El símbolo de flax de rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero es para alertar
al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro de la caja del producto que
puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.
PRECAUCIONES
Lea cuidadosamente y en su totalidad las Instrucciones de Funcionamiento antes de hacer funcionar el
equipo. Asegúrese de guardar las Instrucciones de Funcionamiento para futura consulta. Todos los avisos
y precauciones de las Instrucciones de Funcionamiento y los que hay en el equipo deben seguirse
estrictamente , así como las sugestiones de seguridad siguientes.
INSTALACIÓN
1 Agua y Humedad - No use este equipo cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, piscina, o
2 Calor - No use este equipo cerca de fuentes de calor, incluyendo aberturas de calefacción, estufas, u
3 Superficie de montaje - Coloque el equipo sobre una superficie plana y uniforme.
4 Ventilación - El equipo debe situarse con espacio adecuado alrededor del mismo de modo que se
5 Entrada de objetos y líquidos - Tenga cuidado de que ni objetos ni líquidos penetren en el equipo
6 Carritos y soportes - Cuando se coloca o se monta el equipo sobre un soporte o carrito, debe
7 Condensación - Se puede formar humedad en la lente de la toma de CD cuando:
8 Montaje en pared o techo - El equipo no debe montarse en una pared o techo, a no ser que se
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero es para alertar al usuario de la
presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en las
publicaciones que acompañan al aparato.
similar.
otros aparatos que generan calor. Tampoco debe colocarse en temperaturas inferiores a 5°C o
superiores a 35°C.
asegure la ventilación del calor apropiada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte trasera y la parte
superior del equipo, y 5 cm a cada lado. No coloque el equipo sobre una cama. felpudo, o superficie
similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. - No instale el equipo en un armarito de
biblioteca, o en una estantería herméticamente cerrada en que se impida la ventilación.
a través de las aberturas de ventilación.
trasladarse con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies desiguales pueden
hacer que el carrito y el equipo se vuelquen o caigan.
• El equipo se mueve desde un sitio frío a un sitio caliente.
• El sistema de calefacción se enciende.
• El equipo se usa en una habitación muy húmeda.
• El equipo se enfría por un acondicionador de aire.
Cuando el equipo tiene condensación en el interior, puede que no funcione normalmente. Si ocurre
esto, deje el equipo durante unas horas, luego intente hacerlo funcionar otra vez.
especifique en las Instrucciones de Funcionamiento.
E
AVISO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRONICO, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO ABRA. CAUTION
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS CAPACES DE
SERVICIO POR EL USUARIO. ENCARGUE EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Este producto está fabricado para que cumpla con los requisitos de interferencia de radio de la DIRECTIVA
89/68/EEC y 73/23/EEC de la Comunidad Económica Europea.
86
Capitulo 1 Introduccion
INFORMACION DE SEGURIDAD
ELECTRICIDAD
1 Fuentes de Electricidad - Conecte este equipo únicamente a las fuentes de electricidad especificadas
en las instrucciones de Funcionamiento, y tal como se indica en el equipo.
2 Polarización - Como prestación de seguridad, algunos equipos están equipados con enchufes de CA
polarizados que solamente se pueden insertar en una dirección en una toma eléctrica. Si es difícil o
imposible insertar el enchufe de CA en una toma, vuelva el enchufe e inténtelo en otra dirección. Si
todavía no se inserta fácilmente en la toma, llame a un técnico de servicio cualificado para que haga
el servicio de la toma o la cambie. Para evitar inutilizar la prestación de seguridad del enchufe
polarizado, no lo fuerce para ponerlo en una toma eléctrica.
3 Cordón de alimentación CA. - Cuando desconecte el cordón de alimentación CA, sáquelo tomando
el enchufe de CA. No tire del cordón mismo.
• No maneje jamás el enchufe de alimentación CA con las manos húmedas, porque esto puede
producir incendio o choque eléctrico.
• Los cordones de alimentación deben enrutarse para evitar que se doblen severamente, se perforen
o que se pisen. Preste atención particular al cordón que va desde el equipo a la toma de
alimentación.
• Evite sobrecargar las tomas CA y los cordones de extensión más allá de su capacidad, porque esto
podría producir incendio o choque eléctrico.
4 Cordón de extensión - Para ayudar a impedir el choque eléctrico, no use un enchufe de alimentación
CA polarizado con un cordón de extensión, receptáculo, u otra toma a no ser que el enchufe
polarizado se pueda insertar totalmente para impedir que las clavijas del enchufe queden expuestas.
5 Si no se usan - Desenchufe el cordón de alimentación CA de la toma CA si el equipo no se usa durante
varios meses o más. Si el cordón está enchufado, una pequeña cantidad de corriente continua pasando
al equipo, aunque la alimentación se haya desconectado.
PRECAUCION
Las modificaciones o ajustes que se hagan a este producto, si no están expresamente aprobadas por el
fabricante, pueden anular el derecho o autorización del usuario a utilizar este producto.
MANTENIMIENTO
Limpie el equipo únicamente como se recomienda en las Instrucciones de Funcionamiento.
DAÑO QUE REQUIERE SERVICIO
Encargue el servicio del equipo a un técnico de servicio cualificado si:
• El enchufe de alimentación CA se ha dañado.
• Objetos extraños o líquidos han penetrado en el equipo.
• El equipo ha quedado expuesto a la lluvia o agua - el equipo no parece funcionar normalmente.
• El equipo presenta un cambio notable en su rendimiento.
• El equipo se ha caído, o el armarito se ha dañado.
NO INTENTE HACER EL SERVICIO DEL EQUIPO USTED MISMO.
Registro de propietario. Para comodidad propia, registre el número de modelo y número de serie (los
encontrará en la parte trasera de su aparato) en el espacio provisto a continuación. Rogamos que los
indique cuando usted contacte a su concesionario en caso de dificultad.
No. del Modelo :
No. de Serie :
E
87
Introduccion Capitulo 1
INDICE
CARACTERISTICAS
• Tocadiscos CD de doble
plataforma y grabadora de CDR/CD-RW.
• Capacidad de escucha doble.
• Aumento de 4x de velocidad para
discos tanto CD-R como CD-RW.
• Convertidor de muestreo
incorporado de 32 a 96 kHz.
• Entradas y salidas digitales
ópticas y coaxiales.
• Entrada digital del panel
delantero para uso con
dispositivos portátiles.
• Amplia capacidad de
programación de escucha.
• Escucha de Disco MP3.
• Descodificación HDCD que
Provee Superior Reproducción de
todos los CD, estén o no
codificados con HDCD. Cuando
se Escuchan Discos Codificados
con HDCD, un Circuito Especial
Revela Detalle y Fidelidad
Imposibles en Discos CD
Ordinarios.
HDCD®, High Definition
®
Digital
y Pacific Microsonics™ son
marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Pacific
Microsonics, Inc., en los Estados
Unidos de América y/o otros países.
Sistema HDCD fabricados bajo
licencia de Pacific Microsonics, Inc.
Para grabación y escucha usted puede usar los discos CD-R y CD-RW con los logotipos que se muestran a
continuación.
Con un disco CD-R, usted puede añadir grabaciones hasta que el disco esté lleno, pero no puede borrar
ninguna de ellas.
Con un disco CD-RW, usted puede añadir y borrar grabaciones según necesite.
DISCOGRABACIÓNESCUCHA
CD-RSólo puede grabarse
Recordable
incrementalmente
Finalizado, se puede escuchar
en tocadiscos CD
convencionales
ACCESORIOS
El paquete contiene
los artículos siguientes.
• Disco CDR (1)
• Cordones de Audio (2)
• Cable digital coaxial (1)
• Control remoto (1)
• Pilas (2)
• Instrucciones de funcionamiento
(1)
Inserte el capacete guardapolvo en el
enchufe jack DIGITAL IN (OPTICO) del
panel delantero cuando no use el jack.
CD-RWSe puede grabar y borrar según
ReWritable
DISCOS CD DE AUDIO CONVENCIONALES
Los discos con el siguiente logotipo se pueden escuchar en este equipo pero no se puede
hacer en ellos ninguna grabación.
Cuando usted carga un CD-R. CD-RW u otro disco no compatible con este equipo, puede que aparezca
“ERROR” en el visualizador para avisarle de que el disco no puede usarse con este equipo.
• No use discos CD de configuración irregular (ejemplo: configuración de corazón, configuración
octagonal). Se puede producir mal funcionamiento.
• No pegue ningún sello o etiqueta a cualquiera de los lados (el lado gravable o el lado etiquetado) de
un disco a CD-R/RW. Puede causar mal funcionamiento.
• El equipo puede que no sirva para escuchar un disco CD-R/RW que esté grabado en ordenadores
personales o algunas clases de grabadoras CD-R/RW por las diferencias de las plataformas de
grabación.
• No use un disco CD-R/RW que tenga datos que no sean de audio o fichas de ordenador.
• Puede haber problemas en este equipo si se usa un disco CD-R/RW con suciedad o arañazos. En tal
caso, vea “MENSAJES DE ALERTA” en la página 112.
• Según el estado de la superficie de un disco CD-R/RW (por ej. suciedad, arañazos, huella dactilar, etc.),
la parte de cabecera de la primera pista grabada puede cortarse.
PRECAUCION
No abra ni cierre la bandeja de discos de la plataforma de grabación innecesariamente con un disco
CD-R no finalizado en el interior. Vea página 98 para detalles.
se necesite
Aunque haya finalizado,
borrado según se necesite.
Tocadiscos CD compatibles con
CD-RW
AVISO
La capacidad de grabación digital que le ofrece este equipo es únicamente para uso personal. Si se
dobla material protegido por derechos de autor sin permiso del propietario de tales derechos se
comete una violación de la legislación de derechos de autor.
E
89
Introduccion Capitulo 1
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA DEL ARMARITO
Use un paño blando y seco. Si las superficies están muy sucias, use un paño blando ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave. No use disolventes fuertes, como alcohol, bencina o
diluyente, porque estos productos puede dañar la superficie del equipo.
ALMACENAJE DE DISCOS
Después de grabar o escuchar, guarde el disco en su estuche. No deje el disco expuesto a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor, ni lo deje en un coche aparcado expuesto a la luz directa del sol, porque la
temperatura puede subir considerablemente en el interior del coche.
CUIDADO DE LOS DISCOS
• Los discos se pueden arañar. Manéjelos con cuidado.
• Cuando un disco se ensucie, límpielo pasando un paño de limpieza blando desde el centro hacia afuera.
No use disolventes fuertes como alcohol, bencina, diluyente, limpiadores disponibles comercialmente o
rociados antiestáticos que son para discos analógicos.
CONTROL REMOTO
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Separe la cubierta de las pilas de la parte trasera del control remoto e inserte dos pilas (tamaño AAA).
AAA
AAA
CARGUE LAS PILAS COMO SE MUESTRA EN LA ILUSTRACIÓN
La distancia operativa máxima entre el control remoto y el sensor del equipo principal ha de ser
aproximadamente de 7 metros. Si esta distancia disminuye, cambie las pilas con pilas nuevas.
USO DE PULSADORES COMPARTIDOS
El control remoto se ha diseñado para que haga funcionar ambas plataformas CD del equipo. Algunos
pulsadores están dedicados a una plataforma CD específica, mientras que otros están compartidos por las
dos plataformas.
Para usar pulsadores compartidos, tales como PLAY, STOP, PAUSE, FORWARD SCAN, REVERSE SCAN,
FORWARD SKIP, REVERSE SKIP, PROGRAM, PROGRAM CHECK, PROGRAM CLEAR, RANDOM,
REPEAT, A -B (escucha, parada, pausa, exploración adelante, exploración atrás, salto adelante, salto atrás,
programa, comprobación de programa, borrado de programa, al azar, repetición) y los numerados, pulse
primero CD PLAY para controlar la plataforma de escucha o CD REC para controlar la plataforma de
grabación.
Si se pulsa CD PLAY o CD REC, aparece en el visualizador de información apropiado “CDP” o “CDR” para
confirmar la selección.
NOTA
• Si el control remoto no va a usarse durante un período de tiempo largo, quite las pilas para impedir
posible fuga de electrolito..
• El control remoto puede que no funcione correctamente cuando:
- La línea de visión entre el control remoto y el sensor remoto (situado en el panel delantero) está
expuesta a luz intensa, como la luz directa del sol.
- Otros controles remotos se usan cerca (televisión, etc.).
E
90
PANEL DELANTERO
TRACKTIMETRACKTIME
HDCD
FCD
DUAL
CDR RLX4DUBDISC
Capitulo 1 Introduccion
IDENTIFICACION DE LOS CONTROLES
RECORD CD-RW
1 PLAY (escucha) (plataforma de tocadiscos) Púlselo para escuchar
un CD en la plataforma de tocadiscos.
2 STOP (plataforma de tocadiscos) Púlselo para parar el CD en la
plataforma de tocadiscos.
3 PAUSE (plataforma de tocadiscos) Púlselo para hacer una pausa
o volver a comenzar el disco.
4 DISPLAY(plataforma de tocadiscos) Púlselo para repasar las
opciones de visualizador de tiempo para la plataforma de
tocadiscos.
5 FORWARD/REVERSE SKIP/SCAN (plataforma de tocadiscos)
Púlselo y manténgalo pulsado para escuchar el disco en modo de
rápido adelante o rápido atrás. Púlselo para pasar a la siguiente
anterior pista.
6 SENSOR REMOTO Recibe órdenes del control remoto.
7 Visualizador de información Visualiza el estado de este equipo.
8 CD SYNC (sincronización de CD) Púlselo para comenzar la
grabación sincronizada de una sola pista o un disco entero desde
un tocadiscos CD, MO, DAT externo.
9 DUBBING (doblaje) Púlselo para hacer una copia completa del
disco en un CD-R o CD-RW.
10 SPEED (velocidad) Púlselo para seleccionar la velocidad de
grabación para doblajes internos.
11 PLAY (plataforma de grabación) Púlselo para escuchar un CD o
establecer una selección en la plataforma de grabación.
12 STOP (plataforma de grabación) Púlselo para parar el CD en la
plataforma de grabación.
13 PAUSE (plataforma de grabación) Púlselo para hacer una pausa
o reiniciar el disco.
14 DISPLAY (plataforma de grabación) Púlselo para repasar las
opciones del visualizador de tiempo para la plataforma de
grabación.
15 FORWARD/REVERSE SKIP/SCAN (plataforma de grabación)
Púlselo y manténgalo pulsado para escuchar el disco en modo
rápido adelante o rápido atrás. Púlselo para pasar a la siguiente o
anterior pista.
16 REC LEVEL (nivel de grabación) Uselo para controlar el nivel de
entrada cuando se hacen grabaciones en modo analógico.
17 Plataforma de grabación Usela para escuchar CD y grabar discos
CD-R y CD-RW.
18 OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) (plataforma de grabación) Púlselo
para abrir la plataforma de grabación. Púlselo otra vez para cerrar la
plataforma.
19 AUTO/MANUAL (automático/manual) Púlselo para seleccionar
incrementos de pista automáticos o manuales durante una sesión
de grabación.
20 ERASE (borrar) Púlselo para borrar una o más pistas de un disco
CD-RW no finalizado.
21 FINALIZE (finalizar) Púlselo para finalizar el proceso de grabación.
22 RECORD (grabación) Púlselo para comenzar la grabación.
23 INPUT Púlselo para seleccionar la fuente de entrada para la
grabación.
24 OPEN/CLOSE (plataforma de escucha) Púlselo para abrir la
plataforma de grabación. Púlselo otra vez para cerrar la plataforma
de grabación.
25 Play deck (plataforma de escucha) Usela para escuchar discos
CD, CD-R o CD-RW que han sido finalizados.
26 OPTICAL IN (entrada óptica) (DIGITAL) Usela para conectar un
tocadiscos de audio digital portátil a este equipo para grabación
digital.
27 PHONES (auriculares) Conecte los auriculares con un enchufe
normal tipo estéreo.
28 POWER (alimentación) Púlselo para poner la alimentación en
“On” u “Off” (conectado/desconectado).
E
91
Introduccion Capitulo 1
IDENTIFICACION DE LOS CONTROLES
VISUALIZADOR DE INFORMACION
E
2
31
DUAL SCAN RANDOM PROG REPEAT
SINGLE
33
1 ANALOG Se enciende cuando se selecciona señal procedente de
enchufes jacks analógicos como fuente.
2 COAXIAL Se enciende cuando se selecciona señal procedente de
enchufes jacks coaxiales como fuente.
3 OPTICAL (óptico) Se enciende cuando se selecciona señal
procedente de jack óptico (en el panel delantero o trasero) como
fuente.
4 HDCD Se enciende cuando se escucha un disco HDCD en la
plataforma CD.
5F Se enciende cuando se graba una fuente óptica delantera.
6 MP3 Se enciende cuando se escucha un disco MP3 en la
plataforma CD.
7 CD Se enciende cuando se escucha un CD de audio convencional
en la plataforma CD.
8 Indicador Play/Pause Indica el estado de las plataformas CD
individuales.
9 TRACK (pista) Se enciende cuando el visualizador de información
muestra el tiempo de funcionamiento de una pista individual que se
escucha.
10 TOTAL Se enciende cuando el visualizador de información muestra
el tiempo total de todas las pistas del disco.
11 REMAIN (restante) Se enciende cuando el visualizador de
información muestra el tiempo restante de un disco.
12 TIME (tiempo) Se enciende junto con uno de los indicadores de
tiempo TRACK, TOTAL, REMAIN, para mostrar cual es el modo de
estado de tiempo que está activo.
13 A DRLC Este indicador se enciende cuando el equipo está grabando
fuente digital con nivel ajustado por volumen digital.
14 MANUAL Este indicador se enciende si no se selecciona el método
automático de incremento de pistas para una sesión de grabación.
15 SRC Se enciende cuando se usa el Sample-Rate Converter
(convertidor de muestreo-régimen).
16 RECORD Se enciende cuando se hace una grabación y centellea
mientras se prepara para hacer una grabación.
678
4
5
MP3TRACK TOTAL REMAIN TIME A DRLC TRACK TOTALREMAIN TIME
FCD
322530
22
9
29
10
27
11
24
12
13
CDP
CDROVERRL
3128
9
10
30
26
2927
17 SYNC Se enciende cuando el equipo se ha programado para una
grabación sincrónica de CD.
18 CD-RW Indica el tipo de disco que hay en la plataforma de
grabación. Cuando se usa un disco CD-R se enciende sólo “-R”t.
Cuando se usa un disco CD- RW se enciende “-RW”.
19 COPY PROHIBIT (prohibición de copia) Se enciende cuando no
es posible la grabación debido al Serial Copy Management System
(SCMS).
20 DUB (DUBBING) (doblaje) Se enciende cuando se está haciendo
un doblaje (copia) entre las dos plataformas CD.
21 1TR, DUB Estos indicadores señalan el estado de doblaje.
22 SCAN (exploración) Se enciende durante escucha de exploración.
23 X2 X4 Indica qué velocidad se ha seleccionado para grabaciones de
doblaje.
24 1 A-B ALL CD’S (tipo de repetición) Visualiza el tipo de función
de repetición que se usa.
25 OVER (exceso) Se enciende cuando el nivel de grabación es
excesivo mientras se hace grabación analógica.
26 Visualizador de Estado Visualiza el tiempo de escucha y los
mensajes del disco sobre grabaciones de discos.
27 REPEAT Se enciende cuando se usa una función de repetición.
28 Indicadores de nivel Visualizan el nivel de entrada/salida durante
una grabación analógica.
29 PROGRAM Se enciende cuando una de las plataformas CD se
programa para opciones de escucha.
30 RANDOM (al azar) Se enciende cuando se ha programado
escucha al azar para una de las plataformas CD.
31 CDP, CDR Estos indicadores señalan el lado de plataforma de los
Indicadores de Nivel que está operando.
32 SINGLE (individual) Se enciende cuando el equipo está siendo
utilizado en modo individual.
33 DUAL (doble) Se enciende cuando el equipo esta siendo usado en
modo doble.
11
242826
25
16 17
121415 6
MP3 HDCDSRC
RECORD CD-RW
SYNC
MANUAL
COPY PROHIBITSCANRANDOM PROG REPEAT 1A-B ALL CD’S1A-B ALL CD’S
1TRX2 X4DUBDISCOVER
23
21
18
48
2022
19
92
PANEL TRASERO
Capitulo 1 Introduccion
IDENTIFICACION DE LOS CONTROLES
1 ANALOG CD PLAY OUT (salida analógica de uso de CD) Estos
enchufes jacks llevan la señal de salida de audio analógica
procedente de la plataforma correspondiente.
2 COAXIAL CD PLAY OUT (salida coaxial de uso de CD) Este jack
lleva la señal de salida de audio digital procedente de la plataforma
correspondiente.
3 Cordón de alimentación CA Conecte este enchufe a una toma
CA.
4 OPTICAL CD REC DIGITAL OUT (salida digital óptica de CD de
grabación) Este jack lleva la señal de salida de audio digital
procedente de la plataforma de grabación.
5 OPTICAL CD REC DIGITAL IN (entrada digital óptica de CD de
grabación) Este jack acepta la señal de entrada de audio digital
procedente de un producto de audio digital compatible.
6 COAXIAL CD REC IN (entrada coaxial de CD de grabación)
Este jack acepta la señal de entrada de audio digital procedente de
un producto de audio digital compatible.
7 COAXIAL CD REC OUT (salida coaxial de CD de grabación)
Este jack lleva la señal de salida de audio digital procedente de la
plataforma de grabación.
8 ANALOG CD REC IN (entrada analógica de CD de grabación)
Estos jacks aceptan las señales analógicas que se usan para
grabaciones de CD.
9 ANALOG CD REC OUT (salida analógica de CD de grabación)
Estos jacks llevan la señal de salida de audio analógico procedente
de la plataforma de grabación.
93
E
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.