés au Grand Total (GT) en vue d'un compte rendu X1. Ce n'est que
lorsque l'on lance un compte rendu Z1 que les totaux des ventes sont
transférés aux comptes rendus Z2 ou X2.
Un compte rendu Z2 est appelé également Compte rendu financier
courant et efface les totaux en mémoire une fois imprimés. Ce compte
rendu est demandé généralement à la fin du mois, par exemple si l'on
désire contrôler l'activité sur chaque catégorie d'articles.
Un compte rendu X2 fournit les mêmes résultats qu'un compte rendu
Z2 (Compte rendu financier courant), mais ne remet pas les totaux à
zéro. Il peut donc être demandé à tout moment.
Compte rendu de caisse
Le Compte rendu de caisse indique le contenu de la caisse en
monnaie locale et en devises étrangères.
Pour imprimer le compte rendu de caisse, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [Qty/Time].
Contenu de tiroir-caisse
en devise locale
70
Page 78
Compte rendu d'activité
Le Compte rendu d'activité indique le montant net des ventes
enregistrées par la caisse sur base horaire.
Pour imprimer le compte rendu d'activité, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [11] et appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Identification
compte rendu X
HeureCompteur d'activité
T otal net des
ventes a 17:00h
T otal net des
ventes a 18:00h
FRANÇAIS
Heure d'impression
Numéro de ticket
71
Page 79
Compte rendu par vendeur
Le Compte rendu par vendeur indique le nombre d'opérations et le
chiffre d'affaires total de chaque vendeur. En fin de Compte rendu, l'on
obtient le chiffre d'affaires total pour l'ensemble des vendeurs.
Pour imprimer le compte rendu par vendeur, procéder de la façon
suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion s'il à été défini.
3. Appuyer sur la touche [Clerk].
Numéro de
vendeur
Identification
compte rendu X
Compteur d'activité
T otal des v entes
du vendeur 1
T otal des v entes
du vendeur 3
72
T otal des ventes de
tous les vendeurs
Page 80
Compte rendu des ventes par article
Le Compte rendu des ventes par article fournit toutes les informations
concernant les ventes d'articles effectuées sur une caisse, par n'importe
quel vendeur. Ce compte rendu indique le nombre de fois qu'un article
particulier a été vendu et le montant total des ventes correspondantes.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par article, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [PLU].
Identification compte rendu X
Numéro PLU (articles à prix
enregistré)
Nombres d’articles vendu pour le PLU
(articles à prix enregistré)
T otal des ventes PLU (articles à
prix enregistré)
FRANÇAIS
73
Page 81
Compte rendu des ventes par gamme d'article
Le Compte rendu des ventes par gamme d'article fournit toutes les
informations concernant les ventes d'articles faisant partie d'une gamme
prédéfinie. Il fournit les mêmes informations que le compte rendu des
ventes par article, à la différence qu'il est possible de définir un début
et une fin de gamme d'articles.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme d'article de
PLU 001 à PLU 003, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [001] pour définir le début de gamme.
4. Appuyer sur la touche [Qty/Time].
5. Introduire [003] pour définir la fin de gamme.
6. Appuyer sur la touche [PLU].
Numéro PLU
(articles à prix
enregistré) de début
Numéro PLU
(articles à prix
enregistré) de fin
T otal des ventes
PLU (articles à prix
enregistré)
74
Page 82
Compte rendu des ventes par gamme de
catégorie
Le Compte rendu des ventes par gamme de catégorie fournit toutes
les informations concernant un gamme prédéfinie de catégories. Il
fournit le chiffre d'affaire total des catégories faisant partie d'une
certaine gamme prédéfinie.
Pour imprimer le compte rendu des ventes par gamme de catégorie,
de la Catégorie 01 à la Catégorie 06, procéder de la façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [01] pour définir la catégorie de début.
4. Appuyer sur la touche [Qty/Time].
5. Introduire [04] pour définir la catégorie de fin.
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Catégorie
de début
Catégorie
de fin
T otal des v entes
par gamme de
catégories
FRANÇAIS
75
Page 83
Déclaration de caisse
Le compte rendu de caisse permet de comparer le montant des pièces
et des billets contenus dans le tiroir-caisse avec le montant calculé et de
calculer automatiquement la différence. Une différence nulle indique
que les deux montants sont égaux.
Ce type de compte rendu est obtenu en mode Z et met à zéro tous les
montants.
Exemple: déclarer que l'argent contenu dans le tiroir-caisse est
composé de: trois billets de 10,00 FRF, cinq billets de 5,00 FRF bills et
10 pièces de 1,00 FRF:
1. Tourner la clé de commande en position Z.
2. Appuyer sur la touche [Void].
3. Introduire [3] et appuyer sur la touche [Qty/Time], ensuite intro-
duire [1000] et appuyer sur la touche [-%/RA].
4. Introduire [5] et appuyer sur la touche [Qty/Time], ensuite intro-
duire [500] et appuyer sur la touche [-%/RA].
5. Introduire [10] et appuyer sur la touche [Qty/Time], ensuite
introduire [100] et appuyer sur la touche [-%/RA].
6. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Montant de l’argent en caisse
Montant calculé
Différence entre le montant d’argent
en caisse et le montant calculé
76
Page 84
Compte rendu périodique des ventes par article
Le compte rendu périodique des ventes par article énumères les
totaux des ventes par tous les articles programmés et ne peut être
effectué qu’après un compte rendu Z PLU. Un compte rendu Z effectué
tous les jours pendant deux semaines, par exemple, permet d’effectuer
une analyse des ventes se rapportant à cette période. Ce compte rendu
peut être obtenu dans les modes X ou Z; toutefois se rappeler que le
mode Z remet à zéro tous les totaux des ventes par article.
Pour imprimer un compte rendu périodique des ventes par article,
procéder de la manière suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z.
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été établi.
3. Introduire [99] puis appuyer sur la touche [PLU].
Comptes rendus financiers Z1 et X1
Les compte rendus financiers Z1 et X1 fournissent les totaux de
toutes les opérations effectuées sur la caisse enregistreuse. La seule
différence entre les comptes rendus Z1 et X1 est que le compte rendu
Z1 remet à zéro tous les totaux et peut donc être utilisé comme compte
rendu journalier.
Pour imprimer un compte rendu financier Z1 ou X1, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier Z1 est fourni à la page
suivante.
Exemple de Compte rendu financier Z1 ou X1
Nous donnons à la page suivante un exemple de compte rendu
financier Z1. A la suite de ce compte rendu, tous les totaux sont remis à
zéro.
Date
Compteur Z1
Numéro de Catégorie
Compteur des opérations
de toutes les catégories
Compteur des coupons
Compteur des remises
Compteur des majorations
Compteur des ventes nettes
Compteur des remboursements
Compteur des annulations
Compteur des ventes en espèces
Compteur des ventes par chèque
Compteur des ventes par
carte de crédit 1
Compteur des entrées de caisse
Compteur des sorties de caisse
Grand total
Heure
Numéro de machine
Identification compte rendu Z1
Compteur d'activité pour
catégorie 1
Total des ventas catégorie 1
Total des ventes de toutes les
Catégories
Montant total TVA 1, 2, 3, et 4
Total du montant des coupons
Total des remises
Total des majorations
Total net des ventes
Total net converti des ventes
Total des remboursements
Total des annulations
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Total des ventes par chèque
Total des ventes par carte de
crédit 1
Total des entrées de caisse
Total des sorties de caisse
Total de l’argent en caisse
Total des chèques en caisse
Compteur progressif
FRANÇAIS
77
Page 85
Compte rendus financiers Z2 et X2
Les compte rendus financiers Z2 et X2 fournissent les totaux de
toutes les opérations concernant les quarante catégories d'articles
disponibles, y compris les totaux de TVA. La seule différence entre les
comptes rendus Z2 et X2 est que le compte rendu Z2 remet à zéro tous
les totaux. Ils peuvent être utilisés comme comptes rendus manuels des
ventes dans chaque catégorie.
Pour imprimer un compte rendu financier Z2 ou X2, procéder de la
façon suivante:
1. Tourner la clé de commande en position X ou Z. (Se souvenir qu'en
position Z, les totaux seront effacés à la suite du compte rendu).
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Introduire [99] puis appuyer sur la touche [Amt Tend/TOTAL].
Un exemple de compte rendu financier Z2 est fourni à la page
suivante.
78
Date
Compteur Z2
Numéro de Catégorie
Compteur des opérations
de toutes les catégories
Compteur des coupons
Compteur des remises
Compteur des majorations
Compteur des ventes nettes
Compteur des remboursements
Compteur des annulations
Compteur des ventes en espèces
Compteur des ventes par chèque
Compteur des ventes a crédit
Compteur des ventes par
carte de crédit 1
Compteur des entrées de caisse
Compteur des sorties de caisse
Compteur des non-ventes
Compteur des opérations
annulées
Grand total
Heure
Numéro de machine
Identification compte rendu Z2
Compteur d'activité pour
catégorie 1
Total des ventas catégorie 1
Total des ventes de toutes les
Catégories
Montant total TVA 1, 2, 3, et 4
Total des coupons
Total des remises
Total des majorations
Total net des ventes
Total net converti des ventes
Total des remboursements
Total des annulations
Total brut des ventes
Total des ventes en espèces
Total des ventes par chèque
Total des ventes à crédit
Total des ventes par carte de
crédit 1
Total des entrées de caisse
Total des sorties de caisse
Total de l’argent en caisse
Total des chèques en caisse
Numéro de ticket
Page 86
Copie du compte rendu Z
En cas d'épuisement ou de coincement du papier au cours de
l'impression d'un compte rendu Z, il est possible de le réimprimer du
début en suivant la procédure décrite ci-après:
1. Tourner la clé de commande sur la position Z
2. Introduire le mot de passe de gestion, s'il a été défini.
3. Appuyer sur la touche [#/ST/NS] puis sur la touche
[Amt Tend/TOTAL].
Annexe
Table des totalisateurs et des compteurs
La table ci-dessous fournit la liste des totalisateurs et des compteurs
Z1/X1 et Z2/X2 utilisés pour les différentes fonctions de la caisse
enregistreuse.
Formules de bilan
Les exemples suivants indiquent la façon de calculer les totaux dans
(=) Total toutes catégories
(+) Chiffre d'affaires net (avec TVA)
(+) Total opérations en négatif
(+) Total remises en %
(+) Total Annulé
(=) Total Rendus
(=) Chiffre d'affaires brut
(+) Chiffre d'affaires net
(+) Grand Total précédent
(=) Grand Total final
FRANÇAIS
79
Page 87
Z 1 / X 1Z 2 / X 2
TOTALISATEURCOMPTEURT OTALISATEURCOMPTEURS
Catégorie 1-4010 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40 10 (chiffres) X 40 4 (chiffres) X 40
Vendeur 1-1510 X 153 X 15-Montant TVA10 X 4-10 X 4Remise10 X 13 X 110 X 13 X 1
-%10 X 13 X 110 X 13 X 1
+%10 X 13 X 110 X 13 X 1
Rendu10 X 13 X 110 X 13 X 1
Correction10 X 13 X 110 X 13 X 1
Entrée10 X 13 X 110 X 13 X 1
Sortie10 X 13 X 110 X 13 X 1
Espèces10 X 13 X 110 X 13 X 1
Crédit10 X 13 X 110 X 13 X 1
Chèque10 X 13 X 110 X 13 X 1
Contenu de caisse10 X 1-10 X 1Contenu de caisse10 X 1-10 X 1Non vente-3 X 1-3 X 1
Grand Total12 X 1-12 X 1Chiffre d'affaires net10 X 13 X 110 X 13 X 1
Convertir montant net de vente10 X 110 X 1
Chiffre d'affaires brut10 X 1-10 X 1PLU10 X 9993 X 99910 X 9993 X 999
Compteur Z1-
Total toutes catégories10 (chiffres) X 13 (chiffres) X 110 (chiffres) X 13 (chiffres) X 1
Compteur X1-
Compteur X2---
Encaissement de chèque10 (chiffres) X 13 (chiffres) X 110 (chiffres) X 13 (chiffres) X 1
Annula tion d' une opé r a tion-3 ( chi ffres) X 1-3 ( c hiffre s ) X 1
4 X 1 (Z1
uniquement)
4 X 1 (X1
uniquement)
--
-4 X 1 (X2
uniquement)
Spécifications techniques et de sécurité de la
caisse enregistreuse
Caractéristiques techniques
Voici la liste des caractéristiques techniques de ce modèle de caisse
enregistreuse.
Type:Caisse enregistreuse électronique équipée d'une
imprimante et à 40 catégories d'articles et 999
prix enregistrés (PLU).
Afficheurs:Afficheurs à 10 chiffres verts fluorescents.
Affichage des symboles d'erreur, monnaie, soustotal, remise, total, rouleau de papier journal
insuffisant, espèces, chèque, carte de crédit, Euro.
Capacité:7 chiffres en entrée et 13 chiffres en impression.
Imprimante:A rouleau encreur
Ruban encreur:Ruban en tissu
Rouleau de papier: 57 mm simple ou double couche
Piles:Quatre piles standard "AA" pour la sauvegarde du
contenu de la mémoire en cas de coupure de
courant.
Technologie:Mémoire vive CMOS
Consommation:Au repos 4,0 W, En fonctionnement 17,5 W
Temperature
de fonctionnement: 0 degrés - C 40 degrés C (32-104 degrees F)
Dimensions:430 mm x 410 mm x 320 mm
Poids:8,5 kg
80
Page 88
Précautions à prendre
• La prise de courant utilisée pour alimenter la caisse enregistreuse
doit se trouver près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas utiliser la caisse enregistreuse à l'extérieur sous la pluie et
en présence de liquide.
FRANÇAIS
81
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.