NEC VT595 User Manual [it]

Proiettore portatile
VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/VT49
Manuale dell’utente
© NEC Display Solutions, Ltd. 2006-2007 Terza edizione, Aprile 2007
• IBM è un marchio o marchio registrato di International Business Machines Corporation.
• Macintosh, Mac OS X e PowerBook sono marchi di Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windows, Windows 98, Windows Me, Windows XP o Windows 2000 sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Altri nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale dell’utente possono essere marchi o marchi regi­strati dei rispettivi proprietari.
NOTE
(1) La ristampa totale o parziale dei contenuti di questa guida non è consentita senza previa autorizzazione. (2) I contenuti della guida sono soggetti a cambiamenti senza preavviso. (3) Il presente manuale è stato elaborato con grande cura. Nonostante ciò, vi saremmo grati per comunicazioni
riguardanti eventuali punti controversi, errori o omissioni.
(4) Nonostante quanto stabilito nell’articolo (3), NEC declina qualsiasi responsabilità relativa a richieste di indennizzo
per guadagni mancati o altre questioni considerate risultanti dall’utilizzo del proiettore.

Informazioni importanti

Precauzioni di sicurezza
Precauzioni
Leggete attentamente il presente manuale prima di utilizzare il nuovo proiettore NEC VT695/VT595/VT590/VT491/VT59/ VT49 e tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri. Il numero di serie è posto nella parte inferiore del proiettore. Annotatelo qui:
ATTENZIONE
Per spegnere l’alimentazione, accertatevi di scollegare la spina dalla presa di alimentazione. La presa di alimentazione deve essere installata il più vicino possibile all’apparecchiatura, in una posizio­ne facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON APRITE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TROVANO DEI COMPONENTI AD ALTA TENSIONE. PER OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione non isolata all’interno dell’unità può essere sufficiente per causare una scossa elettrica. Perciò è pericoloso entrare in contatto con le parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti informazioni che sono state fornite in relazione al funziona­mento e alla manutenzione dell’unità. Queste informazioni devono essere lette attentamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTENZE: PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. NON UTILIZZATE L’UNITA’ CON UNA PROLUNGA OPPURE NON INSERIRLA IN UNA PRESA SE I DUE CONNETTORI NON POSSONO ESSERE INSERITI A FONDO.
ATTENZIONE
Evitate di visualizzare immagini fisse per un periodo di tempo prolungato. Ciò può comportare la sospensione temporanea delle immagini sulla superficie del pannello LCD. Se ciò avviene, continuate a utilizzare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo
scomparirà.
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elettronici recanti questo simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici. Questo include i proiettori e relativi accessori elettrici o lampade. Per lo smaltimento, seguire le indicazioni delle autorità locali e/o rivolgersi al proprio rivenditore. I prodotti utilizzati e raccolti vengono debitamente riciclati. Ciò contribuisce a ridurre al minimo la quantità di rifiuti nonché l’impatto negativo che elementi quali il mercurio contenuto nella lampada possono avere sulla salute umana e sull’ambiente. Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri dell’Unione europea.
i
Informazioni importanti
Misure speciali importanti
Le istruzioni di sicurezza servono per garantire la lunga durata del proiettore e per evitare incendi e scosse elettriche. Leggetele attentamente e prestate attenzione a tutte le avvertenze.
Installazione
Non posizionate il proiettore:
- su un carrello, un sostegno o un tavolo instabili.
- in prossimità di acqua, bagni o locali umidi.
- soggetto a luce solare diretta, in prossimità di riscaldatori o apparecchiature che sprigionino calore.
- in un ambiente polveroso, con fumo o vapore.
- su un foglio di carta, un panno o un tappeto.
Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
- Non installare il proiettore da soli.
- Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il rischio di lesioni personali.
- Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
- Consultate il vostro rivenditore per ulteriori informazioni.
Collocare il proiettore in posizione orizzontale
L'angolo di inclinazione non deve superare i 10 gradi e il proiettore deve essere installato solo sulla scrivania o al soffitto, altrimenti la durata della lampada verrà notevolmente ridotta.
10°
ii
Informazioni importanti
Precauzioni per evitare incendi e scosse elettriche
• Assicuratevi che la ventilazione sia sufficiente e che i fori di ventilazione non siano bloccati per prevenire l’accumulo di calore all’interno del proiettore. Lasciate uno spazio di almeno 10 cm tra il proiettore e la parete.
• Non toccate la presa di ventilazione sulla parte anteriore sinistra (vista dal lato anteriore) poiché può surriscaldarsi notevolmente quando il proiettore viene accesso o immediatamente dopo lo spegnimento.
• Evitate che oggetti estranei, quali graffette e pezzi di carta penetrino all’interno del proiettore. Non recuperate oggetti penetrati all’interno del proiettore. Non inserite oggetti di metallo, ad esempio un filo o un cacciavite, all’interno del proiettore. Se qualche oggetto dovesse penetrare all’interno del proiettore, scollegate immediatamente il proiettore e fate rimuovere l’oggetto da un tecnico del servizio di assistenza qualificato.
• Stellen Sie keinerlei Gegenstände auf dem Projektor.
• Non toccate la spina di alimentazione durante i temporali, poiché possono verificarsi scosse elettriche o incendi.
• Il proiettore è stato progettato per funzionare con un’alimentazione di 100-240V CA a 50/60 Hz. Assicuratevi che l’alimentazione disponibile sia conforme a questi requisiti prima di utilizzare il proiettore.
• Non fissate l’obiettivo quando il proiettore è acceso. In caso contrario, gli occhi possono venire danneggiati grave­mente.
•Tenete tutti gli elementi, come ad esempio, lenti di ingrandimento, lontano dal percorso di luce del proiettore. La luce proiettata dall’obiettivo è estesa, quindi qualsiasi tipo di oggetto anomalo che può reindirizzare la luce proveniente dall’obiettivo, può causare un risultato imprevisto, quale un incendio o lesioni agli occhi.
• Non coprite l’obiettivo con il copriobiettivo o con un altro oggetto simile quando il proiettore è acceso. In caso contrario, il copriobiettivo può fondersi e potete scottarvi le mani a causa del calore emesso dalla fonte di luce.
• Non posizionare alcun oggetto facilmente danneggiabile con il calore di fronte alla lente del proiettore o ai fori di ventilazione dello stesso. In caso contrario, gli oggetti potrebbero fondersi o potreste riportare scottature alle mani a causa del calore emesso dall’uscita di luce e dalla ventilazione.
• Maneggiate il cavo di alimentazione con cura. Un cavo di alimentazione danneggiato o consumato può causare scosse elettriche o incendi.
- Non utilizzate cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione.
- Non piegate o tirate eccessivamente il cavo.
- Non posizionate il cavo di alimentazione sotto il proiettore o altri oggetti pesanti.
- Non coprite il cavo di alimentazione con altri materiali morbidi quali ad esempio tappeti.
- Non riscaldate il cavo di alimentazione.
- Non maneggiate la spina con mani bagnate.
• Spegnete il proiettore, scollegate il cavo di alimentazione e contattate il personale di assistenza qualifi cato per effettuare il servizio di manutenzione nei seguenti casi:
- Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o consumati.
- Se del liquido è stato rovesciato sul proiettore o se quest’ultimo è stato esposto a pioggia o acqua.
- Se il proiettore non funziona normalmente nonostante siano state seguite le istruzioni descritte nel presente
manuale dell’utente.
- Se il proiettore è caduto oppure l’unità è stata danneggiata.
- Se il proiettore mostra un cambio sensibile nelle prestazioni, indicando necessità di manutenzione.
• Scollegate il cavo di alimentazione e qualsiasi altro cavo prima di trasportare il proiettore.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione prima di eseguire la pulizia dell’unità o la sostituzione della lampada.
• Spegnete il proiettore e scollegate il cavo di alimentazione se prevedete di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato.
iii
Informazioni importanti
ATTENZIONE
• Non usate il piedino di inclinazione per scopi diversi da quelli originali. Utilizzi non appropriati, come ad esempio, afferrare il proiettore per il piedino regolabile o appendendolo alla parete, possono danneggiare il proiettore.
• Non inviate il proiettore nella custodia morbida mediante corriere. Il proiettore all’interno della custodia morbida potrebbe danneggiarsi.
• Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al proiettore siano saldamente serrate. Il serraggio insufficiente delle due viti può provocare la caduta del proiettore con il rischio di lesioni personali.
• Selezionate [Alto] nel modo ventola se il proiettore viene utilizzato per molti giorni consecutivi. (Dal menu selezionate [Impostazione] [Opzioni] [Modo ventilatore] [Alto]).
• Non attivate l’alimentazione CA premendo l’interruttore di alimentazione principale oppure scollegando il cavo di lamentazione quando il proiettore è acceso.
• Non disattivate l’alimentazione CA per 60 secondi dopo l’accensione della lampada quando l’indicatore POWER lampeggia in verde, poiché la lampada potrebbe danneggiarsi.
Precauzioni reiative al telecomando
Maneggiate il telecomando con cura.
Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
Evitate eccessi di calore e umidita.
Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
Se avete intenzione di non utillizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
Sostituzione della lampada
Per sostituire la lampada, seguite tutte le istruzioni fornite a pagina 52.
Assicuratevi di sostituire la lampada quando viene visualizzato il messaggio [La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la lampada.]. Se continuate ad usare la lampada dopo che ha raggiunto la fine della sua durata utile, la lampadina può scoppiare e i pezzi di vetro si possono spargere nel portalampada. Non toccare questi pezzi di vetro, poiché potrebbero verificarsi infortuni.
In tal caso, rivolgetevi al vostro rivenditore per la sostituzione della lampada.
Caratteristiche della lampada
La sorgente di luce del proiettore è costituita da una lampada al mercurio ad alta pressione. In base alle sue caratteristiche, la luminosità della lampada diminuisce gradualmente con il tempo. Ripetute accensioni e spegnimenti della lampada aumenteranno altresì la possibilità di una ridotta luminosità.
AVVERTENZA:
Alla rimozione della lampada da un proiettore montato sul soffitto, assicurarsi che nessuno si trovi al di sotto di questo. Dei frammenti di vetro potrebbero cadere se la lampada è bruciata.
iv

Indice

Informazioni importanti --------------------------------------------------------- i
1. Introduzione ---------------------------------------------------------------------- 1
Cosa contiene la scatola? ------------------------------------------------------------------------ 1 Introduzione al proiettore ------------------------------------------------------------------------- 2 Denominazione delle parti del proiettore ----------------------------------------------------- 3
Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (Solo VT695, VT595, VT590 e VT491) ---­Caratteristiche principali ----------------------------------------------------------------------- 5 Caratteristiche del pannello dei terminali -------------------------------------------------- 6
Denominazione delle parti del telecomando ------------------------------------------------ 7
Installazione della batteria -------------------------------------------------------------------- 8 Precauzioni relative al telecomando -------------------------------------------------------- 8 Campo operativo per il telecomando senza fili ------------------------------------------ 8
2. Installazione e collegamenti -------------------------------------------- 9
Configurazione dello schermo e del proiettore --------------------------------------------- 9
Scelta della collocazione (VT695)----------------------------------------------------------- 9 Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59) ----------------------------- 10 Scelta della collocazione (VT49) ---------------------------------------------------------- 10 Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo ----------------------------------- 11
Esecuzione dei collegamenti ------------------------------------------------------------------ 13
Attivazione del display esterno del computer ------------------------------------------ 13 Collegamento del vostro PC o computer Macintosh --------------------------------- 13 Quando visualizzate un segnale digitale DVI (VT695/VT595) --------------------- 14 Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo (VT695/VT595) ----­Collegamento di un monitor esterno------------------------------------------------------ 16 Collegamento del lettore DVD all’uscita composita----------------------------------- 17 Collegamento del vostro VCR o lettore di dischi laser ------------------------------- 18 Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione ------------------------------- 19
15
4
3. Proiezione di un’immagine (operazione di base) ----------- 20
Accensione del proiettore ---------------------------------------------------------------------- 20
Nota sullo schermo Avvio (schermo di selezione lingua del menu) -------------- 21
Selezione di una fonte -------------------------------------------------------------------------- 22 Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine----------------------- 23 Correzione della distorsione trapezoidale -------------------------------------------------- 25 Ottimizzazione automatica dell’immagine RGB ------------------------------------------ 27 Aumento o diminuzione del volume---------------------------------------------------------- 27 Spegnimento del proiettore -------------------------------------------------------------------- 28 Dopo l’uso ------------------------------------------------------------------------------------------ 29
v
Indice
4. Funzioni utili ------------------------------------------------------------------- 29
Disattivazione dell’immagine e del suono -------------------------------------------------- 29 Fermo immagine---------------------------------------------------------------------------------- 29 Ingrandimento di un’immagine ---------------------------------------------------------------- 29 Modifica del modo Lampada ------------------------------------------------------------------ 30 Come evitare l’utilizzo non autorizzato del proiettore ----------------------------------- 30 Using the Optional Remote Mouse Receiver (NP01MR) ------------------------------ 33
5. Utilizzo del menu sullo schermo ------------------------------------ 35
Utilizzo dei menu --------------------------------------------------------------------------------- 35 Voci di menu --------------------------------------------------------------------------------------- 37 Elenco delle voci dei menu -------------------------------------------------------------------- 38 Descrizioni e funzioni del menu [Reg. immagine] ---------------------------------------- 40 Descrizioni e funzioni del menu [Opzioni immagine] ------------------------------------ 41 Descrizioni e funzioni del menu [Impostazione] ------------------------------------------ 43 Descrizioni e funzioni del menu [Informazioni] -------------------------------------------- 48 Descrizioni e funzioni del menu [Azzera] --------------------------------------------------- 49
6. Manutenzione ----------------------------------------------------------------- 50
Pulizia o sostituzione del filtro ----------------------------------------------------------------- 50 Pulizia dell’involucro e dell’obiettivo --------------------------------------------------------- 51 Sostituzione della lampada -------------------------------------------------------------------- 52
7. Appendice ----------------------------------------------------------------------- 55
Risoluzione dei problemi ----------------------------------------------------------------------- 55 Specifiche ------------------------------------------------------------------------------------------ 58 Dimensioni del proiettore ----------------------------------------------------------------------- 61 Assegnazione pin del connettore di ingresso COMPUTER D-Sub ------------------ 62 Elenco dei segnali d’ingresso compatibili -------------------------------------------------- 63 Codici di controllo del PC e collegamenti dei cavi --------------------------------------- 64 Elenco di controllo per la risoluzione dei problemi --------------------------------------- 66 Guida TravelCare--------------------------------------------------------------------------------- 68
vi

1. Introduzione

Cosa contiene la scatola?
Assicuratevi che la scatola contenga tutti gli oggetti indicati. Se mancano dei componenti, rivolgetevi al vostro rivenditore. Conservare la scatola originale e i materiali di imballaggio in caso, in futuro, sia necessario spedire il proiettore.
Proiettore
J.
TO AD
AU
IT
X
E
SOURCE
Y B
ND
N/STA O
SELECT
ENTER
MENU
ER
S
POW
TU
TA
S P M
LA
ZOOM
FOCUS
Copriobiettivo (24FT9641)
Custodia morbida (24BS7582)
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
COMPUTER
1
VOLUME
2
LAMP MODE
ASPECT
PICTURE
HELP
FREEZE
OFF
MAGNIFY
POWER
PIC-MUTE
ON
MENU
PAGE
UP
DOWN
ENTER
EXIT
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.
Cavo di alimentazione (USA: 7N080220) (UE: 7N080015)
Guida di configurazione rapida Informazioni importanti
Solo per VT695, VT595, VT590 e VT491
Impugnatura per il trasporto (24FT9651) Vite (M4⳯2: 24V00411)
Cavo dei segnali VGA (7N520052)
CD-ROM Manuale dell’utente
Solo per VT695 e VT595
Adattatore DVI per VGA (7N960231)
Telecomando (7N900731)
Solo per gli Usa
Scheda di registrazione Garanzia limitata
Solo per l’Europa
Polizza di garanzia
Batterie (AAA⳯2)
1
1. Introduzione
Introduzione al proiettore
In questa sezione viene descritto il nuovo proiettore nonché le funzioni e i comandi.
Congratulazioni per avere acquistato il proiettore
Questo proiettore è uno dei migliori attualmente disponibili sul mercato. Consente di proiettare immagini precise fino a 300 pollici (misurati diagonalmente) su PC o computer Macintosh (desktop o notebook), VCR, lettore DVD, telecamera per documenti o lettore dischi ottici. Potete posizionare il proiettore su un tavolo o un carrello e utilizzarlo per proiettare immagini da dietro lo schermo. Il proiettore può essere installato permanentemente al soffitto*1. Il telecomando può essere utilizzato senza fili.
1
Non installate il proiettore al soffitto da soli.
*
Il proiettore deve essere installato da tecnici qualificati per assicurarne il corretto funzionamento e ridurre il rischio di infortuni.
Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente resistente da sostenere il proiettore e l’installazione deve essere eseguita in conformità alle norme di costruzione locali. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi a vostro rivenditore.
Caratteristiche che apprezzerete:
Correzione distorsione trapezoidale verticale automatica fino a +/– 30 gradi (solo VT695 e VT595)
Preselezioni per la correzione dei colori integrate che forniscono la correzione dei colori quando non eseguite la proiezione su schermi bianchi
•Avvio & raffreddamento rapido Otto secondi dopo l’accensione dell’alimentazione, il proiettore è pronto a visualizzare immagini PC o video. Quando avete terminato, i ventilatori si fermano entro 30 secondi dopo lo spegnimento dell’alimentazione, ed in questo modo potete mettere il proiettore da parte velocemente dopo la conferenza o la lezione. Inoltre, potete disattivare l’alimentazione principale del proiettore premendo l’interruttore di alimentazione principale oppure scollegando il cavo di alimentazione anche durante il periodo di raffreddamento dopo lo spegnimento del proiettore.
Connettore ingresso DVI (DVI-I 29 Pin) con HDCP compatibile(solo VT695 e VT595)
Compatibilità con HDTV (1080i, 720p) e SDTV (576p, 480p)
Sistema di gestione dei colori
Obiettivo lunghezza focale breve
•Visualizzazione con proporzioni wide screen e schermo interno più comuni: 16:9 e 4:3
Altoparlante incorporato per una soluzione audio integrata
•Visualizzazione ad alta risoluzione, compatibile fino a UXGA, risoluzione nativa XGA (SVGA: VT491 e VT49).
Più selezioni modalità video (a seconda dell’origine)
Protetto dalla funzione Sicurezza Funzioni di sicurezza per evitare la visualizzazione di immagini da parte di utenti non autorizzati.
Potete controllare il prorettore con il PC o il sistema di controllo utilizzando la porta di controllo del PC.
Impostazione e funzionamento facili
Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto e si adatta bene a qualsiasi ufficio o sala riunioni.
Potete utilizzare il telecomando senza fili in dotazione e il ricevitore del mouse remoto opzionale per azionare il mouse del vostro PC a distanza. Il ricevitore del mouse remoto opzionale (NP01MR) è compatibile con quasi ogni tipo di PC con una porta USB.
Informazioni sul presente manuale dell’utente
Il modo più rapido per iniziare ad utilizzare l’unità, è fare le cose con calma e nel modo corretto fin dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per sfogliare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale vi è una panoramica. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si può saltare.
2
Denominazione delle parti del proiettore

Vista frontale/superiore

1. Introduzione
Leva zoom (VT695/VT595/VT590/VT491/VT59)
Tasto zoom digitale (VT49)
Comandi (→ pagina 5)
(→ pagina 24)
ZOOM
FOCUS
Sensore remoto
(
pagina 8)
Anello di messa a fuoco
(→ pagina 24)
Obiettivo
ZOOM
FOCUS
AUTO ADJ.
CE
UR
EXIT
SO
ON/STAND BY
SELECT
ENTER
MENU
POWER
STATUS
LAMP
Ventilazione (ingresso) /Coprifiltro (→ pagina 50) Due filtri su VT695, VT595, VT590 e VT491 Un filtro su VT59 e VT49
Fessura di sicurezza incorporata ( )*
Copriobiettivo
* Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio
depositato della Kensington Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica di proprietà della Kensington Microware Inc.

Vista posteriore

MENU
SELECT
LAMP
ENTER
STATUS
POWER
IT
X
E
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO ADJ.
FOC
U S
ZOOM
Pannello dei terminali
(→ pagina 6)
Altoparlante monofonico
(VT695/VT595: 5W)
(VT590/VT491/VT59/VT49: 1W)
Sensore remoto (solo VT695, VT595 e VT491) (
pagina 8)
Ventilazione (uscita) L’aria riscaldata viene aspirata da questo punto.
Ingresso CA Collegate la spina a due spinotti del cavo di alimentazione in questo punto e l’altra estremità alla presa a parete. (→ pagina 19)
Interruttore principale Quando inserite il cavo di alimentazione in dotazione in una presa a parete attiva e accendete l’alimentazione principale, l’indicatore POWER diventa arancione e il proiettore entra nel modo standby. (→ pagina 20,28)
3

Vista inferiore

Piedino posteriore (Sinistra/Destra) (→ pagina 23)
Piedino di inclinazione regolabile (→ pagina 23)
1. Introduzione
Tasto del piedino (→ pagina 23)
Coprilampada (→ pagina 52)

Fissaggio dell’impugnatura di trasporto in dotazione (solo VT695, VT595, VT590 e VT491)

Il proiettore può essere trasportato fissando l’impugnatura in dotazione. Per fissare l’impugnatura di trasporto in dotazione, utilizzate un cacciavite Phillips e le due viti incluse. Posizionate un panno soffice sulla superficie di lavoro prima di girare il proiettore per evitare che il coperchio superiore si graffi. Assicuratevi che l’impugnatura sia attaccata con l’orientamento corretto, come mostrato di seguito.
Vite
Cacciavite Phillips (non in dotazione)
Impugnatura per il trasporto
ATTENZIONE
Durante il trasporto del proiettore con l’impugnatura, accertatevi che le due viti che fissano l’impugnatura al proiettore siano saldamente serrate.
4

Caratteristiche principali

1. Introduzione
ENTER
ON/STAND BY
4
78
MENU
SELECT
EXIT
AUTO ADJ.SOURCE
5 6
1
LAMP
STATUS
2
POWER
3
1. Indicatore della lampada (LAMP) (pagina 52,55)
2. Indicatore della stato (STATUS) (pagina 55)
3. Indicatore di accensione (POWER)
(pagina 20,28,55)
4. Tasto POWER (ON / STAND BY) (
)
(pagina 20,28)
5. Tasto SOURCE (pagina 22)
6. Tasto AUTO ADJ. (pagina 27)
7. Tasto MENU (pagina 36)
8. Tasti SELECT  / Volume  / Tasti correzione trapezoidale  (pagina 25,27)
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
10
9
5

Caratteristiche del pannello dei terminali

VT695/VT595
VT491
VT590/VT59/VT49
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
PC CTRL
L
R
PC CONTROL
L
R
PC CONTROL
L
R
76
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
MONITOR OUT(COMP 1)
MONITOR OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
3 476
AUDIO IN
AUDIO OUT
3 1076
1. Introduzione
1985 2
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
1485 2
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
1485
COMPUTER IN
1. COMPUTER 1 IN/ Connettore di ingresso composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT695/VT595/VT491) ( pagina 13,15)
COMPUTER IN/ Connettore di ingresso composito (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(VT590/VT59/VT49) ( pagina 13,17)
2. Mini jack AUDIO IN (mini stereo)
(VT695/VT595/VT491) ( pagina 13,14,17)
3. Mini jack AUDIO OUT (mini stereo) (VT695/VT595/VT491) (pagina 16)
4. Connettore MONITOR OUT (Mini D-Sub a 15 spinotti)
(pagina 16)
5. Connettore S-VIDEO IN (Mini DIN a 4 pin)
(pagina 18)
6. Connettore VIDEO IN (RCA) (pagina 18)
7. Jack di ingresso AUDIO R/L (RCA)
(pagina 13,17,18)
8. Porta PC CONTROL (DIN a 8 Pin) ( pagina 64,65) Utilizzate questa porta per collegare il PC o il sistema di controllo. In questo modo, potete controllare il proiettore utilizzando il protocollo di comunicazione seriale. Se state scrivendo un programma, utilizzate i codici di controllo PC tipici riportati alla pagina 64.
9. COMPUTER 2 (DVI-I) IN (DVI-I a 29 Pin)
(VT695/VT595) ( pagina 14,15)
10. COMPUTER 2 IN/ Connettore di ingresso composito (Mini D-Sub a 15 spinotti) (VT491) (→ pagina 13,16)
6
Denominazione delle parti del telecomando
1
1. Introduzione
OFF
3
POWER
MAGNIFY PAGE
PIC-MUTE
4
7
9
11
13
14 19
MENU
ENTER
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
COMPUTER
COMPUTER
1
LAMP MODE
2
ASPECT HELP
17
1. Trasmettitore a infrarossi
(pagina 8)
2. Tasto POWER ON
(pagina 20)
3. Tasto POWER OFF
(pagina 28)
4. Tasto MAGNIFY (+) (–)
(pagina 30)
5. Tasto PIC-MUTE
(pagina 30)
6. Tasto PAGE UP/DOWN*
(pagina 34,35)
7. Tasto MENU
(pagina 36)
8. Tasto SELECT 
9. Tasto ENTER
10. Tasto EXIT
11.Tasto MOUSE L-CLICK*
(pagina 34,35)
12. Tasto MOUSE R-CLICK*
(pagina 34,35)
ON
UP
DOWN
EXIT
R-CLICK
AUTO ADJ.
FREEZEPICTURE
2
6
5
8
10
12
16 15
18 21
22 20
13. Tasto VIDEO
(pagina 22)
14. Tasto S-VIDEO
(pagina 22)
15. Tasto COMPUTER 1/2
(il tasto COMPUTER 2 non è disponibile sui modelli VT590, VT59 e VT49) (pagina 22)
16. Tasto AUTO ADJ.
(pagina 27)
17. Tasto VOLUME (+) (–)
(pagina 27)
18. Tasto LAMP MODE
(pagina 31)
19. Tasto ASPECT
(pagina 42)
20. Tasto PICTURE
(pagina 41,42)
21. Tasto HELP
(pagina 48)
22. Tasto FREEZE
(pagina 30)
*I tasti PAGE UP/DOWN, MOUSE L-CLICK e MOUSE R-CLICK funzionano solo quando il ricevitore del mouse
remoto opzionale è collegato al vostro computer.
7

Installazione della batteria

1. Introduzione
1
Premete con fermezza e fate scorrere il coperchio del vano batteria.
2
Installate le nuove batterie (AAA). Controllate che la polarità delle batterie (+/–) sia allineata correttamente.
3
Fate scorrere il coperchio della batteria finché non scatta in posizione. Non utilizzate contemporaneamente batterie nuove e usate o tipi diversi di batterie.

Precauzioni relative al telecomando

• Maneggiate il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugatelo immediatamente.
• Evitate eccessi di calore e umidita.
• Non riscaldate, smontate o gettate le batterie sul fuoco.
• Se avete intenzione di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
• Controllate che la polarità delle batterie (+/-) sia allineata correttamente.
• Non usate batterie nuove e usate insieme o tipi diversi di batterie.
• Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.

Campo operativo per il telecomando senza fili

Sensore remoto sull’involucro del proiettore
7m/22 piedi
Telecomando
30°
30°
30°
(*)
EXIT
AUTO ADJ.SOURCE
MENU
FOCUS
ZOOM
SELECT
ENTER
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWER
30°
7m/22 piedi
*NOTA: Le unità VT590, VT59 e VT49 non dispongono del sensore remoto sul pannello posteriore.
• Il segnale a infrarossi ha una portata di circa 22 piedi/7 metri entro un’angolazione di 60 gradi dal sensore sul proiettore.
• Il proiettore non funziona se sono presenti oggetti tra il telecomando e il sensore oppure se una forte luce viene emessa sul sensore. Batterie scariche impediscono l’utilizzo corretto del proiettore mediante il telecomando.
8

2. Installazione e collegamenti

In questa sezione viene descritto come impostare il vostro proiettore e come collegare le fonti video e audio.
Il vostro proiettore è semplice da impostare e da utilizzare. Tuttavia, prima di utilizzarlo è necessario:
1 Impostare uno schermo e il proiettore.
F O C U
S
Z O O M
MEN U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S T
T
T
A
T
E
U
P
R
O
S W E R
T I
EX
O N/S TA ND BY
SO U RC E AU
TO
AD
J.
Alla presa a parete.
Configurazione dello schermo e del proiettore

Scelta della collocazione (VT695)

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 1,0 m ( 38 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 9,9 m (389 piedi) dalla parete o dallo schermo.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
2 Collegare il vostro computer o component video
al proiettore. ( pagina 13,14,15,16,17,18)
3 Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione. ( pagina 19)
NOTA: assicuratevi che il cavo di alimentazione ed eventuali altri cavi siano scollegati prima di spostare il proiettore. Quando spostate il proiettore o quando non è in uso, coprite l’obiettivo con il copriobiettivo.
300"
Formato dello schermo
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
240
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
180"
200
"
"
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
150"
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
61,0(L)×45,7(A) / 24(L)×18(A) 42,7(L)×32(A) / 17(L)×13(A)
Centro dell' obiettivo
30"
21"
F O
C U S
Z
O O M
M E N U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S T
T
T
A T
E
U
P O
S
R
W E R
T
I X E
O N / S T A N D B Y S O U R
C E A U T O A D J.
0,7/
40"
29
60"
1,0/38
80"
1,3/
100"
51
120"
2,0/77
2,6/103
3,3/129
3,9/155
5,9/233
4,9/194
Distaza (unitá: m/pollici)
6,6/259
7,9/311
SUGGERIMENTO:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.
9,9/389
9
2. Installazione e collegamenti

Scelta della collocazione (VT595/VT590/VT491/VT59)

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è 0,53 m (21 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,8 m ( 30 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione Massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 10 m (400 piedi) dalla parete o dallo schermo.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
300"
Formato dello schermo
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
240
180"
200
3,4/133
"
"
10,2/402
8,1/321
6,8/267
6,1/240
5,1/200
4,1/160
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A)
81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
61,0(L)×45,7(A) / 24(L)×18(A) 42,7(L)×32(A) / 17(L)×13(A)
Centro dell' obiettivo
150"
120"
100"
80"
60"
40"
30"
21"
F O C U S
Z O O M
M E
N U
S
LAMP
E
E
L E
N
CT
S TA
T
T
E
U
PO S
R
W E R
T I X E
O N / S T A N D B Y S O U R C E A U T O A D J
.
0,8/
30
1,0/39
2,7/106
1,3/
2,0/80
53
Distaza (unitá: m/pollici)
SUGGERIMENTO:
• Le distanze sono indicate tramite valori intermedi tra Tele e Ampio. Usate i valori come riferimenti.
• La leva dello zoom regola il formato dell’immagine fino a +/-10%.
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento a pagina 11.

Scelta della collocazione (VT49)

Più è lontano il vostro proiettore dallo schermo o dalla parete, più sarà grande l’immagine. La dimensione minima dell’immagine è circa 0,64 m (25 pollici) misurata diagonalmente quando il proiettore si trova a 0,9 m (35 piedi) dalla parete o dallo schermo. La dimensione massima dell’immagine è 7,6 m (300 pollici) quando il proiettore si trova a circa 11,0 m ( 434 piedi) dalla parete o dallo schermo. Utilizzare l’immagine riportata di seguito come riferimento.
Formato dello schermo (unitá: cm/pollici)
609,6(L)×457,2(A) / 240(L)×180(A)
487,7(L)×365,8(A) / 192(L)×144(A)
406,4(L)×304,8(A) / 160(L)×120(A)
365,8(L)×274,3(A) / 144(L)×108(A)
304,8(L)×228,6(A) / 120(L)×90(A)
243,8(L)×182,9(A) / 96(L)×72(A)
203,2(L)×152,4(A) / 80(L)×60(A)
162,6(L)×121,9(A) / 64(L)×48(A)
121,9(L)×91,4(A) / 48(L)×36(A) 81,3(L)×61,0(A) / 32(L)×24(A)
50,8(L)×38,1(A) / 20(L)×15(A)
Centro dell' obiettivo
240
200
"
180
"
150
"
120
"
100
"
80
"
60
"
40
"
25"
F O C
U S
M E N U
S
L
E
A
E
L
M
E
P
N
C
S T
T
T
A T
E
P
U
R
O
S W E R
T I X E
O N /S T A
N D B Y S O U R C E A UTO ADJ
.
0,9/
35
1,4/57
2,2/86
2,9/115
3,7/144
300
"
4,4/173
"
5,5/217
Formato dello schermo
6,6/260
8,8/347
7,3/289
11,0/434
Distanza (unitá: m/pollici)
SUGGERIMENTO:
• Lo zoom digitale può causare la visualizzazione di immagini sfocate poiché lo zoom viene eseguito elettronicamente.
• Il tasto Zoom consente di regolare le dimensioni dell’immagine fino a -10%
• Per ulteriori informazioni sulla distanza di proiezione, fate riferimento alla pagina successiva.
10
2. Installazione e collegamenti

Distanza di proiezione e dimensioni dello schermo

Di seguito vengono riportate le posizioni del proiettore e dello schermo. Fate riferimento alla tabella per determinare la posizione di installazione.
Diagramma della distanza
Parte inferiore dello proiettore
VT695
Dimensioni dello schermo C α
mm
pollici 533 635 762
1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810
120
4572
144
5080
160
5334
168
6096
192
6858
216
7620
240
pollici
100 120 150 180 200 210 240 270 300
Diagonale
21 25 30 40 60 72 80 84 90
C
B = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e il centro dello schermo
C = Distanza di proiezione
Centro dello schermo
α
Centro dell'obiettivo
Parte inferiore dello schermo
Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo
mm
pollici
108 120 126 144 162 180
mm
13
320
15
381
18
457
24
610
36
914
43
1097
48
1219
50
1280
54
1372
60
1524
72
1829
90
2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
17
427
20
508
24
610
32
813
48
1219
58
1463
64
1626
67
1707
72
1829
80
2032
96
2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
pollici
B
mm
110 130 160 210 310 380 420 440 470 520 630 790
940 1050 1100 1260 1410 1570
pollici
105 117 141 176 211 235 247 282 318 353
­28 34 46 70 84 93 98
4 5 6
8 12 15 17 17 19 21 25 31 37 41 43 50 56 62
D = Distanza verticale tra il centro dell’obiettivo
e la parte inferiore dello schermo (parte
B
D
superiore dello schermo per le applicazioni appese al soffitto)
α = Angolo di proiezione
NOTA: la distanza può variare +/-5%.
mm
-
­720
870 1170 1770 2130 2370 2490 2670 2970 3570 4470 5370 5970 6270 7170 8070 8970
pollici
-
29
-
34
-
41
-
56
-
84
-
101
-
112
-
118
-
126
-
141
-
169
-
211
-
254
-
282
-
296
-
339
-
381
-
424
mm
730
870 1050 1410 2130 2560 2850 2990 3210 3570 4290 5370 6450 7170 7530 8610 9690
10770
pollici
D
Grandangolo Teleobiettivo
mm
-50
-60
-70
-100
-140
-170
-190
-200
-210
-240
-290
-360
-430
-480
-500
-570
-640
-710
grado
-2
-2
-3
-4
-6
-7
-8
-8
-8
-9
-11
-14
-17
-19
-20
-23
-25
-28
10,3 10,2 10,1 10,1 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0
-
grado
-
-
9,9 9,9 9,9
8,6
-
8,6
-
8,5
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
VT595/VT590/VT491/VT59
Dimensioni dello schermo C α
mm
1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620
Larghezza Altezza Grandangolo Teleobiettivo
pollici
mm 533 635 762
120 144 160 168 192 216 240
17 20 24 32 48 58 64 67 72 80 96
427 508 610
813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
pollici
13 15 18 24 36 43 48 50 54 60 72
90 108 120 126 144 162 180
pollici
100 120 150 180 200 210 240 270 300
21 25 30 40 60 72 80 84 90
Diagonale
mm
320 381 457 610
914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
pollici
B
mm
pollici
mm
-
pollici
104 116 122 131 145 174 218 262 291 306 350 394
438
mm
30
750
35
900
43
1090
57
1460
87
2200 2650 2940 3090 3310 3690 4430 5540 6660 7400 7770
8890 10000 11120
4
110
-
-
5
140 160 220 320 390 430 450 490 540 650 810
970 1080 1140 1300 1460 1620
101 109 121 145 182 218 243 255 291 328 365
29 35 48 72 87 96
6
9 13 15 17 18 19 21 26 32 38 43 45 51 57 64
740
900 1210 1830 2200 2450 2570 2760 3070 3690 4620 5540 6160 6470 7400 8330 9260
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
pollici
-10
-13
-16
-17
-18
-21
-24
-26
D
Grandangolo Teleobiettivo
mm
-50
-60
-70
-90
-130
-160
-180
-190
-200
-220
-270
-330
-400
-440
-460
-530
-600
-660
grado
-2
-2
-3
-3
-5
-6
-7
-7
-8
-9
10,3 10,2 10,1 10,1 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0
-
grado
-
-
9,9 9,9 9,9
8,6
-
8,5
-
8,5
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,4
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
-
8,3
11
VT49
Diagonale
pollici
25 30 40 60 72 80 84
90 100 120 150 180 200 210 240 270 300
mm
635
762 1016 1524 1829 2032 2134 2286 2540 3048 3810 4572 5080 5334 6096 6858 7620
Dimensioni dello schermo
Larghezza Altezza
pollici
20 24 32 48 58 64 67 72 80
96 120 144 160 168 192 216 240
mm
508 610
813 1219 1463 1626 1707 1829 2032 2438 3048 3658 4064 4267 4877 5486 6096
pollici
108 120 126 144 162 180
2. Installazione e collegamenti
DCB
15 18 24 36 43 48 50 54 60 72 90
mm
381 457 610
914 1097 1219 1280 1372 1524 1829 2286 2743 3048 3200 3658 4115 4572
pollici
13 15 17 18 19 21 26 32 38 43 45 51 57 64
5 6 9
mm
140 160 220 320 390 430 450 490 540 650 810
970 1080 1140 1300 1460 1620
pollici
35 42 57
86 103 115 121 129 144 173 217 260 289 304 347 391 434
mm
890 1070 1440 2180 2620 2920 3060 3290 3650 4390 5500 6610 7340 7710 8820 9930
11030
pollici
-10
-13
-16
-17
-18
-21
-24
-26
-2
-3
-3
-5
-6
-7
-7
-8
-9
mm
-60
-70
-90
-130
-160
-180
-190
-200
-220
-270
-330
-400
-440
-460
-530
-600
-660
α
grado
8,7 8,6 8,5 8,5 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4 8,4
AVVERTENZE
*L’installazione del proiettore al soffitto deve essere
eseguita da un tecnico qualificato. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore NEC.
* Non installate il proiettore da soli.
• Utilizzate il proiettore solo su una superficie solida e piana. Se il proiettore dovesse cadere, vi potete fare male e il proiettore si può danneggiare.
• Non utilizzate il proiettore in luoghi con notevole escursione termica. Il proiettore deve essere utilizzato a una temperatura compresa tra 41°F (5°C) e 104°F (40°C) (Il modo Eco viene selezionato automaticamente ad una temperatura compresa tra 35°C e 40°C).
• Non esponete il proiettore all’umidità, alla polvere o al fumo. Altrimenti l’immagine sullo schermo sarà compromessa.
• Controllate che la ventilazione intorno al proiettore sia adeguata affinché il calore si possa disperdere. Non coprite mai i fori di ventilazione laterali e quelli anteriori del proiettore.
Immagine riflessa
Usando uno specchio per riflettere l’immagine del proiettore, potete ottenere un’immagine molto più grande in uno spazio ridotto. Rivolgetevi al rivenditore NEC per richiedere un sistema speculare. Se utilizzate un sistema speculare e l'immagine è invertita, utilizzate i tasti MENU e SELECT sull'involucro del proiettore o sul telecomando per correggere l'orientamento. ( pagina 45)
12
2. Installazione e collegamenti
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
COMPUTER IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
L
R
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 IN
R
AUDIO IN
Esecuzione dei collegamenti
NOTA: Quando usate un PC notebook, assicuratevi di collegare il proiettore e il PC notebook mentre il proiettore si trova nella modalità d’attesa e prima di accendere la corrente del PC notebook. Nella maggior parte dei casi, il segnale d’uscita proveniente dal PC notebook non si accende se non è collegato al proiettore prima dell’accensione della corrente. * Se lo schermo dovesse diventare bianco durante l’utilizzo del telecomando, questo può essere dovuto alla funzione
salvaschermo del computer o al software di risparmio energia.

Attivazione del display esterno del computer

La visualizzazione di un’immagine sullo schermo del computer portatile non significa necessariamente che viene emesso un segnale al proiettore. Quando si utilizza un computer portatile compatibile, una combinazione di tasti funzione consentirà di attivare/ disattivare il display esterno. In genere, la combinazione del tasto ‘Fn” insieme a uno dei 12 tasti funzione consente di attivare/disattivare il display esterno. Ad esempio, i computer portatili NEC utilizzano la combinazione di tasti Fn + F3, mentre i portatili Dell utilizzano Fn + F8 per attivare/disattivare le selezioni del display esterno.

Collegamento del vostro PC o computer Macintosh

NOTA: • VT695/VT595/VT491: Il connettore COMPUTER 1 supporta il Plug & Play (DDC2).
• VT590/VT59/VT49: Il connettore COMPUTER supporta il Plug & Play (DDC2).
VT695/VT595
VT491
VT590/VT59/VT49
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
AUDIO IN
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
Cavo audio (non in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Al connettore D-Sub a 15 spinotti del proiettore. Si consiglia di utilizzare un amplificatore distribuzione venduto separatamente quando si collega un cavo di segnale più lungo del cavo in dotazione.
NOTA: Per le versioni precedenti di Macintosh, utilizzate un adattatore spinotto (non in dotazione) per collegare la
PHONE
IBM VGA o computer compatibili (tipo portatile) o computer Macintosh (tipo portatile)
porta video del vostro Mac.
NOTA: il proiettore non è compatibile con le uscite video decodificate del commutatore NEC ISS-6020.
NOTA: un’immagine non può essere visualizzata correttamente quando la fonte Video o S-Video viene riprodotta tramite un convertitore a scansione disponibile in commercio. Ciò accade perché, per predefinita predefinita, il proiettore elabora un segnale video come un segnale del computer. In tal caso, procedete come segue. * Quando un’immagine viene visualizzata con la banda nera nella parte superiore e inferiore dello schermo o un’immagine nera
non viene visualizzata correttamente: Proiettate un’immagine per riempire lo schermo e quindi premete il tasto AUTO ADJ. sul telecomando o sull’involucro del proiettore.
13
2. Installazione e collegamenti
AUDIO OUT
AUDIO IN
MONITOR OUT (COMP 1)
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
PHONE

Quando visualizzate un segnale digitale DVI (VT695/VT595)

Per proiettare un segnale DVI digitale, assicuratevi di collegare il PC e il proiettore usando un cavo DVI (venduto separatamente) prima di accendere il PC o il proiettore. Accendete prima il proiettore e selezionate Computer 2 (digitale) dal menù della fonte prima di accendere il PC. Altrimenti, si può non attivare l’uscita digitale della scheda grafica, causando così la mancata visualizzazione dell’immagine. In tal caso, riaccendete il PC. Non scollegate il cavo DVI quando è acceso il proiettore. Se il cavo dei segnali è stato scollegato e poi ricollegato, l’immagine può non essere visualizzata correttamente. In tal caso, riaccendete il PC.
NOTA:
• Utilizzate un cavo DVI o un cavo conforme allo standard DDWG (Digital Display Working Group) DVI (Digital Visual Interface) revisione 1.0. Il cavo DVI deve essere lungo 5 m (196"). Potete usare cavo DVI semplici o doppi.
• Il connettore DVI (DIGITAL) accetta i formati VGA (640 x 480), SVGA (800 x 600) 1152x864, XGA (1024 x 768) ed SXGA (1280 x 1024@ fino a 60 Hz).
IBM VGA o compatibili (tipo desktop) o Macintosh (tipo desktop)
Cavo DVI (venduto separatamente)
Cavo audio (venduto separatamente)
14
2. Installazione e collegamenti

Utilizzo di due ingressi analogico COMPUTER allo stesso tempo (VT695/VT595)

Se dovete utilizzare due ingressi analogici COMPUTER allo stesso tempo, collegate un cavo di segnale VGA come mostrato di seguito.
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
S-VIDEO
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
PC CTRL
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
PC IBM o compatibile (tipo desktop) o Macintosh (tipo desktop)
Adattatore DVI per VGA (in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cavo dei segnali VGA (venduto separatamente)
PC IBM o compatibile (tipo notebook) o Macintosh (tipo notebook)
NOTA: Se non avete intenzione di utilizzare l’adattatore DVI per VGA per un lungo periodo di tempo, scollegatelo dal proiettore. In caso contrario potrebbero verificarsi danni al connettore del proiettore.
15

Collegamento di un monitor esterno

L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
MONITOR OUT
AUDIO OUT
AUDIO IN
COMPUTER 2 IN
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
L
R
R
MONITOR OUT
VT695/VT595 VT491
AUDIO OUT
2. Installazione e collegamenti
MONITOR OUT
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
S-VIDEO
PC CTRL
L
IN
R
VIDEO IN
AUDIO IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
COMPUTER 1 IN
MONITOR OUT (COMP 1)
VT590/VT59/VT49
AUDIO
IN
Cavo dei segnali VGA (non in dotazione)
Potete collegare un monitor separato, esterno al proiettore per visualizzare contemporaneamente sul monitor l’immagine RGB analogica in fase di proiezione.
NOTA:
• Non è possibile effettuare un collegamento in serie.
• Il segnale dal connettore COMPUTER 2 IN non può essere emesso dal connettore MONITOR OUT sull’unità VT695/VT595/VT491.
• Quando viene selezionato il segnale digitale DVI, non verrà emesso alcun segnale dal connettore MONITOR OUT su VT695 e VT595.
•I modelli VT590/VT59/VT49 non sono dotati di connettore AUDIO OUT.
16
Loading...
+ 55 hidden pages