NEC VT540 User Manual [es]

Proyector LCD MultiSync VT440/VT540 Manual de uso
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Precaución
Lea con cuidado este manual antes de utilizar el Proyector NEC MultiSync VT440/VT540 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie se encuentra bajo la etiqueta del nombre en la parte derecho del MultiSync VT440/VT540. Apúntelo aquí:
PRECAUCIÓN
Para desactiv ar la alimentación asegúrese de extraer el enchuf e de la toma de red eléctrica. La toma de red debe estar lo más cerca posible del equipo, y además debe ser fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR NO HA Y PAR TES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO DE NEC.
Este símbolo advierte al usuario de la presencia de tensión sin aislamiento dentro de la unidad suficiente como para producir sacudidas eléctricas. P or lo tanto , es peligroso realizar cualquier tipo de contacto con cualquier pieza del interior de la unidad.
3. Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos GSGV:
El nivel del presión del sonido es inferior a 70 dB (A) según ISO 3744 o ISO 7779.
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de importante información concerniente al funcionamiento y mantenimiento de la unidad. Debe leerse atentamente la información para evitar problemas .
ADVERTENCIA
P ARA EVITAR FUEGO O DESCARGAS ELÉCTRICAS , NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMED AD. NO UTILICE EL ENCHUFE CON CONEXIÓN A TIERRA, CON UN CABLE DE EXTENSIÓN O EN UNA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE SE PUEDAN INTRODUCIR POR COMPLETO LAS TRES ESPIGAS. NO ABRA LA CAJA. EN EL INTERIOR HA Y COMPONENTES CON ALTA TENSIÓN. EL SERVICIO DEBE SER LLEVADO A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO DE NEC.
• IBM es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation.
puter, Inc.
• Los nombres de productos que apuí se mencionan pueden ser
marcas comerciales y/o marcas comerciales registradas de las compañías respectivas.
S–2
Importante para su seguridad
Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias.
Instalación
1. Para mejores resultados , use su proyector en una habitación oscura.
2. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel, en un lugar seco alejado del polvo y de la humedad.
3. No instale su proyector en un lugar donde quede expuesto a la luz directa del sol, ni cerca de calefactores o de aparatos que irradien calor.
4. La exposición a la luz directa del sol, humo o vapor puede dañar los componentes internos.
5. Manipule su proyector con cuidado . Las caídas o descargas eléctricas pueden dañar los componentes internos.
6. No ponga objetos pesados encima del proy ector.
7. Si desea instalar el proyector en el techo: a. No intente instalar el proyector usted mismo. b. El proyector debe de ser instalado por técnicos
cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales.
c. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuer te
como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales.
d. Consulte a su distribuidor para mayor información.
Fuente de alimentación
1. El proyector está diseñado par a funcionar en una fuente de alimentación de 100-120 o 200-240 V 50/60 Hz CA. Antes de usar el proyector, asegúrese de que su fuente de alimentación cumpla con estos requisitos.
2. Manipule al cable de alimentación con cuidado y evite doblarlo excesivamente. Un cable dañado puede causar descargas eléctricas o incendios.
3. Cuando el proyector no vaya a ser usado por un período prolongado de tiempo, desconecte la clavija del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
No desconecte el cable de la alimentación de la toma general bajo ninguna de las siguientes circunstancias. El hacerlo podría causar daños al proyector:
* Mientras que aparezca el icono del reloj de arena. * Mientras que aparezca el mensaje Por favor , espere un poco.
Se visualizará este mensaje después de desconectar el proyector.
* Inmediatamente después de haber conectado el cable de la
alimentación en la toma general (el indicador POWER no ha cambiado a un color ámbar permanente).
* Inmediatamente después de que se detenga el ventilador (El
ventilador continúa funcionando durante 30 sequndos después de que se desconecte el proyector con el botón POWER).
* Mientras que los indicadores de POWER y STATUS se
encuentren parpadeando alternativamente.
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara. De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados. De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel de la pantalla de cristal líquido (LCD). Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
S–3
Limpieza
1. Desenchufe el pro yector antes de limpiarlo.
2. Limpie la caja periódicamente con un paño húmedo. Si está muy sucia, use un detergente suave . Nunca use detergentes fuertes o solventes tales como alcohol o diluyente.
3. Use un pincel soplador o papel óptico para limpiar el objetivo , y tenga cuidado de no rayar o estropear el objetivo.
Reemplazo de la lámpara
Para reemplazar la lámpara, siga todas las instrucciones que suministran en la página S-33.
Sostituire senzaltro la lampada quando appare il messaggioLa lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor
cambiela. Se continuate ad usare la lampada dopo che questa ha esaurito la sua durata, il bulbo della lampada si può frantumare e frammenti di vetro si possono disperdere nel contenitore della lampada. No toque los troz os de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Deje que transcurra por lo menos 30 segundos después de desactivar el proyector. Luego desconecte el cable de la alimentación y espere unos 60 minutos a que se enfríe el proyector antes de reemplazar la lámpara.
Precauciones para evitar fuego y descargas eléctricas
1. Para evitar la acumulación de calor en el interior del proyector, asegúrese de que haya suficiente ventilación y que los orificios de ventilación del proyector no sean obstruidos. Deje un espacio de al menos 10 cm (3 pulgadas) entre el proyector y la pared.
2. Evite que objetos extraños tales como sujetapapeles o trozos de papel caigan dentro del proyector. No intente retirar ningún objeto que haya caído dentro del proyector. No introduzca objetos de metal, tales como alambre o destornilladores, en el proyector. Si cae algo dentro del proyector, desconéctelo inmediatamente y haga que per­sonal de servicio NEC cualificado extraiga el objeto.
3. No ponga recipientes con líquido encima del proyector.
Advertencias
No mire por el objetivo mientras el proy ector está encendido. Esto podría causar serios daños a la visión.
Mantenga cualquier artículo tales como lupas fuera del paso de la luz del proyector . La luz que se pro y ecta a trav és de la objetivo es extensa, por lo tanto cualquier tipo de objeto anormal que pueda redirigir la luz que sale de la objetivo, puede causar un resultado impredecible tal como fuego o lesiones al ojo.
No cubra la objetivo con la tapa para la objetivo suministr ada o equivalente cuando el proyector esté encendido. El hacerlo podría causar que se funda la tapa y posiblemente que se queme las manos debido al calor de la luz.
S–4
ÍNDICE
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync VT440/VT540
Cómo comenzar.....................................................................S-6
¿Qué hay en la caja?.............................................................S-7
Familiarícese con su proyector MultiSync VT440/VT540
Descripción de la parte delantera .....................................S-8
Descripción de la parte trasera .........................................S-9
Descripción de la parte superior .....................................S-10
Descripción del panel de terminales ...............................S-11
Funciones de control remoto ..........................................S-12
.........................S-6
.....................S-8
2. INSTALACIÓN
Montaje del proyector...........................................................S-14
Selección de un lugar ..........................................................S-14
Uso de una mesa o carro.....................................................S-14
Diagrama de distancia .........................................................S-15
Instalación en el techo .........................................................S-16
Cómo reflejos la imagen ......................................................S-16
Diagrama de conexión .........................................................S-17
Conexión de un ordenador PC .......................................S-18
Conexión de un ordenador Macintosh ............................S-19
Conexión de un monitor externo.....................................S-21
Conexión del reproductor DVD .......................................S-22
Conexión de un aparato de
vídeo (VCR) o reproductor de discos láser..................S-23
3. FUNCIONAMIENTO
Controles generales.............................................................S-24
Cómo ampliar y mover una imagen .....................................S-24
Uso de los menús ................................................................S-25
Árbol del menú.....................................................................S-26
Elementos del menú ............................................................S-27
Descripciones y Funciones del menú ..................................S-28
Fuente Selección .................................................................S-28
RGB/Video/S-Video
Ajuste de la Imagen .............................................................S-28
Brillo/Contraste/Color/Tinte/Definición
Volumen ...............................................................................S-28
Opciones de la imagen ........................................................S-28
Keystone .........................................................................S-28
Temperatura del color .....................................................S-28
Mode lámpara .................................................................S-29
Correccción Gamma .......................................................S-29
Relación de aspecto .......................................................S-29
Reducción de ruido .........................................................S-29
Matriz del color................................................................S-29
Balance de blabcos.........................................................S-30
Auto alineación ...............................................................S-30
Posición/Reloj .................................................................S-30
Resolución ......................................................................S-30
Por defecto de fábrica .....................................................S-30
Menú ....................................................................................S-31
Modo menu .....................................................................S-31
Básico/Avanzado
Idioma .............................................................................S-31
Apuntador del proyector..................................................S-31
Visual. De funte...............................................................S-31
Barra de Volumen (botón directo) ...................................S-31
Tiempo visual. Menú .......................................................S-31
Configuratión........................................................................S-31
Orientación......................................................................S-31
Fondo..............................................................................S-31
Selección de señal..........................................................S-32
Autoarranque ..................................................................S-32
Dirección de la alimentación ...........................................S-32
Confirmación de desactivación de la alimentación .........S-32
Salvar Keystone ..............................................................S-32
Borrar contador de hora de la lámpara ...........................S-32
Ayuda...................................................................................S-32
Contenidos......................................................................S-32
Información .....................................................................S-32
4. MANTENIMIENTO
Reemplazo de la lámpara ....................................................S-33
Instalación de las pilas en la unidad de control remoto .......S-34
Limpieza o reemplazo del filtro ............................................S-34
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes del indicador Estado / Alimentación ....................S-35
Problemas comunes y sus soluciones.................................S-35
6. ESPECIFICACIONES
Ópticas/Eléctricas/Mecánicas ..............................................S-36
Dimensiones del mueble......................................................S-37
Asignación de espigas D-Sub..............................................S-38
Diagrama de sincronización.................................................S-39
Códigos de control del PC ...................................................S-40
Conexión de cables..............................................................S-40
S–5
1. INTRODUCCIÓN
Introducción al proyector MultiSync VT440/VT540
Esta sección le da una introducción a su nuevo proyector MultiSync VT440 (SVGA)/ VT540 (XGA), describe las características y controles.
Felicitaciones por haber adquirido el proyector MultiSync VT440/VT540
El MultiSync VT440/VT540/ es uno de los mejores proyectores disponibles en la actualidad. El proyector MultiSync VT440/VT540 le permite proyectar imágenes precisas hasta de 300 pulgadas (medida diagonal) desde su ordenador Macintosh o PC (de sobremesa o cuadono de notas), videograbadora, reproductor DVD, cámara de documento, o reproductor de discos láser. Usted puede usar el proyector en una mesa o carro, puede usted usar el proyector para proyectar imágenes por detrás de la pantalla, y el proyector puede instalarse permanentemente en el techo*1 . El con­trol remoto puede emplearse de forma inalámbrica.
Características que apreciará:
Puesta en marcha y funcionamiento sencillos.
El aire caliente que sale por las ventilaciones no molestará a la
audiencia durante su presentación puesto que las ventilaciones están situadas en la parte delantera.
Una lámpara de alto rendimiento de 160 vatios NSH (130 vatios: modo Eco). La vida de la lámpara puede ser extendida hasta 3000 horas utilizando el modo Eco.
Una tarjeta control remoto inalámbrica que se puede guardar en el proyector.
El control manual del zoom le permitirá ajustar la imagen entre 25 y 300 pulgadas (medidas diagonalmente).
La corrección Keystone le permite corregir la distorsión trap­ezoidal de tal forma que la imagen sea cuadrada.
Podrá elegir entre los modos de vídeo según sea la fuente: nor­mal para una imagen típica, natural para una reproducción auténtica de los colores.
Una imagen puede ser proyectada desde delante o detrás de la pantalla, y el proyector se puede instalar incluso en el techo.
El AccuBlend A vanzado exclusi vo de NEC tecnología inteligente de mezcla de pixeles - una tecnología de compresión de imagen extremadamente exacta - ofrece un imagen excepcional con resolución*3 SXGA (12801024). Puede usted seleccionar cualquier punto en la pantalla con el apuntador y ampliar el área seleccionada.
Soporta la mayoría de las señales IBM VGA, SVGA, XGA*2 , SXGA(con AccuBlend Avanzado)*3 , Macintosh, señales de componente (YCbCr / YPbPr) o cualquier otra señal RGB dentro de un margen de frecuencias horizontales de 15 a 100 kHz y un margen de frecuencias verticales de 50 a 117 Hz. Esto incluye señales de vídeo estándar NTSC, PAL, PAL60, SECAM y NTSC4.43.
NOTA: Los sistemas de vídeo compuesto son los siguientes:
NTSC: Sistema de TV de EE.UU. estándar para vídeo
en EE.UU. y Canadá.
PAL: Sistema de TV utilizado en el Oeste de Europa.
P AL60: Sistema de TV utilizado para repr oducción NTSC
en PAL TVs.
SECAM: Sistema de TV utilizado en Francia y Este de
Europa.
NTSC4.43:
Sistema de TV usado en los países del Medio Oriente.
La control remoto suministrada puede utilizarse sin cable.
Puede usted controlar el proyector con un PC utilizando el puerto
de control del PC.
El moderno diseño del mueble es ligero, compacto, fácil de transportar, y hace juego en cualquier oficina, sala de juntas o auditorio.
Hay ocho clases de apuntadores disponibles para su presentación.
*1 No intente instalar el proyector usted mismo.
El proyector debe de ser instalado por técnicos cualificados para asegurar un funcionamiento adecuado y reducir el riesgo de lesiones corporales. Además, el techo debe de ser lo suficientemente fuerte como para soportar el proyector y la instalación debe de realizarse de acuerdo con las normas de edificios locales. Consulte a su distribuidor para mayor información.
*2 Con AccuBlend Avanzado de NEC en VT440 una imagen XGA
(1024768) se convierte en una impactante imagen 800600.
*3 Con AccuBlend A v anzado de NEC en VT540 una imagen SXGA
(12801024) se convierte en una impactante imagen 1024768.
Cómo comenzar
La manera más rápida de comenzar es tomarse un tiempo y hacer todo bien desde el principio. Disponga de unos minutos para examinar el manual del usuario. Esto le ahorrará tiempo más adelante. Al principio de cada sección encontrará una descripción general. Si una sección no es aplicable simplemente pásela por alto.
S–6
¿Qué hay en la caja?
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-C O
N
T
R
O
L
S
-V ID
E
O
V
ID
Asegúrese de que su caja contenga todos los accesorios indicados. Si falta algún elemento contacte a su distribuidor. Conserve la caja original y el material de embalaje por si alguna tiene que transportar el proyector MultiSync VT440/VT540.
POWER
STATUS
ON
N
E
T
E
/
R
OFF
C
A
N
SELECT
C
E
L
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Proyector
SOURCE
N
U
E
M
E
N
SELECT
T
E
R
V
o
POINTER
POWER
MUTE
l.
C
A
N
C
PIC.
MAGNIFY
HELP
R
D
-366 E
AUTO
ADJ.
V
o
l.
L
E
Scheda di controllo a distanza senza fili
T apa de la lente
Cuerda y Remache
ON
1
23456
DIP
Cable de la corriente
Quick
Connect
Guide
User's
Manual
Guía de Conexión Rápida
Cable de Señal
(Conector Mini D-Sub de 15 pines A Mini D-Sub de 15 pines)
Adaptador de Pines para Macintosh
Manual de uso
S–7
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
Familiarícese con su proyector MultiSync VT440/VT540
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN
INO
U
T
O
U
T
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O V
ID
E
O
Descripción de la parte delantera
Controles
Sensor de control remoto
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
Tapa del filtro
Asa de transporte
Palanca de zoom
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
Panel de terminal
Entrada de CA
Conecte aquí el cable de la ali-mentación con tres espigas suministrado.
Sensor de control remoto
SOURCE
M
E
N
U
AUTO ADJUST
Tapa del filtro
Tapa de la objetivo
Botón de inclinación de un toque
Pie ajustable delantero
Objetivo
Anillo de enfocar
NOTA: Ranura de seguridad incorporada ( ) Esta ranura de seguridad acepta el sistema de se guridad Micr oSaver
® . MicroSaver ® es una mar ca re gistrada de K ensington Microwar e Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
Cómo transportar el proyector:
Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector.
NOTA: Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el
Ventilatión (salida)
objetivo con la tapa de objetivo.
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
PRECAUCIÓN
No coloque el proyector sobre su costado al encender la lámpara. De lo contrario puede resultar dañado el proyector.
S–8
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
S
T
Descripción de la parte superior
RGB
INPUT
OUTPUT
AUD
IN
OUT
PC-CONTROL S-VIDEO VID
B
UT
PUT
AUD
IN
OUT
L S-VIDEO VID
RD-366E
Sensor de control remoto
Card Remote Control Slot
Sensor de control remoto
Monaural Speaker
Patas trasero
Cubierta de la lámpara
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Patas trasero
Ranura para la tarjeta del control remoto
La tarjeta del control remoto suministrada puede ser almacenada en el mueble.
Para introducir o sacar la tarjeta del control remoto, siga los procedimientos:
1. Introduzca la tarjeta del control remoto
2. Empujar en su sitio
AUTO
ADJ.
L
E
C
N
A
C
Vol.
PIC.
SOURCE
U
SELECT
MUTE
N
Vol.
E
M
POWER
POINTER
R
E
T
N
E
HELP
RD-366E
MAGNIFY
Para sacar la tarjeta control remoto:
1. Pulse el botón de la tarjeta control remoto para ejecutar la tarjeta control remoto.
2. Tire de la tarjeta control remoto.
Cómo colocar la tapa del objetivo a la funda del objetivo con el cordón y el remache suministrado
1. Introduzca el cordón a través de agujero en la tapa del objetivo y luego ate un nudo en el cordón.
Tapa de la objetivo
2. Vuelva a atar un nudo.
3. Utilice el remache para colocar el cordón en la parte de abajo de la funda del objetivo.
Cuerda
Remache
NOTA: No empuje o tire de la tarjeta control remoto en dirección inclinada. A menos que empuje recta la tarjeta control remoto, no podrá usted ejecutar la tarjeta control remoto. Si esto sucediera, intente empujar de nuevo recta la tarjeta control remoto.
S–9
Descripción de la parte superior
1
5
4
7
C
A
SELECT
N
C
STATUS
POWER
E
N
T
E
R
ON
/
STAND BY
6
8
9
1. Botón de fuente (SOURCE)
Utilice este botón para seleccionar una fuente de vídeo tales como PC, videograbadora o reproductor DVD.
2. Botón de ajuste automático (AUTO ADJUST)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente o puede que tarde al cambiar a otra.
3. Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú para el funcionamiento.
4.
Seleccione los botones (▲▼ ) /Volumen (+) (–) (SELECT)
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que
desee ajustar.
 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú
seleccionado del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no aparecen menús, estos botones ▲▼ funcionan como control del volumen. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones   ▲▼ mueven el apuntador.
E
L
SOURCE
M
E
N
2
U
AUTO ADJUST
3
6. Botón de cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
7. Indicador de estado (STATUS)
Cuando esto se encienda de rojo continuamente (naranja en el modo Eco), le está advirtiendo de que la lámpara de proyección ha excedido 2000 horas de servicio(hasta 3000 horas en el modo Eco). Después de que aparezca esta luz, se aconseja reemplazar la lámpara lo antes posible. (Vea la página S-33). Además el mensaje “La
lámpara ha alcanzado el fin de su vida util. Por favor cambiela”
aparece continuamente hasta que se reemplace la lámpara. Si esta luz parpadea rápidamente de rojo, indica que la tapa de la lámpara o la tapa del filtro no está colocada debidamente o que el proyector se ha sobrecalentado. Vea el indicador de mensajes de Estado / Alimentación en la página S-28 para más detalles.
8. Indicador de la alimentación (POWER) ( )
Cuando este indicador es verde, el proyector está activ ado; cuando el indicador es ámbar, está en modo de espera.
5. Botón de introducir (ENTER)
Ejecuta su selección de menú y activa ítemes seleccionados desde el menú.
9. Botón de la alimentación (ON/STAND BY)
Utilice este botón para activar y desacti var la alimentación, cuando se suministra la alimentación y el proyector está en modo de espera.
NOTA: P ar a desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón durante por lo menos dos segundos.
S–10
Descripción del panel de terminales
RGB
AUDIO
INPUT
1
IN
OUT
OUTPUT
INOUT
2
3
4
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
7
5
6
1. Conector de Entrada RGB (Mini D-Sub de 15 pines)
Aquí debe conectar un ordenador Macintosh o compatible con el cable de señal y el adaptador de monitor suministrados. O conecte el PC u otro equipo RGB com ordenadores IBM o compatible. Utilice el cable de señal suministrado para conectar a un PC.
2. Conector de salida del monitor RGB (Mini D-Sub 15 pin)
Puede usted utilizar este conector para conectar la imagen de su ordenador a un monitor externo desde la fuente de entrada RGB.
3. Mini conector de entrada/salida de audio
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un ordenador. O conecte aquí altavoces externos adicionales para escuchar el audio procedente de su entrada Video o S-Video.
4. Conector de entrada/salida de audio (RCA)
Esto es donde conecta usted la salida de audio desde un reproductor VCR o DVD, o reproductor láser de disco. O conecte altavoces externos adicionales para escuchar el audio procedente de su fuente RGB.
NOTA: Cualquiera de los dos conectores 3 o 4 puede ser utilizado para entrada o salida, sin embargo no se pueden utilizar ambos simultáneamente para entrada. Puede dañar su ordenador.
POWER
STATUS
ON
/
STAND BY
N
E
T
E
R
C
A
N
SELECT
C
E
L
E
N
U
AUTO ADJUST
SOURCE
M
8
Ranura para el sistema de seguridad MicroSaver Kensington
5. Entrada vídeo (RCA) (VIDEO)
Conecte una videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, o cámara de documentos aquí para proyectar el vídeo.
6. Entrada S-Video (Mini DIN 4 Pines) (S-VIDEO)
Aquí es donde conecta usted la entrada S-Video de una fuente externa tal como una videograbadora.
7. Puerto de control del PC (Mini DIN 8 Pines) (PC CONTROL)
Utilice este puerto para conectar su PC para controlar su proyector. Esto le permite utilizar su PC y el protocolo de comunicación se­rial para controlar el proyector. Si está usted escribiendo su propio programa, los códigos de control del PC típicos están en la página S-40.
En la fábrica se coloca una tapa sobre el puerto. Quite la tapa para utilizar el puerto.
8. Ranura de seguridad incorporada (
Esta ranura de seguridad acepta el sistema de seguridad MicroSaver® . MicroSaver® es una marca registrada de Kensington Microware Inc. El logotipo está registrado como marca y es propiedad de Kensington Microware Inc.
)
S–11
Funciones de la unidad de control remoto
SELECT
POINTER
Vol.–
Vol.+
POWER
HELP
RD-366E
PIC.
MUTE
MAGNIFY
SOURCE
AUTO
ADJ.
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
1 Botón de fuente (SOURCE)
Pulse para seleccionar una fuente de vídeo.
2 Botón de ajuste automático (AUTO ADJ.)
Utilice este botón para ajustar la Posición-H/V y Pixel Reloj/Fase para una imagen óptima. Algunas señales puede que no se visualicen correctamente, o en algunos casos una fuente puede tardar al cambiarse a otra.
3 Botón del menú (MENU)
Visualiza el menú principal para el funcionamiento.
4 Seleccione (▲▼ ) / (+) () Bottones de Volumen
▲▼: Utilice estos botones para seleccionar el menú del ítem que desee
ajustar.
 : Utilice estos botones para cambiar el nivel del menú seleccionado
del ítem. Con pulsar una vez el botón ejecuta la selección. Cuando no aparecen menús, estos botones ▲▼ funcionan como control del volumen. Cuando se visualiza el apuntador, estos botones   ▲▼ mueven el apuntador.
5 Botón de introducir (ENTER)
Use este botón para introducir la opción que haya seleccionado en el menú.
Tarjeta control remoto inalámbrica (suministrado)
1
3
5
7
10
12
2
4
6 8
9
11
6 Botón de Cancelar (CANCEL)
Pulse este botón para salir de “Menús”. Pulse este botón para que el ajuste vuelva a la última condición mientras que usted se encuentre en el menú de ajuste o menú de configuración.
7 Botón de aumentar (MAGNIFY)
Utilice el botón (+) o (–) para ajustar el tamaño de la imagen hasta un 400%. Cuando se visualiza el apuntador, la imagen aumentada se visualiza en el centro del apuntador. Cuando no se visualiza el apuntador , la imagen aumentada se visualiza en el centro de la pantalla. Cuando se amplia la imagen, el apuntador se cambia al icono de amplificación.
8 Botón del apuntador (POINTER)
Pulse este botón para visualizar uno de entre los ocho apuntadores; pulse de nuevo para esconder el apuntador. Puede usted mover el icono del apuntador al área que desee en la pantalla utilizando el botón del Selecione.
9 Botón silen. de imagen (PIC. MUTE)
Este botón apaga la imagen y el sonido por un corto período de tiempo. Pulse de nuevo para restaurar la imagen y el sonido.
10 Botón de ayuda (HELP)
Suministra información sobre el funcionamiento y procedimientos de ajuste o la información ajustada para el menú actual o ajuste durante el menú de funcionamiento. Esto también muestra información sobre como usar la Ayuda.
11 Activar y desactivar la alimentación (POWER)
Si se necesita alimentación, puede usted utilizar este botón para activar o desactivar su proyector.
NOTA: Para desactivar el proyector, mantenga pulsado este botón du- rante por lo menos dos segundos.
NOTA: Para la tarjeta contr ol r emoto su-ministrada, quite la cinta de aislamiento transparente tirando de ella antes de utilizarla. Vea página S-34 para la instalación de las pilas.
H
N
A
P
A
J
S
T
L
M
O
n
V
CR2025
O
3
2
-
L
L
i
L
C
E
12 T ransmisor infrarrojo
Dirija el control remoto hacia el sensor remoto en el mueble del proyector.
Precauciones durante el uso de la unidad de control emoto
Manipule la unidad de control remoto con cuidado.
Si la unidad de control remoto se moja, séquela inmediatamente.
Evite el calor y humedad excesivos.
No coloque las pilas al revés.
NOTA: Antes de utilizar la tarjeta control remoto por primera vez, asegú- rese de quitar la cinta de aislamiento de la tarjeta control remoto. Mantenga la pila fuera del alcance de los niños de tal forma que no puedan tragárselo.
PRECAUCIÓN:
Peligro de explosión si se reemplaza la pila incorrectamente. Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente recomendado por el fabricante. Deseche las pilas utilizadas según las regulaciones locales.
S–12
Margen de funcionamiento
7m
30˚
7m7m
30˚
S–13
2. INSTALACIÓN
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N
I
N
O
U
T
O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O V
I
D
E
O
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
C
Esta sección describe cómo instalar el proyector MultiSync VT440/ VT540 y cómo conectar fuentes de vídeo y audio.
Montaje del proyector
Su proyector MultiSync VT440/VT540 es simple de montar y de usar. Pero antes de comenzar, primero usted deberá:
1. Determinar el tamaño de la imagen.
2. Instalar una pantalla o elegir una pared blanca no brillante en la que usted pueda proyectar la imagen.
Cómo transportar el proyector: Al trasladar el proyector, cójalo siempre por el asa. Asegúrese de desconectar el cable de alimentación cualquier otro cable usado para conectar fuentes de vídeo antes de trasladar el proyector. Al trasladar el proyector o cuando no esté en uso, cubra el objetivo con la tapa de objetivo.
Asa de transporte
OFF
/ ON
L
E
C
N
A
C
R
E
T
SELECT
U
N
N
E
POWER
E
STATUS
M
SOURCE AUTO ADJUST
Selección de un lugar
Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 0,64 m (25 pulgadas) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentre más o menos a 1,2 m o de la pared pantalla. El tamaño máximo que puede tener la imagen es de 7,6 m (300 pulgadas) cuando el proyector se encuentre más o menos a 12,0 m de la pared o pantalla.
Uso de una mesa o carro
1. Instale el proyector sobre una superficie plana y a nivel a la distancia óptima de la pantalla o pared asegurándose de obtener el tamaño de imagen deseado. (Evite la iluminación excesiva de la habitación‚ y asegúrese de que la pantalla o pared donde va a proyectar la imagen no esté expuesta a la luz directa del sol).
2. Conecte el cable de alimentación‚ quite la tapa de la objetivo y encienda el proyector. (Si no existe ninguna señal de entrada el proyector proyectará una imagen de fondo).
3. Asegúrese de que el proyector quede cuadrado a la pantalla.
4. Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontalmente en la pantalla.
5. Para centrar la imagen verticalmente, levante la esquina frontal del proyector y pulse el botón de inclinación de un toque en la parte delantera del proyector, para soltar los pies ajustables delanteros.
Vista lateral
Pantalla
Ajuste del pie de inclinación
1) Pulse y mantenga pulsado el botón de inclinación en la par te
delantera del proyector.
2)Eleve la parte delantera del proyector a la altura que desee, y
suelte el botón para bloquear el pie de inclinación ajustable.
P
O
W
S
E
T
R
A
T
U
S
O
N
N
E
T
E
R
/
O
F
F
C
A
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
A
D
J
U
S
T
2
1
Para una sintonización vertical precisa de la posición de la imagen en la pantalla, gire el pie. Se puede cambiar la longitud de cada pie trasero hasta 0.6 (4mm).
FF
O
R
/
E
T
E
N
ON
ER
STATUS
W
PO
Vista superior
Pantalla
L
E
OFF
C
/
N
A
ON
C
U
N
E
M
SELECT
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
POWER
STATUS
6. Si es necesario, ajuste los pies delanteros o traseros para posicionar adecuadamente la imagen proyectada en la pantalla. Si la imagen proyectada no aparece cuadrada en la pantalla, utilice la corrección Keystone para un ajuste adecuado. La altura de cada una de las patas traseras puede cambiarse hasta 4 mm.
7. Ajuste el tamaño de la imagen utilizando el anillo de Zoom en la objetivo.
S–14
Diagrama de distancia
C
A
E
α
D
Fórmulas (mm)
"H = Ancho Horizontal de Pantalla A = C/cosα C (Angular) = 36.8712 × (Tamaño de la pantalla diagonal/ 0.92205) – 43.5689 C (Tele) = C(Angular) × 1.2 D = 1.45 × M – 62.9 E = 62.9 + 5.5M M = 1.25H / 22.86
Lante zoom (Angular)
α Grado 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Ancho Horizontal de Pantalla
4:3 Diagonal
A mm 1171 1575 2384 2789 3193 3598 4002 4811 6025 7238 8047 9666 10879 12093
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
D mm -15 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 246 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
46 62 94 110 126 142 158 189 237 285 317 381 428 476
46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
-101233457910131517
10 12 17 19 22 24 27 31 39 46 51 60 67 75
Lante zoom (Tele)
α Grado 6.28 7.46 7.39 7.37 7.36 7.35 7.34 7.32 7.31 7.30 7.30 7.29 7.29 7.28 β (=sinα) 0.11 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 0.13 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Ancho Horizontal de Pantalla
4:3 Diagonal
A mm 1396 1883 2851 3334 3818 4302 4785 5753 7204 8655 9623 11558 13009 14460
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
D mm -23 2 34 50 66 82 98 130 179 227 259 324 372 420
E mm 216 307 430 491 552 613 674 796 980 1163 1285 1530 1713 1896
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgad
Pulgada
Pulgada
20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240
25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
55 74 112 131 150 169 188 226 284 341 379 455 512 569
55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
-101233457910131517
812171922242731394651606775
Diagrama de distancia
A: Distancia entre la lente
y el centro de la pantalla
C: Distancia horizontal en-
tre la superficie de la pantalla y la lente
D: Distancia vertical entre
el parte inferior del proyector y la parte infe­rior de la imagen
E: Distancia ver tical entre
la parte inferior del proyector y el centro de la pantalla
NOTA
Pantalla (pulgada)
H
4:3 Diagonal
: Las distancias puede que varíen +/–5%.
300 250 200 150 100
50
0
Tamañode la pantalla (pulgata)
024681012
Diagrama de distancia (m)
Angular
S–15
Tele
Diagrama de distancia
Pantalla (pulgata)
(m) Angular Tele
1.2 30 25
1.6 40 33
2.4 60 50
2.8 70 58
3.2 80 67
3.6 90 75
4.0 100 83
4.8 120 100
6.0 150 125
7.2 180 150
8.0 200 167
9.6 240 200
10.8 270 225
12.0 300 250
Instalación en el techo
Fórmulas (mm)
H = Ancho Horizontal de Pantalla
F
PC-CONTROLS-VIDEO VIDEO
INOUT
OUTPUT
OUT
IN
INPUT RGB
B
α
AUDIO
A
C
A: Distancia entre la lente y el centro de la pantalla B: Distancia vertical entre la parte superior del dispositivo de montaje en techo opcional y el centro de la pantalla C: Distancia horizontal entre la superficie de la pantalla y la lente F: Distancia vertical entre la parte inferior del proyector y la parte superior de la imagen
Lante zoom (Angular)
α Grado 9.01 8.93 8.85 8.82 8.81 8.79 8.78 8.77 8.75 8.74 8.74 8.73 8.72 8.72 β (=sinα) 0.16 0.16 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 0.15 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Ancho Horizontal de Pantalla 4:3 Diagonal A mm 1171 1471 2242 2628 3013 3399 3785 4556 5713 6870 7641 9184 10341 11498
C mm 1156 1556 2356 2756 3155 3555 3955 4755 5955 7154 7954 9554 10753 11953
B mm 277 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -46 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
Pulgada Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
24 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 30 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
46 58 88 103 119 134 149 179 225 270 301 362 407 453
46 61 93 108 124 140 156 187 234 282 313 376 423 471
11 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
-2-1011234689121315
A = C/cosα B = 94 + 5.5 × M
(Angular) = 36.8712 × (Tamaño de la pantalla diagonal/ 0.92205) – 43.5689
C C (Tele) = C(Angular) × 1.2 F = 1.4516 × M – 94 M = 1.25H / 22.86
Lante zoom (Tele)
α Grado 6.28 7.1 7.0 7.0 7.0 7.0 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 6.9 β (=sinα) 0.11 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 0.12 γ (=cosα) 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99 0.99
Ancho Horizontal de Pantalla 4:3 Diagonal A mm 1396 1902 2900 3399 3898 4397 4896 5893 7390 8887 9885 11881 13378 14875
C mm 1387 1867 2827 3307 3787 4266 4746 5706 7146 8585 9545 11464 12904 14344
B mm 247 338 461 522 583 644 705 827 1011 1194 1316 1561 1744 1927
F mm -54 -29 3 19 35 51 67 100 148 196 229 293 341 390
ADVERTENCIA
La instalación del proyector en el techo debe ser realizada por un técnico cualificado. Consulte a su distribuidor NEC para mayor información.
* No intente instalar el proyector usted mismo.
Use el proyector solamente sobre una superficie sólida y a nivel. Si el proyector cae al suelo usted podría resultar lesionado y el proyector podría sufrir serios daños.
No use el proyector en lugares donde haya grandes fluctuaciones de temperatura. El proyector debe emplearse dentro de un margen de temperaturas de 0°C y 35°C.
No exponga el proyector a humedad polvo o humo. Esto afectará la imagen en pantalla.
Asegúrese de tener una buena ventilación alrededor del proyector que permita la disipación del calor. No cubra los orificios de ventilación en el costado o en la parte delantera del proyector.
Pulgada Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
Pulgada
20 32 48 56 64 72 80 96 120 144 160 192 216 240 25 40 60 70 80 90 100 120 150 180 200 240 270 300
55 75 114 134 153 173 193 232 291 350 389 468 527 586
55 74 111 130 149 168 187 225 281 338 376 451 508 565
10 13 18 21 23 25 28 33 40 47 52 61 69 76
-2-1011234689121315
Si el proyector está instalado en el techo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menú” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-31).
Cómo reflejar la imagen
El utilizar un espejo para reflejar la imagen del proyector le permite disfrutar de una imagen más grande. Contacte con su distribuidor NEC si necesita un espejo. Si está usted utilizando un espejo y la imagen aparece al revés, use los botones “Menu” (menú) y “Select” (seleccionar) situados en el mueble del proyector o los botones ▲▼ del control remoto para corregir la orientación. (Vea página S-31).
S–16
Diagrama de conexión
Monitor
RGB OUTPUT
PC CONTROL
S-VIDEO
Equipo audio
AUDIORGB INPUT
IN
OUT
OUT
IN
VIDEO
Macintosh o compatibles (Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
Adaptador para ratón para Macintosh (suministarado)
IBM-PC o compatibles (Tipo sobre mesa o tipo cuaderno de notas)
Cable de señal (suministrado) A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
Reproductor DVD (con salida de componente)
Videograbadora, reproductor DVD o reproductor de discos láser
A video, S-video, y entradas audio en el proyector.
NOTA: Al utilizar con un PC cuaderno de notas, asegúrese de conectar el proyector con el PC cuaderno de notas antes de activar la alimentación del PC cuaderno de notas. En la mayoría de los casos la señal no puede salir de la salida RGB a menos que se encienda el PC cuaderno de notas después de conectarlo con el proyector.
* Si la pantalla queda en blanco mientras usa la unidad de control
remoto, es probable que se deba a la acción del protector de pantalla o a la función de ahorro de energía del ordenador.
* Si presiona accidentalmente el botón POWER en el control remoto,
espere 30 segundos y luego pulse el botón POWER para reanudar .
Cable de componente V opcional
Cámara de documentos
NOTA: Si se necesitan cables de video, S-video, o audio, deberían ser de 3 m (9.8 pies) o más cortos.
S–17
Conexión de un ordenador PC
IBM-PC o compatibles (Tipo cuaderno de notas)
IBM-PC o compatibles (Tipo sobre mesa)
Cable de señal (suministrado)
A conector mini D-Sub 15-pin en el proyector. Se recomienda que utilice un amplificador de distribución comercialmente disponible si conecta un cable de señal más largo que el suministrado.
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
OUT
INOUT
Cable audio (no suministrado)
La conexión de un ordenador PC al proyector MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) permite proyectar la imagen de la pantalla del ordenador y lograr excelentes presentaciones. Para conectar a un PC, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su PC al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protector de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S–18
Conexión de un ordenador Macintosh
Macintosh o compatibles (Tipo cuaderno de notas)
Cable audio (no suministrado)
Cable de señal (suministrado)
RGB INPUT
RGB
INPUT
AUDIO
OUTPUT
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
IN
AUDIO
OUT
INOUT
Macintosh o compatibles (Tipo sobre mesa)
NOTA: El nuevo ordenador Macintosh tal como G3 tendrá el conector 15 pines HD. Los datos de VT440/VT540 Enchufar y Reproducir se cargarán al Macintosh. Por lo tanto, no será necesario el adaptador Mac.
P I D
56
N
O
34
2
1
Para Macintosh de versiones anteriores, utilice el pin adaptador provisto para conectar a su puerto de vídeo Mac.
Pin adaptador para Macintosh (suministrado)
La conexión de un ordenador Macintosh al proyector MultiSync VT440 (SVGA)/VT540 (XGA) permite proyectar la imagen de la pantalla del ordenador y lograr excelentes presentaciones. Para conectar a un Macintosh, simplemente:
1. Desconecte la alimentación del proyector y del ordenador.
2. Utilice el cable de señal provisto para conectar su ordenador Macintosh al proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador.
4. Si después de un período de inactividad el proyector comienza a proyectar imágenes en blanco, puede que se deba a que el protec­tor de pantalla del ordenador que tiene conectado al proyector esté instalado.
S–19
Cuando conecte un Macintosh al proyector, instale el interruptor DIP del adaptador de monitor provisto de acuerdo a su resolución. Después de la instalación, reinicialice su Macintosh. Vea las instrucciones de instalación del interruptor DIP más abajo.
Al utilizarlo con un Macintosh, SVGA(800600)/XGA (1024768) se recomienda que su Macintosh soporte este modo.
Al utilizarlo con un Macintosh PowerBook, la salida puede que no esté ajustada a 800600 a menos que espejo” esté desactivado en su PowerBook. Remítase al manual del usuario provisto con su ordenador Macintosh para más información sobre el espejo.
NOTA:
P ara el PowerBook que no posee el mini conector D-Sub de 15 espigas, se necesita un cable adaptador de vídeo el cual es fabricado por la compañía Apple Computer.
Tabla de ajustes para el modo monitor
Resolución 13" modo multi-scan /16" -13" ON ON ON ON 17" modo multi-scan /19"-13" ON ON ON 21 modo multi-scan /21"-13" ON ON ON 13" modo fijo/640 x 480 ON ON modo VGA/SVGA ON ON 16" modo fijo/832 x 624 ON ON 19" modo fijo/1024 x 768 ON ON 21" modo fijo/1152 x 870 ON ON ON ON
Número del interruptor DIP
1 23 456
NOTA:
Para otros ajustes distintos a los modos de visualización soportados por Macintosh y el proyector, el uso del interruptor DIP puede hacer que la imagen se mueva ligeramente o que no pueda visualizarse nada. Si esto ocurre, ajuste el interruptor DIP al modo fijo de 13 pulgadas y luego reinicialice su ordenador Macintosh. Después de esto, ajústelo nuevamente a un modo en el cual se pueda visualizar la imagen y reinicialice nuevamente su ordenador Macintosh. Asegúrese de que el proyector y su Macintosh estàn conectados con el pin adaptador y el cable de señal suministrado (conector mini DSub 15-pin) y luego reinicie su Macintosh.
Ejemplos de instalación del interruptor DIP
17" modo multi-scan modo VGA/SVGA 19" modo fijo
ON
NOTA:
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para mayor información acerca de los requisitos de salida de vídeo de su ordenador y para cualquier identificación o configuración especial que la imagen del proyector y el monitor puedan requerir.
ON
654 321
321
ON
654321
654
S–20
Conexión de un monitor externo
Monitor externo
R
G
IN
P
O
U
T
P
P
C
-C
O
N
T
R
O
RGB OUTPUT
B U
T
A
U
AUDIO IN
D
IO
U
T
IN
O
U
T
U
T
INO
L
S
-V
AUDIO OUT
ID
E
O
V
ID
E
O
Usted puede conectar un monitor externo separado para ver simultáneamente en el monitor la imagen que está proyectando. Para hacerlo:
1. Apague el proyector y el ordenador, la cámara de documentos o fuente de vídeo.
2. Use un cable de 15 pines para conectar el monitor al conector RGB MONITOR OUT (mini D-sub de 15 pines) del proyector.
3. Encienda el proyector y el ordenador, la cámara de documentos o fuente de vídeo.
S–21
Conexión del reproductor DVD
Reproductor DVD
Y Cb Cr
R L
Rojo
Blanco
RGB INPUT
R
G
B
IN
P
U
Cr
Cb
Y
T
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
IN
O
P
C
-C
O
N
T
R
O
L
U
T
U
T
INO
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
cable opcional 15-pin-to-RCA3 (COMPONENT V)
Equipo audio
Cable audio (no suministrado)
R L
Blanco
Rojo
Puede usted conectar su proyector a un reproductor DVD con las salidas de componentes o salida vídeo. Para realizar esto simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del reproductor DVD.
2. Si su reproductor DVD tiene la salida de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice el cable opcional 15-pin-to-RCA x 3 para conectar su
reproductor DVD al conector RGB INPUT en el proyector. Para un reproductor DVD sin salidas de componente de vídeo (Y,Cb,Cr), utilice cables RCA normales (no suministrados) para conectar una salida de VIDEO compuesto del reproductor DVD a la entrada de vídeo del proyector.
3. Encienda el proyector y el reproductor DVD.
NOTA: Consulte el manual del propietario del reproductor DVD para tener más información sobre las necesidades de salida de vídeo del reproductor DVD.
S–22
Conexión de un aparato de vídeo (VCR) o reproductor de discos láser
Videograbadora o reproductor de discos láser
L
R
Blanco
Rojo
Cable S-video (no suministrado)
R
G
IN
P
O
UTP
S-VIDEO
P
C
-C
O
NT
RO
B
UT
A
U
DIO
UT
IN
O
U
T
U
T
S-VID
INO
EO
VIDEO
VIDEO
L
Equipo audio
Cámara de documentos
Cable audio (no suministrado)
L
R
VIDEO
Blanco
Rojo
Cable de video (no suministrado)
Utilice cables RCA normales(no suministrados) para conectar el VCR o reproductor de discos láser al proyector. Para realizar estas conexiones, simplemente deberá:
1. Desconectar la alimentación del proyector y del VCR o reproductor de discos láser.
2. Conecte un extremo del cable RCA al conector de salida de vídeo situado en la parte posterior del VCR o reproductor de discos láser,
conecte el otro extremo a la entrada de vídeo del proyector. Utilice cables de audio (no suministrado) para conectar el audio del VCR o reproductor dediscos láser al equipo audio (si el VCR o reproductor de discos láser dispone de esta posibilidad). Observ e bien las conexiones de los canales izquierdo y derecho para disponer de una audición estéreo correcta.
3. Encienda el proyector y el VCR o reproductor de discos láser.
NOTA: Consulte el manual del propietario del VCR o reproductor de discos láser para tener más información sobr e las necesidades de salida de vídeo del equipo.
S–23
3.FUNCIONAMIENTO
Esta sección describe cómo seleccionar una fuente de ordenador o vídeo, cómo ajustar la imagen, y cómo establecer el menú y los ajustes del proyector.
Controles generales
Antes de que active el proyector, asegúrese de que la fuente de ordenador o vídeo esté encendida y que la tapa de la objetivo haya sido retirada.
1. Active el proyector
Enchufe el cable de la alimentación suministrado en la toma gen­eral de la pared. El proyector quedará en el modo de espera y el indicador de la alimentación quedará en ámbar. Sólo después de que pulse el botón POWER en el mueble del proyector o la función completa de control remoto opcional se cambiará el indicador de la alimentación a verde y el proyector quedará listo para ser utilizado.
NOTA: Para encender el proyector enchufando en el cable de la alimentación, use el menú y habilite la característica “Auto Start”. (Vea página S-32).
NOTA: Independientemente del ajuste del modo lámpara, la lámpara siempre permanece en el modo Brillo-alto durante 3 minutos después de que se active el proyector. Si ha usted seleccionado el modo Eco, el indicador STA TUS parpadea en verde y la lámpara cambiará al modo Eco en 3 minutos.
NOTA: Inmediatamente después de encender el proyector , pueden producirse parpadeos en la pantalla. Esto no constituye ningún fallo. Espere de 3 a 5 minutos hasta que la iluminación de la lámpara se estabilice.
2. Seleccione el ordenador o la fuente de vídeo
Pulse el botón Source (fuente) en el control remoto o en el mueble del proyector para seleccionar Video (VCR, cámara de documentos, o reproductor de discos láser), S-Video o “RGB” (ordenador o DVD con salida de componente) para visualizar la imagen. O pulse el botón “Menu” (menú) en el control remoto o en el mueble y utilice el menú para seleccionar la fuente de vídeo. Video, S-Video o RGB.
3. Ajuste el tamaño de la imagen y el enfoque
Utilice el palanca de Zoom para ajustar el tamaño de la imagen, luego utilice el mango del anillo de enfoque para obtener el mejor enfoque. Utilice el botón “Magnify” (+) o (-) en el control remoto para ampliar la imagen hasta un 400%.
4. Desactivar el proyector
Primero mantenga pulsado el botón POWER en el mueble del proyector o control remoto durante por lo menos dos segundos. El indicador de la alimentación quedará en ámbar. Luego, desenchufe el cable de la alimentación. El indicador de la alimentación desaparecerá.
IMPORTANTE:
Desenchufe el proyector cuando vaya a estar fuera de uso por un período prolongado de tiempo.
Para apagar la imagen y el sonido brevemente (cinco minutos o menos), use el botón Picture Mute en lugar de apagar y encender el proyector.
El proyector mostrará una imagen negra, azul o logo si no se envía una señal de entrada.
Al apagar el proyector, no lo encienda inmediatamente. El proyector necesita enfriarse durante 30 segundos antes de volver a ser encendido.
PRECAUCIÓN
Evite visualizar imágenes estacionarias (congeladas) durante períodos de tiempo prolongados. De lo contrario, puede ocurrir que tales imágenes permanezcan temporalmente en la superficie del panel de la pantalla de cristal líquido (LCD). Si sucediera esto, continúe usando el proyector. El fondo estático de las imágenes anteriores desaparecerá.
Cómo ampliar y mover una imagen
Puede usted ampliar el área que desee hasta en un 400 por ciento. Para hacer esto:
1) Pulse el botón POINTER en el control remoto de tarjeta para visualizar el apuntador.
POINTER
2) Mueva el apuntador al área que desee ampliar.
Vol.
SELECT
Vol.
3) Ajuste el tamaño de la imagen hasta en un 400 por ciento.
MAGNIFY
MAGNIFY
S–24
Uso de los menús
NOTA: El menú de en pantalla puede que no se visualice correctamente cuando se esté pr oyectando la imag en de vídeo de movimiento interlazado.
1. Pulse el botón “Menu” (menú) de la unidad de control remoto o del mueble del proyector para visualizar el menú principal.
2. Pulse los botones ▲▼ en la tarjeta control remoto o en el mueble del proyector para marcar el menú para los ítemes que desee ajustar o establecer.
3. Pulse el botón o el botón “Enter” en el mueble del proyector o en la tarjeta control remoto para seleccionar un submenú o ítem.
4. Ajuste el nivel o active o desacti ve el ítem seleccionado utilizando Select los botones  o en el mueble. La barra lateral de en pantalla le mostrará la cantidad que aumenta o disminuye.
5. El cambio será almacenado hasta que usted vuelva a ajustarlo. ENTER: Guarda lo establecido o ajustes. CANCEL: Volver a la pantalla anterior sin guardar los ajustes.
6. Repita los pasos 2-5 para ajustar un ítem adicional, o pulse “Can- cel en el mueble del proyector o en el control remoto para saltar la visualización del menú.
S–25
Árbol del menú
Menú Básico/Menú Avanzado
Sous menu
(Todos) (Todos) (VCH) (VCH) (V)
Éléments
Brillo-alto/Eco
(Todos)
(Todos) (Todos)
(Todos)
Normal/Natural 1/Natural 2
Relación de aspecto Reducción de ruido Matriz del color Balance de blancos Auto alineación Posición/Reloj Resolución
T odos los datos/Señal actual
Modo Menu Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Sueco/Japonés
Apuntador 1-8 Visual. de fuente Barra de Volumen(botón directo)
Tiempo visual. menú
Seleccionar señal RGB Video/S-Video
Autoarranque Direc. de la alimen. Conf. desact alimen. Salvar Keystone Borrar cont. de hora de lámpara
(Todos)
Normal/Zoom/Zoom ancho/Cine Desactivado/Bajo/Medio/Alto HDTV/SDTV/B-Y/R-Y,Cb/Cr,Pb/Pr Brillo R/G/B, Contraste R/G/B Act./Desact. Horizontal/Vertical/Reloj/Fase Auto/Natural
Básico/Avanzado
Act./Desact. Act./Desact.
Manual/Auto 3seg/Auto 10seg/Auto 30seg
Auto/RGB/Componente Auto/ 3,58NTSC/ 4,43NTSC/ PAL/ PAL60/ SECAM
Act./Desact. Act./Desact. Act./Desact. Act./Desact.
(VCH) (VCH) (CH) (Todos) (R) (RH)/(R) (R)
Nombre de la fuente Terminal de entrada Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Polaridad sincronizada Tipo de señal Tipo de vídeo Tipo de sincronización Entrelazo
S–26
Orientación
Fondo
Resolución Relación de aspecto Corrección Gamma Reducción de ruido Matriz del color Tipo del matriz Restante de la lámpara (%) Cont. de hora de lámpara (H) Uso del proyector
Suelo frontal/Techo posterior/ Suelo posterior/Techo frontal
Azul/Negro/Logo
NOTA:
Fuentes ajustables R = RGB V = Video/S-Video C = Componente H=HDTV Todos = Todas las fuentes
Elementos del menú
Barra de título
Marcar
Tabulador
Botón OK
Botón de cancelar
Triángulo sólido
Cuadro de comprobación
Botón de radio
Barra deslizadora
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Las ventanas de menú o cuadros de diálogo típicamente tienen los siguientes elementos:
Barra de título: Indica el título del menú. Marcar: Indica el menú o ítem seleccionado. Triángulo sólido: Indica que hay disponibles más elecciones. Un triángulo marcado indica que el ítem está activo. Tabulador: Indica un grupo de características en un cuadro de diálogo. Botón de radio: Use este botón redondeado para seleccionar una opción en un cuadro de diálogo. Cuadro de comprobación:Coloque una marca de comprobación en el cuadro cuadrado para activar la opción. Barra deslizadora: Indica los ajustes o la dirección de los ajustes. Botón OK: Pulse para confirmar su ajuste. Volverá al menú anterior. Cancel button: Pulse para cancelar su ajuste. Volverá al menú anterior.
S–27
Descripcioner y funcioner del menú
Fuente de selección
Volumen
Ajusta el nivel de sonido del proyector.
NOTA:
Puede usted visualizar la barra del volumen sin abrir el menú. V ea
"Barra del volumen (Botón directo)" en la página S-31 para más detalles.
Le permite seleccionar una fuente de vídeo tal como videograbadora, reproductor DVD, reproductor de discos láser, ordenador o cámara de documentos dependiendo de que es lo que se encuentra conectado a sus entradas. Pulse el botón “Select” en el mueble del proyector o los botones en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
RGB
Selecciona el ordenador conectado a su RGB o componente de señal.
NOTA: Se necesita un cable de componente opcional (cable de componente V) para un componente de señal.
Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de video-VCR, reproductor de discos láser, reproductor DVD o cámara de documentos.
S-Video
Selecciona lo que está conectado a su entrada de S-video-VCR, reproductor DVD o reproductor de discos láser.
NOTA: Se puede congelar un marco durante un breve período de tiempo cuando se reproduce un vídeo rápidamente hacia adelante o hacia atrás con una fuente de Video o S-Video.
Ajuste de la imagen
Opciones de imagen
Modo básico
Proporciona controles opcionales tales como Corrección Keystone, Temperatura del color y modo lámpara. Cuando seleccione Modo avanzado, se encuentran disponibles las siguientes opciones: Corrección Gamma, Relación de aspecto, Reducción de ruido, Matriz del color, Balance de blancos, Auto alineación, Posición/Reloj, Resolución y Por defecto de fábrica. Le permite seleccionar el ítem que desee ajustar.
Modo avanzado
Keystone
Esta característica corrige la distorsión keystone (trapezoidal) para alargar o acortar la parte de arriba de la pantalla para que sea igual a la parte de abajo. Utilice los botones o de la barra deslizante para corregir la distorsión (trapezoidal).
Permite acceder a los controles de ajuste de imagen y sonido. Use los botones ▲ ▼ en el control remoto para marcar el menú para el ítem que desee ajustar.
Brillo: Ajusta el nivel de brillo o la intensidad de la red
de líneas de exploración de fondo.
Contraste: Ajusta la intensidad de la imagen según la señal
de entrada.
Color: Aumenta o disminuye el nivel de saturación del
color (no válido para RGB).
Tinte: Varía el nivel de color de +/- verde a +/-azul. Se
usa el nivel rojo como referencia. Este ajuste es sólo válido para V ideo y Componente de entrada (No RGB).
Definición: Controla el detalle de la imagen para V ideo (No
para RGB y componente).
Distorsión Keystone
NOTA: El ángulo máximo de keystone que puede ser corregido es de15 grados hacia arriba y hacia abajo con el proyector colocado horizontalmente. Sin embargo, una imagen se volverá borrosa si corrige el ángulo keystone de +12 grados o más par a señal SXGA en VT440.
Normal
Temperatura del color
Esta característica ajusta la temperatura del color utilizando la barra deslizante. Mueva la barra deslizante hacia la derecha para aumentar la temperatura del color para una imagen azulada; hacia la izquierda para disminuir para una imagen rojiza.
S–28
Modo lámpara
Esta característica le permite seleccionar dos modos de brillo de la lámpara: los modos Brillo-alto y Eco. Se puede extender la vida de la lámpara hasta 3000 horas utilizando el modo Eco.
Modo Brillo-alto: Este es el ajuste por defecto. Modo Eco: Seleccione este modo para aumentar la vida
de la lámpara.
NOTA: Si ha usted seleccionado el modo Eco, la lámpara se ilumina en el modo Brillo-alto durante 3 minutos después de que se active el proyector. Después de 3 minutos la lámpara cambiará al modo Eco.
Correccción Gamma ( Modo avanzado )
Cuando se selecciona 4:3 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se visualizarán las siguientes opciones:
Normal Zoom Zoom ancho Cine
Aspecto estándar de
4:3
Los cuatro lados
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
Cuando se selecciona 16:9 de la fuente (v.gr. reproductor DVD), se visualizarán las siguientes opciones:
Normal Zoom Zoom ancho Cine
Utilice los botones o para elegir Normal en una habitación iluminada y Natural 1&2 en una habitación oscura.“Natural 1 es para mejores tonos de la piel; Natural 2 para una auténtica reproducción de los tonos medios. Se aconseja cada modo para:
Normal: Una imagen regular Natural 1: Verdadera reproducción de color de tonos naturales Natural 2: Porciones oscuras de una imagen
Opciones de avanzadas (Modo avanzado)
Cuando seleccione Modo avanzado, se encuentran disponibles las siguientes opciones: Relación de aspecto, Reducción de ruido, Matriz del color, Balance de blancos, Auto alineación, Posición/Reloj, Resolución y Por defecto de fábrica.
Relación de aspecto
Imagen de 16:9
visualizada en el
modo 4:3
Los cuatro lados
extendidos
Derecho e Izquierdo
extendidos
Derecho e Izquierdo extendidos para ver
un aspecto real
NOTA: La relación de aspecto no está disponible para RGB.
Reducción de ruido
Puede usted elegir uno de entre los tres siguientes niveles para reducir el ruido de vídeo a su preferencia.
NOTA: Cuanto más bajo sea el nivel de reducción de ruido, mejor será la calidad de la imagen por medio de mayor anchura de la banda de vídeo.
Matriz del color
Primero seleccione un matriz del color apropiado para adaptar su señal de componente para HDTV o SDTV. Luego seleccione un tipo de matriz apropiado desde B-Y/R-Y, Cb/Cr o Pb/Pr.
NOTA: La característica de matriz del color está disponible sólo para vídeo de componente.
La Relación de Aspecto le permite seleccionar el mejor modo de Aspecto para visualizar la imagen fuente.
S–29
Balance de blancos
Utilice los botones del Ratón o para ajustar el balance de blancos. El brillo de cada color (RGB) se utiliza para ajsutar el nivel de negro de la pantalla; el contraste de cada color (RGB) se utiliza para ajustar el nivel de blanco de la pantalla.
Auto alineación:
Cuando se ajusta Ajuste automático a On, el proyector determina automáticamente la mejor resolución para la señal de entrada RGB actual para proyectar una imagen utilizando Ad­vanced AccuBlend Intelligent Pix el Blending T echnology de NEC. La imagen puede ser ajustada automáticamente en cuanto a posición y estabilidad; Posición Horizontal, Posición Verti­cal, Reloj y Fase.
Act.: Ajusta la imagen automáticamente “Posición Hori-
zontal, Posición V ertical, Reloj y Fase.
Desact: El usuario puede ajustar la función de visualización
de la imagen (“Posición Horizontal”, “Posición Ver­tical, Reloj y Fase) manualmente.
Fase: Utilice este ítem para ajustar la fase del reloj o para reducir
el ruido del vídeo, interferencias de punto o cruce de voces. (Esto es evidente cuando parte de la imagen aparece reluciente). Utilice los botones y para ajustar la imagen. Utilice Fase sólo después de completar Reloj”. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Resolución (cuando ajuste automático esté desactivado):
Esto le permite activar o desactivar la función Advanced AccuBlend.
Auto: Activa la funci ón AccuBlend. El pro yector reduce
o agranda automáticamente la imagen actual para que cuadre completamente en la pantalla.
Natural: Desactiva la función Advanced AccuBlend. El
proyector muestra la imagen actual en su resolución real.
NOTA: Cuando esté usted visualizando una imagen con resolución más alta que la r esolución nativa del proyector, incluso cuando se encuentre en el modo Nativo, la imagen se visualiza completamente en la pantalla utilizando la función Advanced AccuBlend.
Por defecto de fábrica (Modo avanzado)
Posición/ Reloj (cuando ajuste automático esté desactivado):
Esto le permite mover manualmente la imagen en sentido hori­zontal y vertical, y ajustar el Reloj y la Fase.
Posición Horizontal/Vertical:
Ajusta la posición horizontal y vertical de la imagen utilizando los botones y . Este ajuste se realiza automáticamente cuando se activa el ajuste automático.
Reloj: Utilice este ítem con el “Ajuste automático activado para
afinar el tono de la imagen del ordenador o para eliminar cualquier banda vertical que pueda aparecer . Esta función ajusta las frecuencias del reloj que eliminan las bandas horizontales que aparecen en la imagen. Pulse los botones
y hasta que desaparezcan las bandas. Puede que este
ajuste sea necesario cuando conecte usted su ordenador por primera vez. Este ajuste se realiza automáticamente cuando el ajuste automático está activado.
Cambia todos los ajustes a los preajustes de la fábrica individualmente para cada fuente excepto Horas de uso de la lámpara. (Para volver a ajustar el tiempo de uso de la lámpara, vea Borrar contador de hora de la lámpara” en la página S-32.
Todos los datos: Reajusta todos los ajustes para todas las señales
a los preajustes de la fábrica.
Señal actual: Reajusta los ajustes para la señal actual a los
niveles de preajuste de la fábrica.
Los ítemes que se pueden reajustar son: Imagen, Temperatura del color, Corrección Gamma, Relación de aspecto, Reducción de ruido, Matriz del color, Balance de blancos, Posición/Reloj y Resolución.
S–30
Menú
Le permite establecer preferencias para el menú de en pantalla.
Modo menu:
Esta característica le permite seleccionar dos modos de menú: uno posee funcionalidad básica y el otro funcionalidad más avanzada.
Modo básico ............ Este es el modo normal.
Modo avanzado........ Este modo se utiliza para usuarios avanzados. En
este modo puede usted cambiar los siguientes ajustes: Corrección Gamma, Relación de aspecto, Reducción de ruido, Matriz del color, Balance de blancos, Auto alineación, Posición/Reloj, Resolución, Por defecto de fábrica, Tiempo visual. menú, Seleccionar señal, Autoarranque, Direc. de la alimen., Conf. Desact. Alimen. y Salvar Key­stone y Borrar cont. de hora.
Idioma:
Puede usted elegir uno de entre siete idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. Las opciones son: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Español, Sueco y Japonés.
Tiempo visual. menú( Modo avanzado ):
Esta opción le permite seleccionar cuanto tiempo espera el proyector, después del último toque de un botón, para desacti v ar el menú. Las posibilidades preajustadas son "Manual", "Auto 3 seg.", "Auto 10 seg.", y "Auto 30 seg.". El "Auto 30 seg." es el ajuste de fábrica.
Manual............El menú se puede desactivar manualmente.
Auto 3 seg ......El menú se desactivará automáticamente dentro
de 3 segundos si no se pulsa ningún botón en el plazo de 3 segundos.
Auto 10 seg .... El menú se desactivará automáticamente dentro
de 10 segundos si no se pulsa ningún botón en el plazo de 10 segundos.
Auto 30 seg .... El menú se desactivará automáticamente dentro
de 30 segundos si no se pulsa ningún botón en el plazo de 30 segundos.
Configuratión
Le permite ajustar opciones de operación. Pulse OK para guardar los cambios para todas las características de la Página1, Página2 y Página3.
[Página 1]
Apuntador del proyector:
Esto le permite seleccionar de entre ocho diferentes iconos de los Apuntadores para el botón “Apuntador en su control remoto. Después de mover el icono de su Apuntador al área que desee en la pantalla, pulse el botón Magnify en el control remoto para ampliar el área seleccionada en la pantalla. Vea página S-24.
NOTA: Puede haber casos en los que no est á disponible la función de Apuntador para una señal de no-interlazo a 15kHz como un vídeo juego.
Visual. De funte:
Puede usted activar y desactivar la información para la entrada del nombre tal como VIDEO y RGB. Cuando esta opción está activada, se visualizará la entrada actual cada vez que cambie fuentes o encienda el proyector.
Barra de Volumen (botón directo):
Esta opción activa o desactiva la barra de volumen cuando ajuste usted el volumen del sonido utilizando el botón VOL+/-(arriba y abajo).
Act. .................Puede usted aumentar o disminuir el volumen del
sonido con la barra de volumen en la pantalla.
Desact. ............Puede usted aumentar o disminuir el volumen del
sonido sin tener que utilizar la barra de volumen.
Orientación:
Esto reorienta su imagen para su tipo de proyección. Las opciones son: proyección del suelo delantero, proyección del techo trasero, proyección del suelo trasero y proyección del techo delantero.
Fondo :
Utilice esta característica para visualizar pantalla negra, azul o logo cuando no hay señal disponible.
S–31
[Página 2] ( Modo avanzado ) Confirmación de desactivación de la alimentación:
Esta opción determina si aparecerá o no un diálogo de confirmación para apagar el proyector.
Salvar Keystone:
Esta opción le permite guardar sus ajustes keystone actuales. El guardar los cambios una vez afecta a todas las fuentes. Los cambios quedan guardados cuando desactiva el proyector.
Borrar contador de hora de la lámpara:
Reajusta el reloj de la lámpara a cero. Pulsando este botón aparece el cuadro del diálogo de confirmación. Para reajustar la hora de uso de la lámpara, pulse OK.
NOTA: El proyector se apagará y asumirá el modo de espera tras 2100 horas (3150 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, pulse el botón Ayuda en el control remoto durante diez se gundos para reajustar el reloj
Selección de señal
<RGB> Le permite elegir “RGB” para una fuente RGB tal como un ordenador, o Componente para una fuente de componente de vídeo tal como un reproductor DVD. Normalmente seleccione “Auto y el proyector detecta automáticamente una señal de componente. Sin embargo puede haber algunas señales de componentes que el proyector no pueda detectar. Si fuera este el caso, seleccione “Componente”.
<VIDEO y S-VIDEO> Esta característica le permite seleccionar manualmente vídeo compuesto estándar. Normalmente seleccione “Auto. Seleccione el vídeo estándar en el menú de hacia abajo. Esto debe hacerse separadamente para Video y S-Video.
[Página 3] ( Modo avanzado )
de la lámpara a cero. Haga esto solo después de cambiar la lámpara
Ayuda
Contenidos
Proporciona ayuda en la línea sobre cómo utilizar los menús. Un enlace subrayado significa que puede usted mover directamente a un ajuste de ítem. Si selecciona el enlace subrayado y pulsa ENTER se mueve al correspondiente ajuste de ítem.
Información
Muestra el estado de la señal actual y las horas de uso de la lámpara. Este cuadro de diálogo tiene cuatro páginas.
[Página 1] Nombre de la fuente Terminal de entrada Frecuencia horizontal Frecuencia vertical Polaridad sincronizada
[Página 3] Relación de aspecto Corrección Gamma Reducción de ruido Matriz del color Tipo del matriz
Autoarranque:
Activa el proyector automáticamente cuando se introduce el cable de la alimentación en una toma general activa. Esto elimina la necesidad de tener que utilizar siempre el botón “Power” en el control remoto opcional o mueble del proyector.
Dirección de la alimentación:
Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cinco minutos o más, el proyector se apagará automáticamente.
NOTA:Esta función no funcionará con fuentes de Vídeo o Vídeo S.
[Página 2] Tipo de señal Tipo de vídeo Tipo de sincronización Entrelazo Resolución
NOTA: El indicador de progreso muestra el porcentaje de la vida restante de la bombilla. El valor le informa de la cantidad de uso de la lámpara y proyector respectivamente.
[Página 4] Restante de la lámpara (%) Cont. de hora de lámpara. (H) Uso del proyector
S–32
4. MANTENIMIENTO
M
R
C
M
E
N
U
E
N
T
E
R
S
E
L
E
C
T
P
O
W
E
R
S
TA
TU
S
S
O
U
R
C
E
A
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
JU
S
T
2
M
E
N
U
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
SE
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
TU
S
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
JU
ST
2
M
E
E
N
T
E
R
C
A
N
C
E
L
S
E
LE
C
T
P
O
W
E
R
S
T
A
T
U
S
O
N
/
O
F
F
S
O
U
R
C
E
3
2
Esta sección describe los simples procedimientos de mantenimiento que usted debe seguir para reemplazar la lámpara, limpiar o reemplazar el filtro, y reemplazar las pilas del unidad de control remoto.
Reemplazo de la lámpara
Una vez que la lámpara cumpla 2000 horas (3000 horas : Modo Eco) o más de uso, la luz de “Status (estado) en el mueble se encenderá. Aun cuando la lámpara siga funcionando, reemplácela después de 2000 horas (3000 horas : Modo Eco) de operación para mantener un rendimiento óptimo del proyector .
PRECAUCIÓN
NO TOQUE LA LÁMPARA inmediatamente después de que haya estado en uso. La lámpara estará e xtremadamente caliente. Apague el pro yector , espere 30 segundos y a continuación desconecte el cable de alimentación. Antes de manipular la lámpara espere por lo menos una hora hasta que se enfríe.
NO QUITE NINGÚN TORNILLO excepto el tornillo de la tapa de la lámpara y los dos tornillos de la caja de la lámpara. De otra manera podría recibir un golpe eléctrico.
El proyector se apag ará y asumirá el modo de espera tras 2100 horas (3150 horas : Modo Eco) de servicio. Si esto sucediera, ase gúrese de reemplazar la lámpara. Si continúa usted haciendo uso de la lámpara después de 2000 horas (3000 horas : Modo Eco) de uso, puede que la bombilla de la lámpara se rompa, y puede que trozos de cristal queden esparcidos en la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte a su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara.
Para reemplazar la lámpara:
1. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara hasta que el destornillador patine y retire la cubierta de la lámpara. El tornillo de la cubierta de la lámpara no es de quitar.
U
O
S
L
T
C
E
LE
C
E
S
N
A
C
FF
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
3. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de lámpara esté introducido en la toma.
PRECAUCIÓN: No utilice otra lámpara distinta a la lámpara de repuesto de NEC (VT40LP). Haga su pedido a su distribuidor NEC.
Fíjelo en su sitio con dos tornillos. Asegúrese de apretar los dos tornillos.
1
T
S
U
J
D
A
O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
4. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara.
Apriete el tornillo de la cubierta de la lámpara. Asegúrese de apretar el tornillo de la cubierta de la lámpara.
T
S
U
J
D
A O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
7
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
1
2. Afloje los dos tornillos que aseguran el bastidor de la lámpara hasta que el destornillador patine. Estos dos tornillos no son de quitar.
Retire el bastidor de la lámpara tirando del mango.
NOTA:
Hay un intercierr e en esta caja para pr evenir el riesgo de
sacudidas eléctricas. No intente burlar este intercierre.
Intercierre
T
S
U
J
D
A O
T
U
A
U
N
E
E
C
M
R
U
O
S
1
L
T
C
E
E
L
C
E
S
N
A
C
F
F
O
R
/
E
T
E
N
N
O
S
U
T
A
R
T
E
S
W
O
P
5. Después de que coloque una nueva lámpara, seleccione [Menú A vanzado]
[Configuración][Página 3][Borrar contador de Hora de la Lámpara] para reajustar las horas de uso de la lámpara.
NOTA: Cuando la lámpara exceda las 2100 horas (3150 horas : Modo Eco) de servicio, el proyector no se puede encender y no se muestra el menú. Si sucede esto, pulse el botón Help en el control remoto durante por lo menos 10 se gundos mientras que se encuentr a en el modo de espera. Cuando el reloj del tiempo de la lámpara se ajusta a cero, el indicador STATUS se apaga.
S–33
C
A
R
G
B I N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A U
D
I N
O
U
T
P C
­C O
N
T R
O
L
S
­V
I D
E O
V
I D
UT
R
G
B
IN
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
IN O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-V
ID
E
O
V
ID
A
U
R
G
B
I
N
P
U
T
O
U
T
P
U
T
A
U
D
I
N O
U
T
P
C
-
C
O
N
T
R
O
L
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
C
R
2
0
2
5
Instalaciónde laspilasenla unidaddecontrolremoto
[Tarjeta control remoto inalámbrico (suministrado)]
1. Presione firmemente la cubierta del compartimiento de las pilas y deslícela para retirarla.
2. Retire la pila vieja de Litio e instale una nueva (CR2025). Asegúrese de que el lado con la señal + esté hacia arriba.
H
N
A
P
A
5
J
2
0
S
2
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Limpieza o reemplazo del filtro
La esponja del filtro de aire mantiene el interior del proyector MultiSync VT440/VT540 libre de polvo y suciedad y debe ser limpiada cada 100 horas de operación (con mayor frecuencia en ambientes polvorientos). Si el filtro está sucio u obstruido, el proyector puede recalentarse.
PRECAUCIÓN
Desconecte la alimentación principal y desenchufe el proyector antes de reemplazar el filtro.
Limpie el exterior de la cubierta del filtro solamente con una aspiradora.
No intente usar el proyector sin un filtro.
El proyector no funcionará a menos que el filtro esté
correctamente instalado.
Para limpiar el filtro de aire:
Aspire el filtro a través de la cubierta del filtro.
N
S
E
C
L
E
E
C
T
L
S
O
U
R
M
C
E
E
N
U
A
U
T
O
AD
JU
S
T
H
N
A
P
A
J
S
2025
T
L
M
R
O
n
C
V
O
3
2
-
L
L
i
C
L
E
Para reemplazar el filtro de aire:
1. Quite la tapa del filtro presionado hacia arriba la cerradura de la tapa hasta que sienta que se abre.
O
AD
JUST
2
2
1
TO
ADJU
ST
1
1
1
2
2
2. Reinstale la nueva tapa del filtro.
NOTA: No desprenda la esponja de la cubierta del filtr o. No lave el filtro con jabón y agua. El jabón y el a gua dañarán la membr ana del filtro. Antes de reemplazar el filtr o de air e, quite el polvo y la suciedad del gabinete del proyector. Manténgalos fuera durante el reemplazo del filtro.
NOTA: Al reemplazar la lámpara, también es recomendable reemplazar el filtro. El filtro viene en el mismo paquete junto con la lámpara de recambio.
S–34
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección le ayuda a resolver problemas con los que pueda usted encontrarse al ajustar o utilizar el proyector.
Mensajes del indicador estado / alimentación
Condición
En espera Enfriamiento Modo lámpara o modo Brillo-alto Modo lámpara o Eco Un minuto después de que se activa la
lámpara Volver a intentar activar la lámpara
3 minutos después de que se active la lámpara en modo Eco
La lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (ya han transcurrido 2000 horas)
La vida de la lámpara ha alcanzado el final de su vida útil (ya han transcurrido 2100 horas)
Error de la tapa de la lámpara o del filtro (3 posiciones)
Error de ventilador
Error de lámpara
Error de temperatura
Indicador de
alimentación
Naranja continuo
Verde parpadeante
Verde contin uo Verde contin uo
Verde parpadeante
Verde parpadeante
Verde contin uo
Verde contin uo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Naranja continuo
Statusindikator
– – –
Verde continuo No luz en el modo Brillo-alto/
parpadeando de verde en el modo Eco Naranja parpadeante
Verde parpadeante
Rojo continuo (Modo Brillo-alto)/ Naranja continuo (Modo Eco)
Rojo continuo
Rojo parpadeante (intervalo de 1 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 8 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 12 seg.)
Rojo parpadeante (intervalo de 4 seg.)
Nota
Parpadea de verde durante 30 segundos.
– –
El mensaje Por favor, espere un poco. sparece.
El proyector vuelve a intentar 3 veces a un intervalo de 15 seg. (máx. 45 seg. en total)
Fijado al modo Brillo-alto. Se puede cambiar el modo lámpara en el menú
El mensaje aparece en la pantalla durante 2000-2100 horas del uso de la lámpara. El proyector alcanza el final de su vida. Rogamos reemplace la lámpara cuanto antes posible.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
El proyector se encuentra en el modo de en espera y no se puede activar.
Problemas comunes y sus soluciones
Problema Compruebe los siguientes puntos
No se enciende
No hay imagen
La imagen no es rectangu­lar
La imagen es borrosa
La imagen se desplaza verticalmente, horizontalmente o en ambos sentidos
La unidad de control remoto no funciona
El indicador de estado está encendido o destella
Compruebe que el cable de la alimentación esté conectado y que el botón de la alimentación en el mueble del proyector o control remoto esté encendido.
Asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada correctamente. Vea página S-33.
Compruebe si el proyector se encuentra sobre calentado o si las horas de uso de la lámpara exceden de las
2100 horas (3150 horas : Modo Eco). Si no hay suficiente ventilación alrededor del proyector o si en la habitación en la que vay a usted a realizar la presentación hace calor, m uev a el proy ector a un lugar más frío.
Use el menú para seleccionar su fuente (Video, S-Video o RGB). Vea página S-28.
Asegúrese de que los cables estén debidamente conectados.
Use menús para ajustar el brillo y el contraste. Vea página S-28.
Retire la tapa del objetivo.
Reajuste los montajes o ajustes a los niveles de preajuste de la fábrica utilizando el ajuste por defecto de la fábrica Menú. Vea página S-30.
Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-14.
Utilice Keystone en el Menú de Ajuste para corregir la distorsión trapezoidal. Vea página S-28
Ajuste el enfoque. Vea página S-24.
Reposicione el proyector para mejorar su ángulo respecto de la pantalla. Vea página S-14.
Asegúrese de que la distancia entre el proyector y la pantalla esté dentro del margen de ajuste del objetivo.
Vea página S-15.
.
Use menús o el botón Source (Fuente) en el control remoto o en el mueble para seleccionar la fuente que desee introducir.
Coloque una nueva pila. Vea página S-34.
Asegúrese de que no haya obstáculos entre usted y el proyector.
Colóquese a una distancia de 7m del proyector. Vea página S-13.
Vea el mensaje de estado de luz de arriba.
Diatonía cromática en el modo RGB
Si el ajuste automático esta desactivado, actívelo. Si el ajuste automático esté activ ado, desactív elo y equilibre la imagen con la Posición y /Reloj en el Menú de Opciones de Avanzadas . Vea página S-30.
S–35
6. ESPECIFICACIONES
Esta sección entrega información técnica acerca del rendimiento del proyector MultiSync VT440/VT540.
Número de Modelo VT440 / VT440G / VT540 / VT540G
Ópticas
Panel LCD 0,9", p-Si TFT matríz activa, 800x600 puntos (VT440) /1024 x 768 puntos (VT540) Objetivo Zoom manual, focus manual
F 2,0-2,3 f = 35,8-43,0 mm
Lámpara 160 W NSH (130 W: Modo Eco)
La bombilla tiene una garantía de 2.000 horas de funcionamiento en un período de 6 meses. Tamaño de la imagen 25 – 300 pulgadas (0,64 – 7,62 m) diagonal Distancia de proyección 1,2 – 12,0 m
Eléctricas
Entradas Video (NTSC / PAL / PAL60 / SECAM / NTSC4,43)
Frecuencia Horizontal:15 – 100 kHz (RGB: 24kHz o superior)
Frecuencia Vertical:50-117 Hz Ancho de banda de vídeo Color Reproducció a todo color, 16,7 millones de colores simultáneamente Resolución Horizontal 550 TV líneas: NTSC/PAL/NTSC4,43/YCbCr
Alimentación 100 - 120 / 200 - 240 VAC, 50 / 60 Hz Corriente de entrada 2,7 A (100 - 120 VAC)/ 1,3A (200 - 240 VAC)
Consumo de Energia 240 W (205 W: modo Eco)
RGB : 80 MHz
350 TV líneas : SECAM
RGB 800 puntos horizontales, 600 puntos verticales (VT440)
RGB 1024 puntos horizontales, 768 puntos verticales (VT540)
Mecánico
Dimensiones Peso Neto 3,9 kg Temperaturas de funcionamiento Temperaturas de almacenaje Normas Apropadas por UL (UL 1950, CSA 950)
Proporcionamos más información sobre nuestros proyectores a través del World Wide Web en http://www.nec-pj.com/
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso .
243 mm (ancho) x 103 mm (alto) x 284 mm(prof.) (no se incluyen el objetivo ni el soporte)
0˚C - 35°C, 20-80% de humedad (sin condensación)
-10˚C - 50°C, 30-85% de humedad
Cumple con las requisitos de DOC Canadá de clase B
Cumple con las requisitos FCC de clase B
Cumple con por AS/NZS3548
Cumple con las directivas EMC (EN55022, EN55082-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3)
Cumple con la directiva de baja tensión (EN60950, aprobado por TUV GS)
S–36
Dimensiones del mueble
VT440 / VT540
PC-CONTROL S-VIDEO VIDEO
OUTPUT
INPUT
243,1
/
STAND BY
A
N
C
E
L
ON
C
SELECT
M
U
E
N
POWER STATUS
R
E
T
N
E
SOURCE AUTO ADJUST
283,6
RGB
IN
AUDIO
OUT
INOUT
Centro del objetivo
14,0
102,5
12,88
Centro del objetivo
48,9
33,25
Unidad = mm
S–37
Asignación de espigas D-Sub
Conector Mini D-Sub 15 pines
51423
10
6978
1112131415
Nivel de Señal Señal de Vídeo: 0,7 Vp-p (Analog) Señal Sync: nivel TTL
Pin Nº.Señal RGB (Analog) Señal YCbCr
1 Rojo Cr 2 Verde o Sync en Verde Y 3 Azul Cb 4 Suelo 5 Suelo 6 Suelo Rojo Cr Suelo 7 Suelo Verde Y Suelo 8 Suelo Azul Cb Suelo
9 No Conexión 10 Suelo Señal Sync 11 Suelo 12 DATOS Bi-direccionales (SDA) 13 Sync Horizontal o Sync Compuesta 14 Sync V ertical 15 Datos del reloj
S–38
Tableau de réglages
S/N Señal
S NTSC 640 480 60 15.734 ­SPAL 768 576 50 15.625 - S SECAM 768 576 50 15.625 ­S VESA 640 480 59.94 31.47 25.175 S IBM 640 480 60 31.47 25.175 SMAC 640 480 60 31.47 25.175 SMAC 640 480 66.67 34.97 31.334 SMAC 640 480 66.67 35 30.24 S VESA 640 480 72.81 37.86 31.5 S VESA 640 480 75 37.5 31.5 S IBM 640 480 75 39.375 31.49 S VESA 640 480 85.01 43.269 36 S IBM 720 350 70.09 31.469 28.322 S VESA 720 400 85.04 37.927 35.5 S IBM 720 350 87.85 39.44 35.5 S IBM 720 400 87.7 39.375 35.5 S VESA 800 600 56.25 35.16 36 S VESA 800 600 60.32 37.879 40 S VESA 800 600 72.19 48.077 50 S VESA 800 600 75 46.88 49.5
S VESA 800 600 85.06 53.674 56.25 #S MAC 832 624 74.55 49.725 57.283 #S VESA 1024 768 43 Interlaced 35.5 44.9 #S VESA 1024 768 60 48.363 65 #S VESA 1024 768 70.07 57.476 75 #S IBM 1024 768 72.03 58.131 79 #S MAC 1024 768 74.93 60.241 80 #S VESA 1024 768 75.03 60.023 78.75 #S VESA 1024 768 85 68.677 94.5
##S VESA 1152 864 75 67.5 108 ##S MAC 1152 870 75.06 68.681 100 ##S SUN 1152 900 65.95 61.796 92.94 ##S SGI 1152 900 76.05 71.736 105.6 ##S VESA 1280 960 60 60 108 ##S SGI 1280 1024 60 63.9 107.35 ##S VESA 1280 1024 60.02 63.981 108 ##S MAC 1280 1024 60.38 64.31 107 ##S MAC 1280 1024 65.2 69.9 118.5 ##S HP 1280 1024 72.01 78.125 135 ##S SUN 1280 1024 76.11 81.13 135 ##S VESA 1280 1024 75.03 79.976 135 ##S VESA 1280 1024 85.02 91.146 157.5 ##S ##S ##S
#S: Las imágenes de arriba marcadas con # y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend en VT440.
##S:Las imágenes de arriba marcadas con ## y con S son comprimidas con Advanced AccuBlend en VT540.
NOTA1: Algunas señales de sincronización compuesta pueden visualizarse correctamente. NOTA 2:
renovación o resolución de su PC. Remítase a la sección de ayuda de las Características de Visualización de su PC para procedimientos.
HDTV (1080i) HDTV (720p) SDTV (480p)
Señales distintas a las especificadas en la tabla de arriba puede que no se visualicen correctamente. Si esto sucediera, cambie el intervalo de
Resolución Reg. V elocidad Frecuencia H. Punto Reloj ( Puntos ) ( Hz ) ( kHz ) ( MHz )
1920 1080 60 Interlace 33.75 74.25 1280 720 60 Progressive 45 74.25
720 483
59.94 Progressive
31.47 27
S–39
12
54 3
6
7
8
Códigos de control del PC
Función Datos de los códigos
ALIMENTACIÓN ON 02H 00H 00H 00H 00H 02H ALIMENTACIÓN OFF 02H 01H 00H 00H 00H 03H SELECCIÓN DE ENTRADA RGB SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO
02H 03H 00H 00H 02H 01H 01H 09H 02H 03H 00H 00H 02H 01H 06H 0EH
Conexión de cables
Protocolo de comunicación
V elocidad de transmisión en baudios: Longitud de datos: 8 Bits Paridad: Ninguna paridad Bit de parada: Un bit X on (activar)/off(desactivar): Ninguno Procedimiento de Comunicaciones:
38400 bps
Dúplex completo
SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN ON SILENCIAMIENTO DE LA IMAGEN OFF SILENCIAMIENTO DEL SONIDO ON SILENCIAMIENTO DEL SONIDO OFF SILENCIAMIENTO EN PANTALLA ON SILENCIAMIENTO EN PANTALLA OFF
REMARQUE:
Contacte con su distribuidor local para que le
02H 03H 00H 00H 02H 01H 0BH 13H 02H 10H 00H 00H 00H 12H 02H 11H 00H 00H 00H 13H 02H 12H 00H 00H 00H 14H 02H 13H 00H 00H 00H 15H 02H 14H 00H 00H 00H 16H 02H 15H 00H 00H 00H 17H
proporcione una completa lista de los códigos de control del PC si fuera necesario.
Conector de control para PC (DIN-8P)
A GND del PC
NOTA:
Espigas 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
A R × D del PC
A T × D del PC
S–40
Loading...