Nad C 725BEE User Manual [de]

®
C 725BEE
Stereo Receiver
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
2
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
SICHERHEITSHINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. ALLE AUF DEN AUDIOGERÄTEN ANGEBRACHTEN WARN UND SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN.
Gerätebenutzung aufmerksam lesen.
2 Anleitungen aufbewahren - Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen
zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
3 Warnungen beachten - Alle Warnhinweise am Gerät und in der
Bedienungsanleitung befolgen.
4 Anleitungen befolgen - Alle Anleitungen für Betrieb und Benutzung
des Gerätes befolgen.
5 Reinigung – Vor der Gerätereinigung den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Keine üssigen Reinigungsmittel oder Spraydosen-Reiniger verwenden, sondern nur mit einem feuchten
Tuch reinigen.
6 Anschlüsse - Keine Anschlüsse verwenden, die vom Hersteller nicht
empfohlen sind. Sie könnten zu Gefahren führen.
7 Wasser und Feuchtigkeit - Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, z. B. neben einer Badewanne, Waschschüssel, Spüle oder einem Wäschekessel, in einem nassen Keller oder neben Schwimmbecken u. ä.
8 Zubehör - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf unstabile Handwagen,
Ständer, Stative, Konsolen oder Tische. Wenn das Gerät herunterfällt, könnten Kinder oder Erwachsene schwere Verletzungen davontragen, und das Gerät könnte schwer beschädigt werden. Verwenden Sie nur Handwagen, Ständer, Stative, Konsolen oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät zusammen verkauft worden sind. Jeder Geräteeinbau sollte nur in vom Hersteller empfohlenem Einbauzubehör und unter Beachtung der Herstelleranleitung erfolgen.
9 Steht das Gerät auf einem Handwagen, sollte dieser
vorsichtig bewegt werden. Schnelles Anhalten, überhöhte Kraftanwendung und unebene Bodenächen können dazu
führen, daß der Handwagen mit dem Gerät umkippt.
10 Schlitze und Gehäuseönungen dienen der Luftzirkulation, sollen einen
zuverlässigen Betrieb sicherstellen und das Gerät dabei vor Überhitzung schützen. Diese Önungen dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät darf daher niemals auf ein Bett, Sofa, einen Teppich oder ähnliche Oberächen gestellt werden. Es kann nur dann in einer festen Installation wie einem Einbauschrank oder Rack untergebracht werden, wenn für eine ausreichende Lüftung gesorgt wird und die Herstellerhinweise dabei beachtet werden.
11 Netzanschluß - Dieses Gerät darf nur an Spannungsquellen betrieben
werden, die im Etikett auf dem Gerät angegeben sind. Wenn Sie nicht sicher sind, welche Spannungsversorgung Sie in Ihrem Hause haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk. Als erste Maßnahmen zum Trennen des Verstärkers vom Netz wird der Netzstecker aus der Steckdose gezogen. Stellen Sie daher sicher, daß der Netzstecker immer zugänglich ist. Wenn das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet wird, das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
12 Dieses Gerät ist mit einem gepolten Wechselstromstecker ausgerüstet
(ein Stift ist breiter als der andere). Der Stecker paßt nur auf eine Art in die Steckdose. Dies ist eine Sicherheitsvorkehrung. Wenn Sie den Stecker nicht ganz in die Steckdose einstecken können, versuchen Sie es mit umgedrehtem Stecker noch einmal. Paßt der Stecker immer noch nicht, wenden Sie sich an Ihren Elektriker, um die veraltete Steckdose auszutauschen. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorkehrung in irgendeiner Weise zu umgehen.
13 Netzkabelschutz - Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch Darauftreten oder darauiegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslaß geachtet werden.
14 Erdung der Außenantenne - Wird eine Außenantenne oder ein
Kabelsystem an das Gerät angeschlossen, sicherstellen, daß die Antenne oder das Kabelsystem geerdet ist, um einen gewissen Schutz gegen Spannungsspitzen und statische Auadungen zu bieten. Artikel 810 des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, enthält Informationen zur geeigneten Erdung des Antennenmastes und Trägergerüstes, zur Erdung der Leitung einer Antennen-Entladeeinheit, zur Größe des Erders, Position der Antennen-Entladeeinheit, zum Anschließen und zu den Anforderungen von Erdern.
HINWEIS FÜR INSTALLATEURE VON KABELT VSYSTEMEN
Wir möchten die Installateure von Kabel-TV-Systemen auf den Abschnitt 820­40 des NEC aufmerksam machen, in dem Richtlinien für sachgemäße Erdung zu nden sind und in dem insbesondere festgelegt ist, daß die Kabelerdung mit dem Erdungssystem des Gebäudes verbunden werden soll, und zwar so nahe wie möglich an der Kabeleinführung.
15 Blitz - Ziehen Sie zum besonderen Schutz bei Gewitter oder wenn
das Gerät unbeaufsichtigt über längere Zeit nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Steckdose und das Antennenkabel aus der Antennen- oder Kabelsteckdose. Dadurch wird das Gerät vor Blitz- oder Überspannungsschäden geschützt.
16 Hochspannungsleitungen - Eine Außenantennenanlage sollte
nicht in direkter Nachbarschaft von Hochspannungsleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder Netzleitungen, oder wo sie in solche Spannungsleitungen fallen kann, installiert werden. Bei der Installation eines Außenantennensystems muß äußerst vorsichtig vorgegangen werden, um Hochspannungsleitungen nicht zu berühren. Der Kontakt mit solchen Leitungen kann tödlich sein.
17 Überlastung - Wandsteckdosen, Verlängerungskabel oder integrierte
Mehrfachsteckdosen dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.
18 Eindringen von Fremdkörpern und Flüssigkeiten - Niemals
irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseönungen in das Gerät stecken. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag führen könnte. Niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf das Gerät schütten.
ACHTUNG: DAS GERÄT DARF KEINEN TROPFENDEN ODER SPRITZENDEN FLÜSSIGKEITEN AUSGESETZT WERDEN, UND FLÜSSIGKEITSGEFÜLLTE GEGENSTÄNDE WIE Z. B. VASEN DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN. WIE BEI ALLEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN DARAUF ACHTEN, DASS AUF KEINE TEILE DES GERÄTES FLÜSSIGKEITEN VERSCHÜT TET WERDEN. FLÜSSIGKEITEN KÖNNEN STÖRUNGEN UND/ODER BRANDGEFAHR VERURSACHEN.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19 Ziehen Sie den Geräte - Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie
von qualizierten Fachkräften eine Reparatur durchführen, wenn:
a) das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b) Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper
hineingefallen sind.
c) das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist. d) das Gerät trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
normal funktioniert. Betätigen Sie nur Einsteller, die in der Bedienungsanleitung erwähnt werden. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einsteller kann zu Beschädigung führen und erfordert häug den enormen Aufwand eines qualizierten Technikers, um den normalen Geräte-Betriebszustand wiederherzustellen.
e) das Gerät heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt
worden ist.
f) wenn das Gerät auallende Veränderungen in der Leistung aufweist.
Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.
20 Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß
der Servicetechniker Original-Ersatzteile vom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierter Ersatz kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.
21 Sicherheitsüberprüfung - Bitten Sie den Servicetechniker nach
allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Gerät darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des Gerätes festzustellen.
22 Wand oder Deckenmontage - Das Gerät darf an eine Wand oder
Decke nur entsprechend der Herstellerhinweise montiert werden.
FCCWARNUNG
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von der für Einhaltungsfragen zuständigen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
DAS BLITZSYMBOL IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK WEIST AUF EINE NICHT ISOLIERTE „GEFährliche Spannung“ innerhalb des gerätegehäuses hin, die möglicherweise ausreicht, UM menschen einen Stromschlag zu versetzen.
DAS AUSRUFEZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK weist auf WICHTIGE BETRIEBS- UND WARTUNGSHINWEISE in der mit dem GERÄT GELIEFERTEn DOKUMENTATION hin.
Wenn sich der Netzschalter in der Position STANDBY bendet, bezieht das Gerät den Nennstrom für den Bereitschaftsbetrieb aus der Steckdose.
Die Steckdose muß in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
WARNUNG
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, MUSS DER STECKER MIT DEM BREITEN STIFT VOLLSTÄNDIG IN DER BREITEN BUCHSE EINGESTECKT WERDEN.
VORSICHT
Wenn an diesem Gerät Änderungen vorgenommen werden, die von NAD Electronics nicht ausdrücklich genehmigt wurden, kann die Berechtigung zur Verwendung des Geräts aufgehoben werden.
HINWEIS ZUR AUFSTELLUNG
Um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten, sollte um das Gerät ausreichend Platz vorhanden sein (gemessen an den Außenabmessungen und hervorstehenden Teilen). Es gelten folgende Mindestabstände:
Linke und rechte Seite: 10 cm Rückseite: 10 cm Gehäusedeckel: 50 cm
3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
4
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR KUNDEN IN GROSSBRITANNIEN
Entfernen Sie NIEMALS den Netzstecker dieses Geräts. Wenn der vorhandene Stecker nicht für Ihre Steckdosen geeignet oder zu kurz ist, erwerben Sie ein entsprechendes sicherheitsgeprüftes Verlängerungskabel, oder wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn der Netzstecker dennoch entfernt wird, ENTFERNEN SIE DIE SICHERUNG, und entsorgen Sie den STECKER umgehend, damit durch ein versehentliches Anschließen des Netzsteckers kein Stromschlag verursacht werden kann. Wenn dieses Produkt ohne Netzstecker geliefert wurde oder angepaßt werden muß, befolgen Sie die entsprechenden Anweisungen (siehe unten):
WICHTIG
Stellen Sie KEINE Verbindung zu der größeren Klemme her, die entweder mit dem Buchstaben „E“, dem Schutzerdesymbol oder durch die Farben GRÜN oder GRÜN UND GELB gekennzeichnet ist.
Die Farbgebung der Netzsteckerdrähte dieses Produkts entspricht folgendem Code:
BLAU – NULLEITER BRAUN – STROMFÜHREND
Da diese Farben möglicherweise nicht den Farbmarkierungen der Klemmen Ihres Steckers entsprechen, sollten Sie folgendermaßen vorgehen: Der BLAUE Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die
entweder mit dem Buchstaben „N“ markiert oder SCHWARZ gefärbt ist.
Der BRAUNE Draht muß mit der Klemme verbunden werden, die
entweder mit dem Buchstaben „L“ markiert oder ROT gefärbt ist.
Beim Ersetzen der Sicherung dürfen nur geprüfte Sicherungen mit der richtigen Nennleistung verwendet werden. Stellen Sie zudem sicher, daß die Sicherungsabdeckung wieder angebracht wird.
WENN ZWEIFEL BESTEHEN, WENDEN SIE SICH AN EINEN ERFAHRENEN ELEKTRIKER.
INFORMATIONEN ÜBER DIE SAMMLUNG UND ENTSORGUNG VON ALTBATTERIEN UND AKKUMULATOREN RICHTLINIE 2006/66/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES NUR FÜR EUROPÄISCHE KUNDEN
Batterien/Akkumulatoren, die eines dieser Symbole tragen, sollten „getrennt gesammelt“ und nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden. Es sollten erforderliche Maßnahmen getroen werden, um die separate Sammlung von Altbatterien und ­akkumulatoren zu maximieren und die Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren zusammen mit Haushaltsmüll zu minimieren.
Endverbraucher sind dazu angehalten, Altbatterien und -akkumulatoren nicht als unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen. Um eine hohe Recyclingquote für Altbatterien und
-akkumulatoren zu erreichen, müssen Altbatterien und -akkumulatoren separat und ordnungsgemäß durch einen örtlichen Sammelpunkt entsorgt werden. Weitere Informationen über Sammlung und Recycling von Altbatterien und -akkumulatoren sind bei Ihrer Ortsverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder bei der Verkaufsstelle der Batterien und Akkumulatoren erhältlich.
Durch die Einhaltung und Befolgung ordnungsgemäßer Entsorgungsmaßnahmen für Altbatterien und -akkumulatoren können potenziell gefährliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit verhindert und die negativen Auswirkungen von Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und -akkumulatoren auf die Umwelt minimiert werden. Somit können Endverbraucher zu Schutz, Erhaltung und Erhöhung der Qualität der Umwelt beitragen.
HINWEIS: DER C 725BEE VERFÜGT NICHT ÜBER EIN NETZTEIL MIT AUTOMATISCHER SPANNUNGSERKENNUNG. SCHLIESSEN SIE DAS GERÄT DESHALB NUR AN DIE VORGESCHRIEBENE NETZSPANNUNG AN, D. H. 120 V/60 HZ ODER 230 V/50 HZ.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht gemeinsam mit herkömmlichem Haushaltsmüll entsorgt werden. Geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte ab. Hierauf wird auch durch das Symbol auf dem Produkt, im Benutzerhandbuch und auf der Verpackung hingewiesen.
Die Materialien, aus denen das Produkt besteht, können gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwendet werden. Durch die Wiederverwendung von Bauteilen oder Rohstoen leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Die Adresse der Sammelstelle erfahren Sie von Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen.
NOTIEREN SIE DIE MODELLNUMMER SOLANGE DIESE SICHTBAR IST
Die Modell- und Seriennummern Ihres neuen C 725BEE benden sich an der Rückseite des Gehäuses. Es wird empfohlen, diese hier zu notieren:
Modellnr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seriennr. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAD ist ein Warenzeichen von NAD Electronics International, einem Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
Copyright 2008, NAD Electronics International, ein Unternehmensbereich von Lenbrook Industries Limited
EINFÜHRUNG
INHALTSVERZEICHNIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
EINFÜHRUNG
ERSTE SCHRITTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AUSWAHL DES STANDORTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
AUFSTELLUNGSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INFO ZUM C 725BEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RÜCKWAND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FERNBEDIENUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG SR 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZR 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BETRIEB
AM/FMRADIO HÖREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ANTENNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EINSTELLEN VON SENDERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
EINSTELLEN VON SENDERN MW/UKW/DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AUSWÄHLEN VON TUNER MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NAMEN FÜR VOREINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ÜBER RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR NAD ENTSCHIEDEN HABEN.
Der Receiver C 725BEE ist ein technologisch fortschrittliches und hochleistungsfähiges Produkt. Gleichzeitig haben wir uns bemüht, es übersichtlich und bedienerfreundlich zu machen. Wir haben allerdings genauso sorgfältig darauf geachtet, daß der C 725BEE so klanglich transparent und räumlich genau wie möglich klingt, wobei wir vieles von unserer Designerfahrung in Audio, Video- und Heimkinogeräten eines Vierteljahrhunderts einießen lassen konnten.
Wie bei allen unseren Produkten haben wir uns auch bei der Entwicklung des C 725BEE konsequent von der NAD „Music First“ Design-Philosophie leiten lassen, um Ihnen viele Jahre lang ein kompromissloses, qualitativ hochwertiges Hörerlebnis bieten zu können, das den Anforderungen des anspruchsvollen Musikliebhabers gerecht wird.
HÖREN VON DABRADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
ÜBER DIGITAL RADIO NUR 230VVERSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ANSCHLIESSEN DES DABMODULS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DABBETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SENDERLISTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DIGITAL RADIOTUNERMODUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STATION ORDER SENDERREIHENFOLGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DRC DYNAMISCHE BEREICHSSTEUERUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MANUAL SCAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PRUNE LIST LISTE BEREINIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
RESET ZURÜCKSETZEN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
EINSTELLUNGEN FÜR INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IPOD HÖREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ANSCHLIESSEN DER OPTIONALEN NAD IPOD DOCKINGSTATION NAD IPD 1 UND DES IPODS
AN DEN C 725BEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IPODMENÜOPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
STEUERFUNKTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REFERENZ
PROBLEMBEHANLDUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Bitte nehmen Sie sich jetzt ein paar Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Wenn Sie gleich nach dem Auspacken ein wenig Zeit investieren, sparen Sie hinterher umso mehr, und es ist sicher der beste Weg, Ihre Investition in den NAD C 725BEE und diese leistungsstarke Komponente auch voll zu nutzen.
Noch eines: Bitte registrieren Sie Ihren C 725BEE auf der NAD-Internetseite im World Wide Web:
http://NADelectronics.com/warranty
Informationen zur Gewährleistung erhalten Sie von Ihrem örtlichen NAD­Händler.
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
5
EINFÜHRUNG
6
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
ERSTE SCHRITTE
AUSPACKEN UND AUFSTELLEN
KARTONINHALT
Im Lieferumfang des C 725BEE sind folgende Komponenten enthalten:
Die Fernbedienung SR 8 mit zwei AAA-Batterien
Die Zonenfernbedienung ZR 5 mit 3V CR2025-Batterie.
Diesem Benutzerhandbuch
BEWAHREN SIE DIE VERPACKUNG AUF
Bitte bewahren Sie den Versandkarton und sämtliches Verpackungsmaterial auf. Wenn Sie umziehen oder Ihren C 725BEE aus einem anderen Grund transportieren müssen, ist es am sichersten, wenn Sie den C 725BEE in seiner Originalverpackung transportieren. Leider mussten wir die Erfahrung machen, dass viele NAD-Geräte beim Transport durch unzureichende Verpackung beschädigt werden. Deshalb: Bitte bewahren Sie den Versandkarton auf!
AUSWAHL DES STANDORTS
Wählen Sie einen Standort mit ausreichender Luftzirkulation und genügend Abstand an den Seiten und der Geräterückseite. Achten Sie auf eine ungehinderte Sicht innerhalb von ca. 7 Metern zwischen der Frontplatte des C 725BEE und Ihrer bevorzugten Hör-/Sichtposition, damit eine zuverlässige Kommunikation mit der Infrarot-Fernbedienung sichergestellt ist. Der C 725BEE hat eine leichte Wärmeentwicklung, die allerdings benachbarte Komponenten nicht beeinträchtigen sollte.
AUFSTELLUNGSHINWEISE
Der NAD C 725BEE sollte auf einer festen und ebenen Oberäche aufgestellt werden. Stellen Sie dieses Gerät nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Wärmequellen oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. Sorgen Sie stets für einwandfreie Belüftung. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberächen wie z. B. Teppiche, und nicht in abgeschlossene Bereiche wie Bücherregale oder –schränke, wenn diese keine ausreichende Luftzirkulation gewährleisten.
INFO ZUM C 725BEE
Der C 725BEE ist einer der am meisten technisch ausgereiften Stereo­Receiver. Wir haben uns ferner darum bemüht, dieses Produkt als eine der musikalisch transparentesten Komponenten im Handel zu konzipieren. Hier greift die Entwicklungsphilosophie „Music First“ von NAD. Im folgenden nden Sie einige Beispiele:
Um unabhängig von den Lautsprechern eine präzise und lineare
Klangreproduktion zu bewahren, wird im C 725BEE für alle Kanäle die NAD-eigene Verstärkertechnik Power Drive™ eingesetzt. Diese einzigartig eziente Netzteil-Topologie bietet im täglichen Leben die Vorteile von hochdynamischer Leistung, die auch mit niederohmigen Lautsprechern zurechtkommt. Durch eine zweite Hochspannungsschiene in unserem geregelten Hochstrom-Netzteil erhalten wir einen „Overdrive“, der die Dauerleistung kurzzeitig fast verdoppeln kann. Das Ergebnis ist ein dynamischer, detaillierter, ganz und gar „Receiver-untypischer“ Klang in Stereomodus. Der exklusive Soft Clipping™-Schaltkreis von NAD sorgt dabei für noch mehr Klangqualität und Dynamikpotential.
Die Hochleistungs-Komponenten in allen analogen Audio-Schaltkreisen
des Receivers optimieren die Qualität aller Signalquellen.
Vorverstärkerausgangs und Endstufeneingangsbuchsen machen die
potentielle Erweiterung so exibel wie möglich.
Ein zweites Paar Lautsprecher-Anschlußklemmen (Speakers B) für
zusätzlichen Hörgenuß.
Ein RS-232-Anschluß für erweiterte Zonensteuerung über einen
Windows®-kompatiblen PC.
Vergoldete Kontakte an allen Anschlüssen stellen ein Maximum an
Signalintegrität sicher.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie irgendwelche Verbindungen herstellen.
Zur besseren Übersicht sind die gummiisolierten Anschlußbuchsen am NAD C 725BEE farblich gekennzeichnet. Rot ist der rechte und weiß der linke Audiokanal. Verwenden Sie für den Anschluß nur hochwertige Leitungen und Buchsen, damit das Gerät immer optimal und zuverlässig arbeitet. Achten Sie außerdem darauf, daß Anschlußleitungen und Buchsen frei von Beschädigungen sind und alle Steckverbin¬dungen fest sitzen.
Verwenden Sie für beste Leistung nur hochwertige Lautsprecherkabel mit einem Querschnitt von mindestens 1,5 mm oder höher.
Wenn Sie den Receiver über längere Zeit nicht benötigen, sollten Sie den Schalter POWER auf OFF stellen.
Sollte Wasser in den NAD C 725BEE eindringen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von einem qualizierten Servicetechniker untersuchen, bevor Sie es wieder verwenden.
NEHMEN SIE NICHT DEN GEHÄUSEDECKEL AB. IM GERÄTEINNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen weichen Tuch. Befeuchten Sie das Tuch bei Bedarf leicht mit etwas Seifenwasser. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Benzol oder andere Verdunstungsmittel enthalten.
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
FRONTPLATTE
1 9
2 3 4 5 6 7 8 10 11 12
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHITALIANODEUTSCHNEDERLANDSSVENSKAРУССКИЙ
19181713 14 15 16
1 STANDBYSCHALTER: Drücken Sie bei eingeschaltetem Netzschalter auf
der Rückwand diese Taste, um den C 725BEE vom Bereitschaftsmodus aus einzuschalten. Die LED für die Bereitschaftsanzeige schaltet von gelb auf blau um und das VFD-Anzeigefeld leuchtet auf. Durch erneutes Drücken des STANDBYSCHALTER wird das Gerät wieder in den Bereitschaftsmodus versetzt. Der C 725BEE kann auch durch Drücken einer Bedientaste auf der Frontplatte vom Bereitschaftsmodus eingeschaltet werden.
2 LED FÜR DIE BEREITSCHAFTSANZEIGE: Diese Anzeige leuchtet
gelb, wenn sich das Gerät im Bereitsschaftsmodus bendet. Im einge­schalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau. Beim Empfang eines Infrarotsignals von der SR 8 blinkt diese LED kurzzeitig. In Fällen von zu hoher Beanspruchung bei extrem niedriger Lautspre­cher-Impedanz, Kurzschluß usw. aktiviert der Receiver die Schutzschal­tung, die LED leuchtet rot und die Wiedergabe wird abgeschaltet. Im Schutzmodus blinkt die Bereitschafts-LED-Anzeige rot auf. Ferner blinkt auf dem VFD das Wort „Protect!“ (Schutz). Im Falle einer Überhitzung schaltet sich das VFD aus und die Bereitschafts-LED-Anzeige blinkt rot. Schalten Sie in einem solchen Fall den Receiver mit dem Netzschalter auf der Rückwand aus, warten Sie bis sich das Gerät abgekühlt hat und/oder überprüfen Sie die Lautsprecherverbindungen und stellen Sie sicher, daß die Lautsprecher-Gesamtimpedanz 4 Ohm nicht unterschrei­tet. Wenn die Ursache für die Aktivierung der Schutzschaltung beseitigt ist, stellen Sie den Netzschalter auf der Rückwand wieder auf ON und betätigen Sie dann die Taste Standby für den normalen Betrieb.
3 BLEND (MISCHEN): Mit der Blend- Funktion von NAD können Sie die
Störgeräusche reduzieren und trotzdem einen kleinen Pegel Stereo­kanaltrennung behalten, anstelle eines reinen Monosignals. Die Taste BLEND schaltet die Blend-Funktion ein oder aus. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf der unteren Zeile des VFD „Blend On“ eingeblendet. Ist sie nicht aktiviert, wird „Blend O“ angezeigt. Der Blend-Status kann für einzelne Voreinstellungen gespeichert werden.
4 INFO: Durch das Betätigen dieser Taste werden in der unteren Zeile des
VFD verschiedene Einstellungen, der Status und andere Informationen eingeblendet, die sich auf den momentan eingestellten Sender oder das momentan eingestellte Programm beziehen.
5 MEMORY: Drücken Sie diese Taste, um einen eingestellten MW (AM)-,
UKW (FM)- und Digital-Radio-Sender in eine der 40 Sendervoreinstel­lungen des C 725BEE zu speichern. Die 40 verfügbaren Sendervor­einstellungen können eine beliebige Mischung aus MW-, UKW- und Digital-Radio-Sendern aufnehmen.
Zusammen mit der Taste [INFO] (INFORMATIONEN) wird die Taste [MEMORY] (SPEICHER) auch zum Löschen von gespeicherten Voreinstellungen verwen­det. Drücken Sie die Taste [INFO], halten Sie sie gedrückt und drücken Sie dann die Taste [MEMORY] und lassen Sie sie los. Die momentan gespeicher­te Einstellung wird gelöscht. Siehe auch „EINSTELLEN VON SENDERVOREIN­STELLUNGEN“ im Abschnitt „AM/FM-RADIO HÖREN“ auf der Seite „BETRIEB“.
6 TUNER-MODUS: Im UKW-Modus wird mit dieser Taste der Stereo- oder Mono-
modus zur UKW-Senderabstimmung ausgewählt. Wählen Sie „FM Mute O” für stark gestörte oder zu schwache Sender. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf der unteren Zeile des VFD „FM Mute On“ eingeblendet. Ist sie nicht aktiviert, wird „FM Mute O“ angezeigt. Der Status „FM Mute On“ bzw. „FM Mute O“ kann für einzelne Voreinstellungen gespeichert werden. Siehe auch „AUSWÄHLEN VON TUNER MODE“ im Abschnitt „AM/FM-RADIO HÖREN“ auf der Seite „BETRIEB“. Im DAB-Modus sind durch Drücken dieser Taste u. a. Menüoptionen für Dynamic Range Control (DRC), Senderabfolge und andere zutreende DAB-Menüoptionen anwählbar. Siehe auch „DIGITAL RADIO-TUNERMODUS“ im Abschnitt „HÖREN VON DAB-RADIO“ auf der Seite „BETRIEB“.
7 PRESET [ ] (VOREINSTELLEN): Drücken Sie diese Tasten, um zwi-
schen den Sendervoreinstellungen nach oben oder unten zu wechseln. Sie können jeweils 40 Sender voreinstellen. Beachten Sie, daß diese Funktion automatisch wieder von vorne beginnt. Mithilfe der Tasten [PRESET ] gelangen Sie von Voreinstellung 40 zu Voreinstellung 1 oder umgekehrt. Nicht belegte Voreinstellungen werden übersprungen.
8 TUNE [ ] (EINSTELLEN): Durch Drücken der jeweiligen Taste
kann auf den MW- bzw. UKW-Frequenzen nach oben bzw. nach unten navigiert werden. Drücken Sie die Taste [TUNE ] und lassen Sie sie los, um die Sendersuche nach oben oder nach unten durchzuführen. Bei Empfang des nächsten genügend starken Signals unterbricht der C 725BEE die Suche. Beachten Sie außerdem, daß diese Funktion immer wieder von vorne beginnt und mit dem Durchsuchen des MW- oder UKW-Frequenzbands nach oben oder unten fortfährt. Durch Drücken der Taste [TUNE ] während der Suche wird diese unterbrochen. Weitere Hinweise zur Verwendung von [TUNE ] (EINSTELLEN) im DAB-Betrieb sind in „BETRIEB – HÖREN VON DAB-RADIO“ zu nden.
9 VAKUUMFLUORESZENZANZEIGE (VFD): Bietet visuelle
Informationen zu wichtigen Modi, Einstellungen, Funktionen des Geräts sowie den Status der aktuellen Quelle und andere Indikatoren. Im Tuner-Modus zeigt das Gerät vom Dienstleister bereitgestellte Informationen über den derzeit eingestellten Sender bzw. über das derzeit übertragene Programm sowie andere Tuner-Einstellungen an.
7
IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE
8
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA РУССКИЙ
FRONTPLATTE
10 FERNBEDIENUNGSSENSOR: Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor, und drücken Sie eine Taste. Der Fernbedienungssen­sor des Receivers sollte keinen starken Lichtquellen (z. B. direkter Sonnen­einstrahlung oder Beleuchtung) ausgesetzt werden. Andernfalls kann der Receiver möglicherweise nicht mithilfe der Fernbedienung bedient werden.
Distance: Etwa sieben Meter vom Fernbedienungssensor. Winkel: Etwa 30° in jeder Richtung vom Fernbedienungssensor.
11 RECORD OUT/ZONE 2 SELECTOR (AUSWAHLTASTE FÜR AUFNAH-
ME-AUSGANG/ZONE 2): Dieser Regler fungiert als Wählschalter für
die Aufnahme sowie die Zonenquelle. Drehen Sie den Regler und wählen Sie die Signalquelle, die über den Ausgangsanschluss REC OUT/ZONE 2 (AUFN.-AUSGANG/ZONE 2) auf der Rückwand geleitet wird. Das zugeführte Quellensignal am Ausgangsanschluss REC OUT/ ZONE 2 (AUFN.-AUSGANG/ZONE 2) kann für Audioaufnahmen oder als Audioeingangssignal in eine separate Zone im Heim gespeist werden.
INFORMATIONEN ZUR FUNKTION „ZONE“
Mit der Funktion „Zone“ können Sie gleichzeitig eine andere aktive Quelle des C 725BEE hören, die sich von der derzeit ausgewählten Quelle unterscheidet. Wenn sich der C 725BEE im CD-Modus bendet, können Sie den Regler RECORD OUT/ZONE 2 (AUFNAHME-AUSGANG/ZONE 2) auf „TUNER“ stellen und die Au­diosignale des aktiven eingestellten Senders werden an den Ausgangsanschluss REC OUT/ZONE 2 (AUFN.-AUSGANG/ZONE 2) auf der Rückwand geleitet.
Sie können dann die aus der Buchse REC OUT/ZONE 2 (AUFN.-AUSGANG/ZONE
2) kommenden Signale in einen anderen Verstärker oder Receiver einspeisen, der sich u. U. in einem anderen Bereich des Heims bzw. des Gebäudes bendet. Der externe Verstärker bzw. Receiver wählt dann das eingespeiste Signal aus und Sie können dann über die angeschlossenen Lautsprecher den eingestellten Ra­diosender hören. Der Lautstärkepegel des eingestellten Senders lässt sich durch Regulieren des Lautstärkereglers des externen Verstärkers bzw. Receivers ändern. Siehe auch „VERWENDEN DER FERNBEDIENUNG ZR 5“ im Abschnitt „FERNBEDIE­NUNG“ auf der Seite „IDENTIFIZIERUNG DER BEDIENELEMENTE“.
12 VOLUME (LAUTSTÄRKE): Mit dem Einsteller VOLUME kann die Gesamtlaut-
stärke der an die Lautsprecher gesendeten Signale eingestellt werden oder Kopfhörer. Drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um diese zu verringern. Der Lautstär­keeinsteller (VOLUME) beeinußt das Tonsignal am Vorverstärkerausgang (PRE OUT), Aufnahmen über die REC OUT/ZONE 2 -Ausgänge jedoch nicht.
14 A SPEAKERS B (A LAUTSPRECHER B): Die Tasten SPEAKERS A und B
aktivieren oder deaktvieren die an den Rückwandanschlüssen SPEAKERS A bzw. SPEAKERS B angeschlossenen Lautsprecher. Drücken Sie „A“, um die an den Buchsen SPEAKERS A angeschlossenen Lautsprecher ein­oder auszuschalten. Drücken Sie „B“, um die an den Buchsen SPEAKERS B angeschlossenen Lautsprecher ein- oder auszuschalten.
15 MP-ANSCHLUSSBUCHSE: Verbinden Sie über einen 3,5 mm-Stereo-
stecker den Audioausgang eines Media Players mit dieser Buchse. Die LED-Anzeige auf der Taste MP-Eingang leuchtet auf, wenn ein externer Media Player an diese Buchse angeschlossen ist.
16 EINGANGSWAHLSCHALTER: Diese Tasten steuern den aktiven
Eingang für den NAD C 725BEE und damit das an die Lautsprecher, Kopfhörer und an den Vorverstärkerausgang PRE OUT gesendete Signal. Dieselben Tasten nden Sie auch auf der Fernbedienung. Der ausge­wählte Eingang wird auf dem VFD angezeigt. MP (MEDIA PLAYER): Wählt die an den Buchsen MP angeschlossene Linepe­gel-Signalquelle als aktiven Eingang. Wenn der Datenanschluss DATA (DATEN) der optionalen NAD iPod-Dockingstation (NAD IPD 1) mit dem entsprechen­den DATA PORT (DATENANSCHLUSS) auf der Rückwand verbunden, der iPod in die Dockingstation gestellt und der Audioausgang AUDIO OUT (AU­DIOAUSGANG) der NAD iPod-Dockingstation (NAD IPD 1) ebenso mit dem MP-Eingang auf der Rückwand verbunden ist, wird auf der unteren Zeile des VFD „iPod Connected“ (iPod Angeschlossen) eingeblendet. Weitere Hinweise hierzu sind unter „iPod HÖREN“ unter der Überschrift „BETRIEB“ zu nden. Wenn ein externer Media Player während des Abspielens einer MP-Quelle mit Line-Pegel an die MP-Anschlussbuchse (über einen 3,5 mm-Stereostek­ker) auf der Frontplatte angeschlossen ist, wird der externe Media Player di­rekt ausgewählt und die MP-Quelle mit Line-Pegel sofort getrennt. Es wird empfohlen, vor dem Ein-/Ausstecken des externen Media-Player-Kabels die Lautstärke stummzuschalten oder einen anderen Eingang zu wählen. CD: Wählt den an den Buchsen CD angeschlossenen CD-Player (oder eine andere Linepegel-Signalquelle) als aktiven Eingang. TUNER: Wählen Sie mit dieser Taste die Tunerfunktion MW (AM), UKW (FM) oder DAB (nur 230-V-Version). DISC: Wählt die an den Buchsen DISC angeschlossene Linepegel-Si­gnalquelle als aktiven Eingang. AUX: Wählt die an den Buchsen AUX angeschlossene Linepegel-Signal­quelle als aktiven Eingang. TAPE: Wählt den an den Buchsen TAPE angeschlossenen Bandmaschine (oder eine andere Linepegel-Signalquelle) als aktiven Eingang.
HINWEIS
Wenn die Lautstärke über die Tasten [VOL ] (LAUT ) auf der
Fernbedienung SR 8 eingestellt wird, wird in der unteren Zeile des VFD bei Erhöhen des Pegels „Volume Up“ (Lautstärke erhöhen) bzw. bei Verringern des Pegels „Volume Down“ (Lautstärke verringern) angezeigt.
13 PHONES (KOPFHÖRERBUCHSE): A 6,3-mm-Stereo-Klinkenbuchse, to
which all usual headphones with arbitrary impedance can be attached, makes the music hearing possible over headphones. Die Kopfhörer­buchse funktioniert parallel zu den ausgewählten Lautsprechern. Wenn die Wiedergabe ausschließlich über Kopfhörer erfolgen soll, deaktivie­ren Sie die Lautsprecher A und/oder B. Die Lautstärke-, BALANCE- und Klangeinsteller arbeiten dann für den Kopfhörerbetrieb. Um Kopfhörer mit anderen Anschlusssteckern wie z. B. 3,5-mm-Klinkenstecker anzu­schließen, können entsprechende Adapter verwendet werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf ein Minimum eingestellt ist
(voll gegen den Uhrzeigersinn), bevor Sie Kopfhörer anschließen. Musik­hören bei sehr hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
17 TONE DEFEAT (KLANGREGELUNG DEAKTIVIERT): Durch Drücken dieser Taste
wird die Klangregelung aktiviert oder deaktiviert. In der unteren Zeile des VFD wird „Tone Defeat“ (Klangregelung deaktiviert) anzeigt, wenn die Klangregler umgangen werden, oder „Tone Active“ (Ton aktiv), wenn die Klangregler aktiviert sind.
18 KLANGEINSTELLER: Der NAD C 725BEE ist mit Klangeinstellern BASS und
TREBLE ausgestattet, um das Klangbild des Systems anpassen zu können. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr-Position bewirkt ein aches Klangbild, ohne Verstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Drehen Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn für mehr und gegen den Uhrzeigersinn für weniger Bässe bzw. Höhen. Drehen Sie den Einsteller im Uhrzeigersinn für mehr und gegen den Uhrzeigersinn für weniger Bässe bzw. Höhen. Der Klangeinsteller beeinußt das Tonsignal am Vorverstärkerausgang (PRE OUT), Aufnahmen über die REC OUT/ZONE 2 -Ausgänge jedoch nicht.
19 BALANCE: Der Einsteller BALANCE beeinußt die relativen Pegel der linken
und rechten Lautsprecher. ie 12-Uhr-Position stellt die gleichen Pegel für den linken und rechten Kanal ein. Eine Einrastung kennzeichnet diese Position. Drehen des Einstellers im Uhrzeigersinn verschiebt die Balance nach rechts. Drehen des Einstellers gegen den Uhrzeigersinn verschiebt die Balance nach links. Der Einsteller BALANCE beeinußt das Tonsignal am Vorverstärkerausgang (PRE OUT), Aufnahmen über die REC OUT/ZONE 2 -Ausgänge jedoch nicht.
Loading...
+ 16 hidden pages