Queira, por favor, ler atenta e totalmente todas as Instruções de Funcionamento antes de proceder à
utilização da unidade. Certifique-se de que guarda as Instruções de Funcionamento para referência futura.
Deverá cumprir totalmente todos os avisos e indicações de cuidado apresentados nas Instruções de
Funcionamento e na unidade, bem como as instruções de segurança apresentadas em seguida.
INSTALAÇÃO
1 Água e humidade - Não utilize esta unidade em locais próximos de fontes de água, como por
exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou de um lava-loiça, de uma piscina ou
noutros locais semelhantes.
2 Exposição ao calor - Não utilize esta unidade em locais próximos de fontes de calor, incluindo próximo
de ventiladores de ar quente, fogões ou outros aparelhos que produzam calor. Além disso, também
não deverá colocar a unidade em locais com temperaturas inferiores a 5° C (41° F) ou superiores a 35°
C (95° F).
3 Superfície de Montagem - Deverá colocar a unidade numa superfície plana e equilibrada.
4 Ventilação - A unidade deverá ser instalada de forma a dispor de espaço suficiente à sua volta, de
maneira a assegurar uma ventilação adequada em caso de aquecimento. Certifique-se de que existe
um espaço de 10 cm (4 in.) em volta das partes traseira e superior da unidade e um espaço de 5 cm
(2 in.) de cada um dos lados da mesma. - Não coloque a unidade sobre uma cama, um sofá, um tapete
ou outra superfície semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação. - Não instale a unidade
numa estante ou armário, nem em prateleiras apertadas que possam impedir a ventilação adequada.
5 Entrada de objectos e de líquidos - Certifique-se de que não entram quaisquer objectos ou líquidos
para o interior da unidade através das aberturas de ventilação.
6 Conjuntos móveis e suportes - Quando a unidade tiver sido instalada num suporte ou num móvel
de transporte, deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a utilização de força
excessiva e as superfícies instáveis ou desiguais poderão provocar a queda do conjunto móvel e da
unidade.
7 Condensação - É possível que se forme uma camada de humidade na lente do dispositivo de
captação/leitura do CD quando:
• A unidade é deslocada de um local frio para um local quente.
• O sistema de aquecimento foi ligado há pouco tempo.
• A unidade é utilizada numa divisão muito húmida.
• A unidade sofre um arrefecimento devido à existência de um aparelho de ar condicionado.
É possível que a unidade não funcione normalmente quando apresentar condensação no seu interior.
Caso essa situação ocorra deverá manter a unidade ligada durante algumas horas e, em seguida, tentar
voltar a colocá-la em funcionamento e utilizá-la.
8 Montagem mural ou no tecto - A unidade não deverá ser montada numa parede ou no tecto,
excepto se tal estiver especificado nas Instruções de Funcionamento.
O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triângulo
equilátero, tem por função alertar o utilizador relativamente à existência de “voltagens
perigosas” sem isolamento no interior da caixa de protecção do produto, as quais poderão ter
uma potência suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem por função alertar o utilizador
relativamente à existência de instruções de funcionamento e manutenção (assistência)
importantes na literatura que é fornecida juntamente com o aparelho.
P
AVISO: DE FORMA A IMPEDIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO
DEVERÁ EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO - NÃO ABRIR A UNIDADE. CUIDADO
CUIDADO: DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA
À REMOÇÃO DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO
INTERIOR DA UNIDADE QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR. QUANDO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUEIRA, POR FAVOR,
DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
O presente produto foi fabricado de modo a cumprir com os requisitos relativos à interferência de rádio,
impostos pela DIRECTIVA CEE 89/68/CEE e 73/23/CEE
142
Capítulo 1 Introdução
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ENERGIA ELÉCTRICA
1 Fontes de alimentação - Esta unidade apenas deverá ser ligada às fontes de alimentação
especificadas nas Instruções de Funcionamento e de acordo com as indicações apostas na unidade.
2 Ligação à terra ou Polarização - Como medida de segurança algumas unidade estão equipadas com
fichas de alimentação AC polarizadas que apenas podem ser inseridas na tomada de alimentação
numa única posição. Caso seja difícil ou impossível inserir a ficha de alimentação AC na tomada, vire
a ficha ao contrário e tente novamente. Caso a ficha continue a não encaixar facilmente na tomada
queira, por favor, contactar um técnico de assistência qualificado para proceder à reparação ou à
substituição da tomada. De forma a evitar a desactivação da função de segurança da ficha polarizada
não deverá forçar o seu encaixe na tomada de alimentação.
3 Cabo de alimentação AC. - Quando desligar o cabo de alimentação AC da tomada deverá puxar pela
ficha de alimentação AC. Nunca puxe pelo cabo.
• Nunca manuseie a ficha de alimentação AC quando tiver as mãos molhadas, dado que tal poderá
resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Os cabos de alimentação deverão ser encaminhados de forma a evitar que fiquem gravemente
torcidos, presos sob qualquer objecto ou que sejam pisados. Tenha especial atenção ao cabo que
efectua a ligação entre a unidade e a tomada de alimentação.
• Evite sobrecarregar as tomadas AC e os cabos de extensão para além da sua capacidade, dado que
tal poderá resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
4 Cabos de extensão - De forma a impedir o risco de choques eléctricos não deverá utilizar uma ficha
de alimentação AC polarizada juntamente com um cabo de extensão, com uma caixa de derivação ou
com quaisquer outras tomadas, a menos que a ficha polarizada fique totalmente encaixada de forma
a impedir que os pinos da ficha fiquem expostos.
5 Quando não utilizar a unidade - Deverá desligar o cabo de alimentação AC da tomada AC caso a
unidade não seja utilizada durante vários meses ou períodos de tempo superiores, dado que quando
o cabo está ligado existe sempre uma pequena quantidade de energia que continua a ser fornecida à
unidade, mesmo quando a alimentação está desligada (power off).
CUIDADO
A realização de alterações ou regulações neste produto, que não tenham a aprovação expressa do
fabricante, poderão anular a autoridade conferida ao utilizador para utilizar este produto.
MANUTENÇÃO
Apenas deverá proceder à limpeza da unidade de acordo com o recomendado nas Instruções de
Funcionamento.
DANOS QUE EXIJAM ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Deverá dirigir-se a um técnico de assistência qualificado para que este possa prestar assistência à unidade
quando ocorrerem as situações descritas em seguida:
• Quando a ficha de alimentação AC estiver danificada.
• Caso tenha entornado líquidos sobre a unidade ou tenha deixado cair objectos dentro da mesma.
• Caso a unidade tenha sido exposta a chuva ou a água - Caso a unidade não funcione normalmente.
• Caso a unidade apresente uma alteração marcada a nível de desempenho.
• Caso a unidade tenha caído ou a caixa esteja danificada.
NÃO TENTE EFECTUAR PESSOALMENTE A REPARAÇÃO DA UNIDADE
REGISTO DO UTILIZADOR
Para sua própria conveniência, deverá registar o número do modelo e o número de série (que se encontram
apostos na parte traseira da unidade) no espaço apresentado em seguida para esse efeito. Queira, por
favor, indicá-los sempre que contactar o seu revendedor em caso de problemas com a unidade.
No. do Modelo :
No. de Série :
143
P
Introdução Capítulo 1
ÍNDICE
FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS
• Leitor de CD com duplo deck e
gravador de CD-R/CD-RW.
• Capacidade de dupla reprodução
(Dual play).
• Velocidade de dubbing
(transferência) de 4x tanto para
discos CD-R como CD-RW.
• Conversor de Sampling
(amostragem) incorporado, de 32
para 96 kHz.
• Entradas e saídas digitais ópticas e
coaxiais (Optical & Coaxial digital
inputs e outputs).
• Painel dianteiro (front panel)
equipado com uma entrada digital
(digital input) para utilização com
dispositivos portáteis.
• Extensas capacidade de
programação da reprodução
(playback programming).
• Reprodução de discos MP3.
• Descodificação HDCD que
proporciona uma reprodução de
qualidade superior de todos os CDs,
quer disponham de codificação
HDCD quer não. Quando se efectua
a reprodução de discos com
codificação HDCD, os circuitos
especiais proporcionam um nível de
pormenor e fidelidade que não é
possível atingir quando se
reproduzem CDs normais.
HDCD®, High Definition
Digital®e Pacific Microsonics™ são
marcas registadas ou marcas
registadas patenteadas da empresa
Pacific Microsonics, Inc., nos Estados
Unidos e/ou noutros países. O sistema
HDCD é fabricado sob licença da
empresa Pacific Microsonics, Inc.
Para efectuar gravações e reproduções poderá utilizar os discos CD-R e CD-RW que têm apostos os
logotipos indicados em seguida.
Caso utilize um disco CD-R poderá adicionar gravações até que o disco se encontre cheio, mas não poderá
eliminar qualquer das faixas gravadas.
Caso utilize um disco CD-RW poderá adicionar e eliminar gravações de acordo com as suas necessidades.
DISCOGRAVAÇÃOREPRODUÇÃO
CD-RApenas poderá acrescentar
Recordable
CD-RWPoderá efectuar gravações e
ReWritable
CDS ÁUDIO CONVENCIONAIS
Os discos que têm aposto o logotipo indicado em seguida podem ser reproduzidos nesta
unidade, mas não é possível efectuar qualquer gravação na sua superfície.
mais gravações.
eliminá-las de acordo com as
suas necessidades.
Depois de terminada a
gravação, poderá efectuar a
reprodução em leitores de CD
convencionais.
Depois de terminada a
gravação, poderá eliminar as
faixas de acordo com as suas
necessidades. A reprodução é
efectuada em leitores de CD
compatíveis com discos CD-RW.
ACESSÓRIOS
A embalagem contém os artigos
apresentados em seguida:
• Disco CDR (1)
• Cabos de áudio (2)
• Cabo digital coaxial (1)
• Controlo remoto (1)
• Pilhas (2)
• Manual de instruções de
utilização (1)
Queira, por favor, introduzir a capa de
protecção contra o pó na ficha de
Entrada Digital - Óptica (Digital In Optical) localizada no painel
dianteiro, quando não estiver a
utilizar a referida ficha.
Quando coloca um CD-R, um CD-RW ou qualquer outro disco que não seja compatível com esta unidade
é possível que a indicação “ERROR” (ERRO) seja exibida no visor, de forma a preveni-lo de que esse disco
não pode ser utilizado nesta unidade.
• Não deverá utilizar CDs com uma forma irregular (por exemplo: CDs octogonais ou em forma de
coração), pois poderá provocar uma avaria na unidade.
• Não aponha qualquer tipo de selo ou etiqueta em qualquer dos lados de um CD-R/RW (quer no lado
gravável quer no lado da etiqueta), pois poderá provocar uma avaria na unidade.
• Esta unidade não pode ser utilizada para reproduzir discos CD-R/RW que tenham sido gravados em
computadores pessoais (PC) ou em determinados tipos de Gravadores de CD-R/RW, devido a diferenças
existentes nas plataformas de gravação.
• Não deverá utilizar um disco CD-R/RW que contenha dados que não sejam áudio ou ficheiros
informáticos.
• Poderão ocorrer problemas no funcionamento da unidade caso seja utilizado um disco CD-R/RW sujo
ou riscado. Caso tal ocorra queira, por favor, consultar a secção relativa às “MENSAGENS DE ALERTA”
apresentada na página 168.
• Dependendo das condições da superfície do disco CD-R/RW (por exemplo, sujidade, riscos, dedadas,
etc.), é possível que a parte principal da primeira faixa gravada seja cortada.
CUIDADO
Não deverá abrir ou fechar o tabuleiro do disco (disc tray) do deck de gravação (Deck de Gravação
- Record Deck) desnecessariamente quando tiver colocado um disco CD-R não terminado no seu
interior. Queira, por favor, consultar a página 154 para obter informações adicionais.
AVISO
A capacidade de gravação digital proporcionada pela presente unidade destina-se apenas a
utilização pessoal. O dubbing (transferência) de materiais protegidos por direitos de autor, sem
permissão do proprietário dos referidos direitos, constitui uma violação das leis dos direitos de autor.
145
P
Introdução Capítulo 1
ANTES DE PROCEDER À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE
COMO EFECTUAR A LIMPEZA DA CAIXA
Deverá utilizar um pano seco e macio. Caso as superfícies estejam extremamente sujas deverá utilizar um
pano macio e ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave. Não deverá utilizar solventes
agressivos como, por exemplo, álcool, benzina ou diluente, dado que estes produtos poderão danificar a
superfície da unidade.
COMO GUARDAR OS DISCOS
Depois de Ter efectuado uma gravação ou uma reprodução deverá voltar a guardar o disco na respectiva
caixa. Não exponha o disco à luz solar directa nem a fontes de calor, e não o deixe dentro de um automóvel
estacionado ao sol dado que a temperatura no interior do veículo poderá aumentar consideravelmente.
COMO CUIDAR DOS DISCOS
• Dado que é fácil riscar os discos, deverá manuseá-los com extremo cuidado.
• Quando os discos ficarem sujos deverá utilizar um pano de limpeza macio, limpando-os a partir do
centro para as extremidades.
Não deverá utilizar solventes agressivos como, por exemplo, álcool, benzina, diluente, produtos de limpeza
comercializado ou sprays contra a electricidade estática, destinados à limpeza de discos analógicos.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
COMO COLOCAR AS PILHAS
AAA
AAA
Solte a tampa do compartimento das pilhas localizado na parte traseira do controlo remoto e introduza
duas pilhas (de tamanho AAA).
EFECTUE A COLOCAÇÃO DAS PILHAS TAL COMO INDICADO NA ILUSTRAÇÃO
A distância operacional máxima entre o controlo remoto e o sensor localizado na unidade principal deverá
ser de cerca de 7 metros (23 pés). Quando constatar que esta distância está a diminuir deverá substituir as
pilhas gastas por pilhas novas.
COMO UTILIZAR OS BOTÕES COMUNS
O controlo remoto foi concebido de forma a funcionar relativamente a ambos os decks de CDs da unidade.
Existem determinados botões que são dedicados a um deck de Cds específico, enquanto que outros são
comuns aos dois decks.
De forma a utilizar os botões comuns como, por exemplo, Reprodução (Play), Paragem (Stop), Pausa
(Pause), Pesquisa para a frente (Forward Scan), Pesquisa para trás (Reverse Scan), Avanço
(Forward Skip), Retrocesso (Reverse Skip), Programação (Program), Verificação da Programação
(Program Check), Eliminação da Programação (Program Clear), Reprodução Aleatória (Random),
Repetição da Reprodução (Repeat), A -B e os botões numerados, deverá premir em primeiro lugar o
botão de Reprodução do CD (CD Play) para controlar o deck de reprodução (deck de reprodução - play
deck) ou o botão de Gravação do CD (CD Rec) para controlar o deck de gravação (Deck de Gravação Record Deck).
Quando se prime o botão de Reprodução do CD (CD Play) ou o botão de Gravação do CD (CD Rec), as
indicações “CDP” ou “CDR” aparecerão no visor de informação adequado de forma a confirmar a
selecção efectuada.
NOTA
• Caso o controlo não seja utilizado durante longos períodos de tempo deverá proceder à remoção das
pilhas de forma a impedir um possível vazamento dos electrólitos.
• É possível que o controlo remoto não funcione correctamente nas situações apresentadas em seguida:
- Quando a linha de mira entre o controlo remoto e o sensor remoto (localizado no painel dianteiro)
está exposta a uma luz intensa como, por exemplo, a luz solar directa.
- Quando são utilizados outros controlos remotos na proximidade deste (televisor, etc.).
P
146
PAINEL DIANTEIRO (FRONT PANEL)
TRACKTIMETRACKTIME
HDCD
FCD
DUAL
CDR RLX4DUBDISC
Capítulo 1 Introdução
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
RECORD CD-RW
1 REPRODUÇÃO (PLAY) (deck de reprodução - play deck) Prima
este botão para reproduzir um CD no deck de reprodução.
2 PARAGEM (STOP) (deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para interromper a reprodução do CD no deck de
reprodução.
3 PAUSA (PAUSE) (deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para fazer uma pausa ou recomeçar a reprodução do disco.
4 VISOR (DISPLAY)(deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para percorrer as opções de visualização do tempo para o
deck de reprodução.
5 AVANÇO (FORWARD SKIP)/RETROCESSO (REVERSE
SKIP)/SCAN (PESQUISA) - (deck de reprodução - play deck)
Prima este botão e mantenha-o premido para reproduzir o disco no
modo de Avanço Rápido (Fast-Forward) ou de Retrocesso Rápido
(Fast-Reverse). Prima este botão para se deslocar para a faixa
seguinte ou para a anterior.
6 SENSOR REMOTO (REMOTE SENSOR) Recebe os comandos
transmitidos pelo controlo remoto.
7 Visor de Informação (Information Display) Exibe o estado desta
unidade.
8 SINCRONIZAÇÃO DO CD (CD SYNC) Prima este botão para dar
início à gravação sincronizada de uma única faixa ou de um disco
inteiro a partir de um leitor de CD, MO, DAT externo.
9 DUBBING (TRANSFERÊNCIA) Prima este botão para efectuar uma
cópia completa do disco para um CD-R ou CD-RW.
10 VELOCIDADE (SPEED) Prima este botão para seleccionar a
velocidade de gravação para os dubbings (transferências) internos.
11 REPRODUÇÃO (PLAY) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima
este botão para reproduzir um CD ou para escolher uma selecção
no deck de gravação.
12 PARAGEM (STOP) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para interromper a gravação do CD no deck de gravação.
13 PAUSA (PAUSE) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para fazer uma pausa ou recomeçar a gravação do disco.
14 VISOR (DISPLAY) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para percorrer as opções de visualização do tempo para o
deck de gravação.
PESQUISA (SCAN) - (Deck de Gravação - Record Deck) Prima
este botão e mantenha-o premido para reproduzir o disco no modo
de Avanço Rápido (Fast-Forward) ou de Retrocesso Rápido (FastReverse). Prima este botão para se deslocar para a faixa seguinte ou
para a anterior.
16 NÍVEL DE GRAVAÇÃO (REC LEVEL) Utilize este botão para
controlar o nível de entrada quando estiver a efectuar gravações em
modo analógico (analog mode).
17 Deck de Gravação (Record Deck) Utilize este botão para
reproduzir CDs e para gravar discos CD-R e CD-RW.
18 ABRIR/FECHAR (OPEN/CLOSE) (Deck de Gravação - Record
Deck) Prima este botão para abrir o deck de gravação. Volte a
premi-lo para fechar o deck.
19 AUTOMÁTICO/MANUAL (AUTO/MANUAL) Prima este botão
para seleccionar aumentos de faixa automáticos ou manuais
durante uma sessão de gravação.
20 APAGAR (ERASE) Prima este botão para apagar uma ou mais
faixas de um disco CD-RW não finalizado.
21 FINALIZAR (FINALIZE) Prima este botão para finalizar o processo
de gravação.
22 GRAVAR (RECORD) Prima este botão para dar início à gravação.
23 ENTRADA (INPUT) Prima este botão para seleccionar a fonte de
entrada para a gravação.
24 ABRIR/FECHAR (OPEN/CLOSE) (deck de reprodução - play
deck) Prima este botão para abrir o deck de reprodução. Volte a
premi-lo para fechar o deck.
25 Deck de reprodução (play deck) Utilize este deck para efectuar a
reprodução de discos CD, CD-R ou CD-RW que tenham sido
finalizados.
26 ENTRADA ÓPTICA - DIGITAL (OPTICAL IN - DIGITAL) Utilize esta
entrada para efectuar a ligação de um leitor áudio digital portátil a
esta unidade para efectuar gravações digitais.
27 AUSCULTADORES (PHONES) Ligue os auscultadores utilizando
uma ficha normalizada de tipo estéreo.
28 ALIMENTAÇÃO (POWER) Prima este botão para ligar ou desligar a
alimentação (power on ou off).
P
147
Introdução Capítulo 1
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
VISOR DE INFORMAÇÕES
P
2
31
DUAL SCAN RANDOM PROG REPEAT
SINGLE
33
1 ANALÓGICA (ANALOG) Acende-se quando o sinal proveniente
das tomadas analógicas é seleccionado como fonte.
2 COAXIAL Acende-se quando o sinal proveniente das tomadas
coaxiais é seleccionado como fonte.
2 ANALÓGICA (ANALOG) Acende-se quando o sinal proveniente
das tomadas analógicas é seleccionado como fonte.
3 ÓPTICA (OPTICAL) Acende-se quando o sinal proveniente da
tomada óptica (localizada quer no painel dianteiro quer no painel
traseiro) é seleccionado como fonte.
4 HDCD Acende-se quando está a ser reproduzido um disco HDCD
no deck do CD.
5F Acende-se quando uma fonte óptica dianteira está a ser gravada.
6 MP3 Acende-se quando está a ser reproduzido um disco MP3 no
deck do CD.
7 CD Acende-se quando está a ser reproduzido um CD áudio
convencional no deck do CD.
8 Indicador de Reprodução/Pausa (Play/Pause) Indica qual é
estado de cada um dos decks do CD.
9 FAIXA (TRACK) Acende-se quando o Visor de Informação
(Information Display) indica o tempo de reprodução da faixa que
está a ser reproduzida.
10 TOTAL Acende-se quando o Visor de Informação (Information
Display) indica o tempo de reprodução total de todas as faixas do
disco.
11 TEMPO REMANESCENTE (REMAIN) Acende-se quando o Visor de
Informação (Information Display) indica o tempo de reprodução
remanescente de um disco.
12 TEMPO (TIME) Acende-se em conjunto com um dos indicadores
de tempo (Time Indicators): FAIXA (TRACK), TOTAL, TEMPO
REMANESCENTE (REMAIN), de forma a indicar qual dos modos de
estado do tempo está activado.
13 A DRLC (Controlo Automático do Nível de Gravação Digital -
Automatic Digital Record Level Control) Este indicador acende-
se quando a unidade está a efectuar uma gravação de uma fonte
digital a um nível ajustado pelo volume digital.
14 MANUAL Este indicador acende-se quando o método automático
de aumento das faixas não está seleccionado durante uma sessão
de gravação.
15 CONVERSOR DA TAXA DE SAMPLING (SRC) Acende-se quando
o Conversor da Taxa de Sampling (Sample-Rate Converter) está a
ser utilizado.
16 GRAVAR (RECORD) Acende-se quando se está a efectuar uma
678
4
5
MP3TRACK TOTAL REMAIN TIME A DRLC TRACK TOTALREMAIN TIME
FCD
322530
22
9
29
10
27
11
24
12
13
CDP
CDROVERRL
3128
9
10
30
26
2927
gravação e pisca intermitentemente quando se está a fazer a
preparação para efectuar uma gravação.
17 SINCRONIZAÇÃO (SYNC) Acende-se quando a unidade foi
programada para efectuar uma gravação com Sincronização do CD
(CD Sync).
18 CD-RW Indica o tipo de disco colocado no deck de Gravação
(Record Deck). Quando está a ser utilizado um disco CD-R apenas
se acende a indicação “-R”. Quando está a ser utilizado um disco
CD- RW acende-se a indicação “-RW”.
19 CÓPIA PROIBIDA (COPY PROHIBIT) Acende-se quando não é
possível efectuar uma gravação devido ao Sistema de Gestão de
Cópias em Série (Serial Copy Management System - SCMS).
20 DUB (DUBBING TRANSFERÊNCIA) Acende-se quando está a ser
efectuado um dubbing (transferência) entre dois decks de CD.
21 FAIXA 1, DUB (1TR, DUB) Estes indicadores exibem o estado do
dubbing (transferência).
22 PESQUISAR (SCAN) Indica uma pesquisa durante a Pesquisa da
Introdução da Reprodução (Intro Scan Play).
23 X2 X4 Indica qual a Velocidade (Speed) que foi seleccionada para
efectuar as gravações em dubbing (transferência).
24 1 A-B, TODOS OS CDs (A-B ALL CDs) Exibe o tipo de função de
repetição que está a ser utilizada.
25 EXCESSIVO (OVER) Acende-se quando o nível de volume da
gravação é excessivo quando se está a efectuar uma gravação
analógica.
26 VISUALIZAÇÃO DO ESTADO (STATUS DISPLAY) Exibe o tempo
de reprodução do disco e mensagens relativas à gravação de discos.
27 REPETIÇÃO (REPEAT) Acende-se quando está a ser utilizada uma
função de repetição.
28 INDICADORES DE NÍVEL (Level) Exibe o nível de Entrada / Saída
(Input/Output Level) quando se está a efectuar uma gravação
analógica.
29 PROGRAMAÇÃO (PROGRAM) Acende-se quando um dos decks
de CD está a ser programado para as opções de reprodução.
30 ALEATÓRIO (RANDOM) Acende-se quando o modo de
reprodução aleatória foi programado para um dos decks de CD.
31 Reprodução do CD (CDP), Gravação do CD (CDR) Estes
indicadores indicam em qual dos deck é que os Indicadores de Nível
(Level Indicators) estão a funcionar.
32 INDIVIDUAL (SINGLE) Acende-se quando a unidade está a
efectuar uma reprodução em modo individual.
33 DUPLA (DUAL) Acende-se quando a unidade está a efectuar uma
11
242826
25
16 17
121415 6
MP3 HDCDSRC
RECORD CD-RW
SYNC
MANUAL
COPY PROHIBITSCANRANDOM PROG REPEAT 1A-B ALL CD’S1A-B ALL CD’S
1TRX2 X4DUBDISCOVER
23
21
18
48
2022
19
148
reprodução em modo duplo.
Capítulo 1 Introdução
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL TRASEIRO (REAR PANEL)
1 SAÍDA ANALÓGICA DE REPRODUÇÃO DO CD (ANALOG CD
PLAY OUT) Estas tomadas transmitem o sinal de saída áudio
analógico (analog audio output signal) proveniente do Deck de
Reprodução (Play Deck).
2 SAÍDA COAXIAL DE REPRODUÇÃO DO CD (COAXIAL CD PLAY
OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio digital (digital
audio output signal) proveniente do Deck de Reprodução (Play
Deck).
3 CABO DE ALIMENTAÇÃO AC (AC POWER CORD) Deverá
efectuar a ligação da ficha deste cabo a uma tomada AC.
4 SAÍDA ÓPTICA DIGITAL DE GRAVAÇÃO DO CD (OPTICAL CD
REC DIGITAL OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio
digital (digital audio output signal) proveniente do Deck de
Gravação (Record Deck).
5 ENTRADA ÓPTICA DIGITAL DE GRAVAÇÃO DO CD (OPTICAL
CD REC DIGITAL IN) Esta tomada aceita o sinal de entrada áudio
digital (digital audio input signal) proveniente de um aparelho áudio
digital compatível.
6 ENTRADA COAXIAL DE GRAVAÇÃO DO CD (COAXIAL CD REC
IN) Esta tomada aceita o sinal de entrada áudio digital (digital audio
input signal) proveniente de um aparelho áudio digital compatível.
7 SAÍDA COAXIAL DE GRAVAÇÃO DO CD (COAXIAL CD REC
OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio digital (digital
audio output signal) proveniente do Deck de Gravação (Record
Deck).
8 ENTRADA ANALÓGICA DE GRAVAÇÃO DO CD (ANALOG CD
REC IN) Estas tomadas aceitam os sinais analógicos (analog signals)
que são utilizados para efectuar as gravações de CDs.
9 SAÍDA ANALÓGICA DE GRAVAÇÃO DO CD (ANALOG CD REC
OUT) Estas tomadas transmitem o sinal de saída áudio analógico
(analog audio output signal) proveniente do Deck de Gravação
(Record Deck).
149
P
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.