Si prega di leggere attentamente questo manuale prima
di usare il nuovo proiettore NEC MultiSync VT440/VT540
e di tenerlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Il vostro numero di serie si trova al di sotto della targhetta
nel lato destro del MultiSync VT440/VT540. Segnate il
numero di serie qui:
PRECAUZIONE
Per spegnere l’alimentazione , assicurarsi di scollegare la spina dalla presa a muro.
La presa a muro dev e essere installata il più vicino
possibile al dispositivo in posizione facilmente
accessibile.
PRECAUZIONE
PER EVIT ARE SCOSSE ELETTRICHE, NON
APRIRE L’INV OLUCRO .
ALL’INTERNO SI TROVANO PARTI NON
RIPARABILI DA PARTE DELL’UTENTE. PER
OGNI RIPARAZIONE, RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
3. Nota informativa sul rumore acustico GSGV:
Il livello di pressione sonora è inferiore a 70 dB (A) in
conformità con le norme ISO 3744 e ISO 7779.
Questo simbolo avverte l’utente che la tensione
non isolata all’interno dell’unità può essere
sufficiente per causare una scossa elettrica.
Perciò è pericoloso venire in contatto con le
parti all’interno dell’unità.
Questo simbolo avverte l’utente di importanti
in-formazioni che sono state fornite in relazione
al funzionamento e alla manutenzione dell’unità.
Queste informazioni devono essere lette atten -
tamente per evitare eventuali problemi.
AVVERTIMENTO
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’. NON
COLLEGARE MAI LA SPINA DI MASSA DI QUEST’UNITA’
AD UN CA VO DI PROLUNGA O IN UNA PRESA MURALE,
A MENO CHE TUTTI E TRE I PERNI POSSANO ESSERE
COMPLETAMENTE INSERITI. NON APRIRE L’INVOLUCRO. ALL’INTERNO SI TRO V ANO DEI COMPONENTI AD
ALTA TENSIONE. TUTTI I LAVORI DI ASSISTENZA
TECNICA DEVONO ESSERE ESEGUITI DA PERSONALE
TECNICO QUALIFICATO.
• IBM è un marchio registrato della International Business Machines
Corporation.
• Macintosh e PowerBook sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• I nomi dei prodotti menzionati in questo documento potrebbero
esserer marchi e/o marchi registrati delle rispettive compagnie.
I–2
Importanti norme di sicurezza
Nel Regno Unito, bisogna usare un cavo di alimentazione
BS approvato dotato di una spina con un fusibile nero (cinque
amplificatori). Se il cav o di alimentazione non è in dotazione
con questo apparecchio, rivolgete vi al v ostro rivenditore .
Installazione
1. Per ottenere i migliori risultati, usare il proiettore in una stanza
buia.
2. P osizionare il proiettore su una superficie piana ed orizzontale in un ambiente asciutto, privo di polvere e umidità.
3. Non posizionare il proiettore nella luce diretta del sole, vicino
ad un termosifone o nelle vicinanze di altre apparecchiature
che generano del calore.
4. L’esposizione alla luce diretta del sole, al fumo o al vapore
può recare danni ai componenti interni.
5. Maneggiare il proiettore con cura. Eventuali cadute o vibrazioni possono danneggiare i componenti interni.
6. Non posizionare degli oggetti pesanti sul proiettore.
7. Se si desidera installare il proiettore nel soffitto:
a. Non cercare mai di installare il proiettore da soli.
b. Il proiettore dev e essere installato da dei tecnici qualificati
per assicurare un funzionamento corretto e per ridurre il
rischio di lesioni personali.
c. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente for te da
sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme alle norme locali.
d. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al concessionario.
Alimentazione
1. Questo proiettore è stato disegnato per funzionare con un’alimentazione di 100-120 o 200-240V 50/60 Hz c.a. Assicurarsi
che l’alimentazione corrisponda a questo requisito prima di
cercare di usare il proiettore.
2. Maneggiare il cavo di alimentazione con cura ed evitare di piegare lo stesso eccessivamente. Un cavo di alimentazione danneggiato può causare delle scosse elettriche o un incendio.
3. Se si ha intenzione di non usare il proiettore per un lungo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa murale.
Pulizia
1. Staccare la spina del proiettore prima di pulirlo.
2. Pulire il mobile periodicamente con un panno umido. Se
pesantemente sporco, usare un detergente blando. Non
usare mai detergenti forti o solventi tipo alcol o dilventi.
3. Usare carta per lenti per pulire l’obiettivo, e fare attenzione
di non graffiare o danneggiare l’obiettivo.
ATTENZIONE
Non scollegate il cavo di alimentazione dalla presa murale se
siete in presenza di una delle seguenti circostanze, per evitare
degli eventuali danni al proiettore:
* Mentre appare l’icona Hour Glass.
* Mentre appare il messaggio “Vi preghiamo di attendere”.
Questo messaggio viene visualizzato dopo aver spento il
proiettore.
* Immediatamente dopo che il cavo di alimentazione viene
collegato alla presa murale (l’indicatore POWER (accensione)
non ha ancora assunto una stabile luminosità ambrata).
* Immediatamente dopo l’arresto della ventola di
raffreddamento (la ventola di raffreddamento continua a
lavorare per 30 secondi ancora, dopo che il proiettore viene
spento con il tasto POWER (spegnimento).
* Mentre gli indicatori di POWER e di STATUS stanno
lampeggiando alternativamente.
AVVERTANZA
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è
accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
AVVERTANZA
evitate di proiettare immagini stazionarie per un periodo
prolungato, altrimenti può accadere che tale immagine rimanga
impressa nella superficie del pannello LCD. Se ciò avviene,
continuate ad usare il proiettore: l’immagine statica rimasta impressa sullo sfondo scomparirà.
I–3
Sostituzione della lampada
• Per sostituire la lampada, seguire tutte le istruzioni f ornite a
pagina I-33.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio
“La lampada è arrivata a fine vita. Per favore sostituire la
lampada.”. Se continuate ad usare la lampada dopo che
questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si
può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere
nel contenitore della lampada.
• Non toccare questi pezzi di vetro , altrimentiri potete fare male.
Se ciò capita, rivolgetevi al rivenditore NEC per la
sostituzione della lampada.
• Accordate, minimo 30 secondi, per passare allo spegnimento
del proiettore. Quindi sconnetete il cavo di alimentazione e
accordate 60 minuti per raffreddare il proiettore, prima di
riporlo.
Prevenzione contro incendi
1. Assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente e che le aperture di ventilazione non siano coperte per prevenire
l’accumularsi del calore all’interno del proiettore. Lasciare
uno spazio libero di almeno 3 pollici (10 cm) tra il proiettore
ed il muro.
2. Prev enire l’introduzione di oggetti estranei, quali g raffette e
frammenti di carta, all’interno del proiettore. Non cercare di
recuperare eventuali oggetti caduti all’interno del proiettore.
Non inserire mai degli oggetti di metallo, ad esempio fili di
ferro o un cacciavite, all’interno del proiettore. Qualora un
oggetto estraneo dovesse finire all’interno del proiettore,
scollegarlo immediatamente e far rimuovere l’oggetto
estraneo dal personale NEC qualificato.
3. Non posizionare dei contenitori di liquidi sopra il proiettore.
Non guardate nel’obiettivo
• Mentre il proiettore e’ in funzione seri danni possono risoctare
ai vostri occhi.
• Tenete qualsiasi oggetto tipo di lente di ingrandimento fuori
dalla traiettori a del proiettore. La luce proiettata dagli obiettivi
è vasta, perciò qualsiasi.
• Non coprite gli obiettivi con copri obiettivi forniti o equivalenti
mentre il proiettore è acceso. Così facendo potete indurre lo
scioglimento del copri obiettivo e possibilmente bruciarvi le
mani dovuto al calore emesso dalla luce.
I–4
INDICE
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore MultiSync VT440/VT540 .......................... I-6
Come si comincia? .............................................................................. I-6
Che cosa contiene la scatola? ............................................................ I-7
Per familiarizzare con il Proiettore MultiSync VT440/VT540 ............... I-8
Caratteristiche della parte anteriore .............................................. I-8
Caratteristiche della parte posteriore ............................................ I-9
Caratteristiche della parte superiore ........................................... I-10
Caratteristiche del pannello dei terminali..................................... I-11
Caratteristiche del telecomando .................................................. I-12
2. INSTALLAZIONE
Impostazione del Proiettore............................................................... I-14
Connettore mini D-Sub a 15 pin ........................................................ I-38
Schema di temporizzazione .............................................................. I-39
Codici di controllo del PC .................................................................. I-40
Collegamento del cavi ....................................................................... I-40
I–5
1. INTRODUZIONE
Introduzione del Proiettore MultiSync VT440/VT540
Questa sezione contiene la presentazione del vostro nuovo Proiettore
MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) e ne descri ve sia caratteristiche che controlli.
Ci congratuliamo con voi per aver acquistato il Proiettore
MultiSync VT440/VT540
Il modello MultiSync VT440/VT540 è uno dei migliori proiettori
dispo-nibili oggi. Il MultiSync VT440/VT540 vi permette di
proiettare imma-gini precise fino a 300 pollici (misurati
diagonalmente) dal vostro PC o computer Macintosh (da tavolo o
notebook), VCR, lettore DVD, macchinetta fotografica per
documenti o persino lettore di LaserDisc.
Si può usare il proiettore su un tavolo o carrello, si può usare il
proiettore per proiettare delle immagini da dietro lo schermo e lo si
può montare nel soffitto * 1 . Si può anche usare il telecomando
senza fili.
• La controllo a distanza in dotazione può essere usata senza cavo
• Si può manovrare il proiettore con un PC usando la porta di
• Il design moderno dell’involucro è leggero, compatto, facile da
• Sono disponibili otto tipi di puntatori per vari tipi di
*1 Non cercare mai di installare il proiettore nel soffitto da soli.
*2 Un’immagine XGA (1024×768) viene con vertita in un’immagine
Caratteristiche che apprezzerete:
• Facile impostazione e funzionamento.
• L’aria calda proveniente dai fori non dà fastidio al pubblico du-
rante la presentazione, poichè i fori di ventilazioni sono posti
nelle parti anteriore.
• Una lampada NSH da 160 W (130 W : Modo Eco) c.a. ad alta
prestazione.
La durata della lampada può arrivare a 3000 ore se si usa il
modo ECO
• Un telecomando senza fili da collegare al proiettore.
• Il controllo dello zoom manuale vi permette di regolare
l’immagine in modo che sia tra 25 e 300 pollici (misurati
diagonalmente).
• La correzione Chiave vi permette di correggere la distorsione
trapezoidale affinchè l’immagine sia quadrata.
• Potete scegliere tra i modi video a seconda della fonte: “normal” per un’immagine tipica, “natural” per una vera
riproduzione dei colori.
• Un’immagine può essere proiettata sullo schermo o da dietro
lo schermo e si può anche installare il proiettore nel soffitto.
• La tecnologia esclusiva Adv anced AccuBlend è una tecnologia
intelligente per combinare i pixel – questa tecnologia è estremamente esatta per la compressione dell’immagine – ed of fre delle
immagini nitide con la risoluzione; SXGA (1280×1024) *3. Si
può selezionare un qualsiasi punto sullo schermo con il
puntatore ed ingrandire l’area selezionata.
• Compatibile con la maggior parte dei segnali IBM V GA, SVGA,
XGA*2 , SXGA (con Advanced AccuBlend)*3, Macintosh, i
segnali dei componenti (YCbCr/YPbPr) od altri segnali RGB
con una gamma di frequenza orizzontale da 15 a 100 kHz ed
una gamma di frequenza verticale da 50 a 117 Hz. Include i
segnali video standard NTSC, PAL, PAL60, SECAM e
NTSC4.43.
*3 Un’immagine SXGA (1280×1024) viene convertita in
Come si comincia?
Il modo più rapido per cominciare consiste nel fare le cose con calma
nel modo corretto dall’inizio. Prendetevi il tempo necessario per
revisionare il manuale dell’utente. Questo serve per risparmiare del
tempo successivamente. All’inizio di ciascuna sezione del manuale
c’è un sommario. Se la sezione non è rilevante per il momento, la si
può saltare.
e si può anche usare il telecomando.
controllo del PC.
portare e adatto per ogni tipo di ufficio, stanza delle riunioni o
auditorio.
presentazioni.
Il proiettore va installato da tecnici qualificati per assicurare il
corretto funzionamento e per ridurre il rischio di lesioni
personali. Inoltre, il soffitto deve essere sufficientemente forte
per sostenere il proiettore e l’installazione deve essere conforme
alle norme locali. Rivolgersi al vostro concessionario per ulteriori
informazioni.
nitida 800×600 nel VT440 grazie al sistema Advanced
AccuBlend della NEC.
un’immagine nitida 1024×768 nel VT540 grazie al sistema Advanced AccuBlend della NEC.
NOTA: Gli standard video composti sono i seguenti:
NTSC: standard televisivo americano per i componenti
video negli Usa ed in Canada.
P AL: standard televisivo usato in Eur opa occidentale.
PAL60: standard televisivo usato per la riproduzione
NTSC su televisori PAL.
SECAM: standard televisivo usato in Fr ancia e in Europa
orientale.
NTSC4.43: standard televisivo usato nel Medio Oriente.
I–6
Che cosa contiene la scatola?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Assicurarsi che la scatola contenga tutti i componenti elencati. Qualora mancassero delle parti‚ rivolgersi al rivenditore. Conservare la scatola
originale e tutto il materiale di imballaggio per poter trasportare il Proiettore MultiSync VT440/VT540.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Proittore
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366
E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Scheda di controllo a
distanza senza fili
Coprilente
Corda e rivetto
ON
1
23456
DIP
Cavo di alimentazione
Quick
Connect
Guida per una rapida connessione
Cavo segnale
(connettore da 15 pin Mini DSub a 15 pin Mini D-Sub)
Adattatore pin per
Macintosh
Guide
User's
Manual
Manuale dell’utente
I–7
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Per familiarizzare con il Proiettore MultiSync VT440/VT540
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
Caratteristiche della parte anteriore
Controlli
Sensore di controllo a distanza
Fessura per il sistema di
sicurezza MicroSaver
Kensington
Coperchio del filtro
Impugnatura
Leva per lo zoom
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Pannello dei terminali
Ingresso c.a.
Collegare qui la spina a tre
perni del cavo di
alimentazione in dotazione.
Sensore di controllo a distanza
SOURCE
Coperchio del filtro
Componente a cordicella
Pulsante inclinabile
Piede anteriore regolabile
Lente
Anello di messa a fuoco
NOTA: Fessura di sicurezza incorporata ( )
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSaver®. MicroSaver® è un marchio depositato della K ensington
Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington
Microware Inc.
Per portare il Proiettore:
Portare sempre il proiettore per l’impugnatura. Assicurarsi che il ca vo
di alimentazione e gli altri cavi di connessione della sorgente video
siano scollegati prima di spostare il proiettore.
NOTA: Quando si sposta il proiettor e o quando non è in uso, coprir e
Ventilazione (uscita)
la lente con il coprilente.
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
AVVERTANZA
Non appoggiare il proiettore su un lato quando la lampada è
accesa: ciò potrebbe danneggiare il proiettore.
I–8
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Caratteristiche della parte posteriore
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROLS-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Sensore di controllo a distanza
Fessura della scheda del con-trollo a distanza
Sensore di controllo a distanza
Altoparlante monofonico
Piede posteriore
Coperchio della lampada
Vite del coperchio
della lampada
Piede posteriore
Fessura per il comando a distanza a scheda
Il comando a distanza a scheda fornito può essere conservato nella vetrina.
Per inserire o estrarre il comando a distanza a scheda, seguire le istruzioni:
1. Inserire il comando a distanza a scheda
2. Premere per assestarlo nella sua sede.
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
SOURCE
PIC.
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Fessura per il telecomando a scheda
Il telecomando a scheda può essere riposto nella vetrina.
Per estrarre il telecomando a scheda:
1. Premere in avanti la parte posteriore del telecomando a scheda per
sbloccarlo.
2. Estrarre il telecomando a scheda.
Inserimento dei copri-lente sui cerchi delle lenti per
mezzo del cordoncino e del rivetto in dotazione
1. Infilare il cordoncino nel buco sul coperchio della lente e
successivamente fare un nodo sul cordoncino.
Coprilente
2. Fare un secondo nodo
3. Usare il rivetto per attaccare il cordoncino al fondo del cerchio
della lente.
Corda
Rivetto
NOTA: non spingere o tirare il telecomando a sc heda obliquamente.
Potete estrarre il telecomando a scheda solo spingendolo dritto in
avanti. Se così facendo il telecomando non dovesse uscire, riprovate
premendo il telecomando sempre diritto in avanti.
I–9
Accensione
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. Tasto Fonte (SOURCE)
Usare questo tasto per selezionare la fonte video, ad esempio il
PC, il VCR o il lettore DVD.
2. Tasto Regolazione Automatica (AUTO ADJUST)
Usare questo tasto per regolare la Posizione O/V e i Orologio/Fase
per ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono essere
visualizzati correttamente o richiedere del tempo di commutazione.
3. T asto Menù (MENU)
Visualizza il menù per il funzionamento.
4. Selettori (▲▼ ) / Volume (+) (–) (SELECT)
▲▼: Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da
regolare.
: Usare questi tasti per cambiare il livello della voce di un
menù selezionato.
La selezione viene eseguita alla pressione del tasto . Quando
non appare nessun menù, questi tasti ▲▼ funzionano come controlli
del volume. Quando è visualizzato il puntatore, questi tasti ▲▼ servono per spostare il puntatore.
5. Tasto Invio (ENTER)
Esegue la selezione del menù ed attiva le v oci selezionate sul menù.
6. Tasto Cancella (CANCEL)
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo tasto
per ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o
impostazione.
E
L
SOURCE
M
E
N
2
U
AUTO ADJUST
3
7. Indicatore di stato (STATUS)
Se si illumina di luce rossa fissa, (arancione nel modo ECO),
significa che la lampada di proiezione ha superato le 2000 ore di
uso (fino a 3000 ore nel modo ECO). Alla comparsa di tale luce, è
consigliabile sostituire la lampada di proiezione il più presto
possibile (vedere pagina I-33). Oltre a ciò apparirà in modo continuo
il messaggio “La lampada è arrivata a fine vita. Per favoresostituire la lampada.”, fino a quando la lampada non sarà
sostituita.
Se la spia luminosa lampeggia rapidamente, significa che la
copertura della lampada o la copertura del filtro non sono inseriti
correttamente oppure che il proiettore è surriscaldato. Vedere a
pagina I-35 “segnali dell’indicatore di stato/energia” per ulteriori
dettagli.
8. Indicatore di accensione (POWER) (
Quando è verde questo indicatore, il proiettore è acceso; quando
l’indicatore è color ambra, il proiettore si trov a nel modo di attesa.
9. Tasto Accensione (ON / STAND BY)
Usare questo tasto per accendere e spegnere la corrente quando
viene fornita la tensione elettrica e il proiettore si trova nel modo
di attesa.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e
mantenerlo premuto per almeno due secondi.
)
I–10
Caratteristiche del pannello dei terminali
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
3
4
PC-CONTROL S-VIDEOVIDEO
7
5
6
1. Connettore di ingresso RGB (Mini D-Sub a 15 pin)
Collegare un computer Macintosh o compatibile a questa presa
utilizzando il cavo segnale e l’adattatore monitor in dotazione. In
alternativa, colleg are il PC o un altro apparecchio RGB, ad esempio
un computer IBM o compatibile. Utilizzare il cavo segnale in
dotazione per collegare il PC.
2.
Connettore di uscita RGB del monitor (Mini D-Sub 15 pin)
Potete usare questo connettore per collegare in circuito la vostra
immagine computer ad un monitor esterno dalla sorgente di ingresso
RGB.
3. Mini presa di entrata/uscita segnale audio.
A questa presa va collegata l’uscita audio dal computer. Oppure
potete collegarvi altri riproduttori esterni per ascoltare l’audio
proveniente dall’ingresso del vostro video o s-video.
4. Connettore di ingresso / uscita audio (RCA)
A questa presa va collegata l’uscita audio da un riproduttore VCR
o DVD, o da un riproduttore di laser disc. Oppure potete collegarvi
altri riproduttori esterni per ascoltare l’audio proveniente dalla
vostra sorgente RGB.
NOTA: Sia il connettore 3 che il connettore 4 possono essere usati
come ingresso o uscita, ma non possono esser e usati entrambi come
ingressi contemporaneamente, per ché ciò potrebbe causare danni al
vostro computer.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
E
8
Fessura per il sistema di sicurezza MicroSaver
Kensington
5. Ingresso video (RCA)
Serve per collegare un VCR, un lettore DVD, un lettore di LaserDisc
oppure una macchinetta fotografica per documenti per proiettare
delle immagini video.
6. Ingresso S-Video (DIN mini a 4 perni)
Collegare qui l’ingresso S-VIdeo proveniente da una fonte esterna,
ad esempio un VCR.
7. Porta di controllo PC (DIN mini ad 8 perni)
Usare questa porta per collegare il PC per controllare il proiettore.
Serve per rendere possibile l’utilizzo del PC e del protocollo di
comunicazione seriale per controllare il proiettore. Se state
scrivendo un programma vostro, usate i codici di controllo PC tipici
alla pagina I-40.
La porta viene coperta da un coperchio in fabbrica. Rimuovere il
coperchio per usare la porta.
8. Fessura di sicurezza incorporata (
Questa fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza
MicroSave®. MicroSaver® è un marchio depositato della Kensington
Microware Inc. Il logo è un marchio di fabbrica della Kensington
Microware Inc.
)
I–11
Caratteristiche del telecomando
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1. T asto Fonte
Premere questo tasto per selezionare una fonte video.
2. Tasto Regolazione Automatica
Usare questo tasto per regolare Posizione O/V e Pixel Orologio/ Fase per
ottenere un’immagine ottimale. Alcuni segnali possono non venire
visualizzati correttamente oppure, in certi casi, la commutazione della fonte
può richiedere del tempo.
3. T asto Menù
Visualizza il menù principale della funzione.
4. Selettori (▲▼
▲▼:Usare questi tasti per selezionare il menù della voce da regolare.
:Usare questi tasti per modificare il livello di una voce del menù
Alla pressione del tasto , la selezione viene eseguita. Quando non appare
nessun menù, questi tasti ▲▼ funzionano come controlli del volume.
Quando appare il puntatore, questi tasti ▲▼ spostano il puntatore.
5. T asto Invio
Usare questo tasto per inviare la selezione del menù.
6. T asto Cancella
Premere questo tasto per uscire dai “Menù”. Premere questo tasto per
ripristinare le ultime regolazioni nel menù di regolazione o impostazione.
7. T asto Ingrandisci
Usare il tasto (+) o (–) per regolare il formato dell’immagine fino al 400%.
Quando appare il puntatore, l’immagine ingrandita viene visualizzata al
centro del puntatore. Quando non è visualizzato il puntatore, l’immagine
ingrandita appare al centro dello schermo.
Quando l’immagine viene ingrandita, il puntatore viene cambiato in una
icona di ingrandimento.
8. T asto Puntatore
Premere questo tasto per visualizzare uno degli otto puntatori; premere lo
stesso nuovamente per nascondere il puntatore. Potete muovere la vostra
icona del puntatore verso l’area sulla quale volete ci sia il vostro schermo,
usando il pulsante del Selettori.
9. Tasto Silenziamento Immagine
Questo tasto spegne l’immagine e il suono per un breve periodo.
Premere lo stesso nuovamente per ripristinare l’immagine e il suono.
10. T asto Aiuto
Fornisce delle informazioni sulle procedure di funzionamento e regolazione
e su come impostare le informazioni dell’attuale menù o su come effettuare
delle regolazioni durante l’uso del menù. Inoltre visualizza delle
informazioni su come usare la funzione Aiuto.
11. Accensione e spegnimento
Se si fornisce dell’energia elettrica, si può usare questo tasto per accendere
e spegnere il proiettore.
NOTA: Per spegnere il proiettore, premere questo tasto e mantenerlo
premuto per almeno due secondi.
12. Trasmettitore a raggi infrarossi
Puntare il telecomando verso il sensore di controllo a distanza posto
sull’involucro del proiettore.
) / (+) (–) T asto V olume
selezionato.
Scheda di controllo a distanza senza fili
12
(in dotazione)
1
2
3
4
5
6
8
9
7
11
10
NOTA: Rimuovere il nastro isolante traspar ente dalla stessa. F ar e
riferimento alla pagina I-34 per ulteriori informazioni
sull’installazione delle pile.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
Precauzioni per il telecomando
• Maneggiare il telecomando con cura.
• Se il telecomando si dovesse bagnare, asciugare lo stesso
immediatamente strofinandolo.
• Evitare eccessi di calore e umidità.
• Se si ha intenzione di non usare il telecomando per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le pile dal vano.
NOTA: Prima di usare la scheda di controllo a distanza per la prima volta,
assicurarsi di rimuovere il nastro isolante dalla scheda stessa.
* Tenere la pila a moneta lontano dalla portata dei bambini per evitare che
venga ingerita accidentalmente.
ATTENZIONE:
Pericolo d’esplosione se le batterie non sono sostituite
correttamente.
Sostituire esclusivamente con batterie identiche o di tipo
equivalente raccomandate dal produttore.
Attenetevi alle norme locali su come disporre delle batterie esaurite.
I–12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.