• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft
Corporation.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione.
(2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso.
(3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni
riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.
Informazioni importanti
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/
VT49 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore.
Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione.
La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizione facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO.
ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE.
PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per
causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE
CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ATTENZIONE
Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato.
Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD.
Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti
questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo
include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle
autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore.
I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità
di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere
sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli
attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche.
Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
•Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
•Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre
il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al
soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
10°
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo
di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può
surriscaldarsi notevolmente quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore.
Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un
cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate
immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi che
l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
• Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati gravemente.
•Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore.
La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce
proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso
contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di
ventilazione dello stesso.
In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso
dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare
scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione.
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza qualifi cato per
effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione
della lampada.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo prolungato.
iii
Informazioni importanti
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad
esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il
proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia
morbida potrebbe danneggiarsi.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate. Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del
proiettore con il rischio di lesioni personali.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu
selezionate [Impostazione] → [Opzioni] → [Modo ventilatore] → [Alto]).
• Non attivate l’alimentazione CA premendo l’interruttore di alimentazione principale oppure scollegando il cavo
di lamentazione quando il proiettore è acceso.
• Non disattivate l’alimentazione CA per 60 secondi dopo l’accensione della lampada quando l’indicatore
POWER lampeggia in verde, poiché la lampada potrebbe danneggiarsi.
Precauzioni reiative al telecomando
•Maneggiate il telecomando con cura.
•Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
•Evitate eccessi di calore e umidita.
•Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
•Se avete intenzione di non utillizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
•Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
•Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
•Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
•Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 52.
•Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fine vita.Per favore sostituire la lampada.]. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua
durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare
questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione.
In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo.
Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di
questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv
Indice
Informazioni importanti --------------------------------------------------------- i
Cosa contiene la scatola? ------------------------------------------------------------------------ 1
Introduzione al proiettore ------------------------------------------------------------------------- 2
Denominazione delle parti del proiettore ----------------------------------------------------- 3
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (Solo VT695, VT595, VT590 e VT491) ---Caratteristiche principali ----------------------------------------------------------------------- 5
Caratteristiche del pannello dei terminali -------------------------------------------------- 6
Denominazione delle parti del telecomando ------------------------------------------------ 7
Installazione della batteria -------------------------------------------------------------------- 8
Precauzioni relative al telecomando -------------------------------------------------------- 8
Campo operativo per il telecomando senza fili ------------------------------------------ 8
2. Installazione e collegamenti -------------------------------------------- 9
Configurazione dello schermo e del proiettore --------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT695)----------------------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59) ----------------------------- 10
Scelta della collocazione (VT49) ---------------------------------------------------------- 10
Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ----------------------------------- 11
Esecuzione dei collegamenti ------------------------------------------------------------------ 13
Attivazione del display esterno del computer ------------------------------------------ 13
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh --------------------------------- 13
Quando visualizzate un segnale digitale DVI (VT695/VT595) --------------------- 14
Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo (VT695/VT595) ----Collegamento di un monitor esterno------------------------------------------------------ 16
Collegamento del lettore DVD all’uscita composita----------------------------------- 17
Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ------------------------------- 18
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ------------------------------- 19
15
4
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ----------- 20
Accensione del proiettore ---------------------------------------------------------------------- 20
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) -------------- 21
Selezione di una fonte -------------------------------------------------------------------------- 22
Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine----------------------- 23
Correzione della distorsione trapezoidale -------------------------------------------------- 25
Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ------------------------------------------ 27
Aumento o diminuzione del volume---------------------------------------------------------- 27
Spegnimento del proiettore -------------------------------------------------------------------- 28
Dopo l’uso ------------------------------------------------------------------------------------------ 29
v
Indice
4. Funzioni utili ------------------------------------------------------------------- 29
Disattivazione dell’immagine e del suono -------------------------------------------------- 29
Fermo immagine---------------------------------------------------------------------------------- 29
Ingrandimento di un’immagine ---------------------------------------------------------------- 29
Modifica del modo Lampada ------------------------------------------------------------------ 30
Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore ----------------------------------- 30
Using the Optional Remote Mouse Receiver (NP01MR) ------------------------------ 33
5. Utilizzo del menu sullo schermo ------------------------------------ 35
Utilizzo dei menu --------------------------------------------------------------------------------- 35
Voci di menu --------------------------------------------------------------------------------------- 37
Elenco delle voci dei menu -------------------------------------------------------------------- 38
Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine] ---------------------------------------- 40
Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] ------------------------------------ 41
Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ------------------------------------------ 43
Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] -------------------------------------------- 48
Descrizioni e funzioni del menu [Azzera] --------------------------------------------------- 49
Risoluzione dei problemi ----------------------------------------------------------------------- 55
Specifiche ------------------------------------------------------------------------------------------ 58
Dimensioni del proiettore ----------------------------------------------------------------------- 61
Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ------------------ 62
Elenco dei segnali d’ingresso compatibili -------------------------------------------------- 63
Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi --------------------------------------- 64
Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi --------------------------------------- 66
Guida TravelCare--------------------------------------------------------------------------------- 68
vi
1. Introduzione
Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
J.
TO AD
AU
IT
X
E
SOURCE
Y
B
ND
N/STA
O
SELECT
ENTER
MENU
ER
S
POW
TU
TA
S
P
M
LA
ZOOM
FOCUS
Copriobiettivo
(24FT9641)
Custodia morbida
(24BS7582)
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER
1
VOLUME
2
LAMP MODE
ASPECT
PICTURE
HELP
FREEZE
OFF
MAGNIFY
POWER
PIC-MUTE
ON
MENU
PAGE
UP
DOWN
ENTER
EXIT
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.
Cavo di alimentazione
(USA: 7N080220)
(UE: 7N080015)
Guida di configurazione rapida
Informazioni importanti
Solo per VT695, VT595,
VT590 e VT491
Impugnatura per il trasporto (24FT9651)
Vite (M4⳯2: 24V00411)
Cavo dei segnali VGA
(7N520052)
CD-ROM
Manuale dell’utente
Solo per VT695 e VT595
Adattatore DVI per VGA (7N960231)
Telecomando
(7N900731)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione
Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
Batterie
(AAA⳯2)
1
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i comandi.
Congratulazioni per avere acquistato il proiettore
Questo proiettore è uno dei migliori attualmente disponibili sul mercato. Consente di proiettare immagini precise fino
a 300 pollici (misurati diagonalmente) su PC o computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, telecamera
per documenti o lettore dischi ottici.
Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo.
Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il
rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere
eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
•Correzione distorsione trapezoidale verticale automatica fino a +/– 30 gradi (solo VT695 e VT595)
•Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite la
proiezione su schermi bianchi
•Avvio & raffreddamento rapido
Otto secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video.
Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed in
questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione.
Inoltre, potete disattivare l’alimentazione principale del proiettore premendo l’interruttore di alimentazione
principale oppure scollegando il cavo di alimentazione anche durante il periodo di raffreddamento dopo lo
spegnimento del proiettore.
•Connettore ingresso DVI (DVI-I 29 Pin) con HDCP compatibile(solo VT695 e VT595)
•Compatibilità con HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
•Sistema di gestione dei colori
•Obiettivo lunghezza focale breve
•Visualizzazione con proporzioni wide screen e schermo interno più comuni: 16:9 e 4:3
•Altoparlante incorporato per una soluzione audio integrata
•Visualizzazione ad alta risoluzione, compatibile fino a UXGA, risoluzione nativa XGA (SVGA: VT491 e VT49).
•Più selezioni modalità video (a seconda dell’origine)
•Protetto dalla funzione Sicurezza
Funzioni di sicurezza per evitare la visualizzazione di immagini da parte di utenti non autorizzati.
•Potete controllare il prorettore con il PC o il sistema di controllo utilizzando la porta di controllo del PC.
•Impostazione e funzionamento facili
•Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto e si adatta bene a qualsiasi ufficio o sala riunioni.
•Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto opzionale per azionare il
mouse del vostro PC a distanza. Il ricevitore del mouse remoto opzionale (NP01MR) è compatibile con quasi
ogni tipo di PC con una porta USB.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio.
Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo
successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per
il momento, la si può saltare.
2
Denominazione delle parti del proiettore
Vista frontale/superiore
1. Introduzione
Leva zoom (VT695/VT595/VT590/VT491/VT59)
Tasto zoom digitale (VT49)
Comandi
(→ pagina 5)
(→ pagina 24)
ZOOM
FOCUS
Sensore remoto
(
→
pagina 8)
Anello di messa a fuoco
(→ pagina 24)
Obiettivo
ZOOM
FOCUS
AUTO ADJ.
CE
UR
EXIT
SO
ON/STAND BY
SELECT
ENTER
MENU
POWER
STATUS
LAMP
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro
(→ pagina 50)
Due filtri su VT695, VT595, VT590
e VT491
Un filtro su VT59 e VT49
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Copriobiettivo
*Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington
Microware Inc.
Vista posteriore
MENU
SELECT
LAMP
ENTER
STATUS
POWER
IT
X
E
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO ADJ.
FOC
U
S
ZOOM
Pannello dei terminali
(→ pagina 6)
Altoparlante monofonico
(VT695/VT595: 5W)
(VT590/VT491/VT59/VT49: 1W)
Sensore remoto
(solo VT695, VT595 e VT491)
(
→
pagina 8)
Ventilazione (uscita)
L’aria riscaldata viene aspirata da
questo punto.
Ingresso CA
Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione
in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete.
(→ pagina 19)
Interruttore principale
Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una
presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale,
l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel
modo standby.
(→ pagina 20,28)
3
Vista inferiore
Piedino posteriore (Sinistra/Destra)
(→ pagina 23)
Piedino di inclinazione regolabile
(→ pagina 23)
1. Introduzione
Tasto del piedino
(→ pagina 23)
Coprilampada
(→ pagina 52)
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (solo VT695, VT595, VT590 e VT491)
Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione.
Per fissare l’impugnatura di trasporto in dotazione, utilizzate un cacciavite Phillips e le due viti incluse.
Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio
superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di
seguito.
Vite
Cacciavite Phillips
(non in dotazione)
Impugnatura per
il trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al
proiettore siano saldamente serrate.
4
Caratteristiche principali
1. Introduzione
ENTER
ON/STAND BY
4
78
MENU
SELECT
EXIT
AUTO ADJ.SOURCE
56
1
LAMP
STATUS
2
POWER
3
1. Indicatore della lampada (LAMP) (→ pagina 52,55)
1. COMPUTER 1 IN/ Connettore di ingresso
composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT695/VT595/VT491) (→ pagina 13,15)
COMPUTER IN/ Connettore di ingresso composito
(Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT590/VT59/VT49) (→ pagina 13,17)
2. Mini jack AUDIO IN (mini stereo)
(VT695/VT595/VT491) (→ pagina 13,14,17)
3. Mini jack AUDIO OUT (mini stereo)
(VT695/VT595/VT491) (→ pagina 16)
4. Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15
spinotti)
(→ pagina 16)
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
(→ pagina 18)
6. Connettore VIDEO IN (RCA) (→ pagina 18)
7. Jack di ingresso AUDIO R/L (RCA)
(→ pagina 13,17,18)
8. Porta PC CONTROL (DIN a 8 Pin) (→ pagina 64,65)
Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema
di controllo. In questo modo, potete controllare il
proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione
seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate
i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 64.
9. COMPUTER 2 (DVI-I) IN (DVI-I a 29 Pin)
(VT695/VT595) (→ pagina 14,15)
10. COMPUTER 2 IN/ Connettore di ingresso
composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT491) (→ pagina 13,16)
6
Denominazione delle parti del telecomando
1
1. Introduzione
OFF
3
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
4
7
9
11
13
14
19
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
COMPUTER
COMPUTER
1
LAMP MODE
2
ASPECTHELP
17
1. Trasmettitore a infrarossi
(→ pagina 8)
2. Tasto POWER ON
(→ pagina 20)
3. Tasto POWER OFF
(→ pagina 28)
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
(→ pagina 30)
5. Tasto PIC-MUTE
(→ pagina 30)
6. Tasto PAGE UP/DOWN*
(→ pagina 34,35)
7. Tasto MENU
(→ pagina 36)
8. Tasto SELECT
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
11.Tasto MOUSE L-CLICK*
(→ pagina 34,35)
12. Tasto MOUSE R-CLICK*
(→ pagina 34,35)
ON
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
AUTO ADJ.
FREEZEPICTURE
2
6
5
8
10
12
16
15
18
21
22
20
13. Tasto VIDEO
(→ pagina 22)
14. Tasto S-VIDEO
(→ pagina 22)
15. Tasto COMPUTER 1/2
(il tasto COMPUTER 2 non è disponibile sui modelli
VT590, VT59 e VT49)
(→ pagina 22)
16. Tasto AUTO ADJ.
(→ pagina 27)
17. Tasto VOLUME (+) (–)
(→ pagina 27)
18. Tasto LAMP MODE
(→ pagina 31)
19. Tasto ASPECT
(→ pagina 42)
20. Tasto PICTURE
(→ pagina 41,42)
21. Tasto HELP
(→ pagina 48)
22. Tasto FREEZE
(→ pagina 30)
*I tasti PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK e MOUSE R-CLICK funzionano solo quando il ricevitore del mouse
remoto opzionale è collegato al vostro computer.
7
Installazione della batteria
1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate
scorrere il coperchio del vano
batteria.
2
Installate le nuove batterie (AAA).
Controllate che la polarità delle batterie
(+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria
finché non scatta in posizione. Non
utilizzate contemporaneamente batterie
nuove e usate o tipi diversi di batterie.
Precauzioni relative al telecomando
• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidita.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Campo operativo per il telecomando senza fili
Sensore remoto sull’involucro
del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
(*)
EXIT
AUTO ADJ.SOURCE
MENU
FOCUS
ZOOM
SELECT
ENTER
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWER
30°
7m/22 piedi
*NOTA: Le unità VT590, VT59 e VT49 non dispongono del
sensore remoto sul pannello posteriore.
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul
proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene
emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
8
2. Installazione e collegamenti
In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da
utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è
necessario:
1 Impostare uno schermo e il proiettore.
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
MEN
U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S
T
T
T
A
T
E
U
P
R
O
S
W
E
R
T
I
EX
O
N/S
TA
ND
BY
SO
U
RC
E
AU
TO
AD
J.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore
Scelta della collocazione (VT695)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,0 m ( 38 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 9,9 m (389 piedi) dalla parete o dallo schermo.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
2 Collegare il vostro computer o component video
al proiettore. (→ pagina 13,14,15,16,17,18)
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. (→ pagina 19)
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed
eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare
il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando
non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
9,9/389
9
2. Installazione e collegamenti
Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,8 m ( 30 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 10 m (400 piedi) dalla parete o dallo schermo.
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
Scelta della collocazione (VT49)
Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima
dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,9 m (35 piedi) dalla
parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a
circa 11,0 m ( 434 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori
informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e
piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare
male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole
escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato
a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F
(40°C) (Il modo Eco viene selezionato automaticamente
ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o
al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà
compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore
sia adeguata affinché il calore si possa disperdere.
Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli
anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l’immagine del
proiettore, potete ottenere un’immagine molto più grande
in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per
richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema
speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU
e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando
per correggere l'orientamento. (→ pagina 45)
12
2. Installazione e collegamenti
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
COMPUTER IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
L
R
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
R
AUDIO IN
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella
modalità d’attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook.
Nella maggior parte dei casi, il segnale d’uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima
dell’accensione della corrente.
* Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.
Attivazione del display esterno del computer
La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene
emesso un segnale al proiettore.
Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/
disattivare il display esterno.
In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il
display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili
Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.
Collegamento del vostro PC o computer Macintosh
NOTA: • VT695/VT595/VT491: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT590/VT59/VT49: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT695/VT595
VT491
VT590/VT59/VT49
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
Cavo audio
(non in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si
consiglia di utilizzare un amplificatore distribuzione
venduto separatamente quando si collega un cavo di
segnale più lungo del cavo in dotazione.
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate
un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile)
o computer Macintosh (tipo portatile)
porta video del vostro Mac.
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate del commutatore NEC ISS-6020.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un
convertitore a scansione disponibile in commercio.
Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso,
procedete come segue.
* Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente:
Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ. sul telecomando o sull’involucro del proiettore.
13
2. Installazione e collegamenti
AUDIO OUT
AUDIO IN
MONITOR OUT (COMP 1)
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
PHONE
Quando visualizzate un segnale digitale DVI (VT695/VT595)
Per proiettare un segnale DVI digitale, assicuratevi di collegare il PC e il proiettore usando un cavo DVI (venduto
separatamente) prima di accendere il PC o il proiettore. Accendete prima il proiettore e selezionate Computer 2
(digitale) dal menù della fonte prima di accendere il PC.
Altrimenti, si può non attivare l’uscita digitale della scheda grafica, causando così la mancata visualizzazione
dell’immagine. In tal caso, riaccendete il PC.
Non scollegate il cavo DVI quando è acceso il proiettore. Se il cavo dei segnali è stato scollegato e poi ricollegato,
l’immagine può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, riaccendete il PC.
NOTA:
• Utilizzate un cavo DVI o un cavo conforme allo standard DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface)
revisione 1.0. Il cavo DVI deve essere lungo 5 m (196"). Potete usare cavo DVI semplici o doppi.
• Il connettore DVI (DIGITAL) accetta i formati VGA (640 x 480), SVGA (800 x 600) 1152x864, XGA (1024 x 768) ed SXGA (1280
x 1024@ fino a 60 Hz).
IBM VGA o compatibili (tipo desktop) o
Macintosh (tipo desktop)
Cavo DVI (venduto
separatamente)
Cavo audio (venduto
separatamente)
14
2. Installazione e collegamenti
Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo (VT695/VT595)
Se dovete utilizzare due ingressi analogici COMPUTER allo stesso tempo, collegate un cavo di segnale VGA come
mostrato di seguito.
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
S-VIDEO
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
PC CTRL
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
PC IBM o compatibile (tipo desktop) o
Macintosh (tipo desktop)
Adattatore DVI per VGA
(in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (in
dotazione)
Cavo dei segnali VGA
(venduto separatamente)
PC IBM o compatibile (tipo notebook) o
Macintosh (tipo notebook)
NOTA: Se non avete intenzione di utilizzare l’adattatore DVI per VGA per un lungo periodo di tempo, scollegatelo dal proiettore. In
caso contrario potrebbero verificarsi danni al connettore del proiettore.
15
Collegamento di un monitor esterno
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
MONITOR OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
L
R
R
MONITOR OUT
VT695/VT595VT491
AUDIO OUT
2. Installazione e collegamenti
MONITOR OUT
Cavo dei segnali VGA
(in dotazione)
S-VIDEO
PC CTRL
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
VT590/VT59/VT49
AUDIO
IN
Cavo dei segnali VGA (non in dotazione)
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per visualizzare contemporaneamente sul monitor
l’immagine RGB analogica in fase di proiezione.
NOTA:
• Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
• Il segnale dal connettore COMPUTER 2 IN non può essere emesso dal connettore MONITOR OUT sull’unità VT695/VT595/VT491.
• Quando viene selezionato il segnale digitale DVI, non verrà emesso alcun segnale dal connettore MONITOR OUT su VT695 e
VT595.
•I modelli VT590/VT59/VT49 non sono dotati di connettore AUDIO OUT.
16
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.