Lea con cuidado este manual antes de utilizar el
Proyector NEC MultiSync VT440/VT540 y tenga el
manual a mano para poder consultarlo más adelante.
El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del
nombre en la parte derecho del MultiSync VT440/VT540.
Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactiv ar la alimentación asegúrese de
extraer el enchuf e de la toma de red eléctrica.
La toma de red debe estar lo más cerca
posible del equipo, y además debe ser
fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
ABRA LA CAJA.
EN EL INTERIOR NO HA Y PAR TES QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la
presencia de tensión sin aislamiento dentro de
la unidad suficiente como para producir
sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso
realizar cualquier tipo de contacto con
cualquier pieza del interior de la unidad.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos
acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A)
según ISO 3744 o ISO 7779.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia
de importante información concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de la unidad.
Debe leerse atentamente la información para
evitar problemas .
ADVERTENCIA
P ARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO
EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMED AD.
NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA,
CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE
CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR
POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA
CAJA. EN EL INTERIOR HA Y COMPONENTES CON ALTA
TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO
POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
• IBM es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation.
• Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Com-
puter, Inc.
• Los nombres de productos que apuí se mencionan pueden ser
marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de las
compañías respectivas.
S–2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar
una larga vida de su proyector y para evitar incendios y
descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete
todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados , use su proyector en una habitación
oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en
un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto
a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos
que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede
dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas
eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proy ector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo:
a. No intente instalar el proyector usted mismo.
b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado
y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuer te
como para soportar el proyector y la instalación debe de
realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado par a funcionar en una fuente de
alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes
de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de
alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite
doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar
descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período
prolongado de tiempo, desconecte la clavija del
tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general
bajo ninguna de las siguientes circunstancias. El hacerlo podría
causar daños al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena.
* Mientras que aparezca el mensaje “Por favor , espere un poco. ”
Se visualizará este mensaje después de desconectar el
proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la
alimentación en la toma general (el indicador POWER no ha
cambiado a un color ámbar permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El
ventilador continúa funcionando durante 30 sequndos después
de que se desconecte el proyector con el botón POWER).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se
encuentren parpadeando alternativamente.
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara.
De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante
períodos de tiempo prolongados. De lo contrario, puede ocurrir
que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie
del panel de la pantalla de cristal líquido (LCD).
Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático
de las imágenes anteriores desaparecerá.
S–3
Limpieza
1. Desenchufe el pro yector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está
muy sucia, use un detergente suave . Nunca use detergentes
fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo ,
y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
• Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones
que suministran en la página S-33.
• Sostituire senz’altro la lampada quando appare il messaggio
“La lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor
cambiela”. Se continuate ad usare la lampada dopo che
questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si
può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere
nel contenitore della lampada. No toque los troz os de vidrio,
pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su
distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
• Deje que transcurra por lo menos 30 segundos después de
desactivar el proyector. Luego desconecte el cable de la
alimentación y espere unos 60 minutos a que se enfríe el
proyector antes de reemplazar la lámpara.
Precauciones para evitar fuego y descargas
eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del
proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y
que los orificios de ventilación del proyector no sean
obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas)
entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos
de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar
ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No
introduzca objetos de metal, tales como alambre o
destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del
proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que personal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
• No mire por el objetivo mientras el proy ector está encendido.
Esto podría causar serios daños a la visión.
• Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso
de la luz del proyector . La luz que se pro y ecta a trav és de la
objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto
anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo,
puede causar un resultado impredecible tal como fuego o
lesiones al ojo.
• No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministr ada
o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo
podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se
queme las manos debido al calor de la luz.
Dimensiones del mueble......................................................S-37
Asignación de espigas D-Sub..............................................S-38
Diagrama de sincronización.................................................S-39
Códigos de control del PC ...................................................S-40
Conexión de cables..............................................................S-40
S–5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync VT440/VT540
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync
VT440 (SVGA)/ VT540 (XGA), describe las características y
controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync
VT440/VT540
El MultiSync VT440/VT540/ es uno de los mejores proyectores
disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync VT440/VT540
le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida
diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o
cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de
documento, o reproductor de discos láser.
Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar
el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el
proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1 . El control remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
• Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
• El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la
audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones
están situadas en la parte delantera.
• Una lámpara de alto rendimiento de 160 vatios NSH (130 vatios:
modo Eco).
La vida de la lámpara puede ser extendida hasta 3000 horas
utilizando el modo Eco.
• Una tarjeta control remoto inalámbrica que se puede guardar en
el proyector.
• El control manual del zoom le permitirá ajustar la imagen entre
25 y 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
• La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trapezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
• Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: “normal” para una imagen típica, “natural” para una reproducción
auténtica de los colores.
• Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la
pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
• El AccuBlend A vanzado exclusi vo de NEC tecnología inteligente
de mezcla de pixeles - una tecnología de compresión de imagen
extremadamente exacta - ofrece un imagen excepcional con
resolución*3 SXGA (12801024). Puede usted seleccionar
cualquier punto en la pantalla con el apuntador y ampliar el área
seleccionada.
• Soporta la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA*2 ,
SXGA(con AccuBlend Avanzado)*3 , Macintosh, señales de
componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro
de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un
margen de frecuencias verticales de 50 a 117 Hz. Esto incluye
señales de vídeo estándar NTSC, PAL, PAL60, SECAM y
NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo
en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
P AL60: Sistema de TV utilizado para repr oducción NTSC
en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de
Europa.
NTSC4.43:
Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
• La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable.
• Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC.
• El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de
transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o
auditorio.
• Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para
asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de
lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo
suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la
instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de
edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor
información.
*2 Con AccuBlend Avanzado de NEC en VT440 una imagen XGA
(1024768) se convierte en una impactante imagen 800600.
*3 Con AccuBlend A v anzado de NEC en VT540 una imagen SXGA
(12801024) se convierte en una impactante imagen 1024768.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer
todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar
el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al
principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una
sección no es aplicable‚ simplemente pásela por alto.
S–6
¿Qué hay en la caja?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados.
Si falta algún elemento‚ contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el
proyector MultiSync VT440/VT540.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Proyector
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366
E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Scheda di controllo a
distanza senza fili
T apa de la lente
Cuerda y Remache
ON
1
23456
DIP
Cable de la corriente
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Guía de Conexión Rápida
Cable de Señal
(Conector Mini D-Sub de 15 pines
A Mini D-Sub de 15 pines)
Adaptador de Pines para
Macintosh
Manual de uso
S–7
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Familiarícese con su proyector MultiSync VT440/VT540
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
INO
U
T
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
Descripción de la parte delantera
Controles
Sensor de control remoto
Ranura para el sistema de
seguridad MicroSaver
Kensington
Tapa del filtro
Asa de transporte
Palanca de zoom
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
Panel de terminal
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de
la ali-mentación con tres
espigas suministrado.
Sensor de control remoto
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Tapa del filtro
Tapa de la objetivo
Botón de inclinación de un toque
Pie ajustable delantero
Objetivo
Anillo de enfocar
NOTA: Ranura de seguridad incorporada ( )
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de se guridad Micr oSaver
® . MicroSaver ® es una mar ca re gistrada de K ensington Microwar e
Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de
Kensington Microware Inc.
Cómo transportar el proyector:
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de
desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para
conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector.
NOTA: Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el
Ventilatión (salida)
objetivo con la tapa de objetivo.
OFF
/
ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCEAUTO ADJUST
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara.
De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
S–8
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Descripción de la parte superior
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROLS-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Sensor de control remoto
Card Remote Control Slot
Sensor de control remoto
Monaural Speaker
Patas trasero
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta
de la lámpara
Patas trasero
Ranura para la tarjeta del control remoto
La tarjeta del control remoto suministrada puede ser almacenada en
el mueble.
Para introducir o sacar la tarjeta del control remoto, siga los
procedimientos:
1. Introduzca la tarjeta del control remoto
2. Empujar en su sitio
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
PIC.
SOURCE
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Para sacar la tarjeta control remoto:
1. Pulse el botón de la tarjeta control remoto para ejecutar la tarjeta
control remoto.
2. Tire de la tarjeta control remoto.
Cómo colocar la tapa del objetivo a la funda del
objetivo con el cordón y el remache suministrado
1. Introduzca el cordón a través de agujero en la tapa del objetivo y
luego ate un nudo en el cordón.
Tapa de la objetivo
2. Vuelva a atar un nudo.
3. Utilice el remache para colocar el cordón en la parte de abajo de
la funda del objetivo.
Cuerda
Remache
NOTA: No empuje o tire de la tarjeta control remoto en dirección
inclinada. A menos que empuje recta la tarjeta control remoto, no
podrá usted ejecutar la tarjeta control remoto. Si esto sucediera,
intente empujar de nuevo recta la tarjeta control remoto.
S–9
Descripción de la parte superior
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como
PC, videograbadora o reproductor DVD.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase
para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
3. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú para el funcionamiento.
4.
Seleccione los botones (▲▼ ) /Volumen (+) (–) (SELECT)
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
: Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem.
Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no
aparecen menús, estos botones ▲▼ funcionan como control del
volumen. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼ mueven el apuntador.
E
L
SOURCE
M
E
N
2
U
AUTO ADJUST
3
6. Botón de cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que
el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se
encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
7. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo
Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha
excedido 2000 horas de servicio(hasta 3000 horas en el modo Eco).
Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara
lo antes posible. (Vea la página S-33). Además el mensaje “La
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”
aparece continuamente hasta que se reemplace la lámpara.
Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la
lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el
proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de
Estado / Alimentación en la página S-28 para más detalles.
8. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activ ado; cuando
el indicador es ámbar, está en modo de espera.
5. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde
el menú.
9. Botón de la alimentación (ON/STAND BY)
Utilice este botón para activar y desacti var la alimentación, cuando
se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: P ar a desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón
durante por lo menos dos segundos.
S–10
Descripción del panel de terminales
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
3
4
PC-CONTROL S-VIDEOVIDEO
7
5
6
1. Conector de Entrada RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Aquí debe conectar un ordenador Macintosh o compatible con el
cable de señal y el adaptador de monitor suministrados. O conecte
el PC u otro equipo RGB com ordenadores IBM o compatible.
Utilice el cable de señal suministrado para conectar a un PC.
2. Conector de salida del monitor RGB (Mini D-Sub 15 pin)
Puede usted utilizar este conector para conectar la imagen de su
ordenador a un monitor externo desde la fuente de entrada RGB.
3. Mini conector de entrada/salida de audio
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un ordenador.
O conecte aquí altavoces externos adicionales para escuchar el audio
procedente de su entrada Video o S-Video.
4. Conector de entrada/salida de audio (RCA)
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un reproductor
VCR o DVD, o reproductor láser de disco. O conecte altavoces
externos adicionales para escuchar el audio procedente de su fuente
RGB.
NOTA: Cualquiera de los dos conectores 3 o 4 puede ser utilizado
para entrada o salida, sin embargo no se pueden utilizar ambos
simultáneamente para entrada. Puede dañar su ordenador.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
8
Ranura para el sistema de seguridad
MicroSaver Kensington
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de
discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente
externa tal como una videograbadora.
7. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines)
(PC CONTROL)
Utilice este puerto para conectar su PC para controlar su proyector.
Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación serial para controlar el proyector. Si está usted escribiendo su propio
programa, los códigos de control del PC típicos están en la página
S-40.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para
utilizar el puerto.
8. Ranura de seguridad incorporada (
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad
MicroSaver® . MicroSaver® es una marca registrada de Kensington
Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es
propiedad de Kensington Microware Inc.
)
S–11
Funciones de la unidad de control remoto
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1 Botón de fuente (SOURCE)
Pulse para seleccionar una fuente de vídeo.
2 Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para
una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen
correctamente, o en algunos casos una fuente puede tardar al cambiarse a
otra.
3 Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
4 Seleccione (▲▼ ) / (+) (–) Bottones de Volumen
▲▼:Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que desee
ajustar.
:Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú seleccionado
del ítem.
Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no aparecen
menús, estos botones ▲▼ funcionan como control del volumen.
Cuando se visualiza el apuntador, estos botones ▲▼ mueven el
apuntador.
5 Botón de introducir (ENTER)
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú.
Tarjeta control remoto inalámbrica
(suministrado)
1
3
5
7
10
12
2
4
6
8
9
11
6 Botón de Cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que el ajuste
vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú
de ajuste o menú de configuración.
7 Botón de aumentar (MAGNIFY)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un
400%. Cuando se visualiza el apuntador, la imagen aumentada se visualiza
en el centro del apuntador. Cuando no se visualiza el apuntador , la imagen
aumentada se visualiza en el centro de la pantalla. Cuando se amplia la
imagen, el apuntador se cambia al icono de amplificación.
8 Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse
de nuevo para esconder el apuntador. Puede usted mover el icono del
apuntador al área que desee en la pantalla utilizando el botón del Selecione.
9 Botón silen. de imagen (PIC. MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo.
Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
10 Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste
o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de
funcionamiento. Esto también muestra información sobre como usar la
Ayuda.
11 Activar y desactivar la alimentación (POWER)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o
desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón du-
rante por lo menos dos segundos.
NOTA: Para la tarjeta contr ol r emoto su-ministrada, quite la cinta
de aislamiento transparente tirando de ella antes de utilizarla.
Vea página S-34 para la instalación de las pilas.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
12 T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
Precauciones durante el uso de la unidad de control emoto
• Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
• Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
• Evite el calor y humedad excesivos.
• No coloque las pilas al revés.
NOTA: Antes de utilizar la tarjeta control remoto por primera vez, asegú-
rese de quitar la cinta de aislamiento de la tarjeta control remoto.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños de tal forma que no puedan
tragárselo.
PRECAUCIÓN:
Peligro de explosión si se reemplaza la pila incorrectamente.
Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente recomendado
por el fabricante.
Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
S–12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.