Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar
använda din NEC MultiSync VT440/VT540 projektor , och
behåll bruksanvisningen nära till hands för framtida bruk.
Apparatens serienummer finner du strax under typplåten
på höger sida av MultiSync VT440/VT540. Anteckna
serienumret här:
FÖRSIKTIGT
För att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, skall stickproppen dras ur
vägguttaget.
V ägguttaget skall vara så nära apparaten som
möjligt och måste vara lättåtkomligt.
FÖRSIKTIGT
RISK FÖR ELEKTRISK STÖ T. ÖPPNA INTE
HÖLJET. DET FINNS INGA MANÖVERORGAN INNANFÖR HÖLJET. ÖVERLÅT
ALL SERVICE ÅT KVALIFICERAD SER VICEPERSONAL.
Denna symbol varnar för icke-isolerad
spänning inuti apparaten, som kan vara
tillräckligt stark för att ge en elektrisk stöt. Det
är därför farligt att röra delar inuti apparaten.
3. GSGV Acoustic Noise Information Ordinance:
Ljudnivån är mindre än 70 dB (A) enligt ISO 3744 eller
ISO 7779.
Denna symbolen uppmärksammar
användaren om viktig medföljande information angående apparatens bruk och underhåll.
Informationen skall läsas noggrant för att
undvika problem.
VARNING
FÖR A TT MO TVERKA ELD ELLER ELEKTRISK STÖ T , F ÅR
APPARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
ANVÄND INTE APPARATENS JORDADE STICKPROPP
MED EN FÖRLÄNGNINGSKABEL ELLER I ETT EL-UTT A G
MED MINDRE ALLA TRE BEN KAN STICKAS HELT IN I
KONTAKTEN. ÖPPNA INTE HÖLJET. DET FINNS
HÖGSPÄNNINGSDELAR INUTI APPARATEN. ÖVERLÅT
ALL SERVICE ÅT EN KVALIFICERAD NEC
SERVICETEKNIKER.
• IBM är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation.
• Macintosh och PowerBook är registrerade varumärk en som tillhör
Apple Computer, Inc.
• Produktnamn som förekommer i detta dokument kan vara
varumärken och/eller registrerade varumärken som tillhör
respektive företag.
W–2
Page 3
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Säkerhetsinstruktionerna är skrivna för att garantera att
din projektor fungerar tillfredsställande under lång tid och
för att förhindra brand och elskador. Läs dem noga och
följ varningstexterna.
Installation
1. För bästa resultat bör projektorn användas i mörker.
2. Ställ projektorn på ett plant, jämnt och torrt underlag. Lokalen
måste vara fri från damm och fukt.
3. Ställ inte projektorn så att solen lyser på den, i närheten av
värmeelement eller apparater som genererar värme.
4. Direkt solljus, rök eller ånga kan skada delarna i apparaten.
5. Handskas varsamt med projektorn. Om den faller i golvet
eller utsätts för stötar kan de invändiga detaljerna skadas.
6. Ställ inga tunga föremål på projektorn.
7. Vid takmontering av projektorn:
a. Försök inte installera projektorn på egen hand.
b. Projektorn skall installeras av en erfaren tekniker för att
garantera rätt funktion och minska risken för
personskador.
c. T aket måste dessutom vara tillr äckligt starkt för att kunna
hålla projektorn samtidigt som installationen måste
uppfylla lokala byggnadsbestämmelser.
d. Kontakta din återförsäljare för närmare information.
FÖRSIKTIGT
Ta inte loss nätkabeln från vägguttaget i följande situationer,
eftersom projektorn då kan skadas:
*När timglas-ikonen visas.
*När meddelandet “Vänta ette tag.” visas. Detta meddelande
visas efter det at projektorn stängts av.
* Strax efter att nätkabeln har anslutits till vägguttaget (då
POWER-indikatorn inte har ändrats till konstant orange
belysning)
* Strax efter att fläkten har stannat. (Fläkten går i upp till 30
sekunder efter det att projektorn stängts av med POWERtangenten).
*Då POWER- och STATUS-indikatorerna blinkar växelvis.
FÖRSIKTIGT
Ställ inte projektorn på sidan när lampan lyser , eftersom projektorn
i så fall kan skadas.
FÖRSIKTIGT
Undvik att visa stillbilder alltför länge. Stillbilder kan brännas in
i LCD-panelen, fast endast temporärt.
Fortsätt använda projektorn om detta inträffar. Den statiska
stillbilden i bakgrunden försvinner så småningom.
Nätspänning
1. Projektorn är avsedd att drivas med en spänning på 100120 eller 200-240 V växelström, 50/60 Hz. Kontrollera att
elnätet överensstämmer med dessa specifikationer innan
du börjar använda projektorn.
2. Handskas försiktigt med nätkabeln och undvik att böja den
för myc ket. En skadad nätkabel kan orsaka elektriska stötar
eller brand.
3. Dra ur nätkabeln ur vägguttaget om du inte räknar med att
använda projektorn i en längre tid.
Rengöring
1. Dra ur projektorns nätkabel före rengöringen.
2. Rengör utsidan regelbundet med en fuktig trasa. Om
smutsen är svår att få bort kan du använda ett milt
rengöringsmedel. An vänd aldrig starka rengöringsmedel eller
lösningsmedel som alkohol eller thinner.
3. Rengör linsen med en luftborste eller linspapper. V ar myck et
försiktig så att du inte repar linsen.
W–3
Page 4
Lampbyte
• Vid byte av lampan, skall du följa anvisningarna på sid W-
33.
• Byt ut lampan när meddelandet “Lampan har uppnått
rekommenderad livslängd, vänligen ersätt denna med en
ny .”visas. Om du fortsätter använda lampan efter det att dess
livslängd är slut, finns det risk att lampan splittras och att
glaset flyger omkring i lamphuset.
Rör inte splittret på grund av skaderisken. Vänd dig istället
till din NEC-återförsäljare för lampbyte.
• Låt minst 30 sekunder gå efter att du har släckt f ör projektorn.
Koppla sedan loss nätkabeln och låt projektorn kylas av
under 60 minuter innan lampan byts.
Förhindra brand och elskador
1. Se till att ventilationen är tillräcklig och att inga
ventilationsöppningar är blockerade, så att projektorn inte
blir överhettad. Håll ett avstånd på minst 10 cm mellan
projektorn och en vägg.
2. Se till att inga främmande föremål som gem och pappersbitar
faller ner i projektorn. Försök inte peta ut föremål som r amlar
ner i projektorn. Stick inte in metallf öremål, som t ex ståltråd
eller en skruvmejsel, i projektorn. Om det kommer
främmande föremål i projektorn, skall du omedelbart koppla
den från nätet och be en NEC-tekniker att ta bort föremålet.
3. Ställ inga vattenglas eller andra vätskefyllda behållare på
projektorn.
Varningar
• Titta inte in i linsen när projektorn är på. Detta kan medföra
svåra ögonskador.
• Håll borta föremål som t ex förstoringsglas från ljusstrålens
väg. Ljuset från projektorns lins är mycket starkt, och om
det kommer föremål i ljusstrålens väg kan ljuset från linsen
omledas och resultera i olyckor så som eld eller ögonskador.
• Täck inte till linsen med linsskyddet (medföljer) eller andra
föremål när projektorn är på. Det finns i så fall risk att
linsskyddet smälter och du riskerar bränna händerna om du
tar i det.
W–4
Page 5
INNEHÅLL
1. INTRODUCTION
Introduktion till MultiSync VT440/VT540 projektorn ..........................W-6
Komma igång .................................................................................... W-6
Vad innehåller kartongen? ................................................................ W-7
Lära känna din MultiSync VT440/VT540 projektor ............................ W-8
Introduktion till MultiSync VT440/VT540 projektorn
Det här avsnittet presenterar din nya MultiSync VT440 (SVGA)/
VT540 (XGA) projektor och beskriver de olika funktionerna och
kontrollerna.
Gratulerar till ditt val av en MultiSync VT440/VT540 projektor
projektorn kan projicera bilder på upp till 7,6 meter (mätt diagonalt)
från din PC- eller Macintosh-dator (bordsmodeller eller portabel),
en videobandspelare, DVD-spelare, digitalkamera eller en laserdiscspelare -programmet.
Du kan ställa projektorn på bordet eller på en vagn, du kan använda
den för projicering bakifrån en skärm eller du kan montera den permanent i taket*1 . Fjärrkontrollen kan användas för trådlös styrning.
Egenskaper du kommer att gilla:
• Enkel installation och användning.
• V arm luft som blåses ut a v fläkten stör inte publiken, eftersomventilationsöppningarna finns på projektorns framsida.
• En högpresterande 160 watts (130: Eko-läge) NSH-lampa.
Lampans livslängd kan förlängas med upp till 3000 timmar om
Eko-läget används.
• Trådlös fjärrkontroll i kortstorlek som får plats i projektorn.
• Manuell zoomkontroll med vilken du kan minska och förstorabilden mellan 25 och 300 tum (diagonalt mätt).
• Keystone-korrigering som möjliggör korrigering avtrapetsformade störningar så att bilden kan bli helt fyrkantig.
• Du kan välja mellan olika videolägen beroende på bildkällan:
“normal” for normalbild, “Äkta” för äkta färgåtergivning.
• Bilder kan projiceras framifrån eller bakifrån, och projektornkan även monteras i taket.
• Tack vare NEC Technologies unika AccuBlend – en teknologi
som på ett intelligent sätt sammansmälter bildpunkterna och
erbjuder extrem bildkomprimering – får du skarpa bilder med
SXGA (1280 × 1024) upplösning*3 . Du kan välja vilken som
helst del av bilden och förstora den delen.
• Inbyggt stöd för de flesta IBM VGA, SVGA, XGA*2 , SXGA
(med AccuBlend)*3, Macintosh, sammansatta signaler (YCbCr
/ YPbPr) eller andra RGB-signaler med en horisontal frekvens
på 15 till 100 kHz och en vertikal frekvens från 50 till 117 Hz.
Detta omfattar även videosignaler enligt NTSC-, PAL-, P AL60, SECAM- och NTSC4.43-standarden.
OBSERVERA: Följande kompositvideostandarder gäller:
NTSC: TV-standard för video i USA och Kanada.
PAL: TV-standard som används i Västeuropa.
P AL60: TV -standard som an vänds för NTSC-avspelning
på PAL TV-apparater.
SECAM: TV-standard som används i Frankrike och
Östeuropa.
NTSC4.43: TV-standard som används i länder i
Mellanöstern.
*1 Försök inte att själv montera projektorn hängande under
taket.
Projektorn skall installeras av en erfaren tekniker för att garantera
rätt funktion och minska risken för personskador. Taket måste
dessutom vara tillräckligt starkt för att kunna hålla projektorn
samtidigt som installationen måste uppfylla lokala
byggnadsbestämmelser. K ontakta din återförsäljare för närmare
information.
*2 En XGA-bild (1024 × 768) omvandlas till en skarp 800 × 600
bild med NEC’s Advanced AccuBlend på VT440.
*3 En SXGA-bild (1280 × 1024) omvandlas till en skarp 1024 ×
768 bild med NEC’s Advanced AccuBlend på VT540.
Komma igång
Det snabbaste sättet att komma igång är att ta tillräckligt med tid på
dig så att allt blir rätt den första gången. Ta några minuter på dig nu
samt bläddra genom bruksanvisningen. Detta kan spara många
timmar senare. Varje avsnitt i bruksanvisningen inleds med en
översikt. Hoppa över avsnitt som inte gäller dig.
• Den medföljande fjärrkontrollen i kan användas utan kabel.
• Du kan styra projektorn via en PC över PC-kontrollporten.
• Det moderna höljet är kompakt och lätt, och det smälter in ikontorsmiljöer, mötesrum och presentationssalar överallt.
• Det finns åtta olika pekare för dina presentationer.
W–6
Page 7
Vad innehåller kartongen?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Kontrollera att kartongen innehåller allt som står med i listan.
Kontakta din återförsäljare om någonting saknas. Spara originalkartongen och packmaterialet om du behöver transportera din MultiSync VT440/
VT540 projektor i framtiden.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Projektor
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366
E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Fjärrkontroll i kortstorlek
Linsskydd
Sträng och nita
ON
1
23456
DIP
Nätsladd
Signalkabel
Adapter för Macintosh
(15-pinnars Mini D-Sub/15pinnars Mini D-Sub adapter)
Quick
Connect
Snabbkopplingsanvisningar
Guide
User's
Manual
Bruksanvisning
W–7
Page 8
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Lära känna din MultiSync VT440/VT540 projektor
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
Framsidan
Kontroller
Fjärrkontrollsensor
Fästpunkt för Kensington
MicroSaver Security System
Filterkåpa
Bärhandtag
Zoom
POWER
ON
/
R
STAND BY
C
A
N
C
E
L
Terminalpanel
E
STATUS
N
T
E
SELECT
Växelströmsingång
Anslut den medföljande
nätkabelns 3-poliga kontakt
här.
MicroSaver® är ett r e gistrerat varumärke för K ensington Micr oware
Inc. Logotypen är varumärkesregistrerad och ägs av Kensington
Microware Inc.
Bära projektorn:
Bär alltid projektorn i handtaget. Se efter att nätsladden och alla
förbindelsekablar till videokällorna är urdragna innan du flyttar
projektorn.
OBSERVERA: Täck linsen med linsskyddet när du flyttar projektorn,
Ventilation (utblås)
eller när den inte används.
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
FÖRSIKTIGT
Ställ inte projektorn på sidan när lampan lyser , eftersom projektorn
i så fall kan skadas.
W–8
Page 9
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Baksidan
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROLS-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollsensor
Monohögtalare
Bakre fötter
Lampkåpa
Ficka för fjärrkontroll i kortstorlek
Fack f ör fjärrkontroll i kreditkortstorlek
Fjärrkontrollen som medföljer kan förvaras i detta fack.
Gör enligt följande för att sätta i eller ta ut fjärrkontrollen:
1. Sätt i fjärrkontrollen.
2. Tryck den på plats i facket.
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
SOURCE
Den medföljande fjärrkontrollen i kortstorlek kan förv aras i projektorns hölje.
För att ta ut fjärrkontrollen i kortstorlek:
1. Tryck fjärrkontrollens kant, rakt inåt, så att fjärrkontrollen kommer ut.
2. Ta ut fjärrkontrollen.
PIC.
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Skruv till lampkåpan
Bakre fötter
Sätta fast objektivskyddet i snöret
1. Stick snöret genom hålet i objektivskyddet och gör fast det med
en knut.
Linsskydd
2. Slå en extra knut.
3. Använd niten för att fästa snöret på undersidan av objektivets
ljusrefleksskydd.
Sträng
Nita
OBSERVERA: Sätt inte i eller dra ur fjärrkontrollen i kortformat i
en sned riktning. Om fjärrkontr ollen sätts i snett, kan det vara omöjligt
att få ur den igen. Om detta inträffar skall du pröva att trycka
fjärrkontrollen rakt inåt när den skall tas ur.
W–9
Page 10
Ovansidan
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
E
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. T angent för källa (SOURCE)
Använd denna tangent för att välja en videokälla, t ex en PC,
videobandspelare eller DVD-spelare.
2. Auto kalibreringstangent (AUTO ADJUST)
Använd denna tangent för att justera Position-H/V samt
Pixelklocka/Fas för en optimal bild. Det kan hända att vissa signaler inte visas rätt och det kan ta en stund att växla mellan signaler.
3. Menytangent (MENU)
Visar projektorns huvudmeny.
SOURCE
L
2
M
E
N
U
AUTO ADJUST
3
7 . Statusindikator (STATUS)
Om indikatorn lyser konstant med rött sken (orange i Eko-läget)
innebär detta en varning om att projiceringslampans livslängd på
2000 timmar (upp till 3000 i Eko-läget) har nåtts. Lampan bör bytas
så snart som möjligt om indikatorn tänds. (Se sid W -33.) Dessutom
visas meddelandet “Lampan har uppnått rekommenderadlivslängd, vänligen ersätt denna med en ny.” hela tiden tills lampan
byts ut.
Om indikatorn blinkar med rött sken i snabb takt, betyder det att
lamp- eller filterkåpan inte har stängs ordentligt eller att projektorn
är öv erhettad. Se ”Meddelanden över status-/strömindikator på sid
W-35 för närmare information.
4. V äljartangenter (▲▼ ) /Volym (+) (–)
▲▼:Använd dessa tangenter för att välja alternativ på menyn.
:Använd dessa tangenter för att ändra inställningarna hos
ett valt alternativ på menyn.
Tryck på tangenten för att bekräfta ditt val. Dessa tangenter
▲▼ fungerar som volymkontroll när ingen meny visas. Dessa
tangenter ▲▼ flyttar pekaren när den visas.
5. Enter-tangent
Utför det valda menyalternativet och aktiverar även alternativ på
menyn.
6. Avbryta-tangent (CANCEL)
Tryck på denna tangent för att lämna menyläget. Om du befinner
dig på justerings- eller inställningsmenyn kan du trycka på denna
tangent för att återställa inställningarna till de senast lagrade
inställningarna.
8. Driftindikator (POWER) ( )
Projektorn är på när indikatorn lyser grönt; projektorn är i standbyläget när indikatorn lyser rött.
9. Strömbrytare (ON / STAND BY)
Använd den här tangenten för att sätta på och stäng a a v strömmen
när projektorn är ansluten till nätet och står i beredskapsläge.
OBSERVERA: Håll strömbrytaren intryckt i minst två sekunder
när du vill stänga av projektorn.
W–10
Page 11
Terminalpanelen
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
3
4
PC-CONTROL S-VIDEOVIDEO
7
5
6
1. RGB-ingång (Mini D-Sub 15 pinnar)
Anslut en Macintosh eller kompatibel dator hit med hjälp av
signalkabeln och adapterkabeln som medföljer, eller anslut en PC
eller annan RGB-utrustning som t ex en IBM-kompatil eller annan
dator hit. Anslut en PC med hjälp a v den medföljande signalkabeln.
2. RGB Monitorutgång (Mini D-sub 15-polig)
Använd denna utgång för att sända bilden till en extern bildskärm
från en RGB-inkälla.
3. Ljudingång/-utgång, minijack
Anslut ljudutgången från en dator här, eller anslut extra högtalare
här för att lyssna till ljudet från video- eller S-videoingången.
4. Ljudingång/-utgång (RCA)
Anslut ljudutgången från en videobandspelare, DVD- eller laser
disc-spelare här, eller anslut extra högtalare här för att lyssna till
ljudet från en RGB-källa
OBSERVERA: Du kan använda anslutning 3 eller 4 som en in- eller
utgång, men de kan inte båda användas som ingångar samtidigt. Detta
kan skada din dator.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
8
Fästpunkt för Kensington
MicroSaver Security System
5. Videoingång (RCA)
Anslut en videobandspelare, DVD-spelare, laserdisc-spelare eller
dokumentkamera hit för att visa videobilder.
6. S-videoingång (4-polig mini-DIN)
Anslut S-videoingången på en extern videokälla, t ex en
videobandspelare, hit.
Anslut din PC till den här porten om du vill använda PC’n för att
styra projektorn. Du kan då använda persondatorn och
seriekommunikationsprotokollet för att styra projektorn. Om du
skriver egna program f inns typiska PC-kommandoreferenser på sid
W-40.
Porten skyddas med en plastkåpa vid leveransen. Ta av kåpan vid
anslutning av porten.
8. Inbyggd säkerhetsfästpunkt (
Säkerhetsfästpunkten stödjer MicroSaver® säkerhetssystem.
MicroSaver® är ett registrerat varumärke för Kensington Microware
Inc. Logotypen är varumärkesregistrerad och ägs av Kensington
Microware Inc.
)
W–11
Page 12
Fjärrkontrollen
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1. T angent för källa
Tryck här för att välja en videokälla.
2. Auto kalibreringstangent
Använd denna tangent för att justera Position-H/V samt Klocka/
Fas för en optimal bild. Det kan hända att vissa signaler inte visas
rätt och det kan ta en stund att växla mellan källor.
3. Menytangent
Visar projektorns huvudmeny.
Fjärrkontroll i kortstorlek
1
3
12
2
4
4. V äljartangenter (▲▼ ) / Volym (+) (–)
▲▼:Använd dessa tangenter för att välja alternativ på menyn.
:Använd dessa tangenter för att ändra inställningarna hos
ett valt alternativ på menyn.
Tryck på tangenten för att bekräfta ditt val. Dessa tangenter ▲▼
fungerar som volymkontroll när ingen meny visas.
Dessa tangenter ▲▼ flyttar pekaren när den visas.
5. Enter-tangent
Använd den här tangenten för att aktivera ett valt menyalternativ.
6. Avbryt- tangent
Tryck på denna tangent för att lämna menyläget. Om du befinner
dig på justerings- eller inställningsmenyn kan du trycka på denna
tangent för att återställa inställningarna till de senast lagrade
inställningarna.
7. Förstora-tangent
Använd (+) eller (–) tangenten för att zooma bilden upp till 400%.
När pekaren visas, centreras den förstorade bilden alltid vid pekaren.
Om pekaren inte visas, centreras den förstorade bilden i skärmens
mitt. Markören ser ut som ett förstoringsglas när bilden har
förstorats.
8. Pekar-tangent
Tryck på denna tangent för att visa en av åtta pekartyper. Tryck en
gång till för att ta bort pekaren. Använd musknappen för att flytta
pekaren till önskad punkt på skärmen.
5
6
8
9
7
11
10
OBSERVERA: Innan du använder den medföljande fjärrkontroll
I kortstorlek skall du ta bort den genomskinliga isoleringen. Se
sid W-34 angående iläggning av batterierna.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
12. Infrarödsändare
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn.
9. Bildsläckningstangent
Denna tangent släcker bilden och tystnar ljudet under en kort stund.
Tryck en gång till när du vill få tillbaka bild och ljud.
10. Hjälp-tangent
Ger information om manövrering och justeringar och anv änds även
för att bekräfta information för den aktuella menyn eller det
aktuellajusteringsalternativet. Tar även fram Hjälp-menyerna.
11. Strömbrytare
När projektorn är ansluten till nätet kan du använda den här
tangenten för att sätta på eller stänga av projektorn.
OBSERVERA: Håll strömbrytaren intryckt i minst två sekunder
när du vill stänga av projektorn.
Säkerhetsföreskrifter när du an vänder fjärrk ontrollen
• Handskas försiktigt med fjärrkontrollen.
• Torka fjärrkontrollen på en gång om den blir våt.
• Undvik överdriven värme eller fukt.
• Lägg inte batterierna upp-och-ned.
OBSERVERA:
Innan du använder fjärrkontr ollen i kortstorlek första
gången, skall du ta bort isoleringstejpen.
Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn och se till att
*
batterierna inte sväljs.
FÖRSIKTIGT:
Risk för explosion vid fel isättning av batteriet.
Byt endast ut mot samma eller likvärdigt batteri enligt tillverkarens
rekommendationer. F örbrukade batterier skall kastas enligt lokala
bestämmelser.
W–12
Page 13
Funktionsområde
7m
30˚
7m7m
30˚
W–13
Page 14
2. INSTALLATION
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
Det här avsnittet beskriver hur du installerar din MultiSync VT440/
VT540 projektor och ansluter den till video- och audiokällor.
Installera projektorn
Din MultiSync VT440/VT540 projektor är lätt att installera och
använda. Innan du börjar måste du dock:
1. Bestämma hur stor bild du vill ha.
2. Ställa upp en duk/skärm eller välja en matt vit vägg där du kan
projicera bilderna.
Bära projektorn: Bär alltid projektorn i handtaget. Se efter att
nätsladden och alla förbindelsekablar till videokällorna är urdragna
innan du flyttar projektorn. Täck linsen med linsskyddet när du flyttar
projektorn, eller när den inte används.
Bärhandtag
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
Val av installationsplats
Ju längre projektorn står från skärmen eller väggen, ju större blir
bilden. Det minsta möjliga bildformatet är cirka 25" (0,64 m) mätt
diagonalt när projektorn står cirka 1,2 m från väggen eller skärmen.
Den största möjliga bilden är cirka 300" (7,6 m), när projektorn står
cirka 12,0 m från väggen eller skärmen.
4. Flytta projektorn åt höger eller vänster för att centrera bilden I
horisontalled på skärmen.
5. Du kan centrera bilden i höjdled genom att lyfta upp projektorns
framkant och trycka på onetouch-knapparna på projektorns
framsida, för att frigöra de justerbara fötterna.
Sidovy
Skärm
(Du kan reglera vinkeln på framsidan uppåt eller nedåt med cirka
10 grader med framfötterna.)
Justering av lutningsfoten
1)Håll lutningsknappen på projektorns framsida intryckt.
2)Lyft projektorn i framkanten till önskad höjd och släpp knappen
för att låsa foten i detta läge.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
På ett bord eller en vagn
1. Ställ projektorn på ett plant underlag på rätt avstånd från väggen
eller skärmen så att bilden blir så stor som du vill ha den. (Dämpa
belysningen i rummet och se till att inte solen lyser direkt på
skärmen eller väggen där bilden skall projiceras.)
2. Sätt i nätsladden‚ ta bort linsskyddet och sätt på projektorn. (Om
ingen signal tas emot visar projektorn en bakgrundsbild.)
3. Se till att projektorn är riktad rakt mot skärmen.
Sett ovanifrån
Skärm
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
1
Bildens placering på duken kan finjusteras i höjdled genom att skruva
på foten. De bakre fötterna kan regleras med upp till 4 mm.
6. Bildens placering i höjdled kan finjusteras genom att vrida på båda
främre fötter och även de bakre om så blir nödvändigt. Om bilden
inte visas fyrkantig på skärmen, kan du använda Key-stonealternativet för att rätta till den. Varje fot kan höjdregleras med
upp till 4 mm.
7. Justera bildens storlek med linsens zoomring.
W–14
Page 15
Avståndsschema
C
A
E
α
D
Formuler (mm)
"H = Skärmstorlek H-Bredd
A = C/cosα
C (Vidvinkel) = 36.8712 × (Skärmstrlek diagonalt/ 0.92205) – 43.5689
C (Tele) = C(Vidvinkel) × 1.2
D = 1.45 × M – 62.9
E = 62.9 + 5.5M
M = 1.25H / 22.86
A: Avståndet mellan linsen och skärmens centrum
B: Vertikalt avstånd mellan ovansidan på takmonteringslådan och skärmens centrum
C: Horisontalt avstånd mellan skärmytan och linsen
F: Vertikalt avstånd mellan projektorns nedre kant och bildens översta kant
• Anlita en erfaren tekniker om du vill montera projektorn
hängande under taket. Vänd dig till din NEC-återförsäljare
för närmare information,
*Försök inte installera projektorn på egen hand.
• Projektorn måste ställas på ett stabilt och plant underlag. Om
projektorn faller i golvet finns det risk för personskador‚ och
projektorn kan dessutom ta allvarlig skada.
• Använd inte projektorn på platser där temperaturen varierar
kraftigt. Projektorn får endast användas vid en temperatur
mellan 0°C och 35°C.
• Utsätt inte projektorn för fukt‚ damm eller rök. Detta försämrar
bildåtergivningen.
• Se till att ventilationen runt projektorn är tillräcklig så att
värmen bortleds. Täck inte över ventilationshålen på
projektorns front eller undersida.
tum5575114134153173193232291350389468527586
tum5574111130149168187225281338376451508565
tum1013182123252833404752616976
tum-2-1011234689121315
Om projektorn har monterats i taket och bilden vänder upp-och-ned,
skall du använda “Meny”- och “Select”-tangenterna på projektorn
eller ▲ ▼ tangenterna på fjärrkontrollen för att rätta bildens
orientering. (Se sid W-31.)
Reflektering av bilden
Genom att reflektera bilden från projektorn kan du få en mycket större
bild. Kontakta din NEC-återförsäljare om du behöver en spe gel. Om
du reflekterar bilden via en spegel och bilden är felvänd, kan du
använda “Meny”- och “Select”-tangenterna på projektorn eller ▲ ▼
tangenterna på fjärrkontrollen för att rätta bildens orientering. (Se sid
W-31.)
W–16
Page 17
Kopplingsschema
Ljudanläggning
Macintosh eller kompatibel dator
(bordsmodell eller portabel)
Monitoradapter för Macintosh
(medföljer)
Bildskärm
Videobandspelare, DVD-spelare eller
laserdisc-spelare
RGB OUTPUT
PC CONTROL
Till video-‚ S-video- och
audioingångarna på
projektorn.
S-VIDEO
AUDIORGB INPUT
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO
IBM PC eller kompatibel dator
(bordsmodell eller portabel)
Signalkabel (medföljer)
Till det 15-poliga D-Sub minijacket på
projektorn. Om en signalkabel som är
längre än den som medföljer
rekommenderas bruk av en
signalförstärkare (säljs separat).
DVD-spelare (med kompositutgång)
Kabel för sammansatt
videosignal (säljs separat)
Dokumentkamera
OBSERVERA: Vid bruk tillsammans med en bärbar dator måste
anslutningen mellan projektorn oc h den bärbara datorn göras innan
du slår på strömmen till datorn. I de flesta fall får man ingen signal
från RGB-utgången med mindre datorn slås på efter att den har
anslutits till projektorn.
* Om skärmen blir tom när du använder fjärrkontrollen, kan det
bero på datorns skärmsläckare eller strömbesparingsprogrammet
i din dator.
* Om du oavsiktligt råkat trycka på POWER-tangenten på
fjärrkontrollen, skall du vänta i 30 sekunder, och sedan trycka på
POWER-tangent för att fortsätta.
OBSERVERA: Om det behövs video-, S-video- eller ljudkablar får
kablarna inte vara längre än 3 m.
W–17
Page 18
Anslutning till PC
IBM PC eller kompatibel dator
(portabel)
IBM PC eller kompatibel dator
(bordsmodell)
Signalkabel (medföljer)
Till det 15-poliga D-Sub minijacket på projektorn. Om en signalkabel som
är längre än den som medföljer rekommenderas bruk av ensignalförstärkare (säljs separat).
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
INOUT
Ljudkabel
(medföljer ej)
Genom att ansluta en PC- persondator till din MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) projektor kan du projicera bilden på en stor skärm för
slagkraftiga presentationer.
Gör så här för att ansluta till en PC-dator:
1. Stäng av projektorn och datorn.
2. Använd den signalkabel som medföljer för att ansluta din PC till projektorn.
3. Sätt på projektorn och datorn.
4. Om projektorns visning avbryts efter en viss tidslängd kan det bero på skärmsläckaren i datorn som anslutits till projektorn.
W–18
Page 19
Anslutning till Macintosh persondator
Macintosh eller kompatibel dator
(portabel)
Ljudkabel
(medföljer ej)
Signalkabel
(medföljer)
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
AUDIO
INOUT
Macintosh eller kompatibel dator
(bordsmodell)
P
I
D
56
N
O
34
2
1
Om du använder en äldre
Macintosh måste du
använda den medföljande
monitoradaptern och
ansluta den till videoporten
på din Macintosh.
Monitoradapter för Macintosh
(medföljer)
OBSER VERA: Nya Macintosh-datorer,
som t ex G3, har en 15-polig HD-kontakt.
VT440/VT540’s “Plug and Play” data
kan laddas ned till din Macintosh. Detta
betyder att din Mac inte behöver an vända
en monitoradapter.
Genom att ansluta en Macintosh-persondator till din MultiSync VT440
(SVGA)/VT540 (XGA) projektor kan du projicera bilden på en stor
skärm för slagkraftiga presentationer.
Gör så här för att ansluta till en Macintosh-dator:
1. Stäng av projektorn och datorn.
2. Använd den signalkabel som medföljer för att ansluta din
Macintosh till projektorn. Om du använder en äldre Macintosh
måste du använda den medföljande monitoradaptern och ansluta
den till videoporten på din Macintosh.
3. Sätt på projektorn och datorn.
4. Om projektorns visning avbryts efter en viss tidslängd kan det
bero på skärmsläckaren i datorn som anslutits till projektorn.
W–19
Page 20
När du använder en Macintosh tillsammans med projektorn skall du
ställa DIP-switcharna på den medföljande monitoradaptern enligt den
upplösning som används. Starta om din Macintosh när inställningen
är klar.
Se följande sidor angående inställning av DIP-switcharna.
• Vid bruk tillsammans med en Macintosh rekommenderas
SVGA(800600)/XGA(1024768) om din Macintosh stödjer
detta läge.
• Om du använder en Macintosh PowerBook går det inte att v älja
800600 med mindre du stänger av “mirroring” i din
PowerBook. Se bruksanvisningen som medföljer din Macintosh
angående mirroring.
OBSERVERA: Om du använder en PowerBook som inte har något
15-polig D-Sub minijack krävs en speciell monitoradapter från Apple
Computer.
Inställningstabell för monitorläget
Upplösning
13" multiscan-läge /16"-13"ONONONON
17" multiscan-läge /19"-13"ONONON
21“ multiscan-läge /21"-13"ONONON
13" fast läge /640x480ONON
VGA/SVGA-lägeONON
16" fast läge /832x624ONON
19" fast läge /1024x768ONON
21" fast läge /1152x870ONONONON
DIP-switch-nummer
1 23 456
OBSERVERA: För andra inställningar än den som stöds av din
Macintosh och projektorn, kan bruk av DIP-switchen rubba bilden
eller orsaka att ingenting syns. Om detta inträffar skall du ställa DIPswitchen på 13" fast läge och omstarta din Macintosh. Återställ se-
dan det läge där bilden syns och omstara din Macintosh en gång till.
Se till att projektorn och din Macintosh har anslutits med
monitoradaptern och den medleverer ade signalkabeln (med 15-polig
mini-D-Sub kontakt) och omstarta sedan din Macintosh.
Exempel på DIP-switch-inställningar
17" multscan-läge VGA/SVGA-läge19" fast läge
ON
OBSERVERA: Se datormanualen för mer information om datorns
videoutgångar och eventuell identifiering och konfigurering av
projektor och bildskärm som kan behövas.
ON
654321
321
ON
654321
654
W–20
Page 21
Anslutning av extern bildskärm
Extern skärm
R
G
B
IN
P
U
O
U
T
P
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
RGB OUTPUT
T
A
U
AUDIO IN
D
IO
U
T
IN
O
U
T
U
T
INO
S
-V
AUDIO OUT
ID
E
O
V
ID
E
O
Du kan ansluta en separat extern bildskärm till projektorn och samtidigt titta på bilden på bildskärmen och den projicerade bilden. Gör så här:
1. Stäng av strömmen till projektorn och datorn, dokumentkameran eller videokällan.
2. Använd en 15-pinnarskabel för att ansluta bildskärmen till kontakten RGB MONITOR OUT på projektorn.
3. Sätt på projektorn och datorn, dokumentkameran eller videokällan.
W–21
Page 22
Anslutning till en DVD-spelare
DVD-spelare
Y Cb Cr
R L
Röd
Vit
RGB INPUT
R
G
B
IN
P
Cr
Cb
Y
U
T
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
IN
O
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
U
T
U
T
INO
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
15-polig till RCA × 3 kabel
(säljs separat)
Ljudanläggning
Ljudkabel
(medföljer ej)
R L
Vit
Röd
Du kan ansluta projektorn till en DVD-spelare via färgkomponentutgångarna eller videoutgången. Gör så här:
1. Stäng av strömmen till projektorn och DVD-spelaren.
2. Om D VD-spelaren har färgkomponentutgång för video (Y ,Cb,Cr) skall du använda en 15-polig till RCA × 3 kabel (säljs separat) och ansluta
DVD-spelaren till RGB INPUT-kontakten på projektorn.
Om DVD-spelaren inte har färgkomponentutgång för video (Y,Cb,Cr) kan du istället använda vanliga RCA-kablar (medföljer ej) för att
ansluta dess VIDEO-utgång för sammansatt videofärgsignal till videoingången på projektorn.
3. Sätt på projektorn och DVD-spelaren.
OBSERVERA: Se DVD-spelarens bruksanvisning för mer informa-tion om spelarens videoutgångar.
W–22
Page 23
Anslutning till videobandspelare eller laserdisc-spelare
Videobandspelare eller laserdisc-spelare
L
R
Vit
Röd
S-videokabel
(medföljer ej)
R
G
IN
P
O
UTP
S-VIDEO
P
C
-C
O
NT
RO
B
UT
A
U
DIO
UT
IN
O
U
T
U
T
S-VID
INO
EO
VIDEO
VIDEO
L
Ljudanläggning
Dokumentkamera
Ljudkabel
(medföljer ej)
L
VIDEO
R
Vit
Röd
Videokabel (medföljer ej)
Du kan ansluta en videobandspelare eller en laserdisc-spelare till projektorn med vanliga RCA-kablar (medföljer ej). Gör så här:
1. Stäng av strömmen till projektorn och videobandspelaren eller laserdisc-spelaren.
2. Anslut ena änden av RCA-kabeln till videoutgången på baksidan av videobandspelaren eller laserdisc-spelaren, och den andra änden till
videoingången på projektorn.Använd audiokablar (medföljer ej) för att ansluta ljudet från videobandspelaren eller laserdisc-spelaren till
ljudanläggning (om videobandspelaren respektive laserdisc-spelaren har möjlighet till detta). Se till att höger och v änster kanaler ansluts rätt
så att stereoljudet återges som det skall.
3. Sätt på projektorn och videobandspelaren eller laserdisc-spelaren.
OBSERVERA: Se videobandspelarens eller laserdisc-spelarens bruksanvisning för mer information om utrustningens videoutgångar.
W–23
Page 24
3. ANVÄNDNING
I det här avsnittet beskrivs hur du väljer dator eller videokälla och
justerar ljud och bild samt även hur du ändrar menyer och
projektorinställningar.
Huvudkontroller
Kontrollera att datorn eller videokällan är på och att linsskyddet är
borttaget innan du sätter på projektorn.
1. Sätt på projektorn
Anslut den medföljande nätkabeln till ett el-uttag. Projektorn
ställs då i standby-läge och driftlampan lyser orange.
När du trycker på strömbrytaren på projektorn eller fjärrkontrollen
slår driftlampan om till grönt och projektorn är nu klar för
användning.
OBSERVERA: Du kan sätta på och stänga av projektorn med
nätkabeln och aktivera “Auto Start”-funktionen på
inställningsmenyn. (Se sid W-32.)
OBSERVERA: När projektorn sätts på startar lampan alltid i
läget Högt-Ljust, och detta läge behålls inställt i 3 minuter oavsett
lamplägeinställningen. Om du har valt läget Eko, blinkar STATUS-indikatorn grönt och lampläget ändras till eko efter 3 minuter.
OBSERVERA: Bilden kan flimra precis efter att projektorn
slagits på. Detta innebär inte något fel. Vänta i 3 till 5 minuter
tills lampan har stabiliserats.
2. V älj dator eller videokälla
Tryck på Source-tangenten på fjärrkontrollen eller projektorn för
att välja “Video” (videobandspelare, dokumentkamera eller
laserdisc-spelare), “S-video” eller “RGB” (dator eller DVDspelare) för att visa bilden.
Eller tryck på “Menu”-tangenten på fjärrkontrollen eller
projektorn och välj videokälla via menyvalen: “Video”, “S-video”
eller “RGB”.
FÖRSIKTIGT
Undvik att visa stillbilder alltför länge. Stillbilder kan brännas in
i LCD-panelen, fast endast temporärt.
Fortsätt använda projektorn om detta inträffar. Den statiska
stillbilden i bakgrunden försvinner så småningom.
Förstora och flytta bilden
Du kan förstora en önskad del av bildområdet upp till 400 procent.
Gör enligt följande:
1) Tryck på POINTER-tangenten på fjärrkontrollen i
kreditkortstorlek för att ta fram pekaren.
POINTER
2) Flytta pekaren till den del av bilden du vill förstora.
Vol.
SELECT
Vol.
3) Justera bilden tills den förstoras till 400 procent.
3. Justera bildformatet och fokusering
Använd zoom för att justera bildformatet och vrid sedan på
fokuseringsringen för att justera bildskärpan.
Använd “Magnify”-tangenten (+) eller (-) på fjärrkontrollen för
att förstora bilden ända upp till 400%.
4. Stänga av projektorn
Håll POWER-tangenten på projektorn intryckt i minst två
sekunder eller tryck på fjärrkontrollens “POWER”-tangent.
Driftlampan slår om till orange. Koppla nu loss nätkabeln.
Driftlampan släcks.
VIKTIGT:
• Dra ur projektorns nätsladd ur vägguttaget om du inte räknar
med att använda projektorn under en längre tid.
• Om du vill stänga av bilden kort (upp till fem minuter) kan du
använda “Picture Mute”-tangenten (bildavstängning) i stället
för att stänga av och sätta på projektorn.
• Projektorn visar en svart eller blå bild eller en logotyp om det
inte finns någon videosignal.
• Sätt inte på projektorn omedelbart efter att du stängt av den.
Projektorn måste svalna under 30 sekunder innan den startas
igen.
MAGNIFY
MAGNIFY
W–24
Page 25
Använda menyerna
OBSERVERA: Det kan inträffa att onscreen-menyerna inte visas rätt vid visning av rörliga interlaced videobilder.
1. Tryck på “Menu”-tangenten på fjärrkontrollen eller projektorn
för att öppna huvudmenyn.
2. Tryck på ▲ ▼ tangenterna på fjärrkontrollen i kortstorlek eller
projektorn för att markera menyn med det alternativ du vill justera
eller ändra.
3. Tryck på
fjärrkontrollen i kortstorlek för att välja en undermeny eller ett
alternativ.
4. Justera nivån eller koppla in/ur det valda alternativet med “Se-
lect” eller tangenten på projektorn, fjärrkontrollen i
kortstorlek. Onscreen-balken visar hur mycket alternativet har
ökats eller minskats.
5. Ändringarna finns kvar tills du gör nya ändringar.
ENTER:Lagrar inställningar och justeringar.
CANCEL: Återgår till den förra menyn utan att lagra några
6. Upprepa steg 2-5 för att justera fler alternati v , eller tryck på “Can-
cel” på projektorn eller fjärrkontrollen för att stänga av
menyvisningen.
tangenten eller “Enter”-tangenten på projektorn eller
inställningar eller justeringar.
W–25
Page 26
Menyträd
Grundmeny/Avancerad meny
Undermeny
(Alla)
(Alla)
(VCH)
(VCH)
(V)
Items
Högt-Ljust/Eko
(Alla)
(Alla)
(Alla)
(Alla)
Normal/Naturell 1/Naturell 2
Bildförhållande
Brusreducering
Färgmatris
Vitbalans
Auto kalibrering
Position/Klocka
Upplösning
Menyerna och dialogrutorna består vanligtvis av följande element:
Titelbalk:Visar menyns titel.
Framhävning:Visar den valda menyn eller det valda alternativet.
Distinkt trekant: Visar andra möjliga val. Den distinkta triangeln visar det alternativ som för tillfället är aktivt.
Flik:Visar en grupp av egenskaper i en dialogruta.
Radio-knapp:Använd denna runda knapp för att välja alternativ i en dialogruta.
Markeringsruta: Sätt i bock i rutan för att aktivera alternativet.
Inställningsbalk: Visar inställningar och åt vilket håll en justering görs.
OK-knapp:Tryck här för att bekräfta dina inställningar. Därefter återgår du till den förra menyn.
Avbryt-knapp:Tryck här för att avbryta inställningarna. Du kommer då tillbaka till den förra menyn.
W–27
Page 28
Menybeskrivningar & funktioner
Välja källa
Används för att välja en videokälla, t ex videobandspelare, DVD-spelare,
laserdisc-spelare, dator eller dokumentkamera, beroende på vilken typ av
utrustning du har anslutit till ingångarna. Tryck på “Select”-tangenten
(markera) på projektorn eller på ▲ ▼ tangenterna på fjärrkontrollen för att
markera menyn som innehåller den inställning du vill justera.
RGB
Väljer datorn som är ansluten till RGB- eller komponentsignalingången.
OBSERVERA: För överföring av komponentvideosignaler krävs en
komponentvideokabel (säljs separat).
Video
Väljer den utrustning som är ansluten till videoingången (videobandspelare,
dokumentkamera, laserdisc-spelare, DVD-spelare eller dokumentkamera).
S-Video
Väljer den utrustning som är ansluten till S-videoingången (videobandspelare,
DVD-spelare eller laserdisc-spelare).
OBSERVERA: Bilden kan frysas under en kort stund när du snabbspolar en
video i Video- eller S-videoläget.
Volym
Reglerar volymen från projektorns högtalare.
OBSERVERA:YDu kan visa volymbalken utan att öppna menyn. Se
”Volymbalk (direkttangent)” på sid W-31 för närmare anvisningar.
Bildalternativ
Grundläge
Ger ytterligare bildstyrningsmöjligheter, som t ex Keystonekorrigering, färgtemperatur och lampläge. När du väljer Avancerat
läge, får du tillgång till följande bildstyrningsfunktioner: Gammakorrigering, Bildförhållande, Brusreducering, Färgmatris, V itbalans,
Auto kalibrering, Position/klocka och Upplösning.
Advancerade läge
Keystone
Bildjustering
Innehåller kontroller för ljud och bild, Tryck på st tangenterna på
fjärrkontrollen för att markera menyn med alternativet du vill justera.
Ljusstyrka:Justerar ljusstyrkenivån eller bakgrundsrastrets
intensitet.
Kontrast:Justerar bildens intensitet beroende på den mottagna
signalen.
Färg:Ökar eller minskar färgmättnadsnivån (fungerar inte
med RGB-källor).
Färgrenhet:Skiftar färgnivån från +/- grön till +/-blå. Rödnivån
används som referens. Denna justering fungerar
endast med video och komponentvideoingångarna
(dvs icke-RGB).
Skärpa:Justera videobildens detaljer (fungerar ej med RGB-
och komponentvideosignaler).
Detta alternativ rättar till keystone- (trapetsformad) förvrängning och
justerar bildens översta kant så att den blir lika lång som den understa
kanten. Använd och knapparna på balken för att justera keystone.
Keystone-förvrängning
OBSERVERA: Maximal keystone-vinkel vid denna justering är 15
grader uppåt eller nedåt när pr ojektorn står vågrätt. Bilden blir suddig
om du justerar keystone-vinkeln mer än +12 grader i SXGAsignalläget på VT440.
Normal
Färgtemperatur
Detta alternativ justerar färgtemperaturen med hjälp av
inställningsbalken.
Flytta markören på balken åt höger för att öka färgtemperaturen och
få en blåare bild, eller mot vänster för att få mera rött i bilden.
W–28
Page 29
Lampläge
Med denna funktion kan du välja mellan två ljusstyrkeinställningar
för lampan:
Högt-Ljust och Eko. Lampans livslängd kan förlängas med upp till
3000 timmar om du uteslutande använder Eko-läget.
Högt-Ljust ............ Detta är fabriksinställningen.
Eko ....................... Välj detta läge för att förlänga lampans
livslängd.
OBSERVERA: Om du har valt läget Eko, lyser lampan i läge Högt-
Ljust i 3 minuter efter det att strömmen slagits på. Därefter ändras
ljusstyrkan till Eko.
Gamma-korrigering (Avancerade läge)
Om förhållandet 4:3 väljs på källan (t ex en DVD-spelare), har
du följande valmöjligheter:
NormalZoomBredzoomBio
Normalt format
(4:3)
Alla 4 sidor
utdragna
Höger & vänster
utdragna
Höger & vänster
utdragna
Om förhållandet 16:9 väljs på källan (t ex en DVD-spelare), har
du följande valmöjligheter:
NormalZoomBredzoomBio
Använd och tangenterna för att välja “Normal” vid presen-
tation i ett ljust rum eller “Äkta 1&2” vid presentation i ett mörkt
rum. “Äkta 1” ger bäst hudfärgstoner medan “Äkta 2” ger bättre
färgåtergivning i medelområdet.
Respektive läge rekommenderas för:
Normal:En normal bild
Naturell 1: Äkta färgåtergivning med naturliga färgtoner
Naturell 2: För mörka bilder
Avancerad alternative (Avancerade läge)
När du väljer Avancerat läge, får du tillgång till följande
bildstyrningsfunktioner: Bildförhållande, Brusreducering, Färgmatris,
Vitbalans, Auto kalibrering, Position/klocka och Upplösning.
16:9-bilder visas i
4:3-formatet
Alla 4 sidor
utdragna
Höger & vänster
utdragna
Vänster och höger
utdragna för rätt
bildförhållande
OBSERVERA: Bildförhållandet kan inte väljas när en RGB-källa används.
Brusreducering:
Välj en av följande tre nivåer för att reducera brus i bilden.
OBSERVERA: Ju lägre brusreduktionsnivå som används, desto bättre
bildkvalitet får man, eftersom videobandbredden då är högre.
Färgmatris
Välj först den färgmatris som passar videokomponentsignalen
för HDTV eller SDTV. Välj därefter lämplig matristyp bland B-
Y/R-Y, Cb/Cr och Pb/Pr.
OBSERVERA: Färgmatris kan endast väljas för
komponentsignaler.
Bildförhållande:
Med Bildförhållande kan du välja önskat format för visning av
bilden.
W–29
Page 30
Vitbalans:
Fas:Använd detta alternativ för att justera klockfasen eller
minska videobruset, punktinterferensen eller
överhörningen. (Detta märks genom att en del av bilden
verkar skimra.) An vänd och knapparna för att justera
bilden. Justera inte “Fas” förrän “Klocka” har justerats.
Denna justering görs automatiskt när Auto kalibrering är
på.
Upplösning (när Auto kalibrering är av):
Använd musskivans
vitbalansen. Ljudstyrkan hos varje RGB-färg används för att
reglera nivån a v svart på skärmen; k ontrasten för varje RGB-f ärg
används för att reglera nivån av vitt på skärmen.
Auto kalibrering:
När “Auto kalibrering” är “På”, bestämmer projektorn automatiskt
den bästa upplösningen för den aktuella RGB-insignalen och
projicerar en optimal bild med NEC’s Adv anced AccuBlend Intelligent Pixel Blending-teknologi.
Automatisk justering görs då av bildens position, stabilitet,
“Horisontal position”, “Vertikal position” och “Bildinställning”.
På ....... “Horisontell position”, “Vertikal position”, “Klocka” och
“Fas” ställs in automatiskt.
Av ...... Användaren kan själv justera bildinställningarna
Möjliggör flyttning av bilden i sid- eller höjdled och inställning
av klocka och fas.
Horisontal/Vertikal position:
Justerar bilden i höjd- och sidled tillsammans med
tangenterna och .
Denna justering görs automatiskt när Auto kalibrering är
på.
Klocka/Fas:
Visar klock- och f asalternativen.
Klocka Använd detta alternativ när “Auto kalibrering”är på för att fininställa datorbilden och ta bort vertikala
streck som kan uppstå i bilden. Funktionen justerar
klockfrekvensen som eliminerar horisontala streck i
bilden. Klicka på och knapparna tills strecken
försvinner. Justeringen kan behövas första gången du
ansluter datorn. Denna justering görs automatiskt när Auto
kalibrering är på.
- och -tangenter för att justera
Med detta alternativ kan du sätta på respektive stänga av Advanced AccuBlend-funktionen.
Auto: Sätter på Advanced AccuBlend. Projektorn förminskar
eller förstorar då den aktuella bilden så att den fyller ut
skärmen helt.
Äkta: Stänger av Advanced AccuBlend. Projektorn visar aktuell
bild med dess ursprungliga upplösning.
OBSERVERA: Om du visar en bild som har högre upplösning
än projektorns maximala upplösning, visas den aktuella bilden
så att den helt fyller ut skärmen, med hjälp av Advanced
AccuBlend, även om du befinner dig i Äkta-läget.
Fabriksinställning (Avancerade läge)
Återställer alla alternativ och inställningar till fabriksinställningen
separat för varje källa, med undantag av lamp-timmätaren. (Se
“Nollställ lamp-timmätaren” på sid W-32 angående hur mätaren
nollställs.)
All data .................Återställer alternativ och inställningar för alla sig-
naler till fabriksinställningen.
Aktuell signal ....... Återställer alternativ och inställningar för den
aktuella signalen till fabriksinställningen.
De inställningar som kan nollställas är: Bild, Färgtemperatur,
Gammakorrigering, Bildförhållande, Brusreducering, Färgmatris,
Vitbalans, Position/klocka och Upplösning.
W–30
Page 31
Meny
Via denna meny kan du ställa in onscreen-menyerna som önskas.
Menyläge:
Med denna funktion kan du välja mellan två menylägen: en med endast
grundfunktioner och den andra med mer avancerade funktioner.
Grundläge ................ Detta är normalläget.
Avancerat läge ......... Detta läge är för avancerad användning. I detta läge
kan följande bildjusteringar göras: Gammakorrigering, Bildförhållande, Brusreducering,
Färgmatris, Vitbalans, Auto kalibrering, Position/
klocka, Upplösning, Fabriksinställning,
Menydisplaytid, Signalval, Auto start,
Strömbesparing, Bekräfta ström av , Ke ystone spara
och Lamptimräknare.
Språk:
Du kan välja mellan ett av sju språk för instruktionerna på skärmen. Du
kan välja mellan följande alternativ: engelska, tyska, franska, italienska,
spanska, svenska och japanska.
Projektor-pekare:
Med detta alternativ kan du välja mellan åtta olika pekarikoner och
använda önskad ikon med fjärrkontrollens pekare.
När du har flyttar pekarikonen till en önskad punkt på skärmen, kan du
trycka på fjärrkontrollens Magnify-tangent för att förstora det valda
bildområdet på skärmen. Se sid W-24.
Menydisplaytid (Avancerade läge):
Med detta alternativ kan du välja hur länge projektorn skall v änta innan
menyerna stängs av efter att du sist har tryckt på en tangent.
Du kan välja mellan: ”Auto 3 sek”, ”Auto 10 sek” och ”Auto 30 sek”.”Auto 30 sek”är fabriksinställningen
Manuell............. Menyn kan stängas av manuellt.
Auto 3 sek......... Menyn stängs automatiskt av efter 3 sekunder om du
inte trycker på någon tangent.
Auto 10 sek....... Menyn stängs automatiskt av efter 10 sekunder om du
inte trycker på någon tangent.
Auto 30 sek....... Menyn stängs automatiskt av efter 30 sekunder om du
inte trycker på någon tangent.
Inställning
Används för att ställa in diverse funktioner som önskas. Klicka på “OK” för
att spara dina ändringar för alla inställningsalternativ på Sid1, Sid2 och Sid3.
[Sid 1]
Orientering:
Omorienterar bilden för att passa bildprojiceringen. Du kan välja
projiceringsalternativ mellan Framför golv , Bakom tak, Bakom golv och
Framför tak.
Bakgrund:
Anv änd denna funktion för att visa en svart eller blå skärm eller en logotyp
då projektorn inte tar emot en videosignal.
OBSERVERA: Det kan hända att pekaren inte fungerar vid visning av
icke-interlace bilder på 15 kHz, t ex videospel.
Visning av källa:
Du kan sätta på och stänga av information om källans namn, som t ex
VIDEO och RGB.
När alternativet är på, visas namnet på aktuell källa varje gång du byter
källa eller sätter på projektorn.
Volymfält (Direkttangent):
Detta alternativ tar bort eller fram volymfältet när du justerar volymen
med VOL+/-(upp och ned) tangenten.
På ...................... Volymen kan justeras med referens av volymfältet på
skärmen.
Av ..................... Volymfältet visas inte vid justering av volymen.
W–31
Page 32
[Sida 2] (Avancerade läge)Bekräfta ström av:
Detta alternativ bekräftar om du vill stänga av projektorn via en
dialogruta som du måste klicka på.
Keystone spara:
Används för att spara de aktuella keystone-inställningarna.
Inställningen som sparas påverkar alla bildkällor. Inställningen
behålls i minnet när projektorn stängs av.
Nollställ lamp-timmätare:
Nollställer lampans timmätare. En dialogruta visas när du klickar
på knappen. Klicka på“OK” om du verkligen vill nollställa
timmätaren.
OBSERVERA: Projektorn stängs av och ställs i beredskapsläge efter
2100 timmars (3150 timmars : Eko-läge) drift. Om detta inträffar, skall
du hålla fjärrkontrollens “Hjälp”-tang ent intryckt i 10 sekunder för att
Välja signal:
<RGB>
Använd detta alternati v för att välja “RGB” för en RGB-källa, exempelvis
en dator, eller “Komponent” för en komponentvideokälla, som t ex en
DVD-spelare. Vanligtvis bör du lämna alternativet på “Auto” eftersom
projektorn då själv känner av när en videokomponentsignal tas emot.
Det finns dock vissa videokomponentsignaler som projektorn inte kan
detektera automatiskt. I detta fall skall du ställa detta alternativ på“Komponent”.
<VIDEO och S-VIDEO>
Använd detta alternativ för att välja kompositvideosignal manuellt.
Vanligtvis bör du välja “Auto”.
Välj önskad videostandard från rullgardinsmenyn. Detta måste göras
separat för Video och S-video.
[Sida 3] (Avancerade läge)
nollställa lampans timmätare. Gör endast detta när lampan har bytts.
Hjälp
Innehåll
Ger online-hjälp angående bruk av menyerna. En understruken länk
betyder att du kan gå direkt till den punkten. Om du väljer den
understrukna länken och trycker på ENTER, kommer du fram till
den justeringspunkten.
Information
Visar status över den aktuella signalen och lampans användningstid.
Denna dialogruta består av tre sidor.
Sätter på projektorn automatiskt när nätkabeln ansluts till ett el-uttag
med ström. I detta fall slipper du att använda strömbrytaren på
fjärrkontrollen (säljs separat) eller projektorn.
Strömbesparing:
När detta alternativ är på och det inte finns någon RGB-signal under
fem minuter eller längre, stänger projektorn av sig själv.
OBSERVERA: Funktionen kan inte användas för video- eller S-Video-
källor.
[Sida 2]
Signaltyp
Videotyp
Synk-typ
Interlace Video
Upplösning
OBSERVERA:Balken över lampans brukstid visar hur mycket
lamptid det är kvar. Värdet visar lampans respektive projektorns
brukstid.
I det här avsnittet beskrivs de enkla underhållsprocedurer som behöver
utföras för att byta lampa, rengöra och byta filtret och byta batterier i
fjärrkontrollen.
Lampbyte
När lampan har använts mer än 2000 timmar (3000 timmar : Ecoläge) tänds “Status”-lampan på projektorn. Även om lampan
fortfarande fungerar måste den bytas efter 2000 timmar (3000 timmar
: Eco-läge) för att projektorns prestanda skall bevaras.
FÖRSIKTIGT
• VIDRÖR INTE LAMPAN direkt efter användning. Den är
mycket het. Stäng av projektorn, vänta 30 sekunder och k oppla
sedan loss nätkabeln. Låt lampan svalna under åtminstone en
timme innan du tar i den.
• LOSSA INGA SKRUVAR med undantag av skruven som
håller fast lamphudets täckplatta och de två skruvarna som
håller fast lamohuset. Det fins risk för elektrisk stöt.
• Projektorn stängs av och ställs i beredskapsläge efter 2100
timmars (3150 timmars : Eco-läge) användning. Byt
omedelbart lampan om detta händer, Om du fortsätter an vända
lampan efter 2000 timmars (3000 timmars : Eco-läge) bruk,
kan lampan explodera, så att lamphuset blir fullt av glassplitter .
Rör inte splittret på grund av skaderisken, Utan vänd dig till
din NEC-återförsäljare för lampbyte.
Lampbyte:
1. Lossa skruven som håller fast lamphusets täckplatta tills
skruvmejseln går lätt, och ta sedan bort täckplattan. Skruven som
håller fast täckplattan kan inte tas loss från plattan.
U
O
S
L
T
C
E
LE
C
E
S
N
A
C
FF
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
3. Sätt i ett nytt lamphus och se till att det sticks helt in i kontakten.
FÖRSIKTIGT: Använd inga andra lampor än de från NEC
(typ VT40LP) när du byter lampan.
Beställ lamporna från din NEC-återförsäljare.
Säkra det med de två skruvarna.
Dra åt de två skruvarna ordentligt.
1
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
4. Sätt tillbaka lamphusets täckplatta.
Säkra plattan med skruven.
Dra åt skruven till lamhusets täckplatta ordentligt.
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
7
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
1
2. Lossa de två skruv arna som håller fast lamphuset tills skruvmejseln
går lätt. De två skruvarna kan inte tas loss från lamphuset.
Håll i handtaget och dra samtidigt ut lamphuset.
OBSERVERA: Det finns en säkerhetsspärr som förhindrar
elektrisk stöt. Försök inte att sätta spärren ur funktion.
Säkerhetsspärr
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
5. När en ny lampa har monterats, skall du välja [Avanceratmeny]
→ [Inställning]→ [Sid 3]→ [Nollställ lamp-timmätare] för att
nollställa lamptiden.
OBSERVERA: Projektorn kräver service när lampan har använts
längre än 2100 timmar (3150 timmar : Eko-läge). Projektorn kan i
så fall inte slås på och menyerna kan inte visas. Om detta inträffar,
skall du trycka på Hjälp-tangenten på fjärrkontrollen i 10 sekunder
då beredskapsläget är inkopplat. STATUS-indikatorn släcks när
lampans timräknare har nollställts
W–33
Page 34
C
A
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
O
U
T
P
C
C
O
N
T
R
O
L
S
V
I
D
E
O
V
I
D
U
S
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
A
U
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
Iläggning av batterier i fjärrkontrollen
[Fjärrkontroll i kortstorlek (medföljer)]
1. Tryck hårt på batterilocket och skjut av det.
Filterrengöring och filterbyte
Luftfiltret är en svamp som håller MultiSync VT440/ VT540-projektor
fri från damm och smuts invändigt. Filtret bör rengöras efter var 100:e
driftstimme (oftare i dammiga lokaler). Om filtret är smutsigt eller
igensatt kan projektorn överhettas.
VIKTIGT
• Stäng av huvudströmbrytaren och dra ur nätsladden
innan du byter filtret.
• Rengör endast filtrets utsida med en dammsugare.
• Försök inte använda projektorn utan filter.
• Projektorn startar inte om inte filtret är rätt monterat.
2. Ta ur det gamla litium-knappbatteriet och sätt i ett nytt (typ
CR2025). Se till att sidan med ett “+” vänder uppåt.
H
N
A
P
A
5
J
2
0
S
2
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
3. Skjut tillbaka locket.
H
N
A
P
A
J
S
2025
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
Rengöring av luftfiltret:
Dammsug filtret genom filterlocket.
N
SE
C
L
EC
E
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
TO
A
D
JU
S
T
Byte av luftfiltret:
1. T a bort f ilterpanelen genom att trycka spärren på locket uppåt tills
locket lossnar.
T
2
2
1
TO
A
D
JU
S
T
1
1
1
2
2
2. Sätt tillbaka filterpanelen.
OBSERVERA: Ta inte bort svampen från filterlocket. Tvätta inte
filtret med tvål och vatten. Tvål och vatten förstör filtermembranet.
Avlägsna damm och smuts ur projektorhöljet innan du sätter i det
nya filtret. Se till att det inte kommer in damm i projektorn under
bytet.
OBSERVERA: Det bästa är att byta filter samtidigt med lampan.
Filtret medföljer i kartongen med utbyteslampan.
W–34
Page 35
5. FELSÖKNING
Det här avsnittet beskriver hur du åtgärdar problem som kan uppkomma under installationen och användningen av projektorn.
Statusindikatorns visning
Läge
Standby
Nedkylning
Lampan i Högt-Ljust läge
Lampan i Eko-läge
En minut efter att lampan släckts
Försöker stänga av lampan igen
3 minuter efter att lampans tänts i Eko-läget
Lampans livstid är slut (2000 timmar eller
mer)
Lampans livstid är slut (2100 timmar eller
mer)
Lamp- eller filterkåppan inte stängd (3
platser)
Fläktfel
Lampfel
Temperaturfel
Strömindikator Statusindikator
Konstant orange
Blinkar grönt
Konstant grön
Konstant grön
Blinkar grönt
Blinkar grönt
Konstant grön
Konstant grön
Konstant orange
Konstant orange
Konstant orange
Konstant orange
Konstant orange
–
–
–
Konstant grön
Inget ljus i läget Högt-Ljust/Blinkande
Projektorn prövar 3 gångar i intervall på 15
sek (max. 45 sek totalt)
Fast i läge Högt-Ljust. Lampläget kan ändras
via menyn.
Ett meddelande visas på skärmen mellan
2000-2100 timmars användning. Projektorn
når slutet av sin livstid. Byt ut lampan så
fort som möjligt.
Projektorn står i standbyläge och kan inte
sättas på.
Projektorn står i standbyläge och kan inte
sättas på.
Projektorn står i standbyläge och kan inte
sättas på.
Projektorn står i standbyläge och kan inte
sättas på.
Projektorn står i standbyläge och kan inte
sättas på.
Vanliga problem & åtgärder
ProblemKontrollera följande
Går inte att sätta på
Ingen bild
Bilden är inte fyrkantig
Bilden är oskarp
Bilden rullar vertikalt‚
horisontellt eller båda delarna
Fjärrkontrollen fungerar
inte
Statusindikatorn lyser eller blinkar
• Kontrollera att nätsladden är ansluten och att strömbrytaren på projektorn eller fjärrkontrollen är på.
• Kontrollera att lamphusets täckplatta har monterats rätt. Se sid SW-33.
• Kontrollera om projektorn är överhettad eller om lampan har använts längre än 2100 timmar (3150 timmar:
Eko-läge). Om ventilationen kring projektorn är dålig eller on presentationsrummet är myck et v armt, skall du
pröva att flytta projektorn till en kyligare plats.
• Använd menyn för att välja källa (Video, S-video eller RGB). Se sid SW-28.
• Se efter att kablarna är riktigt anslutna.
• Använd menyerna för att justera ljusstyrkan och kontrasten. Se sid SW-28.
• Ta bort linsskyddet.
• Nollställ inställningarna eller justeringarna till fabriksinställningarna med hjälp av Fabriksinställning på menynInställning. Se sid SW-30.
• Flytta projektorn så att den vänder rakt mot duken. Se sid SW-14.
• Använd Keystone på menyn Inställning för att justera trapetsformad bildförvrängning. Se sid SW-28.
• Justera fokus. Se sid SW-24.
• Flytta projektorn så att den vänder rakt mot duken. Se sid SW-14.
• Kontrollera att avståndet mellan projektorn och duken ligger inom linsens justerområde. Se sid SW-15.
• Använd menyerna eller tr yck på “Menu”-tangenten på fjärrkontrollen eller projektorn för att välja önskadkälla.
• Sätt i ett nytt batteri. Se sid SW-34.
• Se efter att det inte står något i vägen mellan dig och projektorn.
• Se till att du befinner dig högst 7 m från projektorn. Se sid SW-13.
• Se tabellen över statuslampmeddelanden ovan.
Överlappande färger iRGB-läge
• Om Auto kalibrering är av, skall du aktivera funktionen. Om Auto kalibrering är på, skall du koppla ur funktionen
och justera bilden med alternativen Position, Klocka och Fas på menyn Inställning. Se sid SW-30.
W–35
Page 36
6. SPECIFIKATIONER
Det här avsnittet innehåller teknisk information om prestandan hos din MultiSync VT440/VT540 projektor.
0,9”, p-Si TFT active-matrix, 800 × 600 punkter (VT440) /1024 × 768 punkter (VT540)
Manuell zoom, manuell fokusering
F 2,0-2,7 f = 35,8 – 43,0 mm
160 W NSH (130 W: Eko-läge)
Lampans livslängd garanteras till 2000 timmar under en period av 6 månader.
0,64 – 7,62 m (25 – 300 tum) diagonalt
1,2 – 12,0 m
Video (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Horisontal avsökningsfrekvens:15 – 100 kHz (RGB: 24kHz eller mer)
Vertikal avsökningsfrekvens:50-117 Hz
RGB : 80 MHz
Fullfärg, 16,7 miljoner färger samtidigt.
550 TV -linjer: NTSC/P AL/NTSC4,43/YCbCr
350 TV -linjer: SECAM
RGB 800 punkter horisontellt, 600 punkter vertikalt (VT440)
RGB 1024 punkter horisontellt, 768 punkter vertikalt (VT540)
100 - 120 / 200 - 240 VAC, 50 / 60 Hz
2,7 A (100 - 120 V växelström)/ 1,3A (200 - 240 V växelström)
240 W (205 W: Eko-läge)
Mekaniskt
Mått
Nettovikt
Användningsförhållanden
Godkännanden
Det finns mer information om våra projektorer på Internet på adressen http://www.nec-pj.com/
Rätt till ändringar förbehålles.
243 mm (B) × 103 mm (H) × 284 mm(D) (exkl. objektiv och fötter)
3, 9 kg
Arbetstemperatur: 0˚C till 35°C, 20 till 80% fuktighet (icke-kondenserande)
Förvaringstemperatur: -10˚C till 50°C, 30 till 85% fuktighet
Godkänd av UL (UL 1950, CSA 950)
Uppfyller Kanadas DOC Classe B-bestämmelser
Uppfyller FCC Classe B-bestämmelserna
Uppfyller AS/NZS3548
Uppfyller EMC-direktivet (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Uppfyller Lågspänningsdirektivet (EN60950, TÜV GS-Godkänd)
#J: Bilder i tabellen märkta med # och J är komprimerade med Advanced AccuBlend på VT440.
##J: Bilder i tabellen märkta med ## och J är komprimerade med Advanced AccuBlend på VT540.
OBSERVERA 1: Vissa kompositsignaler kan visas korrekt.
OBSERVERA 2: Andra signaler än de som anges i tabellen kan visas fel. Om detta inträffar skall du ändra
videouppdateringsfrekvensen eller upplösningen på din PC. Se hjälp för Bildskärmsegenskaper för din PC.