Nad C660 User Manual [pt]

C660
Compact Disc Recorder
P
Manual do Proprietário
Introdução Capítulo 1
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES
Queira, por favor, ler atenta e totalmente todas as Instruções de Funcionamento antes de proceder à utilização da unidade. Certifique-se de que guarda as Instruções de Funcionamento para referência futura. Deverá cumprir totalmente todos os avisos e indicações de cuidado apresentados nas Instruções de Funcionamento e na unidade, bem como as instruções de segurança apresentadas em seguida.
INSTALAÇÃO
1 Água e humidade - Não utilize esta unidade em locais próximos de fontes de água, como por
exemplo, perto de uma banheira ou duche, de um lavatório ou de um lava-loiça, de uma piscina ou noutros locais semelhantes.
2 Exposição ao calor - Não utilize esta unidade em locais próximos de fontes de calor, incluindo próximo
de ventiladores de ar quente, fogões ou outros aparelhos que produzam calor. Além disso, também não deverá colocar a unidade em locais com temperaturas inferiores a 5° C (41° F) ou superiores a 35° C (95° F).
3 Superfície de Montagem - Deverá colocar a unidade numa superfície plana e equilibrada. 4 Ventilação - A unidade deverá ser instalada de forma a dispor de espaço suficiente à sua volta, de
maneira a assegurar uma ventilação adequada em caso de aquecimento. Certifique-se de que existe um espaço de 10 cm (4 in.) em volta das partes traseira e superior da unidade e um espaço de 5 cm (2 in.) de cada um dos lados da mesma. - Não coloque a unidade sobre uma cama, um sofá, um tapete ou outra superfície semelhante que possa bloquear as aberturas de ventilação. - Não instale a unidade numa estante ou armário, nem em prateleiras apertadas que possam impedir a ventilação adequada.
5 Entrada de objectos e de líquidos - Certifique-se de que não entram quaisquer objectos ou líquidos
para o interior da unidade através das aberturas de ventilação.
6 Conjuntos móveis e suportes - Quando a unidade tiver sido instalada num suporte ou num móvel
de transporte, deverá ser deslocada com o máximo cuidado. As paragens bruscas, a utilização de força excessiva e as superfícies instáveis ou desiguais poderão provocar a queda do conjunto móvel e da unidade.
7 Condensação - É possível que se forme uma camada de humidade na lente do dispositivo de
captação/leitura do CD quando:
• A unidade é deslocada de um local frio para um local quente.
• O sistema de aquecimento foi ligado há pouco tempo.
• A unidade é utilizada numa divisão muito húmida.
• A unidade sofre um arrefecimento devido à existência de um aparelho de ar condicionado. É possível que a unidade não funcione normalmente quando apresentar condensação no seu interior. Caso essa situação ocorra deverá manter a unidade ligada durante algumas horas e, em seguida, tentar voltar a colocá-la em funcionamento e utilizá-la.
8 Montagem mural ou no tecto - A unidade não deverá ser montada numa parede ou no tecto,
excepto se tal estiver especificado nas Instruções de Funcionamento.
O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triângulo equilátero, tem por função alertar o utilizador relativamente à existência de “voltagens perigosas” sem isolamento no interior da caixa de protecção do produto, as quais poderão ter uma potência suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero tem por função alertar o utilizador relativamente à existência de instruções de funcionamento e manutenção (assistência) importantes na literatura que é fornecida juntamente com o aparelho.
P
AVISO: DE FORMA A IMPEDIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO NÃO DEVERÁ EXPOR ESTE PRODUTO A CHUVA OU A HUMIDADE.
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO - NÃO ABRIR A UNIDADE. CUIDADO CUIDADO: DE FORMA A REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO PROCEDA À REMOÇÃO DA COBERTURA (OU DA PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM NO INTERIOR DA UNIDADE QUAISQUER PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR. QUANDO NECESSITAR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUEIRA, POR FAVOR, DIRIGIR-SE A TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA QUALIFICADOS.
O presente produto foi fabricado de modo a cumprir com os requisitos relativos à interferência de rádio, impostos pela DIRECTIVA CEE 89/68/CEE e 73/23/CEE
142
Capítulo 1 Introdução
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ENERGIA ELÉCTRICA
1 Fontes de alimentação - Esta unidade apenas deverá ser ligada às fontes de alimentação
especificadas nas Instruções de Funcionamento e de acordo com as indicações apostas na unidade.
2 Ligação à terra ou Polarização - Como medida de segurança algumas unidade estão equipadas com
fichas de alimentação AC polarizadas que apenas podem ser inseridas na tomada de alimentação numa única posição. Caso seja difícil ou impossível inserir a ficha de alimentação AC na tomada, vire a ficha ao contrário e tente novamente. Caso a ficha continue a não encaixar facilmente na tomada queira, por favor, contactar um técnico de assistência qualificado para proceder à reparação ou à substituição da tomada. De forma a evitar a desactivação da função de segurança da ficha polarizada não deverá forçar o seu encaixe na tomada de alimentação.
3 Cabo de alimentação AC. - Quando desligar o cabo de alimentação AC da tomada deverá puxar pela
ficha de alimentação AC. Nunca puxe pelo cabo.
• Nunca manuseie a ficha de alimentação AC quando tiver as mãos molhadas, dado que tal poderá resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Os cabos de alimentação deverão ser encaminhados de forma a evitar que fiquem gravemente torcidos, presos sob qualquer objecto ou que sejam pisados. Tenha especial atenção ao cabo que efectua a ligação entre a unidade e a tomada de alimentação.
• Evite sobrecarregar as tomadas AC e os cabos de extensão para além da sua capacidade, dado que tal poderá resultar em risco de incêndio ou choque eléctrico.
4 Cabos de extensão - De forma a impedir o risco de choques eléctricos não deverá utilizar uma ficha
de alimentação AC polarizada juntamente com um cabo de extensão, com uma caixa de derivação ou com quaisquer outras tomadas, a menos que a ficha polarizada fique totalmente encaixada de forma a impedir que os pinos da ficha fiquem expostos.
5 Quando não utilizar a unidade - Deverá desligar o cabo de alimentação AC da tomada AC caso a
unidade não seja utilizada durante vários meses ou períodos de tempo superiores, dado que quando o cabo está ligado existe sempre uma pequena quantidade de energia que continua a ser fornecida à unidade, mesmo quando a alimentação está desligada (power off).
CUIDADO
A realização de alterações ou regulações neste produto, que não tenham a aprovação expressa do fabricante, poderão anular a autoridade conferida ao utilizador para utilizar este produto.
MANUTENÇÃO
Apenas deverá proceder à limpeza da unidade de acordo com o recomendado nas Instruções de Funcionamento.
DANOS QUE EXIJAM ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Deverá dirigir-se a um técnico de assistência qualificado para que este possa prestar assistência à unidade quando ocorrerem as situações descritas em seguida:
• Quando a ficha de alimentação AC estiver danificada.
• Caso tenha entornado líquidos sobre a unidade ou tenha deixado cair objectos dentro da mesma.
• Caso a unidade tenha sido exposta a chuva ou a água - Caso a unidade não funcione normalmente.
• Caso a unidade apresente uma alteração marcada a nível de desempenho.
• Caso a unidade tenha caído ou a caixa esteja danificada.
NÃO TENTE EFECTUAR PESSOALMENTE A REPARAÇÃO DA UNIDADE
REGISTO DO UTILIZADOR
Para sua própria conveniência, deverá registar o número do modelo e o número de série (que se encontram apostos na parte traseira da unidade) no espaço apresentado em seguida para esse efeito. Queira, por favor, indicá-los sempre que contactar o seu revendedor em caso de problemas com a unidade.
No. do Modelo :
No. de Série :
143
P
Introdução Capítulo 1
ÍNDICE
FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS
• Leitor de CD com duplo deck e gravador de CD-R/CD-RW.
• Capacidade de dupla reprodução (Dual play).
• Velocidade de dubbing (transferência) de 4x tanto para discos CD-R como CD-RW.
• Conversor de Sampling (amostragem) incorporado, de 32 para 96 kHz.
• Entradas e saídas digitais ópticas e coaxiais (Optical & Coaxial digital inputs e outputs).
• Painel dianteiro (front panel) equipado com uma entrada digital (digital input) para utilização com dispositivos portáteis.
• Extensas capacidade de programação da reprodução (playback programming).
• Reprodução de discos MP3.
• Descodificação HDCD que proporciona uma reprodução de qualidade superior de todos os CDs, quer disponham de codificação HDCD quer não. Quando se efectua a reprodução de discos com codificação HDCD, os circuitos especiais proporcionam um nível de pormenor e fidelidade que não é possível atingir quando se reproduzem CDs normais.
HDCD®, High Definition Digital®e Pacific Microsonics™ são marcas registadas ou marcas registadas patenteadas da empresa Pacific Microsonics, Inc., nos Estados Unidos e/ou noutros países. O sistema HDCD é fabricado sob licença da empresa Pacific Microsonics, Inc.
CAPÍTULO 1: INTRODUÇÃO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142-143
FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
ANTES DE PROCEDER À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145-146
TIPOS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
COMO EFECTUAR A LIMPEZA DA CAIXA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
COMO GUARDAR OS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
COMO CUIDAR DOS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147-150
PAINEL DIANTEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
VISOR DE INFORMAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
PAINEL TRASEIRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
BOTÕES EXISTENTES NO CONTROLO REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
CAPÍTULO 2: COMO EFECTUAR AS LIGAÇÕES
COMO EFECTUAR AS LIGAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151-152
DIAGRAMA DE LIGAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
LIGAÇÕES DO DECK DE REPRODUÇÃO (deck de reprodução - play deck) . . . . . . . . . . . . . . . . 152
LIGAÇÕES DO DECK DE GRAVAÇÃO (Deck de Gravação - Record Deck) . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
LIGAÇÕES DA ALIMENTAÇÃO (POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
COMO UTILIZAR OS AUSCULTADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
CAPÍTULO 3: COMO EFECTUAR AS GRAVAÇÕES
COMO COLOCAR OS DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153-154
VISOR DE INFORMAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
NOTAS RELATIVAS AO LIMITE OPC (Controlo de Potência Óptima) DOS DISCOS CD-R . . . . . . . 154
COMO EFECTUAR A GRAVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155-159
PRECAUÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
COMO EFECTUAR O DUBBING (TRANSFERÊNCIA) DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
COMO EFECTUAR A GRAVAÇÃO SINCRONIZADA DE CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
COMO EFECTUAR A GRAVAÇÃO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
COMO EFECTUAR A NUMERAÇÃO DAS FAIXAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Comando de Controlo do Nível de Gravação Digital [DRLC]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
FINALIZAÇÃO (FINALIZATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160-161
ANULAÇÃO DA FINALIZAÇÃO (UNFINALIZATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
COMO APAGAR TODAS AS FAIXAS DE UM DISCO CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
COMO APAGAR FAIXAS INDIVIDUAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
CAPÍTULO 4: COMO EFECTUAR A REPRODUÇÃO
COMO EFECTUAR A REPRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162-165
UTILIZAÇÃO SIMPLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
COMO EFECTUAR A REPRODUÇÃO ALEATÓRIA (RANDOM PLAYBACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
COMO EFECTUAR A REPETIÇÃO DA REPRODUÇÃO (REPEAT PLAYBACK) . . . . . . . . . . . . . . . . 163
COMO EFECTUAR A REPRODUÇÃO PROGRAMADA (PROGRAMMED PLAYBACK) . . . . . . . . .164
COMO EFECTUAR A REPRODUÇÃO DE DISCOS MP3, HDCD e CD-TEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
MODO DE REPRODUÇÃO DUPLA (DUAL PLAY MODE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
COMO EFECTUAR A ALTERAÇÃO DO MODO DE VISUALIZAÇÃO DO TEMPO . . . . . . . . . . . .166
P
Recordable
144
TEXT
ReWritable
CAPÍTULO 5: INFORMAÇÕES ADICIONAIS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167
MENSAGENS DE ALERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
RESTRIÇÕES RELATIVAS À GRAVAÇÃO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Capítulo 1 Introdução
ANTES DE PROCEDER À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE
TIPOS DE DISCOS
DISCOS CD-R E CD-RW
Para efectuar gravações e reproduções poderá utilizar os discos CD-R e CD-RW que têm apostos os logotipos indicados em seguida.
Caso utilize um disco CD-R poderá adicionar gravações até que o disco se encontre cheio, mas não poderá eliminar qualquer das faixas gravadas. Caso utilize um disco CD-RW poderá adicionar e eliminar gravações de acordo com as suas necessidades.
DISCO GRAVAÇÃO REPRODUÇÃO
CD-R Apenas poderá acrescentar
Recordable
CD-RW Poderá efectuar gravações e
ReWritable
CDS ÁUDIO CONVENCIONAIS
Os discos que têm aposto o logotipo indicado em seguida podem ser reproduzidos nesta unidade, mas não é possível efectuar qualquer gravação na sua superfície.
mais gravações.
eliminá-las de acordo com as suas necessidades.
Depois de terminada a gravação, poderá efectuar a reprodução em leitores de CD convencionais.
Depois de terminada a gravação, poderá eliminar as faixas de acordo com as suas necessidades. A reprodução é efectuada em leitores de CD compatíveis com discos CD-RW.
ACESSÓRIOS
A embalagem contém os artigos apresentados em seguida:
• Disco CDR (1)
• Cabos de áudio (2)
• Cabo digital coaxial (1)
• Controlo remoto (1)
• Pilhas (2)
• Manual de instruções de utilização (1)
Queira, por favor, introduzir a capa de protecção contra o pó na ficha de Entrada Digital - Óptica (Digital In ­Optical) localizada no painel dianteiro, quando não estiver a utilizar a referida ficha.
Quando coloca um CD-R, um CD-RW ou qualquer outro disco que não seja compatível com esta unidade é possível que a indicação “ERROR” (ERRO) seja exibida no visor, de forma a preveni-lo de que esse disco não pode ser utilizado nesta unidade.
• Não deverá utilizar CDs com uma forma irregular (por exemplo: CDs octogonais ou em forma de coração), pois poderá provocar uma avaria na unidade.
• Não aponha qualquer tipo de selo ou etiqueta em qualquer dos lados de um CD-R/RW (quer no lado gravável quer no lado da etiqueta), pois poderá provocar uma avaria na unidade.
• Esta unidade não pode ser utilizada para reproduzir discos CD-R/RW que tenham sido gravados em computadores pessoais (PC) ou em determinados tipos de Gravadores de CD-R/RW, devido a diferenças existentes nas plataformas de gravação.
• Não deverá utilizar um disco CD-R/RW que contenha dados que não sejam áudio ou ficheiros informáticos.
• Poderão ocorrer problemas no funcionamento da unidade caso seja utilizado um disco CD-R/RW sujo ou riscado. Caso tal ocorra queira, por favor, consultar a secção relativa às “MENSAGENS DE ALERTA” apresentada na página 168.
• Dependendo das condições da superfície do disco CD-R/RW (por exemplo, sujidade, riscos, dedadas, etc.), é possível que a parte principal da primeira faixa gravada seja cortada.
CUIDADO
Não deverá abrir ou fechar o tabuleiro do disco (disc tray) do deck de gravação (Deck de Gravação
- Record Deck) desnecessariamente quando tiver colocado um disco CD-R não terminado no seu interior. Queira, por favor, consultar a página 154 para obter informações adicionais.
AVISO
A capacidade de gravação digital proporcionada pela presente unidade destina-se apenas a utilização pessoal. O dubbing (transferência) de materiais protegidos por direitos de autor, sem permissão do proprietário dos referidos direitos, constitui uma violação das leis dos direitos de autor.
145
P
Introdução Capítulo 1
ANTES DE PROCEDER À UTILIZAÇÃO DA UNIDADE
COMO EFECTUAR A LIMPEZA DA CAIXA
Deverá utilizar um pano seco e macio. Caso as superfícies estejam extremamente sujas deverá utilizar um pano macio e ligeiramente humedecido com uma solução detergente suave. Não deverá utilizar solventes agressivos como, por exemplo, álcool, benzina ou diluente, dado que estes produtos poderão danificar a superfície da unidade.
COMO GUARDAR OS DISCOS
Depois de Ter efectuado uma gravação ou uma reprodução deverá voltar a guardar o disco na respectiva caixa. Não exponha o disco à luz solar directa nem a fontes de calor, e não o deixe dentro de um automóvel estacionado ao sol dado que a temperatura no interior do veículo poderá aumentar consideravelmente.
COMO CUIDAR DOS DISCOS
• Dado que é fácil riscar os discos, deverá manuseá-los com extremo cuidado.
• Quando os discos ficarem sujos deverá utilizar um pano de limpeza macio, limpando-os a partir do centro para as extremidades.
Não deverá utilizar solventes agressivos como, por exemplo, álcool, benzina, diluente, produtos de limpeza comercializado ou sprays contra a electricidade estática, destinados à limpeza de discos analógicos.
COMO UTILIZAR O CONTROLO REMOTO
COMO COLOCAR AS PILHAS
AAA
AAA
Solte a tampa do compartimento das pilhas localizado na parte traseira do controlo remoto e introduza duas pilhas (de tamanho AAA).
EFECTUE A COLOCAÇÃO DAS PILHAS TAL COMO INDICADO NA ILUSTRAÇÃO
A distância operacional máxima entre o controlo remoto e o sensor localizado na unidade principal deverá ser de cerca de 7 metros (23 pés). Quando constatar que esta distância está a diminuir deverá substituir as pilhas gastas por pilhas novas.
COMO UTILIZAR OS BOTÕES COMUNS
O controlo remoto foi concebido de forma a funcionar relativamente a ambos os decks de CDs da unidade. Existem determinados botões que são dedicados a um deck de Cds específico, enquanto que outros são comuns aos dois decks.
De forma a utilizar os botões comuns como, por exemplo, Reprodução (Play), Paragem (Stop), Pausa
(Pause), Pesquisa para a frente (Forward Scan), Pesquisa para trás (Reverse Scan), Avanço (Forward Skip), Retrocesso (Reverse Skip), Programação (Program), Verificação da Programação (Program Check), Eliminação da Programação (Program Clear), Reprodução Aleatória (Random), Repetição da Reprodução (Repeat), A -B e os botões numerados, deverá premir em primeiro lugar o
botão de Reprodução do CD (CD Play) para controlar o deck de reprodução (deck de reprodução - play deck) ou o botão de Gravação do CD (CD Rec) para controlar o deck de gravação (Deck de Gravação ­Record Deck). Quando se prime o botão de Reprodução do CD (CD Play) ou o botão de Gravação do CD (CD Rec), as indicações “CDP” ou “CDR” aparecerão no visor de informação adequado de forma a confirmar a selecção efectuada.
NOTA
• Caso o controlo não seja utilizado durante longos períodos de tempo deverá proceder à remoção das pilhas de forma a impedir um possível vazamento dos electrólitos.
• É possível que o controlo remoto não funcione correctamente nas situações apresentadas em seguida:
- Quando a linha de mira entre o controlo remoto e o sensor remoto (localizado no painel dianteiro) está exposta a uma luz intensa como, por exemplo, a luz solar directa.
- Quando são utilizados outros controlos remotos na proximidade deste (televisor, etc.).
P
146
PAINEL DIANTEIRO (FRONT PANEL)
TRACK TIME TRACK TIME
HDCD
FCD
DUAL
CDR RL X4 DUBDISC
Capítulo 1 Introdução
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
RECORD CD-RW
1 REPRODUÇÃO (PLAY) (deck de reprodução - play deck) Prima
este botão para reproduzir um CD no deck de reprodução.
2 PARAGEM (STOP) (deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para interromper a reprodução do CD no deck de reprodução.
3 PAUSA (PAUSE) (deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para fazer uma pausa ou recomeçar a reprodução do disco.
4 VISOR (DISPLAY)(deck de reprodução - play deck) Prima este
botão para percorrer as opções de visualização do tempo para o deck de reprodução.
5 AVANÇO (FORWARD SKIP)/RETROCESSO (REVERSE
SKIP)/SCAN (PESQUISA) - (deck de reprodução - play deck)
Prima este botão e mantenha-o premido para reproduzir o disco no modo de Avanço Rápido (Fast-Forward) ou de Retrocesso Rápido (Fast-Reverse). Prima este botão para se deslocar para a faixa seguinte ou para a anterior.
6 SENSOR REMOTO (REMOTE SENSOR) Recebe os comandos
transmitidos pelo controlo remoto.
7 Visor de Informação (Information Display) Exibe o estado desta
unidade.
8 SINCRONIZAÇÃO DO CD (CD SYNC) Prima este botão para dar
início à gravação sincronizada de uma única faixa ou de um disco inteiro a partir de um leitor de CD, MO, DAT externo.
9 DUBBING (TRANSFERÊNCIA) Prima este botão para efectuar uma
cópia completa do disco para um CD-R ou CD-RW.
10 VELOCIDADE (SPEED) Prima este botão para seleccionar a
velocidade de gravação para os dubbings (transferências) internos.
11 REPRODUÇÃO (PLAY) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima
este botão para reproduzir um CD ou para escolher uma selecção no deck de gravação.
12 PARAGEM (STOP) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para interromper a gravação do CD no deck de gravação.
13 PAUSA (PAUSE) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para fazer uma pausa ou recomeçar a gravação do disco.
14 VISOR (DISPLAY) (Deck de Gravação - Record Deck) Prima este
botão para percorrer as opções de visualização do tempo para o deck de gravação.
15 AVANÇO (FORWARD SKIP) / RETROCESSO (REVERSE SKIP) /
PESQUISA (SCAN) - (Deck de Gravação - Record Deck) Prima
este botão e mantenha-o premido para reproduzir o disco no modo de Avanço Rápido (Fast-Forward) ou de Retrocesso Rápido (Fast­Reverse). Prima este botão para se deslocar para a faixa seguinte ou para a anterior.
16 NÍVEL DE GRAVAÇÃO (REC LEVEL) Utilize este botão para
controlar o nível de entrada quando estiver a efectuar gravações em modo analógico (analog mode).
17 Deck de Gravação (Record Deck) Utilize este botão para
reproduzir CDs e para gravar discos CD-R e CD-RW.
18 ABRIR/FECHAR (OPEN/CLOSE) (Deck de Gravação - Record
Deck) Prima este botão para abrir o deck de gravação. Volte a
premi-lo para fechar o deck.
19 AUTOMÁTICO/MANUAL (AUTO/MANUAL) Prima este botão
para seleccionar aumentos de faixa automáticos ou manuais durante uma sessão de gravação.
20 APAGAR (ERASE) Prima este botão para apagar uma ou mais
faixas de um disco CD-RW não finalizado.
21 FINALIZAR (FINALIZE) Prima este botão para finalizar o processo
de gravação.
22 GRAVAR (RECORD) Prima este botão para dar início à gravação. 23 ENTRADA (INPUT) Prima este botão para seleccionar a fonte de
entrada para a gravação.
24 ABRIR/FECHAR (OPEN/CLOSE) (deck de reprodução - play
deck) Prima este botão para abrir o deck de reprodução. Volte a
premi-lo para fechar o deck.
25 Deck de reprodução (play deck) Utilize este deck para efectuar a
reprodução de discos CD, CD-R ou CD-RW que tenham sido finalizados.
26 ENTRADA ÓPTICA - DIGITAL (OPTICAL IN - DIGITAL) Utilize esta
entrada para efectuar a ligação de um leitor áudio digital portátil a esta unidade para efectuar gravações digitais.
27 AUSCULTADORES (PHONES) Ligue os auscultadores utilizando
uma ficha normalizada de tipo estéreo.
28 ALIMENTAÇÃO (POWER) Prima este botão para ligar ou desligar a
alimentação (power on ou off).
P
147
Introdução Capítulo 1
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
VISOR DE INFORMAÇÕES
P
2
31
DUAL SCAN RANDOM PROG REPEAT SINGLE
33
1 ANALÓGICA (ANALOG) Acende-se quando o sinal proveniente
das tomadas analógicas é seleccionado como fonte.
2 COAXIAL Acende-se quando o sinal proveniente das tomadas
coaxiais é seleccionado como fonte.
2 ANALÓGICA (ANALOG) Acende-se quando o sinal proveniente
das tomadas analógicas é seleccionado como fonte.
3 ÓPTICA (OPTICAL) Acende-se quando o sinal proveniente da
tomada óptica (localizada quer no painel dianteiro quer no painel traseiro) é seleccionado como fonte.
4 HDCD Acende-se quando está a ser reproduzido um disco HDCD
no deck do CD.
5F Acende-se quando uma fonte óptica dianteira está a ser gravada. 6 MP3 Acende-se quando está a ser reproduzido um disco MP3 no
deck do CD.
7 CD Acende-se quando está a ser reproduzido um CD áudio
convencional no deck do CD.
8 Indicador de Reprodução/Pausa (Play/Pause) Indica qual é
estado de cada um dos decks do CD.
9 FAIXA (TRACK) Acende-se quando o Visor de Informação
(Information Display) indica o tempo de reprodução da faixa que está a ser reproduzida.
10 TOTAL Acende-se quando o Visor de Informação (Information
Display) indica o tempo de reprodução total de todas as faixas do disco.
11 TEMPO REMANESCENTE (REMAIN) Acende-se quando o Visor de
Informação (Information Display) indica o tempo de reprodução remanescente de um disco.
12 TEMPO (TIME) Acende-se em conjunto com um dos indicadores
de tempo (Time Indicators): FAIXA (TRACK), TOTAL, TEMPO REMANESCENTE (REMAIN), de forma a indicar qual dos modos de estado do tempo está activado.
13 A DRLC (Controlo Automático do Nível de Gravação Digital -
Automatic Digital Record Level Control) Este indicador acende-
se quando a unidade está a efectuar uma gravação de uma fonte digital a um nível ajustado pelo volume digital.
14 MANUAL Este indicador acende-se quando o método automático
de aumento das faixas não está seleccionado durante uma sessão de gravação.
15 CONVERSOR DA TAXA DE SAMPLING (SRC) Acende-se quando
o Conversor da Taxa de Sampling (Sample-Rate Converter) está a ser utilizado.
16 GRAVAR (RECORD) Acende-se quando se está a efectuar uma
678
4
5
MP3 TRACK TOTAL REMAIN TIME A DRLC TRACK TOTAL REMAIN TIME
FCD
322530
22
9
29
10
27
11
24
12
13
CDP CDR OVERRL
3128
9
10
30
26
29 27
gravação e pisca intermitentemente quando se está a fazer a preparação para efectuar uma gravação.
17 SINCRONIZAÇÃO (SYNC) Acende-se quando a unidade foi
programada para efectuar uma gravação com Sincronização do CD (CD Sync).
18 CD-RW Indica o tipo de disco colocado no deck de Gravação
(Record Deck). Quando está a ser utilizado um disco CD-R apenas se acende a indicação “-R”. Quando está a ser utilizado um disco CD- RW acende-se a indicação “-RW”.
19 CÓPIA PROIBIDA (COPY PROHIBIT) Acende-se quando não é
possível efectuar uma gravação devido ao Sistema de Gestão de Cópias em Série (Serial Copy Management System - SCMS).
20 DUB (DUBBING TRANSFERÊNCIA) Acende-se quando está a ser
efectuado um dubbing (transferência) entre dois decks de CD.
21 FAIXA 1, DUB (1TR, DUB) Estes indicadores exibem o estado do
dubbing (transferência).
22 PESQUISAR (SCAN) Indica uma pesquisa durante a Pesquisa da
Introdução da Reprodução (Intro Scan Play).
23 X2 X4 Indica qual a Velocidade (Speed) que foi seleccionada para
efectuar as gravações em dubbing (transferência).
24 1 A-B, TODOS OS CDs (A-B ALL CDs) Exibe o tipo de função de
repetição que está a ser utilizada.
25 EXCESSIVO (OVER) Acende-se quando o nível de volume da
gravação é excessivo quando se está a efectuar uma gravação analógica.
26 VISUALIZAÇÃO DO ESTADO (STATUS DISPLAY) Exibe o tempo
de reprodução do disco e mensagens relativas à gravação de discos.
27 REPETIÇÃO (REPEAT) Acende-se quando está a ser utilizada uma
função de repetição.
28 INDICADORES DE NÍVEL (Level) Exibe o nível de Entrada / Saída
(Input/Output Level) quando se está a efectuar uma gravação analógica.
29 PROGRAMAÇÃO (PROGRAM) Acende-se quando um dos decks
de CD está a ser programado para as opções de reprodução.
30 ALEATÓRIO (RANDOM) Acende-se quando o modo de
reprodução aleatória foi programado para um dos decks de CD.
31 Reprodução do CD (CDP), Gravação do CD (CDR) Estes
indicadores indicam em qual dos deck é que os Indicadores de Nível (Level Indicators) estão a funcionar.
32 INDIVIDUAL (SINGLE) Acende-se quando a unidade está a
efectuar uma reprodução em modo individual.
33 DUPLA (DUAL) Acende-se quando a unidade está a efectuar uma
11
242826
25
16 17
121415 6
MP3 HDCDSRC
RECORD CD-RW
SYNC
MANUAL
COPY PROHIBITSCANRANDOM PROG REPEAT 1A-B ALL CD’S1A-B ALL CD’S 1TRX2 X4 DUBDISCOVER
23
21
18
4 8
2022
19
148
reprodução em modo duplo.
Capítulo 1 Introdução
IDENTIFICAÇÃO DOS COMANDOS
PAINEL TRASEIRO (REAR PANEL)
1 SAÍDA ANALÓGICA DE REPRODUÇÃO DO CD (ANALOG CD
PLAY OUT) Estas tomadas transmitem o sinal de saída áudio
analógico (analog audio output signal) proveniente do Deck de Reprodução (Play Deck).
2 SAÍDA COAXIAL DE REPRODUÇÃO DO CD (COAXIAL CD PLAY
OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio digital (digital
audio output signal) proveniente do Deck de Reprodução (Play Deck).
3 CABO DE ALIMENTAÇÃO AC (AC POWER CORD) Deverá
efectuar a ligação da ficha deste cabo a uma tomada AC.
4 SAÍDA ÓPTICA DIGITAL DE GRAVAÇÃO DO CD (OPTICAL CD
REC DIGITAL OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio
digital (digital audio output signal) proveniente do Deck de Gravação (Record Deck).
5 ENTRADA ÓPTICA DIGITAL DE GRAVAÇÃO DO CD (OPTICAL
CD REC DIGITAL IN) Esta tomada aceita o sinal de entrada áudio
digital (digital audio input signal) proveniente de um aparelho áudio digital compatível.
6 ENTRADA COAXIAL DE GRAVAÇÃO DO CD (COAXIAL CD REC
IN) Esta tomada aceita o sinal de entrada áudio digital (digital audio
input signal) proveniente de um aparelho áudio digital compatível.
7 SAÍDA COAXIAL DE GRAVAÇÃO DO CD (COAXIAL CD REC
OUT) Esta tomada transmite o sinal de saída áudio digital (digital
audio output signal) proveniente do Deck de Gravação (Record Deck).
8 ENTRADA ANALÓGICA DE GRAVAÇÃO DO CD (ANALOG CD
REC IN) Estas tomadas aceitam os sinais analógicos (analog signals)
que são utilizados para efectuar as gravações de CDs.
9 SAÍDA ANALÓGICA DE GRAVAÇÃO DO CD (ANALOG CD REC
OUT) Estas tomadas transmitem o sinal de saída áudio analógico
(analog audio output signal) proveniente do Deck de Gravação (Record Deck).
149
P
Loading...
+ 20 hidden pages